diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po index 635c1cdf2ec..5ff4f2fa43c 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,3287 +14,2998 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: kprinterdlg.cpp:45 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Print header table" -msgstr "druk opskrif tabel" +msgid "New Function Plot" +msgstr "Funksie 1:" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Funksies" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" +msgid "New Parametric Plot" msgstr "Parameters:" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Parameters:" +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Polêre rooster" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Rooster Instellings" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstantes" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "E&xport..." +msgstr "Step..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Lyn wydte:" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Lyn wydte:" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funksies" + +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "Kleure" + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Scaling..." +msgstr "Skaal..." + +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "Opsies..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Etikette" +#: MainDlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Funksie 1:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Parameters:" + +#: MainDlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Polêre rooster" + +#: MainDlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Plots..." msgstr "Funksies" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Etikette" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Etikette" + +#: MainDlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Etikette" + +#: MainDlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Etikette" + +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "Rooster" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." +msgid "&Edit" msgstr "Funksies" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Funksie 1:" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Parameters:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Polêre rooster" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funksies" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funksies..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Kleure" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "exp" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Lyn wydte:" +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "Besig om te druk Formaat" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colo&r:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" msgstr "Kleure" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Lyn wydte:" +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "Kleure" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skalering" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skalering" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Opsies..." + +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Fonts" msgstr "Funksies" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Funksies:" +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Naam van funksie nie vry" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Fout in uitbreiding." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Rooster" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plot Area" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: View.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Axes Division" +msgstr "Asse Deling" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Besig om te druk Formaat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameters:" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Axis:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Axis:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Parameters:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funksies:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Select a slider" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Parameters:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Asse Instellings" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit List..." +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" msgstr "Funksies" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parameters:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Parameters:" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Etikette" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "min:" +#: editfunction.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Naam van funksie nie vry" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Name" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "max:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kleure" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Etikette" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Naam van funksie nie vry" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "&y-value:" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" +msgid "and:" +msgstr "tan" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Besig om te druk:" +msgid "&Find" +msgstr "Rooster" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kleure" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lyn wydte:" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstantes" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Name" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Funksies" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kminmax.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Get y-Value" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Skalering" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Funksies" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "druk opskrif tabel" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parameters:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kminmax.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please choose a function" msgstr "Funksie 1:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The returned y-value" +msgstr "Parameters:" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "1" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "max:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Parameters:" + +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Funksies:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "max:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Rooster" +#: kprinterdlg.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Print header table" +msgstr "druk opskrif tabel" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "tan" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parameters:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Parameters:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameters:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Parameters:" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Step..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Parameters:" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "exp" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Parameters:" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Sintaks fout" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Kleure" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Asse:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Kort hakkies" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Funksie naam onbekende" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Rooster:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Verstek Instellings" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "Funksie 2:" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Void funksie veranderlike" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Te veel funksies" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Funksie 5:" +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Sintaks fout" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "Funksie 1:" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Naam van funksie nie vry" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Leser fout na posisie %1:\n" +"Naam van funksie nie vry" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funksie 1:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "Funksie 3:" +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "Funksies" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funksie 3:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funksie 2:" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funksie 4:" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fout in uitbreiding." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "Funksie 4:" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funksie 5:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funksie 7:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:22 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funksie 8:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Funksies" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "Funksie 9:" +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funksie 6:" +#: FktDlgData.ui:75 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "Funksie 7:" +#: FktDlgData.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "Funksie 8:" +#: FktDlgData.ui:89 +#, no-c-format +msgid "cancel without any changes" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "Funksie 6:" +#: FktDlgData.ui:130 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funksie 9:" +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Funksie 10:" +#: FktDlgData.ui:155 +#, no-c-format +msgid "delete the selected function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funksie 10:" +msgid "&Edit..." +msgstr "Funksies" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Asse" +#: FktDlgData.ui:180 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "X-Axis" +#: FktDlgData.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Funksie 1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: FktDlgData.ui:224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: FktDlgData.ui:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Polêre rooster" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Pasmaak" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Funksies" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Funksies..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Y-Axis" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Asse lyn wydte:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lyn wydte:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "0.1mm" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Lyn wydte:" +msgid "&Color:" +msgstr "Kleure" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lengte:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Etikette" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "Lyn wydte:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kleure" + +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "Lyn wydte:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Etikette" +msgid "&Equation:" +msgstr "Funksies:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Rooster" +msgid "Extensions" +msgstr "Fout in uitbreiding." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rooster Styl" +msgid "hide the plot" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Use" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lyne" +#: editfunctionpage.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polêre rooster" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "druk opskrif tabel" +msgid "Edit List..." +msgstr "Funksies" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editfunctionpage.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parameters:" + +#: editfunctionpage.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "druk opskrif tabel" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Lyn wydte:" +msgid "&Min:" +msgstr "min:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Lyn wydte:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Color" +msgid "Ma&x:" +msgstr "max:" + +#: editfunctionpage.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor:" msgstr "Kleure" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editintegralpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +msgid "Show integral" +msgstr "Etikette" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editintegralpage.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "Besig om te druk:" + +#: editintegralpage.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: editintegralpage.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Kleure" + +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Lyn wydte:" + +#: kmplot.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width" +msgstr "Asse lyn wydte:" + +#: kmplot.kcfg:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Lyn Wydte" + +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Axis" +msgid "Grid Style" +msgstr "Rooster Styl" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalering:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Besig om te druk:" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Tic length" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Axis" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Asse lyn wydte:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Dikheid van die asse lyn" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Lyn Wydte" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rooster Styl" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Lyn wydte:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Lyn wydte:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "druk opskrif tabel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Asse lyn wydte:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Kleure" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Funksie 1:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Funksie 1:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Funksie 2:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Funksie 2:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Funksie 3:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Funksie 3:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Funksie 4:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Funksie 4:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Funksie 5:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Funksie 5:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Funksie 6:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Funksie 6:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Funksie 7:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Funksie 7:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Funksie 8:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Funksie 8:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Funksie 9:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Funksie 9:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Funksie 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Funksie 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Lyn wydte:" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Asse Instellings" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Etikette" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstantes" -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Rooster Instellings" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstantes" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "E&xport..." -msgstr "Step..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "Lyn wydte:" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Name" -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Lyn wydte:" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Funksies" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funksies" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Skalering" -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "Kleure" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "Skaal..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Funksies" -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "Opsies..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "druk opskrif tabel" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Funksie 1:" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "Parameters:" -#: MainDlg.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Polêre rooster" +#: qeditparametric.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name" -#: MainDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Funksies" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Parameters:" +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: qeditparametric.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "Funksie 1:" + +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Etikette" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Etikette" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Etikette" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "1" -#: MainDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Etikette" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "max:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditpolar.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Funksies:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "Besig om te druk Formaat" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Kleure" +#: qminmax.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "Kleure" +#: qminmax.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Parameters:" -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Skalering" +#: qminmax.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Parameters:" -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skalering" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Funksies" +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameters:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Funksie 1:" +#: qparametereditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Parameters:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Step..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "Parameters:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Polêre rooster" +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qparametereditor.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "exp" + +#: qparametereditor.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Parameters:" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Kleure" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Asse:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Naam van funksie nie vry" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Rooster:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Verstek Instellings" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "Funksie 2:" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Funksie 5:" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Sintaks fout" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "Funksie 1:" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Kort hakkies" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funksie 1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "Funksie 3:" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Funksie naam onbekende" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funksie 3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funksie 2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funksie 4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "Funksie 4:" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Void funksie veranderlike" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funksie 5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funksie 7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funksie 8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "Funksie 9:" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Te veel funksies" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funksie 6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "Funksie 7:" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Sintaks fout" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "Funksie 8:" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "Funksie 6:" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Naam van funksie nie vry" -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funksie 9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Funksie 10:" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funksie 10:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Asse" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "X-Axis" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Naam van funksie nie vry" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Funksies" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Pasmaak" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Y-Axis" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Asse lyn wydte:" -#: editfunction.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funksies" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Lyn wydte:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Lyn wydte:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Lengte:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "Etikette" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Naam van funksie nie vry" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Leser fout na posisie %1:\n" -"Naam van funksie nie vry" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fout in uitbreiding." +#: settingspagecoords.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Etikette" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Rooster" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rooster Styl" + +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose Name" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lyne" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plot Area" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polêre rooster" -#: View.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Axes Division" -msgstr "Asse Deling" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Besig om te druk Formaat" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "druk opskrif tabel" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksies:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "druk opskrif tabel" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Lyn wydte:" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Lyn wydte:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Lyn wydte:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Dikheid van die asse lyn" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Kleure" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "Dikheid van die asse lyn" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Get y-Value" -msgstr "Parameters:" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Axis" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalering:" -#: kminmax.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Please choose a function" -msgstr "Funksie 1:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Besig om te druk:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "The returned y-value" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Axis" + +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Dikheid van die asse lyn" + +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Asse Instellings" +#: sliderwindow.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "New &Function Plot..." @@ -3334,10 +3045,6 @@ msgstr "Asse Instellings" #~ msgid "and" #~ msgstr "tan" -#, fuzzy -#~ msgid "export" -#~ msgstr "exp" - #, fuzzy #~ msgid "p/4" #~ msgstr "pi/4" @@ -3415,10 +3122,6 @@ msgstr "Asse Instellings" #~ msgid "artanh" #~ msgstr "tanh" -#, fuzzy -#~ msgid "Axis Settings" -#~ msgstr "Asse Instellings" - #, fuzzy #~ msgid "width of the tic lines" #~ msgstr "Dikheid van die asse lyn" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po index 82c565ef3e5..a510e69a323 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi \n" "Language-Team: \n" @@ -15,3262 +15,2973 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Isam Bayazidi" -#: kprinterdlg.cpp:45 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy -msgid "Print header table" -msgstr "طباعة" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "New Function Plot" +msgstr "وظيفة:" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "وظيفة:" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" +msgid "New Parametric Plot" msgstr "معاملات:" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "New Polar Plot" +msgstr "قطبي" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "أدرج" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "شبكة" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "وظيفة:" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "الألوان" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "نظام" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Scaling..." +msgstr "القياس." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "&خيارات..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Coordinate System I" +msgstr "نظام" + +#: MainDlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Coordinate System II" +msgstr "نظام" + +#: MainDlg.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Coordinate System III" +msgstr "نظام" + +#: MainDlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Function Plot..." msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "معاملات:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "قطبي" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "شبكة." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "وظيفة:" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "معاملات:" +msgid "&Hide" +msgstr "شبكة" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "قطبي" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "وظيفة:" +msgid "&Edit" +msgstr "شبكة." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "وظيفة:" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "من" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "الألوان" +#: MainDlg.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "ل الكل" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "من" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "من" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "سطر العرض:" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colo&r:" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "شبكة." + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "قطبي" + +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "عرض الخط" +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "الألوان" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "القياس." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "القياس" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&خيارات..." + +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Fonts" msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "وظيفة:" +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "من" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "أدرج" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "أدرج" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "خطأ بوصة." +#: View.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "معاملات:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "شبكة" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: View.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Printing Format" +msgstr "الطباعة" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "معاملات:" +#: View.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "y-Axis:" +msgstr "ن:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: View.cpp:681 +msgid "root" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "نظام" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "وظيفة:" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "من" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "من" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "دقيقة:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "من" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "من" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" +msgid "and:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "الألوان" +msgid "&Find" +msgstr "شبكة" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "من" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "Show integral" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "من" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "&x-value:" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "الطباعة:" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "من" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "الألوان" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "عرض الخط" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "القياس." +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "معاملات:" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "وظيفة:" +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "ل الكل" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "ترويسة:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" msgstr "معاملات:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kprinterdlg.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Print header table" +msgstr "طباعة" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "دقيقة:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "من" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "من" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "قطبي" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "كيدي سطح المكتب." + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "وظيفة:" +#: parser.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "اسم" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "دقيقة:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "من" +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "اسم" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" + +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "من" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "من" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "شبكة" +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" + +#: xparser.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Error in extension." +msgstr "خطأ بوصة." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "" + +#: FktDlgData.ui:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "وظيفة:" + +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "close the dialog" +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "معاملات:" +#: FktDlgData.ui:130 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." +msgid "&Edit..." msgstr "شبكة." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "" +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "الألوان" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "معاملات:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "ن:" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "قطبي" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "من" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "وظيفة:" + +#: FktDlgData.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "من" + +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "0.1mm" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: editderivativespage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "شبكة:" +msgid "&Color:" +msgstr "الألوان" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "افتراضي" +msgid "width of the plot line" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "" +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "" +#: editderivativespage.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "سطر العرض:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "الألوان" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "وظيفة:" +msgid "Line &width:" +msgstr "عرض الخط" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show second derivative" +msgstr "" + +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" +msgid "&Equation:" msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editfunctionpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "وظيفة:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "أدرج" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editfunctionpage.ui:69 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "وظيفة:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "أدرج" + +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "خطأ بوصة." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editfunctionpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "وظيفة:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "معاملات:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "وظيفة:" +#: editfunctionpage.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "وظيفة:" +#: editfunctionpage.ui:121 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" + +#: editfunctionpage.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "وظيفة:" +#: editfunctionpage.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "read parameter values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "Edit List..." +msgstr "" + +#: editfunctionpage.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "" + +#: editfunctionpage.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "وظيفة:" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "وظيفة:" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "وظيفة:" +msgid "&Min:" +msgstr "دقيقة:" + +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editfunctionpage.ui:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "محور ص" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "محور س" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Ma&x:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "الألوان" + +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Show integral" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "مخصص" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "محور ص" +#: editintegralpage.ui:88 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "العرض:" +#: editintegralpage.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editintegralpage.ui:118 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "عرض الخط" +msgid "P&recision:" +msgstr "الطباعة:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editintegralpage.ui:143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "العرض:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editintegralpage.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "العرض:" +msgid "Color:" +msgstr "الألوان" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editintegralpage.ui:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "من" +msgid "Line width:" +msgstr "عرض الخط" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: kmplot.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Axis-line width" +msgstr "العرض:" + +#: kmplot.kcfg:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: kmplot.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Line Width" +msgstr "سطر" + +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Style" +msgstr "شبكة" + +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Show axes" +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "" +#: kmplot.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "العرض:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: kmplot.kcfg:52 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "شبكة" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "شبكة" +msgid "Tic width" +msgstr "العرض:" + +#: kmplot.kcfg:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "عرض الخط" + +#: kmplot.kcfg:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "None" +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "خطوط" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "قطبي" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "من" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:92 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "من" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:100 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "ترويسة:" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "من" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:109 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:110 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "من" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:115 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "من" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "من" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" msgstr "طباعة" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "العرض:" + +#: kmplot.kcfg:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "الألوان" + +#: kmplot.kcfg:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "من" + +#: kmplot.kcfg:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "وظيفة:" + +#: kmplot.kcfg:202 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "%" +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "الألوان" +#: kmplot.kcfg:218 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "&Plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "&Zoom" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "شبكة" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "محور س" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "القياس:" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "الطباعة:" +msgid "&New..." +msgstr "القياس." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Add a new constant" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "0.5" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: qeditconstant.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "بكسل" +msgid "Edit Constant" +msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: qeditconstant.ui:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "بكسل" +msgid "Variable:" +msgstr "ترويسة:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "بكسل" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "سم" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "automatic" +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "من" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: qeditparametric.ui:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "محور ص" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "معاملات:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "من" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "enter an expression" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Slider" +msgid "f" msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: qeditparametric.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "10" +msgid "name of the function" +msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "العرض:" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "من" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "(t) =" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Hide" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "سطر" +msgid "&Max:" +msgstr "دقيقة:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: qeditparametric.ui:430 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "شبكة" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "من" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "من" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: qeditpolar.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "قطبي" + +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "r" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: qeditpolar.ui:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "العرض:" +msgid "Equation:" +msgstr "وظيفة:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "من" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "العرض:" +msgid "Min:" +msgstr "دقيقة:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: qeditpolar.ui:336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "من" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: qeditpolar.ui:339 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "عرض الخط" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "من" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: qeditpolar.ui:350 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "من" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: qminmax.ui:92 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "Graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: qminmax.ui:103 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: qminmax.ui:106 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "&Close" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: qminmax.ui:119 #, no-c-format -msgid "Left boundary" +msgid "close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: qminmax.ui:122 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qminmax.ui:130 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "من" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qminmax.ui:136 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qparametereditor.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "من" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "معاملات:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qparametereditor.ui:61 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qparametereditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qparametereditor.ui:89 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "Close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qparametereditor.ui:92 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qparametereditor.ui:137 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "من" +msgid "&Export..." +msgstr "شبكة." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qparametereditor.ui:140 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "طباعة" +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qparametereditor.ui:171 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "&Import..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "العرض:" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "من" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: settingspagecolor.ui:28 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Color" +msgid "&Coords" msgstr "الألوان" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "من" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: settingspagecolor.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "وظيفة:" +msgid "&Axes:" +msgstr "ن:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: settingspagecolor.ui:61 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "وظيفة:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "" +msgid "select color for the axes" +msgstr "من" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: settingspagecolor.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: settingspagecolor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "select color for the grid" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: settingspagecolor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "شبكة:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "افتراضي" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: settingspagecolor.ui:148 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: settingspagecolor.ui:151 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: settingspagecolor.ui:162 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: settingspagecolor.ui:165 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "كيدي سطح المكتب." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "أدرج" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "شبكة" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "وظيفة:" - -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "الألوان" - -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "نظام" - -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "القياس." - -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "&خيارات..." - -#: MainDlg.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System I" -msgstr "نظام" - -#: MainDlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System II" -msgstr "نظام" - -#: MainDlg.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System III" -msgstr "نظام" - -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "وظيفة:" - -#: MainDlg.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "معاملات:" - -#: MainDlg.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "قطبي" - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "ل الكل" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "وظيفة:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "قطبي" - -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" - -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "الألوان" - -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "القياس." - -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "القياس" - -#: MainDlg.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Edit Fonts" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" msgstr "وظيفة:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" msgstr "وظيفة:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "معاملات:" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot" -msgstr "قطبي" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "من" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "وظيفة:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "اسم" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "وظيفة:" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "وظيفة:" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "اسم" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "وظيفة:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "من" - -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "من" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" msgstr "وظيفة:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Isam Bayazidi" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" msgstr "وظيفة:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "وظيفة:" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "وظيفة:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "محور ص" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "محور س" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "مخصص" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "من" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "محور ص" -#: xparser.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Error in extension." -msgstr "خطأ بوصة." +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "العرض:" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "عرض الخط" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "العرض:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "العرض:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "من" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "من" + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -#: View.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Parameters:" -msgstr "معاملات:" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" msgstr "" -#: View.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Printing Format" -msgstr "الطباعة" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: View.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "y-Axis:" -msgstr "ن:" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "شبكة" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "شبكة" + +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" msgstr "" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "خطوط" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "قطبي" + +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "من" + +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "ترويسة:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "من" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" msgstr "من" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "من" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "طباعة" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Zoom" msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "الألوان" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "محور س" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "القياس:" + +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "الطباعة:" + +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "معاملات:" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "بكسل" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "بكسل" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "بكسل" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "ل الكل" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "سم" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "من" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "محور ص" + +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "من" + +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "نظام" +#: sliderwindow.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "New &Function Plot..." @@ -3374,10 +3085,6 @@ msgstr "نظام" #~ msgid "&Attributes..." #~ msgstr "الصفات." -#, fuzzy -#~ msgid "Axes Settings" -#~ msgstr "شبكة" - #, fuzzy #~ msgid "Thickness of the Axes line" #~ msgstr "من" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po index ecb83aef8cb..47e183d5d88 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:18+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -13,3233 +13,2944 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot Seçimləri" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "New Function Plot" +msgstr "Funksiyalar" + +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Sətir genişliyi:" + +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Sətir genişliyi:" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "Rənglər" + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "KmPlot" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Gizlət" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" +#: MainDlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Funksiyalar" + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Gizlət" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Gizlət" + +#: MainDlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Gizlət" + +#: MainDlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Gizlət" + +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "Gizlət" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." +msgid "&Edit" msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Funksiyalar" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funksiyalar" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funksiyalar" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" msgstr "Rənglər" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Sətir genişliyi:" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Uzantılar" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Gizlət" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" +#: View.cpp:681 +msgid "root" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funksiyalar" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Funksiyalar" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Gizlət" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "Gizlət" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" +msgid "and:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Rənglər" +msgid "&Find" +msgstr "Gizlət" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Gizlət" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "Initial Point" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "&y-value:" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Rənglər" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Sətir genişliyi:" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Funksiyalar" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Funksiyalar" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Gizlət" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot Seçimləri" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Gizlət" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Gizlət" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "Funksiyalar" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Rənglər" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "Rənglər" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "&Coords" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Axes:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Grid:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" +msgid "&Edit..." msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Funksiyalar" + +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "" +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "" +#: FktDlgData.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Function &3:" +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Function &2:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &4:" +msgid "0.1mm" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "" +#: editderivativespage.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Rənglər" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function &5:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Function &7:" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Function &8:" +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editderivativespage.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "Sətir genişliyi:" + +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Colo&r:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Function &6:" +msgid "Line &width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Equation:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "Uzantılar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" +msgid "Parameter Values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "&Axes" +msgid "Use" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "&X Axis" +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" +msgid "read parameter values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Xüsusi:" +#: editfunctionpage.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Funksiyalar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" +msgid "Disable parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Line width" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Tic length:" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "Gizlət" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "Ma&x:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Rənglər" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Gizlət" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show axes" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Grid" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" +msgid "P&recision:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Heç biri" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Sətirlər" +#: editintegralpage.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Rənglər" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Sətir genişliyi:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Axis-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Polar" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Header table:" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Grid Line Width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Grid Style" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Sətir genişliyi:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Sətir genişliyi:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "%" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Background Color" +msgid "Tic width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "X-Axis" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "Scaling:" +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Printing:" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "0.5" +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "pi/2" +msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "pi/3" +msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "pi/4" +msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "cm" +msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "automatic" +msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" +msgid "Grid Color" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" +msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" +msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Color of function 2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Gizlət" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" +msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." +msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "Color of function 6" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" +msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Grid Style" +msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "Color of function 10" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Tic length" +msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Tic width" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Left boundary" +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot_part.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "KmPlot" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Sətir genişliyi:" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Gizlət" + +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "D&uplicate" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni" + +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Funksiyalar" + +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" +msgid "Variable" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditconstant.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Funksiyalar" + +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" +msgid "Variable:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "Value:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Grid Color" +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" +msgid "enter an expression" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" +msgid "f" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." +msgid "name of the function" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." +msgid "y" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" +msgid "(t) =" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" +msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "Gizlət" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" +msgid "F1" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Gizlət" + +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." +msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgid "Edit Polar Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "r" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "Background color" +msgid "Equation:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" +msgid "Max:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +msgid "Min:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "Sətir genişliyi:" - -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Sətir genişliyi:" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "" +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Rənglər" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." +#: qparametereditor.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import..." msgstr "Rənglər" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Edit Plots..." +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" msgstr "Funksiyalar" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Gizlət" - -#: MainDlg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Gizlət" - -#: MainDlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Gizlət" - -#: MainDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Gizlət" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" - -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "Rənglər" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Funksiyalar" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Funksiyalar" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlot" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" msgstr "" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" msgstr "" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Funksiyalar" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mətin Əmirov" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metin@karegen.com" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funksiyalar" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Xüsusi:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Gizlət" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Sətirlər" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" msgstr "" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Sətir genişliyi:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Sətir genişliyi:" + +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Sətir genişliyi:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "" +#: sliderwindow.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Gizlət" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "Alt+R" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po index 175148cb1f7..88e425a311f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,3389 +18,3101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Настройки на KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печат на заглавието" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозрачен фон" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Стойност на параметъра" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Въведете стойност на параметъра:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Вече има стойност %1 и затова няма да бъде добавена отново." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Вече има стойност %1." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Текстов файл" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Файлът не съществува." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Грешка при отваряне на файла" - -#: kparametereditor.cpp:182 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Редът %1 не е допустима стойност на параметъра и не може да бъде добавен. " -"Продължение?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Съобщаване и в бъдеще на такива редове, който не могат да бъдат прочетени?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Съобщаване" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Без съобщаване" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Грешка при запис на файла" - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Вече има такава константа." - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Построение" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Показване на &плъзгачите" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Промяна на построение" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Натиснете тук за прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "отмяна на промените" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Натиснете тук за затваряне на прозореца без прилагане на промените." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "списък с функции за построение" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Построение на функция" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Списък на функциите, които могат да бъдат изчертавани. Функциите с отметка се " -"виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже или " -"скрие дадената функция." +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Промяна на построение на функция" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "изтриване на избраната функция" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Параметрично построение" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Натиснете тук, за да изтриете от списъка избраната функция." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Полярно построение" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "промяна на избраната функция" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Натиснете тук за промяна на избраната функция." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Построение на функция..." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефиниране на нова функция" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Настройване на KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Натиснете тук, за да дефинирате нова функция. Има три типа функции - явно " -"зададени функции, параметрично зададени и зададени с полярни координати." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Експортиране..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "&Параметрично построение..." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без увеличаване" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "П&олярно построение..." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Увеличаване на &област" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копиране на функция..." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Увеличаване" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Пре&местване на функция..." +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Намаляване" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Промяна на производните" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Средна точка" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "цвят на графиката" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Автоматично увеличаване" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Натиснете бутона, за да изберете цвят на графиката." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинирани &функции" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 мм" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Цветове..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Цв&ят:" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координати..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "дебелина на линията на графиката" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Мащаб..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Промяна на дебелината на линията на графиката със стъпка от 0.1 мм." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Шрифтове..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Показване на &първата производна" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатна система I" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Показване на първата производна" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатна система II" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако отметката е включена, ще се изобразява и първата производна." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатна система III" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Дебелина на &линията:" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Построение на функция..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Цвят:" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Параметрично построение..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Дебелина на линията:" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Полярно построение..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Показване на &втората производна" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Промяна на построение..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Показване на втората производна" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Получаване на ординатата..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Промяна на построение на функция" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Намиране на м&инимума..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниция" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Намиране на м&аксимума..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Уравнение:" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Изчисляване на инте&грал" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Въведете уравнение, например f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Бързо редактиране" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Въведете уравнение на функцията.\n" -"Например: f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Разширения" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриване" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "скриване на графиката" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Включете отметката, ако искате да се скрие графиката на функцията." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Стойности на параметъра" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Използване" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача" +"Въведете просто уравнение.\n" +"Например: f(x)=x^2\n" +"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Отметнете за промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача. " -"Изберете параметър от списъка отдясно. Стойностите се изменят от 0 (отляво) до " -"100 (отдясно)." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Показване на плъзгач 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изберете плъзгач" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Показване на плъзгач 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Изберете един от плъзгачите за динамична промяна на параметъра. Стойностите се " -"изменят от 0 (отляво) до 100 (отдясно)." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Показване на плъзгач 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Стойности от списък" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Показване на плъзгач 4" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "прочитане на стойностите на параметъра от списък" +msgid "&Hide" +msgstr "&Скриване" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Отметнете, за да разрешите на KmPlot да използва параметрите от списъка. Може " -"да промените списъка, като натиснете бутона отдясно." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Промяна на списъка..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Промяна на списъка с параметри" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -"Натиснете тук за отваряне на списъка с параметри. Тук може да добавяте, " -"премахвате и променяте параметри." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Изключване на стойностите на параметрите" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Без използване на стойностите на параметрите" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Пре&местване" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Чрез активиране на опцията, стойностите на параметрите ще са недостъпни за " -"функцията." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Ми&нимален интервал на графиката:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Промяна на минималния интервал на графиката" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Въвеждане на границите на интервала." +"Построението е променено.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "М&ин.:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с по-" +"стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "долната граница на графиката" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Запис в новия формат" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." +"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Всички файлове" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Мак&симален интервал на графиката:" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Промяна на максималния интервал на графиката" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "горната граница на графиката" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Файлът не може да бъде записан" + +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "М&акс.:" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвят:" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Експортиране..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Адресът не може да бъде записан." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Показване на интеграла" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Печат на графика" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Начална точка" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&Абсциса:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Промяна на цветовете" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "О&рдината:" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Въведете началната абсциса, например 2 или pi" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Промяна на мащаба" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Въведете началната абсциса или израз на интеграла, например 2 или pi/2" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Шрифтове..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Въведете началната ордината, например 2 или pi" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Промяна на шрифтовете" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Въведете началната ордината или израз на интеграла, например 2 или pi/2" +"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично " +"построение\", който може да намерите в менюто." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Точност:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурсивните функции не са позволени" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Потребителска то&чност" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Промяна на точността" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Изчертаването е прекратено от потребителя." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Цвят:" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Дебелина на линията:" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Област на изчертаване" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Редактор на константи" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Разделяне на осите" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Изтриване на избраната константа" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат за печат" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Натиснете тук за изтриване на избраната константа. Премахването и е възможно " -"само, ако не се използва в настоящата графика." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Ос X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "П&ромяна на стойност..." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Ос Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Промяна на стойността на потребителската константа" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функции:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Натиснете тук, за да промените стойността на потребителската константа. Името " -"не може да се променя." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&ублиране" +msgid "automatic" +msgstr "автоматично" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дублиране на избраната константа" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Промяна на координатната система" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Натиснете тук, за да копирате съдържанието на избраната константа в друга " -"константа. От списъка може да изберете ново име на константата." +"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната " +"граница" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "До&бавяне..." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Добавяне на константа" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Производни" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Натиснете бутона, за да добавите нова константа." +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променлива" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Плъзгач № %1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Тук може да определяте само графики на функции" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Списък с потребителски константи" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Изберете константа, за да промените стойността и, да я премахнете или " -"дублирате." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Промяна на константа" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променлива:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцията не може да бъде намерена" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име на константата (само 1 буква, различна от \"E\")" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Елементът не бе намерен." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Въведете името на константата. Имената на потребителските константи са само от " -"1 буква, като \"E\" е резервирана." +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Въведете стойността на константата." +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Изберете име на константата:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Стойността на константата може да бъде израз, например PI/2 или sqrt(2)." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Промяна на параметричното построение" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Вече има такава константа." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "въведете израз" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Търсене между абсцисата:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Въведете израза на функцията.\n" -"Временната променлива е t.\n" -"Например: cos(t)" +msgid "and:" +msgstr "и:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "&Find" +msgstr "&Изчисляване" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име на функцията" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Долна граница на графиката" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Въведете името на функцията.\n" -"Името трябва да е уникално. Ако не въведете име, KmPlot ще използва име по " -"подразбиране, което може да промените по-късно." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Горна граница на графиката" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Въведете израз на функцията.\n" -"Временната променлива е t.\n" -"Пример: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Скриване" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "прилагане на промените в списъка" +"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Натиснете бутона, за да се приложат промените на списъка с функции." +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Намиране на максимума" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "прекратяване без прилагане на промените" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Намиране на максимума на указания интервал" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Затваряне на прозореца без прилагане на промените." +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "М&акс.:" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Намиране на минимума" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Максимален t-интервал на графиката:" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Намиране на минимума на указания интервал" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Натиснете бутона и въведете максималната граница на интервала." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Минимален t-интервал на графиката:" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Получаване на ординатата" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Натиснете бутона и въведете минималната граница на интервала." +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Промяна на полярното построение" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "въведете уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Все още не е върната ордината" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Въведете израз на функцията. Представката \"r\" ще бъде добавена автоматично.\n" -"Пример: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Уравнение:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" +"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в " +"полето по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Изчисляване" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Минимален r-интервал на графиката:" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Промяна на интервала на графиката" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Максимален r-интервал на графиката:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Изчисляване на интеграл" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Намиране на минимума" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Изчисляване" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Търсене между абсцисата:" +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "" +"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата " +"като област." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Изберете функция" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Графика" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Достъпните функции, измежду който може да търсите" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Минимум:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Тук може да видите всички функции. Изберете една от тях." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Максимум:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затваряне на диалога" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Върнатата стойност на ординатата" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затваряне на диалога и връщане към главния прозорец." +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), " +"получена от указаната абсциса (x)" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Избор на стойност на параметъра..." +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n" +"%3" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изберете стойност на параметъра" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Действието е отменено от потребителя." -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Ако функцията съдържа параметри, е необходимо да ги изберете тук." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Избор на параметър" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Редактор на параметри" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Изберете параметър:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "списък със стойности на параметъра" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Тук може да видите списъка с всички стойности на параметъра на функцията." +"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Всички файлове" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затваряне на прозореца и връщане към диалоговия прозорец на функцията." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Файлът не съществува." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортиране..." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Грешка при отваряне на файла" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Експортиране на стойности в текстов файл" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Файлът не може да бъде зареден" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Експортиране на стойности в текстов файл. Всяка стойност на параметъра ще бъде " -"записана на отделен ред във файла." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "И&мпортиране..." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Импортиране на стойности от текстов файл" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Стойност на параметъра" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Импортиране на стойности от текстов файл. Всеки ред от файла ще се приеме като " -"стойност или израз." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Въведете стойност на параметъра:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Коо&рдинати" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Вече има стойност %1 и затова няма да бъде добавена отново." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Координатни о&си:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Вече има стойност %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "изберете цвят за координатните оси" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Текстов файл" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Изберете цвят за координатните оси. Промените ще влязат в сила, след като ги " -"потвърдите." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "изберете цвят за координатната мрежа" +"Редът %1 не е допустима стойност на параметъра и не може да бъде добавен. " +"Продължение?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -"Изберете цвят за координатната мрежа. Промените ще влязат в сила, след като ги " -"потвърдите." +"Съобщаване и в бъдеще на такива редове, който не могат да бъдат прочетени?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Координатна &мрежа:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Съобщаване" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Цветове на функции" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Без съобщаване" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 2" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Грешка при запис на файла" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 2. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Настройки на KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 5" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печат на заглавието" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 5. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачен фон" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 1" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Плъзгач %1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Плъзгач № %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 1. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функция &1:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "П&ромяна на минималната стойност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 3" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "П&ромяна на максималната стойност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 3. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Промяна на минималната стойност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функция &3:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функция &2:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Промяна на максималната стойност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функция &4:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 4" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Построяване на графики на математически функции" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 4. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функция &5:" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функция &7:" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функция &8:" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 9" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Various improvements" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 9. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg icon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функция &6:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "command line options, MIME type" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 7" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Функцията зависи от друга функция" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 7. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 8" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Синтактична грешка" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция8. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Липсват кръгли скоби" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 6" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Неизвестно име на функция" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 6. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Променлива без зададена стойност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функция &9:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Твърде много функции" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "цвят по подразбиране за функция 10" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Препълване на паметта" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Цвят по подразбиране за функция 10. Обърнете внимание, че този цвят ще се " -"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер " -"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, " -"когато дефинирате функция под номер 1." +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Препълване на стека" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функция 1&0:" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"Името на функцията вече е заето" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Координатни о&си" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Грешка при анализ на позиция %1:\n" +"рекурсивните функции не са разрешени" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Ос &X" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Дефинираната константа не може да бъде намерена на позиция %1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна функция" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предварително определени интервали" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Името на функцията не може да съдържа главни букви." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изберете един от предварително определените интервали за графиката." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функцията не може да бъде намерена." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка в разширението." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "По избор:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Определени от потребителя граници на интервала" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Изберете копие на програмата Kmplot,\n" +"в което искате да копирате функцията:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Въведете валиден израз, например 2*pi или e/2." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Грешка при прехвърляне на данните" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Ос &Y" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Промяна на построение" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Дебелина на оста:" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Дебелина на линията" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 мм" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Дебелина на деленията:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Натиснете тук за прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Височина на деленията:" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дължина на деление" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "отмяна на промените" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Въведете дължина на деление." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Натиснете тук за затваряне на прозореца без прилагане на промените." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Показване на стрелки на осите" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "списък с функции за построение" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "показване на стрелки в краищата на осите" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Списък на функциите, които могат да бъдат изчертавани. Функциите с отметка " +"се виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже " +"или скрие дадената функция." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Показване на стрелки в краищата на осите." +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Показване на надписи" +msgid "delete the selected function" +msgstr "изтриване на избраната функция" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "показване на надписи на деленията" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Натиснете тук, за да изтриете от списъка избраната функция." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Показване на надписи на деленията." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Показване на допълнителна рамка" +msgid "edit the selected function" +msgstr "промяна на избраната функция" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "показване на допълнителна рамка" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Натиснете тук за промяна на избраната функция." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Показване на допълнителна рамка около графиката." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Построение на функция..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Показване на координатните оси" +msgid "define a new function" +msgstr "дефиниране на нова функция" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "показване на координатните оси" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" +"Натиснете тук, за да дефинирате нова функция. Има три типа функции - явно " +"зададени функции, параметрично зададени и зададени с полярни координати." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Показване на координатните оси." +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "&Параметрично построение..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Координатна &мрежа" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "П&олярно построение..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил на координатната мрежа" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копиране на функция..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Налични стилове на координатната мрежа" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Пре&местване на функция..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без стил" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Промяна на производните" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Без координатна мрежа." +msgid "color of the plot line" +msgstr "цвят на графиката" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линия" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Натиснете бутона, за да изберете цвят на графиката." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линия за всяко деление." +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 мм" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Кръстчета" +msgid "&Color:" +msgstr "Цв&ят:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само малки кръстчета в областта на построението." +msgid "width of the plot line" +msgstr "дебелина на линията на графиката" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Полярна система" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Промяна на дебелината на линията на графиката със стъпка от 0.1 мм." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Окръжност около началото на координатната система." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Показване на &първата производна" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Показване на първата производна" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Въведете дебелина на линиите на координатната мрежа." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако отметката е включена, ще се изобразява и първата производна." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Заглавие на таблицата:" +msgid "&Line width:" +msgstr "Дебелина на &линията:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Шрифт за осите:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Цвят:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Размер на шрифта:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Дебелина на линията:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "шрифт за осите" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Показване на &втората производна" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Изберете шрифт за означенията върху осите. Ако надписите не се виждат, включете " -"опцията \"Показване на надписи\" от настройките на координатите." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Показване на втората производна" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Размер на шрифта за осите" +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниция" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Размер на шрифта на осите" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Уравнение:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "шрифт на заглавието на таблицата" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Въведете уравнение, например f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"Изберете шрифта за заглавието. Заглавието може да се използва при печат на " -"графиката." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увеличаване с:" +"Въведете уравнение на функцията.\n" +"Например: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Намаляване с:" +msgid "Extensions" +msgstr "Разширения" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "hide the plot" +msgstr "скриване на графиката" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Увеличаване със зададената стойност." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Включете отметката, ако искате да се скрие графиката на функцията." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Намаляване със зададената стойност." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Стойности на параметъра" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Цвят на фона" +msgid "Use" +msgstr "Използване" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Цвят на областта за построение зад координатната мрежа." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"Натиснете върху бутона за избор на цвят на фона. Тази настройка не влияе нито " -"при печат, нито при експортиране." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Ъгли" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радиани" +"Отметнете за промяна на стойността на параметъра чрез преместване на " +"плъзгача. Изберете параметър от списъка отдясно. Стойностите се изменят от 0 " +"(отляво) до 100 (отдясно)." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Използване на ъгли в радиани в тригонометричните функции." +msgid "Select a slider" +msgstr "Изберете плъзгач" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в радиани. Това е важно само за " -"тригонометричните функции." +"Изберете един от плъзгачите за динамична промяна на параметъра. Стойностите " +"се изменят от 0 (отляво) до 100 (отдясно)." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Градуси" +msgid "Values from a list" +msgstr "Стойности от списък" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Използване на ъгли в градуси в тригонометричните функции." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "прочитане на стойностите на параметъра от списък" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в градуси. Това е важно само за " -"тригонометричните функции." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Точност" +"Отметнете, за да разрешите на KmPlot да използва параметрите от списъка. " +"Може да промените списъка, като натиснете бутона отдясно." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точки на пиксел:" +msgid "Edit List..." +msgstr "Промяна на списъка..." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Колко точки на пиксел да се изчисляват." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Промяна на списъка с параметри" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Въведете броя точки на пиксел. За бавни компютри или сложни построения " -"използвайте по-високи стойности." +"Натиснете тук за отваряне на списъка с параметри. Тук може да добавяте, " +"премахвате и променяте параметри." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Използване на относителен мащаб" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Изключване на стойностите на параметрите" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Използване на същия мащаб независимо от размера на прозореца" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Без използване на стойностите на параметрите" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -"Ако е избран относителен мащаб, то мащаба ще се нагласи спрямо размера на " -"прозореца." +"Чрез активиране на опцията, стойностите на параметрите ще са недостъпни за " +"функцията." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Ос X" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Ми&нимален интервал на графиката:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Мащаб:" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Промяна на минималния интервал на графиката" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печат:" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Въвеждане на границите на интервала." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 деление =" +msgid "&Min:" +msgstr "М&ин.:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "долната граница на графиката" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Мак&симален интервал на графиката:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Промяна на максималния интервал на графиката" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "горната граница на графиката" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Ma&x:" +msgstr "М&акс.:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвят:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Show integral" +msgstr "Показване на интеграла" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Initial Point" +msgstr "Начална точка" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "мащаб на оста X при печат" +msgid "&x-value:" +msgstr "&Абсциса:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Задава разстоянието между деленията на оста X при печат и изчертаване на " -"екрана." +msgid "&y-value:" +msgstr "О&рдината:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Въведете началната абсциса, например 2 или pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматично" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Въведете началната абсциса или израз на интеграла, например 2 или pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "мащаб на оста X" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Въведете началната ордината, например 2 или pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Изберете колко единици по оста X да има между деленията, следователно колко да " -"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ос Y" +"Въведете началната ордината или израз на интеграла, например 2 или pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "мащаб на оста Y" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Точност:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Задава разстоянието между деленията на оста Y при печат и изчертаване на " -"екрана." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Потребителска то&чност" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изберете колко единици по оста Y да има между деленията, следователно колко да " -"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Промяна на точността" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Плъзгач" +msgid "Color:" +msgstr "Цвят:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "Дебелина на линията:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "Дебелина на осите" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "Въведете дебелината на осите." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "Отметката е включена, ако надписите са видими" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" "Включете отметката, ако искате да се показват означенията на деленията." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "Отметката е включена, ако осите са видими" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "Включете отметката, ако искате да се показват осите." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "Отметката е включена, ако стрелките на осите са видими" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "Включете отметката, ако искате осите да завършват със стрелки." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Въведете дебелина на линиите на координатната мрежа." + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Стил на координатната мрежа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "Изберете подходящ стил за координатната мрежа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "Отметката е включена, ако е видима рамката" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "Включете отметката, ако искате да има рамка около областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "Отметката е включена, ако е видима допълнителна рамка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "Включете отметката, ако искате да има допълнителна рамка около областта за " "построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Дължина на деление" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Въведете дължината на деленията" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Дебелина на деление" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Въведете дебелината на деленията." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Дебелина на графиката" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Въведете дебелината на линията на графиката." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Предварително определен интервал за оста X" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Предварително определени области на областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Предварително определен интервал за оста Y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Предварително определени области на областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Лява граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Въведете лявата граница на областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Дясна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Въведете дясната граница на областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Долна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Въведете долната граница на областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Горна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Въведете горната граница на областта за построение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Дебелина на едно деление на оста" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Въведете дебелина на едно деление на оста." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Височина на едно деление на оста" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Въведете височината на едно деление на оста." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Дебелина на едно деление при печат" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Въведете дебелина на едно деление в см." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Височина на едно деление при печат" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Въведете височина на едно деление в см." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Шрифт за надписите на осите" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Изберете шрифт за надписите на осите." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Големина на шрифта за надписите на осите" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Изберете големина на шрифта за надписите на осите." + +#: kmplot.kcfg:132 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Шрифт за заглавната таблица при печат" + +#: kmplot.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Изберете шрифт за таблицата, която се печата най-отгоре на страницата." + +#: kmplot.kcfg:140 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Цвят на координатните оси" + +#: kmplot.kcfg:141 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Изберете цвят за координатните оси." + +#: kmplot.kcfg:144 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Цвят на координатната мрежа" + +#: kmplot.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Изберете цвят за координатната мрежа." + +#: kmplot.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Цвят на функция 1" + +#: kmplot.kcfg:150 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Изберете цвят за функция 1." + +#: kmplot.kcfg:154 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Цвят на функция 2" + +#: kmplot.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Изберете цвят за функция 2." + +#: kmplot.kcfg:159 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Цвят на функция 3" + +#: kmplot.kcfg:160 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Изберете цвят за функция 3." + +#: kmplot.kcfg:164 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Цвят на функция 4" + +#: kmplot.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Изберете цвят за функция 4." + +#: kmplot.kcfg:169 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Цвят на функция 5" + +#: kmplot.kcfg:170 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Изберете цвят за функция 5." + +#: kmplot.kcfg:174 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Цвят на функция 6" + +#: kmplot.kcfg:175 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Изберете цвят за функция 6." + +#: kmplot.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Цвят на функция 7" + +#: kmplot.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Изберете цвят за функция 7." + +#: kmplot.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Цвят на функция 8" + +#: kmplot.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Изберете цвят за функция 8." + +#: kmplot.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Цвят на функция 9" + +#: kmplot.kcfg:190 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Изберете цвят за функция 9." + +#: kmplot.kcfg:194 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Цвят на функция 10" + +#: kmplot.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Изберете цвят за функция 10." + +#: kmplot.kcfg:202 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Размер на стъпката в пиксели" + +#: kmplot.kcfg:203 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "По-голямата стъпка ускорява, но намалява точността на построението." + +#: kmplot.kcfg:207 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Използване на стъпка с относителен размер" + +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ако е избран относителен мащаб, то мащаба ще се нагласи спрямо размера на " +"прозореца." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радиани вместо градуси" + +#: kmplot.kcfg:213 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Включете отметката, ако искате да се използват радиани вместо градуси" + +#: kmplot.kcfg:217 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Цвят на фона" + +#: kmplot.kcfg:218 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Цвят на фона на графиката" + +#: kmplot.kcfg:222 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Стъпка при увеличаване" + +#: kmplot.kcfg:223 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Стойност, която ще се използва при увеличаване" + +#: kmplot.kcfg:227 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Стъпка при намаляване" + +#: kmplot.kcfg:228 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване" + +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Построение" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Без увеличаване" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Показване на &плъзгачите" + +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Изберете големина на шрифта за надписите на осите." +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Шрифт за заглавната таблица при печат" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Изберете шрифт за таблицата, която се печата най-отгоре на страницата." +msgid "Constant Editor" +msgstr "Редактор на константи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Цвят на координатните оси" +msgid "delete selected constant" +msgstr "Изтриване на избраната константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Изберете цвят за координатните оси." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Натиснете тук за изтриване на избраната константа. Премахването и е възможно " +"само, ако не се използва в настоящата графика." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Цвят на координатната мрежа" +msgid "&Change Value..." +msgstr "П&ромяна на стойност..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Изберете цвят за координатната мрежа." +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Промяна на стойността на потребителската константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Цвят на функция 1" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Натиснете тук, за да промените стойността на потребителската константа. " +"Името не може да се променя." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Изберете цвят за функция 1." +msgid "D&uplicate" +msgstr "Д&ублиране" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Цвят на функция 2" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дублиране на избраната константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Изберете цвят за функция 2." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Натиснете тук, за да копирате съдържанието на избраната константа в друга " +"константа. От списъка може да изберете ново име на константата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Цвят на функция 3" +msgid "&New..." +msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Изберете цвят за функция 3." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Добавяне на константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Цвят на функция 4" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Натиснете бутона, за да добавите нова константа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Изберете цвят за функция 4." +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Цвят на функция 5" +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Изберете цвят за функция 5." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Списък с потребителски константи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Цвят на функция 6" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Изберете константа, за да промените стойността и, да я премахнете или " +"дублирате." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Изберете цвят за функция 6." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Промяна на константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Цвят на функция 7" +msgid "Variable:" +msgstr "Променлива:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Изберете цвят за функция 7." +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Цвят на функция 8" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име на константата (само 1 буква, различна от \"E\")" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Изберете цвят за функция 8." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Въведете името на константата. Имената на потребителските константи са само " +"от 1 буква, като \"E\" е резервирана." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Цвят на функция 9" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Въведете стойността на константата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Изберете цвят за функция 9." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Стойността на константата може да бъде израз, например PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Цвят на функция 10" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Промяна на параметричното построение" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Изберете цвят за функция 10." +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Размер на стъпката в пиксели" +msgid "enter an expression" +msgstr "въведете израз" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "По-голямата стъпка ускорява, но намалява точността на построението." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Въведете израза на функцията.\n" +"Временната променлива е t.\n" +"Например: cos(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Използване на стъпка с относителен размер" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радиани вместо градуси" +msgid "name of the function" +msgstr "име на функцията" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Включете отметката, ако искате да се използват радиани вместо градуси" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Въведете името на функцията.\n" +"Името трябва да е уникално. Ако не въведете име, KmPlot ще използва име по " +"подразбиране, което може да промените по-късно." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Цвят на фона" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Цвят на фона на графиката" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Стъпка при увеличаване" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Въведете израз на функцията.\n" +"Временната променлива е t.\n" +"Пример: sin(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Стойност, която ще се използва при увеличаване" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Стъпка при намаляване" +msgid "Hide" +msgstr "Скриване" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Построяване на графики на математически функции" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "прилагане на промените в списъка" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Натиснете бутона, за да се приложат промените на списъка с функции." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Various improvements" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "прекратяване без прилагане на промените" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg icon" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Затваряне на прозореца без прилагане на промените." -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "command line options, MIME type" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "М&акс.:" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Максимален t-интервал на графиката:" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Натиснете бутона и въведете максималната граница на интервала." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Минимален t-интервал на графиката:" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Натиснете бутона и въведете минималната граница на интервала." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Настройване на KmPlot..." +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Промяна на полярното построение" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Експортиране..." +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "въведете уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без увеличаване" +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Въведете израз на функцията. Представката \"r\" ще бъде добавена " +"автоматично.\n" +"Пример: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Увеличаване на &област" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увеличаване" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Уравнение:" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Намаляване" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Макс.:" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Средна точка" +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Мин.:" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Автоматично увеличаване" +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Минимален r-интервал на графиката:" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинирани &функции" +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Промяна на интервала на графиката" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Цветове..." +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Максимален r-интервал на графиката:" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координати..." +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Графика" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Мащаб..." +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Достъпните функции, измежду който може да търсите" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Шрифтове..." +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Тук може да видите всички функции. Изберете една от тях." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатна система I" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатна система II" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "затваряне на диалога" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатна система III" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затваряне на диалога и връщане към главния прозорец." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Построение на функция..." +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Избор на стойност на параметъра..." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Параметрично построение..." +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изберете стойност на параметъра" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Полярно построение..." +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Ако функцията съдържа параметри, е необходимо да ги изберете тук." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Промяна на построение..." +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Редактор на параметри" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Получаване на ординатата..." +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "списък със стойности на параметъра" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Намиране на м&инимума..." +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Тук може да видите списъка с всички стойности на параметъра на функцията." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Намиране на м&аксимума..." +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Изчисляване на инте&грал" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затваряне на прозореца и връщане към диалоговия прозорец на функцията." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Бързо редактиране" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортиране..." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Експортиране на стойности в текстов файл" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Въведете просто уравнение.\n" -"Например: f(x)=x^2\n" -"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение." +"Експортиране на стойности в текстов файл. Всяка стойност на параметъра ще " +"бъде записана на отделен ред във файла." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Показване на плъзгач 1" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "И&мпортиране..." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Показване на плъзгач 2" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Импортиране на стойности от текстов файл" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Показване на плъзгач 3" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Импортиране на стойности от текстов файл. Всеки ред от файла ще се приеме " +"като стойност или израз." -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Показване на плъзгач 4" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Коо&рдинати" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Пре&местване" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Координатни о&си:" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "изберете цвят за координатните оси" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Построението е променено.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" +"Изберете цвят за координатните оси. Промените ще влязат в сила, след като ги " +"потвърдите." -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "изберете цвят за координатната мрежа" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с " -"по-стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?" +"Изберете цвят за координатната мрежа. Промените ще влязат в сила, след като " +"ги потвърдите." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Запис в новия формат" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Координатна &мрежа:" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Цветове на функции" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Всички файлове" +"Цвят по подразбиране за функция 2. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Файлът не може да бъде записан" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 5" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Адресът не може да бъде записан." +"Цвят по подразбиране за функция 5. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Печат на графика" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвят по подразбиране за функция 1. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Промяна на цветовете" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Функция &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Мащаб" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Промяна на мащаба" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвят по подразбиране за функция 3. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Промяна на шрифтовете" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Функция &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Построение на функция" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функция &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Параметрично построение" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Функция &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Полярно построение" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично " -"построение\", който може да намерите в менюто." +"Цвят по подразбиране за функция 4. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурсивните функции не са позволени" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Функция &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Функция &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Функцията зависи от друга функция" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Функция &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Синтактична грешка" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Липсват кръгли скоби" +"Цвят по подразбиране за функция 9. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Неизвестно име на функция" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Функция &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Променлива без зададена стойност" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Твърде много функции" +"Цвят по подразбиране за функция 7. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Препълване на паметта" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Препълване на стека" +"Цвят по подразбиране за функция8. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"Името на функцията вече е заето" +"Цвят по подразбиране за функция 6. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Функция &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "цвят по подразбиране за функция 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка при анализ на позиция %1:\n" -"рекурсивните функции не са разрешени" +"Цвят по подразбиране за функция 10. Обърнете внимание, че този цвят ще се " +"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под " +"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила " +"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Дефинираната константа не може да бъде намерена на позиция %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функция 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна функция" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Координатни о&си" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Името на функцията не може да съдържа главни букви." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Ос &X" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функцията не може да бъде намерена." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предварително определени интервали" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изберете един от предварително определените интервали за графиката." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Производни" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "По избор:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Определени от потребителя граници на интервала" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Въведете валиден израз, например 2*pi или e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Ос &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Дебелина на оста:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Дебелина на линията" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 мм" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Дебелина на деленията:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Височина на деленията:" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Плъзгач № %1" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Дължина на деление" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Тук може да определяте само графики на функции" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Въведете дължина на деление." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната " -"граница" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Показване на стрелки на осите" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "показване на стрелки в краищата на осите" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Показване на стрелки в краищата на осите." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Показване на надписи" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "показване на надписи на деленията" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцията не може да бъде намерена" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Показване на надписи на деленията." -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Показване на допълнителна рамка" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка в разширението." +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "показване на допълнителна рамка" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Показване на допълнителна рамка около графиката." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Показване на координатните оси" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Изберете копие на програмата Kmplot,\n" -"в което искате да копирате функцията:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "показване на координатните оси" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Грешка при прехвърляне на данните" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Показване на координатните оси." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната." +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Координатна &мрежа" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Елементът не бе намерен." +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил на координатната мрежа" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Име" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Налични стилове на координатната мрежа" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Изберете име на константата:" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Без стил" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Изчертаването е прекратено от потребителя." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Без координатна мрежа." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линия" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област на изчертаване" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линия за всяко деление." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Разделяне на осите" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Кръстчета" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат за печат" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само малки кръстчета в областта на построението." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Ос X:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Полярна система" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Ос Y:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Окръжност около началото на координатната система." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функции:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Заглавие на таблицата:" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Шрифт за осите:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Плъзгач %1" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Размер на шрифта:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Плъзгач № %1" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "шрифт за осите" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Изберете шрифт за означенията върху осите. Ако надписите не се виждат, " +"включете опцията \"Показване на надписи\" от настройките на координатите." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "П&ромяна на минималната стойност" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Размер на шрифта за осите" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "П&ромяна на максималната стойност" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Размер на шрифта на осите" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Промяна на минималната стойност" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "шрифт на заглавието на таблицата" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Изберете шрифта за заглавието. Заглавието може да се използва при печат на " +"графиката." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Промяна на максималната стойност" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Без увеличаване" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увеличаване с:" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Долна граница на графиката" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Намаляване с:" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горна граница на графиката" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Намиране на максимума" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Увеличаване със зададената стойност." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Намиране на максимума на указания интервал" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Намаляване със зададената стойност." -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата." +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Цвят на фона" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Намиране на минимума на указания интервал" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Цвят на областта за построение зад координатната мрежа." -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Получаване на ординатата" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Натиснете върху бутона за избор на цвят на фона. Тази настройка не влияе " +"нито при печат, нито при експортиране." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Ъгли" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Радиани" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Все още не е върната ордината" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Използване на ъгли в радиани в тригонометричните функции." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в полето " -"по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"." +"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в радиани. Това е важно само за " +"тригонометричните функции." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Изчисляване" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Градуси" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Използване на ъгли в градуси в тригонометричните функции." -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата." +"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в градуси. Това е важно само за " +"тригонометричните функции." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Изчисляване на интеграл" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Точност" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точки на пиксел:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Колко точки на пиксел да се изчисляват." -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата като " -"област." +"Въведете броя точки на пиксел. За бавни компютри или сложни построения " +"използвайте по-високи стойности." -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Изберете функция" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Използване на относителен мащаб" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Използване на същия мащаб независимо от размера на прозореца" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимум:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Ос X" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Максимум:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Мащаб:" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Върнатата стойност на ординатата" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Печат:" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), " -"получена от указаната абсциса (x)" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 деление =" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Действието е отменено от потребителя." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Избор на параметър" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Изберете параметър:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "мащаб на оста X при печат" + +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Всички файлове" +"Задава разстоянието между деленията на оста X при печат и изчертаване на " +"екрана." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Файлът не може да бъде зареден" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "см" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "мащаб на оста X" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена" +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изберете колко единици по оста X да има между деленията, следователно колко " +"да бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ос Y" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Промяна на координатната система" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "мащаб на оста Y" + +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Задава разстоянието между деленията на оста Y при печат и изчертаване на " +"екрана." + +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изберете колко единици по оста Y да има между деленията, следователно колко " +"да бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа." + +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Плъзгач" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po index c22d938d5aa..1542a3cc0f3 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:19-0500\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -19,3399 +19,3102 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "হেডার সারণী ছাপাও" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "পরামিতির মান" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "নতুন ফাংশন প্লট" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "একটি নতুন পরামিতির মান লিখুন:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "ফাংশন প্লট সম্পাদন করো" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান এবং এ কারণে আর নতুন করে যোগ করা হবে না।" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "নতুন পোলার প্লট" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|সাধারণ টেক্সট ফাইল" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"%1 লাইনটি কোন বৈধ পরামিতির মান নয় এবং এ কারণে একে আর নতুন করে যোগ করা হবে না। " -"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "ধ্রুবক" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"অন্যান্য যে সব লাইন পড়া যাচ্ছে না, তাদের ব্যাপারেও কি আপনাকে অবহিত করা হবে?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "ওয়াকিবহাল থাকুন" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&রপ্তানী..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "তথ্য অগ্রাহ্য করুন" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় আপনি কি এই ফাইলটির ওপর " -"দিয়েই লিখতে চান?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই লেখা হবে কি?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "বি&বর্ধন" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ফাইলের &ওপর দিয়ে লেখো" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "এই ফাইলটি সংরক্ষণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "" -"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে " -"দিন।" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "প্লট (&প)" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&রঙ..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করো" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "মাত্রা... (&ম)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করো" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&ফন্ট..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই বাতিল করো" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "কোন পরিবর্তন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকা হবে তাদের তালিকা" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকতে হবে, এখানে তাদের তালিকা দেখা যাচ্ছে। টিক দেওয়া " -"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে " -"দৃশ্যমান বা অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলুন" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "নতুন পোলার প্লট..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করুন" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করুন" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "ঝটপট সম্পাদন" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে ফাংশন রয়েছে ৩ ধরনের, " -"যথা, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকৃত ফাংশন, পরামিতিজনিত প্লট এবং পোলার প্লট। " -"ড্রপ-ডাউন-লিস্ট থেকে ফাংশনের সঠিক ধরনটি বেছে নিন।" +"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n" +"যেমন: f(x)=x^2\n" +"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "নতুন &পরামিতিজনিত প্লট..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&নতুন পোলার প্লট..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "ফাংশন &কপি করো..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "ফাংশন স্থানান্ত&র করো..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "প্রথম বৃদ্ধিহার (derivative) সম্পাদন করো" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "প্লট রেখার রং" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "প্লট রেখার রং বেছে নেওয়ার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "০.১ মিলিমিটার" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "র&ঙ:" +msgid "&Hide" +msgstr "লুকা&ও" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "প্লট রেখার প্রস্থ" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "প্রতি ধাপে ০.১ মিলিমিটার করে প্লট রেখার প্রস্থ পরিবর্তন করুন।" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&সম্পাদন..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&প)" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "স্থানান্তর (&স)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে প্রথম অন্তরক সহগ (derivative) প্লটও আঁকা হবে।" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "রেখা&র প্রস্থ:" +"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "র&ঙ:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা হলে " +"কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি ফাইলটি " +"সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "রেখার প্রস্থ (&প):" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&দ)" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" +"*|সকল ফাইল" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "ফাংশন প্লট সম্পাদন করো" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় আপনি কি এই ফাইলটির ওপর " +"দিয়েই লিখতে চান?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "সংজ্ঞা" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই লেখা হবে কি?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "সমীকর&ণ:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ফাইলের &ওপর দিয়ে লেখো" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, যেমন, f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"ফাংশনটির জন্য একটি সমীকরণ লিখুন।\n" -"উদাহরণ: f(x)=x^2" +"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n" +"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n" +"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "বর্ধিতাংশ" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&রপ্তানি..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "লুকা&ও" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "প্লট লুকাও" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "প্লট ছাপাও" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "ফাংশনের প্লট লুকাতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "রঙ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "পরামিতির মান" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "রঙ সম্পাদন করো" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "ব্যবহার" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "মাত্রা" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করুন" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। ডানদিকের " -"লিস্ট-বাক্স থেকে স্লাইডার বেছে নিন। এর মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে " -"ওঠানামা করে।" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&ফন্ট..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "স্লাইডার বেছে নিন" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ফন্ট সম্পাদন" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে নিন। " -" এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।" +"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে " +"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "তালিকাভুক্ত মান" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "পরামিতির মান তালিকা থেকে পড়" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"কে-এমপ্লট-কে তালিকাভুক্ত পরামিতির মান ব্যবহার করতে দেওয়ার জন্য এটিতে ক্লিক " -"করুন। এই তালিকা সম্পাদন করার জন্যন ডানদিকের বাটনের ক্লিক করুন।" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "তালিকা সম্পাদন করো..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "পরামিতি:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "পরামিতির তালিকা সম্পাদন করো" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "প্লট ক্ষেত্র" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"পরামিতির মানের একটি তালিকা খোলার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে আপনি মান যোগ, " -"অপসারণ, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন।" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "অক্ষীয় বিভাজন" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় করো" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "মুদ্রণ ফরম্যাট" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "পরামিতির কোন মান ব্যবহার করবে না" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "এক্স-অক্ষ:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "এই অপশনটি বেছে নিলে ফাংশনে পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে।" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "ওয়াই-অক্ষ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "ফাংশন:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা স্বনির্বাচন করুন" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "মূল" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের সীমা লিখুন।" +msgid "automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "সর্বনিম্ন (&ম):" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "স্থানাঙ্ক" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "প্লটের নিম্নসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা:" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা স্বনির্বাচন করুন" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "ফাংশন" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" +msgid "Integral" +msgstr "যোজিত ফল (integral)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "সর্বোচ্চ (&চ):" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "স্লাইডার নং %1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "র&ঙ:" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "যোজিত ফল (integral)" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "যোজিত ফল (integral) দেখাও" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "প্রাথমিক বিন্দু" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&এক্স-অক্ষীয় মান:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ওয়াই-অক্ষীয় মান:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের মান লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "নাম বেছে নিন" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের রাশি লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "সূক্ষ্মতা (&ত):" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে দিন।" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "স্বনির্বাচিত সূক্ষ্মতা (&ন)" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "সূক্ষ্মতা স্বনির্বাচন করুন" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "রঙ:" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "এই এক্স-অক্ষীয়-মানগুলোর মধ্যে খোঁজো:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "রেখার প্রস্থ:" +msgid "and:" +msgstr "এবং:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "ধ্রুবক সম্পাদক" +msgid "&Find" +msgstr "&অনুসন্ধান" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবক মুছে ফেলো" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"বাছাইকৃত ধ্রুবকটি মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন; তবে এটি শুধুমাত্র তখনি মোছা " -"যাবে যখন এটি কোন প্লট কর্তৃক ব্যবহৃত হবে না।" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "প্লটের নিম্নসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "মান &পরিবর্তন করো..." +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের মান পরিবর্তন করো" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "আপনার উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"বাছাইকৃত ধ্রুবকের মান সম্পাদনের জন্য এখানে ক্লিক করুন। তবে ধ্রুবকের নাম " -"পরিবর্তন করা যাবে না।" +"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয় সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বোচ্চ ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও প্রাপ্ত ফলাফল " +"একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&অনুরূপ" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবকের অনুরূপ ধ্রুবক তৈরি করো" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"নির্বাচিত ধ্রুবককে অপর একটি ধ্রুবকে কপি করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। তালিকা " -"থেকে আপনি নতুন (ধ্রুবকের) নাম বেছে নিতে পারবেন।" +"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয়-সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বনিম্ন ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও প্রাপ্ত " +"ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "ওয়াই-অক্ষীয়-মান গণনা করো" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "নতুন ধ্রুবক যোগ করো" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "এক্ষ:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "নতুন একটি ধ্রুবক যোগ করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "ওয়াই:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "চলক" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "এখন পর্যন্ত কোন ওয়াই-অক্ষীয়-মান ফেরত পাওয়া যায় নি" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"উপরের টেক্সট বাক্সের এক্স-অক্ষীয়-মান থেকে যে ওয়াই-অক্ষীয় মান পেয়েছিলেন, এখানে তা " +"দেখতে পাবেন। ওয়াই-অক্ষীয় মান গণনার জন্য 'গণনা' বাটনে চাপ দিন।" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের তালিকা" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&গণনা করো" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"মান পরিবর্তন, অপসারণ বা অনুরূপ ধ্রুবক তৈরির উদ্দেশ্যে একটি ধ্রুবক বেছে নিন।" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "ধ্রুবক সম্পাদন করো" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো ও প্রাপ্ত " +"মানটি ওয়াই-অক্ষের ঘরে দেখাও" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "চলক:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "যোজিত ফল গণনা করো" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "মান" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "ধ্রুবকের নাম (\"E\" ব্যতীত অপর যে কোন একটি অক্ষর)" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"এখানে ধ্রুবকের নাম লিখুন। ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের নামে একটি মাত্র অক্ষর " -"থাকতে পারে; তবে ধ্রুবক \"E\" (ইউলারের ধ্রুবক) সংরক্ষিত।" +"এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী সাংখ্যিক (numeric) যোজিত ফল গণনা করো ও ফলাফলকে " +"একটি আবদ্ধ ক্ষেত্র (area) হিসেবে আঁকো।" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "এখানে ধ্রুবকের মান লিখুন।" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "ধ্রুবকের মান যে কোন রাশি হতে পারে, যেমন PI/2 বা sqrt(2) ।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "পরামিতিজনিত প্লট সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "একটি মান লিখুন" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" -"নকল চলকটি হল t ।\n" -"উদাহরণ: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ফাংশনের নাম" +"সর্বনিম্ন মান:\n" +"এক্স: %1\n" +"ওয়াই: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"ফাংশনের নাম লিখুন।\n" -"ফাংশনের নাম হতে হবে অদ্বিতীয়। এই ঘরটি যদি ফাঁকা রাখেন তবে কে-এমপ্লট নিজ থেকেই " -"ডিফল্ট নাম হিসেবেকিছু একটা বেছে নিবে। তবে এই নাম আপনি পরেও পরিবর্তন করতে " -"পারবেন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +"সর্বোচ্চ মান:\n" +"এক্স: %1\n" +"ওয়াই: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" -"নকল চলকটি হল t ।\n" -"উদাহরণ: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "আড়াল করো" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করো" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "ফাংশন তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই পরিত্যাগ করো" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&সর্বোচ্চ:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ t-সীমা:" - -# FIXME -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বোচ্চ সীমা লিখুন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন t-সীমা:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বনিম্ন সীমা লিখুন।" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, উদাহরণস্বরূপ loop(angle)=ln(angle)" +"এখানে আপনি গণনার ফলাফল দেখতে পাবেন: উপরের টেক্সটবাক্সের এক্স-অক্ষীয় মান থেকে " +"ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন। উপসর্গ হিসেবে এর সাথে \"r\" স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত " -"হয়ে যাবে।\n" -"উদাহরণ: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "সমীকরণ:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "সর্বোচ্চ:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "সর্বনিম্ন:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন r-সীমা:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "প্লটের সীমা স্বনির্বাচন করুন" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ r-সীমা:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&অনুসন্ধান" +"[%1, %2] সীমার মধ্যে যোজিত ফল হল:\n" +"%3" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "এই এক্স-অক্ষীয়-মানগুলোর মধ্যে খোঁজো:" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "কাজটি ব্যবহারকারী কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "এবং:" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "পরামিতি বেছে নিন" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "লেখচিত্র" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য ফাংশন" +# FIXME +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"এখানে আপনি ব্যবহারযোগ্য সকল ফাংশন দেখতে পারেন। এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।" - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" +"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" +"*.*|সকল ফাইল" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে মূল উইন্ডোতে ফিরে যাও।" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "পরামিতির মান বেছে নিন..." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "আপনি পরামিতির যে মান ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "ফাংশনের কোন পরামিতির মান থাকলে এখানে আপনাকে তা অবশ্যই বাছাই করতে হবে।" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "পরামিতি সম্পাদক" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "পরামিতির মানসমূহের তালিকা" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "এখানে আপনি ফাংশনটির সকল পরামিতির মান দেখতে পারেন।" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "পরামিতির মান" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "একটি নতুন পরামিতির মান লিখুন:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করে ফাংশন ডায়ালগের ফিরে যাও।" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান এবং এ কারণে আর নতুন করে যোগ করা হবে না।" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&রপ্তানি..." +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "টেক্সট-ফাইলে মান রপ্তানি করো" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|সাধারণ টেক্সট ফাইল" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে " -"লেখা হবে।" +"%1 লাইনটি কোন বৈধ পরামিতির মান নয় এবং এ কারণে একে আর নতুন করে যোগ করা হবে " +"না। এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&আমদানি..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি হিসেবে " -"পার্স করা হয়।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "স্থানাঙ্ক (&স)" +"অন্যান্য যে সব লাইন পড়া যাচ্ছে না, তাদের ব্যাপারেও কি আপনাকে অবহিত করা হবে?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&অক্ষ:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "ওয়াকিবহাল থাকুন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "অক্ষরেখার রং বেছে নিন" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "তথ্য অগ্রাহ্য করুন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "এই ফাইলটি সংরক্ষণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "হেডার সারণী ছাপাও" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "গ্রী&ড:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "ডি&ফল্ট অবস্থায় ফাংশন আঁকতে ব্যবহৃত রং" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "স্লাইডার %1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "স্লাইডার নং %1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার সরান।" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "ফাংশন &১:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "ফাংশন &৩:" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "ফাংশন &২:" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "কে-এমপ্লট" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "ফাংশন &৪:" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "মূল লেখক" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "জি.ইউ.আই." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য " -"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ " -"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন " -"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "বিভিন্ন উন্নতি" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "ফাংশন &৫:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg আইকন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "ফাংশন &৭:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "ফাংশন &৮:" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"সিনটেক্স ত্রুটি" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "ফাংশন &৬:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"অজ্ঞাত ফাংশন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেওপ্রদর্শন করা হবে।" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"ফাঁকা ফাংশন চলক" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format +#: parser.cpp:976 msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -"৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য " -"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ " -"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন " -"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "ফাংশন &৯:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "ফাংশন ১&০:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&অক্ষ" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "ফাঁকা ফাংশন" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&এক্স অক্ষ" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-৮ | +৮]" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "যে কোন একটি পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা বেছে নিন।" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-৫ | +৫]" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[০ | +১৬]" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "কে-এমপ্লট" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[০ | +১০]" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n" +"চান তাকে বেছে নিন:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "স্বনির্বাচিত:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লট সীমা" +msgid "Edit Plots" +msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করো" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "একটি বৈধ মান লিখুন, যেমন 2*pi বা e/2 ।" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&ওয়াই অক্ষ" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "অক্ষীয়-রেখার প্রস্থ:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করো" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "রেখার প্রস্থ" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "০.১ মিলিমিটার" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "টিক-এর প্রস্থ:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই বাতিল করো" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "কোন পরিবর্তন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকা হবে তাদের তালিকা" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন।" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকতে হবে, এখানে তাদের তালিকা দেখা যাচ্ছে। টিক দেওয়া " +"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে দৃশ্যমান বা " +"অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" +msgid "delete the selected function" +msgstr "নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলুন" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "লেবেল প্রদর্শন করো" +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "টিক লেবেল প্রদর্শন করো" +msgid "edit the selected function" +msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করুন" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "অক্ষের টিক-এর জন্য লেবেল ব্যবহার করতে হলে এখানে টিক দিন।" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" +msgid "define a new function" +msgstr "একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করুন" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"প্লটক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি রেখা প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" +"একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে ফাংশন রয়েছে ৩ ধরনের, " +"যথা, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকৃত ফাংশন, পরামিতিজনিত প্লট এবং পোলার প্লট। ড্রপ-ডাউন-" +"লিস্ট থেকে ফাংশনের সঠিক ধরনটি বেছে নিন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এখানে টিক দিন।" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "নতুন &পরামিতিজনিত প্লট..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "গ্রী&ড" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&নতুন পোলার প্লট..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "গ্রীডের &ধরন" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "ফাংশন &কপি করো..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য গ্রীডের ধরন" +msgid "&Move Function..." +msgstr "ফাংশন স্থানান্ত&র করো..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "একটিও নয়" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "প্রথম বৃদ্ধিহার (derivative) সম্পাদন করো" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "কোন গ্রীড আঁকা হবে না।" +msgid "color of the plot line" +msgstr "প্লট রেখার রং" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "রেখা" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "প্লট রেখার রং বেছে নেওয়ার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "প্রতিটি টিক-এর জন্য একটি রেখা।" +msgid "0.1mm" +msgstr "০.১ মিলিমিটার" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "অতিক্রম করে" +msgid "&Color:" +msgstr "র&ঙ:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "প্লট ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ক্ষুদ্র ক্রশচিহ্ন।" +msgid "width of the plot line" +msgstr "প্লট রেখার প্রস্থ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "পোলার" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "প্রতি ধাপে ০.১ মিলিমিটার করে প্লট রেখার প্রস্থ পরিবর্তন করুন।" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "মূলবিন্দুর চারপাশে বৃত্ত।" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&প)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" +msgid "Show first derivative" +msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে প্রথম অন্তরক সহগ (derivative) প্লটও আঁকা হবে।" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "হেডা&র সারণী:" +msgid "&Line width:" +msgstr "রেখা&র প্রস্থ:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "অক্ষের জন্য &ফন্ট:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "র&ঙ:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "অক্ষের ফন্টের &আকার:" +msgid "Line &width:" +msgstr "রেখার প্রস্থ (&প):" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "অক্ষরেখার ফন্ট" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&দ)" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"অক্ষরেখার লেবেল প্রদর্শনের জন্য যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। কোন " -"লেবেল দেখতে না পেলে, স্থানাংকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারক ডায়ালগে \"লেবেল প্রদর্শন " -"করো\"-কে সক্রিয় করেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন।" +msgid "Show second derivative" +msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "অক্ষের ফন্টের আকার" +msgid "Definition" +msgstr "সংজ্ঞা" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "এখানে অক্ষের ফন্টের আকার নির্ধারণ করতে পারবেন" +msgid "&Equation:" +msgstr "সমীকর&ণ:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "হেডার সারণীর ফন্ট" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, যেমন, f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"হেডার সারণীতে যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। লেখচিত্র মুদ্রণের সময় এই " -"হেডার সারণীকে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "বিবর্ধন মাত্রা:" +"ফাংশনটির জন্য একটি সমীকরণ লিখুন।\n" +"উদাহরণ: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের মাত্রা:" +msgid "Extensions" +msgstr "বর্ধিতাংশ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "hide the plot" +msgstr "প্লট লুকাও" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "ফাংশনের প্লট লুকাতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" +msgid "Parameter Values" +msgstr "পরামিতির মান" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "পটভূমির রং" +msgid "Use" +msgstr "ব্যবহার" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "গ্রীডের পেছনে দৃশ্যমান প্লট ক্ষেত্রের রং" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করুন" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর (export) " -"ওপর এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "কোণ মোড" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "রেডিয়া&ন" +"স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। ডানদিকের লিস্ট-" +"বাক্স থেকে স্লাইডার বেছে নিন। এর মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা " +"করে।" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপে রেডিয়ান একক ব্যবহার করে।" +msgid "Select a slider" +msgstr "স্লাইডার বেছে নিন" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে রেডিয়ান একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " -"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" +"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে নিন। " +"এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "ডিগ্রি (&ড)" +msgid "Values from a list" +msgstr "তালিকাভুক্ত মান" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপের জন্য ডিগ্রি একক ব্যবহার করে।" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "পরামিতির মান তালিকা থেকে পড়" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে ডিগ্রি একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " -"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "নিখুঁত হওয়ার মাত্রা" +"কে-এমপ্লট-কে তালিকাভুক্ত পরামিতির মান ব্যবহার করতে দেওয়ার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। " +"এই তালিকা সম্পাদন করার জন্যন ডানদিকের বাটনের ক্লিক করুন।" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "পিক্সেল প্রতি বিন্দু সংখ্যা:" +msgid "Edit List..." +msgstr "তালিকা সম্পাদন করো..." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "পিক্সেল প্রতি কতটি বিন্দু গণনা করা হবে।" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "পরামিতির তালিকা সম্পাদন করো" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"পিক্সেল প্রতি যে সংখ্যক বিন্দু গণনা করা হবে তা লিখুন। ধীর গতির কম্পিউটার হলে " -"বা অত্যন্ত জটিল প্লট আঁকার সময়, বড় কোন সংখ্যা ব্যবহার করুন।" +"পরামিতির মানের একটি তালিকা খোলার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে আপনি মান যোগ, " +"অপসারণ, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন।" -# FIXME -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ ব্য&বহার করো" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় করো" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "উইন্ডোর আকার নির্বিশেষে অভিন্ন সূক্ষ্মতা ব্যবহার করো" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "পরামিতির কোন মান ব্যবহার করবে না" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ এর মান true হলে প্রতি ধাপের মান উইন্ডোর আকারের সাথে " -"মানিয়ে নেওয়া হবে।" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "এই অপশনটি বেছে নিলে ফাংশনে পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে।" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "এক্স-অক্ষ" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "আকার পরিবর্তনের মাত্রা:" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা স্বনির্বাচন করুন" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "ছাপানো হচ্ছে:" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের সীমা লিখুন।" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "১ টিক =" +msgid "&Min:" +msgstr "সর্বনিম্ন (&ম):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "১০" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "৫" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "২" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা স্বনির্বাচন করুন" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "১" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "০.৫" +msgid "Ma&x:" +msgstr "সর্বোচ্চ (&চ):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Co&lor:" +msgstr "র&ঙ:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Show integral" +msgstr "যোজিত ফল (integral) দেখাও" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Initial Point" +msgstr "প্রাথমিক বিন্দু" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "এক্স-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" +msgid "&x-value:" +msgstr "&এক্স-অক্ষীয় মান:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় " -"এক্স-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" +msgid "&y-value:" +msgstr "&ওয়াই-অক্ষীয় মান:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "সেন্টিমিটার" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের মান লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "এক্স-অক্ষের মাত্রা নির্ধারণ করুন" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"বেছে নিন যে, এক্স-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর " -"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "ওয়াই-অক্ষ" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের রাশি লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ওয়াই-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" +msgid "P&recision:" +msgstr "সূক্ষ্মতা (&ত):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় " -"ওয়াই-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" +msgid "Custom &precision" +msgstr "স্বনির্বাচিত সূক্ষ্মতা (&ন)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"বেছে নিন যে, ওয়াই-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর " -"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" +msgid "Customize the precision" +msgstr "সূক্ষ্মতা স্বনির্বাচন করুন" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "স্লাইডার" +msgid "Color:" +msgstr "রঙ:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "০" +msgid "Line width:" +msgstr "রেখার প্রস্থ:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "লেবেল দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "টিক-এর লেবেল প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "অক্ষরেখা দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "তীরচিহ্ন দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "গ্রীড-এর ধরন" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "একটি মানানসই গ্রীডের ধরন বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "অতিরিক্ত একটি ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি ফ্রেম প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "টিক-এর প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "টিক রেখার প্রস্থ লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত প্রস্থ।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত উচ্চতা।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "বামপ্রান্তীয় সীমানা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের বামপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "ডানপ্রান্তীয় সীমানা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের ডানপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "নিম্ন সীমানা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের নিম্ন সীমানা লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "উর্ধ্ব সীমানা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের উর্ধ্ব সীমানা লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহারের জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "মুদ্রিত হেডার সারণীতে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "পৃষ্ঠার উর্ধ্বাংশে মুদ্রিত সারণীর জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "অক্ষীয়-রেখার রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "অক্ষীয় রেখার রং লিখুন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "গ্রীডের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "গ্রীড রেখার জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "১ম ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "১ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "২য় ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "২য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "৩য় ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "৩য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "৪র্থ ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "৪র্থ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "৫ম ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "৫ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "৭ম ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "৭ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "৮ম ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "৮ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "৯ম ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "৯ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "১০ ফাংশনের রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "১০ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্রতি ধাপের প্রস্থ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"প্রতি ধাপের প্রস্থ যত বেশি হবে, ততই দ্রুত প্লট আঁকা যাবে, কিন্তু সেই সাথে প্লট " -"নিখুঁত হওয়ার মাত্রাও হ্রাস পাবে।" +"প্রতি ধাপের প্রস্থ যত বেশি হবে, ততই দ্রুত প্লট আঁকা যাবে, কিন্তু সেই সাথে প্লট নিখুঁত " +"হওয়ার মাত্রাও হ্রাস পাবে।" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "আপেক্ষিক ধাপের প্রস্থ ব্যবহার করো" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ এর মান true হলে প্রতি ধাপের মান উইন্ডোর আকারের সাথে মানিয়ে " +"নেওয়া হবে।" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "ডিগ্রির পরিবর্তে রেডিয়ান" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "রেডিয়ান ব্যবহার করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "লেখচিত্রের পটভূমির রং" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "বিবর্ধন বৃদ্ধির মাত্রা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "প্লট (&প)" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "কে-এমপ্লট" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "মূল লেখক" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "জি.ইউ.আই." +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "বিভিন্ন উন্নতি" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg আইকন" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "ধ্রুবক সম্পাদক" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবক মুছে ফেলো" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"বাছাইকৃত ধ্রুবকটি মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন; তবে এটি শুধুমাত্র তখনি মোছা যাবে " +"যখন এটি কোন প্লট কর্তৃক ব্যবহৃত হবে না।" + +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "মান &পরিবর্তন করো..." + +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের মান পরিবর্তন করো" + +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"বাছাইকৃত ধ্রুবকের মান সম্পাদনের জন্য এখানে ক্লিক করুন। তবে ধ্রুবকের নাম পরিবর্তন করা " +"যাবে না।" + +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&অনুরূপ" + +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবকের অনুরূপ ধ্রুবক তৈরি করো" + +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"নির্বাচিত ধ্রুবককে অপর একটি ধ্রুবকে কপি করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। তালিকা থেকে " +"আপনি নতুন (ধ্রুবকের) নাম বেছে নিতে পারবেন।" + +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "নতুন ধ্রুবক যোগ করো" + +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "নতুন একটি ধ্রুবক যোগ করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "চলক" + +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের তালিকা" + +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "মান পরিবর্তন, অপসারণ বা অনুরূপ ধ্রুবক তৈরির উদ্দেশ্যে একটি ধ্রুবক বেছে নিন।" + +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "ধ্রুবক সম্পাদন করো" + +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "চলক:" + +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "মান" + +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "ধ্রুবকের নাম (\"E\" ব্যতীত অপর যে কোন একটি অক্ষর)" + +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"এখানে ধ্রুবকের নাম লিখুন। ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের নামে একটি মাত্র অক্ষর থাকতে " +"পারে; তবে ধ্রুবক \"E\" (ইউলারের ধ্রুবক) সংরক্ষিত।" + +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "এখানে ধ্রুবকের মান লিখুন।" + +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "ধ্রুবকের মান যে কোন রাশি হতে পারে, যেমন PI/2 বা sqrt(2) ।" + +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "পরামিতিজনিত প্লট সম্পাদন করুন" + +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "একটি মান লিখুন" + +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" +"নকল চলকটি হল t ।\n" +"উদাহরণ: cos(t)" + +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" + +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "ফাংশনের নাম" + +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"ফাংশনের নাম লিখুন।\n" +"ফাংশনের নাম হতে হবে অদ্বিতীয়। এই ঘরটি যদি ফাঁকা রাখেন তবে কে-এমপ্লট নিজ থেকেই " +"ডিফল্ট নাম হিসেবেকিছু একটা বেছে নিবে। তবে এই নাম আপনি পরেও পরিবর্তন করতে " +"পারবেন।" + +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" +"নকল চলকটি হল t ।\n" +"উদাহরণ: sin(t)" + +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "আড়াল করো" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করো" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "ফাংশন তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই পরিত্যাগ করো" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&সর্বোচ্চ:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ t-সীমা:" + +# FIXME +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বোচ্চ সীমা লিখুন।" + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন t-সীমা:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বনিম্ন সীমা লিখুন।" + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করুন" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, উদাহরণস্বরূপ loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন। উপসর্গ হিসেবে এর সাথে \"r\" স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত হয়ে " +"যাবে।\n" +"উদাহরণ: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "ধ্রুবক" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..." +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "সমীকরণ:" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&রপ্তানী..." +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "সর্বোচ্চ:" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না" +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "সর্বনিম্ন:" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো" +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন r-সীমা:" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "বি&বর্ধন" +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "প্লটের সীমা স্বনির্বাচন করুন" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ r-সীমা:" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "লেখচিত্র" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও" +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য ফাংশন" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"এখানে আপনি ব্যবহারযোগ্য সকল ফাংশন দেখতে পারেন। এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&রঙ..." +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..." +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "মাত্রা... (&ম)" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে মূল উইন্ডোতে ফিরে যাও।" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&ফন্ট..." +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "পরামিতির মান বেছে নিন..." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "আপনি পরামিতির যে মান ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "ফাংশনের কোন পরামিতির মান থাকলে এখানে আপনাকে তা অবশ্যই বাছাই করতে হবে।" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "পরামিতি সম্পাদক" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "পরামিতির মানসমূহের তালিকা" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..." +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "এখানে আপনি ফাংশনটির সকল পরামিতির মান দেখতে পারেন।" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "নতুন পোলার প্লট..." +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..." +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করে ফাংশন ডায়ালগের ফিরে যাও।" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&রপ্তানি..." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..." +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "টেক্সট-ফাইলে মান রপ্তানি করো" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে লেখা " +"হবে।" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&আমদানি..." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "ঝটপট সম্পাদন" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n" -"যেমন: f(x)=x^2\n" -"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।" +"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি " +"হিসেবে পার্স করা হয়।" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "স্থানাঙ্ক (&স)" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&অক্ষ:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "অক্ষরেখার রং বেছে নিন" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "স্থানান্তর (&স)" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" +"গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা " -"হলে কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি " -"ফাইলটি সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "গ্রী&ড:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "ডি&ফল্ট অবস্থায় ফাংশন আঁকতে ব্যবহৃত রং" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" -"*|সকল ফাইল" +"২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n" -"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n" -"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি" +"৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "প্লট ছাপাও" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "রঙ" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "রঙ সম্পাদন করো" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "ফাংশন &১:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "মাত্রা" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ফন্ট সম্পাদন" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "ফাংশন &৩:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "নতুন ফাংশন প্লট" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "ফাংশন &২:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "ফাংশন &৪:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "নতুন পোলার প্লট" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে " -"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে" +"৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "ফাংশন &৫:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "ফাংশন &৭:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "ফাংশন &৮:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"সিনটেক্স ত্রুটি" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না" +"৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"অজ্ঞাত ফাংশন" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "ফাংশন &৬:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"ফাঁকা ফাংশন চলক" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন" +"৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" +"৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেওপ্রদর্শন করা হবে।" -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" +"৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "ফাংশন &৯:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।" +"১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা " +"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে " +"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই " +"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "ফাংশন ১&০:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "ফাঁকা ফাংশন" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&অক্ষ" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&এক্স অক্ষ" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-৮ | +৮]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "যে কোন একটি পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা বেছে নিন।" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-৫ | +৫]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[০ | +১৬]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[০ | +১০]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "স্বনির্বাচিত:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লট সীমা" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "একটি বৈধ মান লিখুন, যেমন 2*pi বা e/2 ।" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&ওয়াই অক্ষ" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "অক্ষীয়-রেখার প্রস্থ:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "রেখার প্রস্থ" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "০.১ মিলিমিটার" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "টিক-এর প্রস্থ:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন।" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "ফাংশন" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "স্লাইডার নং %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "লেবেল প্রদর্শন করো" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "টিক লেবেল প্রদর্শন করো" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "অক্ষের টিক-এর জন্য লেবেল ব্যবহার করতে হলে এখানে টিক দিন।" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "প্লটক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি রেখা প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এখানে টিক দিন।" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "গ্রী&ড" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "কে-এমপ্লট" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "গ্রীডের &ধরন" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n" -"চান তাকে বেছে নিন:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য গ্রীডের ধরন" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "একটিও নয়" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "কোন গ্রীড আঁকা হবে না।" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "রেখা" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "নাম বেছে নিন" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "প্রতিটি টিক-এর জন্য একটি রেখা।" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "অতিক্রম করে" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "প্লট ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ক্ষুদ্র ক্রশচিহ্ন।" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "পরামিতি:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "পোলার" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "প্লট ক্ষেত্র" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "মূলবিন্দুর চারপাশে বৃত্ত।" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "অক্ষীয় বিভাজন" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "মুদ্রণ ফরম্যাট" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "হেডা&র সারণী:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "এক্স-অক্ষ:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "অক্ষের জন্য &ফন্ট:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "ওয়াই-অক্ষ" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "অক্ষের ফন্টের &আকার:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "ফাংশন:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "অক্ষরেখার ফন্ট" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "মূল" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"অক্ষরেখার লেবেল প্রদর্শনের জন্য যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। কোন লেবেল " +"দেখতে না পেলে, স্থানাংকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারক ডায়ালগে \"লেবেল প্রদর্শন করো\"-কে " +"সক্রিয় করেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "অক্ষের ফন্টের আকার" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "স্লাইডার %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "এখানে অক্ষের ফন্টের আকার নির্ধারণ করতে পারবেন" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "স্লাইডার নং %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "হেডার সারণীর ফন্ট" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার " -"সরান।" +"হেডার সারণীতে যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। লেখচিত্র মুদ্রণের সময় এই " +"হেডার সারণীকে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "বিবর্ধন মাত্রা:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের মাত্রা:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "গ্রীডের পেছনে দৃশ্যমান প্লট ক্ষেত্রের রং" + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর (export) ওপর " +"এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "কোণ মোড" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "রেডিয়া&ন" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপে রেডিয়ান একক ব্যবহার করে।" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে রেডিয়ান একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " +"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "ডিগ্রি (&ড)" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "আপনার উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপের জন্য ডিগ্রি একক ব্যবহার করে।" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয় সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বোচ্চ ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও " -"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" +"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে ডিগ্রি একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " +"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "নিখুঁত হওয়ার মাত্রা" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "পিক্সেল প্রতি বিন্দু সংখ্যা:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "পিক্সেল প্রতি কতটি বিন্দু গণনা করা হবে।" + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয়-সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বনিম্ন ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও " -"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" +"পিক্সেল প্রতি যে সংখ্যক বিন্দু গণনা করা হবে তা লিখুন। ধীর গতির কম্পিউটার হলে বা " +"অত্যন্ত জটিল প্লট আঁকার সময়, বড় কোন সংখ্যা ব্যবহার করুন।" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "ওয়াই-অক্ষীয়-মান গণনা করো" +# FIXME +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ ব্য&বহার করো" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "এক্ষ:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "উইন্ডোর আকার নির্বিশেষে অভিন্ন সূক্ষ্মতা ব্যবহার করো" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "ওয়াই:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "এক্স-অক্ষ" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "এখন পর্যন্ত কোন ওয়াই-অক্ষীয়-মান ফেরত পাওয়া যায় নি" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "আকার পরিবর্তনের মাত্রা:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"উপরের টেক্সট বাক্সের এক্স-অক্ষীয়-মান থেকে যে ওয়াই-অক্ষীয় মান পেয়েছিলেন, এখানে " -"তা দেখতে পাবেন। ওয়াই-অক্ষীয় মান গণনার জন্য 'গণনা' বাটনে চাপ দিন।" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "ছাপানো হচ্ছে:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&গণনা করো" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "১ টিক =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "১০" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো ও প্রাপ্ত " -"মানটি ওয়াই-অক্ষের ঘরে দেখাও" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "৫" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "যোজিত ফল গণনা করো" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "২" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "১" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "০.৫" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী সাংখ্যিক (numeric) যোজিত ফল গণনা করো ও ফলাফলকে " -"একটি আবদ্ধ ক্ষেত্র (area) হিসেবে আঁকো।" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"সর্বনিম্ন মান:\n" -"এক্স: %1\n" -"ওয়াই: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "এক্স-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"সর্বোচ্চ মান:\n" -"এক্স: %1\n" -"ওয়াই: %2" +"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় এক্স-অক্ষের " +"দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "সেন্টিমিটার" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"এখানে আপনি গণনার ফলাফল দেখতে পাবেন: উপরের টেক্সটবাক্সের এক্স-অক্ষীয় মান থেকে " -"ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "এক্স-অক্ষের মাত্রা নির্ধারণ করুন" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"[%1, %2] সীমার মধ্যে যোজিত ফল হল:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "কাজটি ব্যবহারকারী কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "পরামিতি বেছে নিন" +"বেছে নিন যে, এক্স-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর থেকে " +"কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "ওয়াই-অক্ষ" -# FIXME -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ওয়াই-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" -"*.*|সকল ফাইল" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি" +"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় ওয়াই-অক্ষের " +"দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"বেছে নিন যে, ওয়াই-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর থেকে " +"কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "স্থানাঙ্ক" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "স্লাইডার" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "০" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po index 8a27664c575..b5b2d4bd4c0 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 15:21+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -14,3232 +14,2943 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Dibarzhoù KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Moulañ reollin an daol" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Drekleur treuzwelus" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Gwerzh ar rannbennad" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Restr skrid leun" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "N'eus ket ur restr." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur digeriñ ar restr-se" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Dibarzhoù hollek" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "&Kefluniañ KmPlot ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&zporzh ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&N'eus zoom ebet" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha sur oc'h e fell deoc'h ? Ha " -"fellout a ra deoc'h rasklañ ha kenderc'hel ?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Rasklañ ar restr ?" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Rasklañ" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Tostoc'h" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur enrollañ ar restr-se" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Pelloc'h" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Livioù ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "O &skeulañ ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Nodrezhoù ..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Aozañ ..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Eilañ ar fonksion ..." +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Jediñ" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Eil&añ ar fonksion ..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "" +msgid "&Hide" +msgstr "&Kuzhat" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Aozañ ..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Liv :" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Dilec'hiañ" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Pep restr" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Ledander al linenn :" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha sur oc'h e fell deoc'h ? " +"Ha fellout a ra deoc'h rasklañ ha kenderc'hel ?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Liv :" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Rasklañ ar restr ?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Le&dander al linenn :" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "N'em eus ket enrollañ ar restr." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Ezporzh ..." + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Ne m'eus ket enrollañ an URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Termenadur" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Kevataladenn :" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Aozañ al livioù" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skeulaet" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Nodrezhoù ..." + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "&Aozañ an nodrezhoù" + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Astennoù" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Kuzhat" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Rannbennadoù :" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Gwerzhioù ar rannbennad" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Implijit" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Furmad moulañ" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Ahel-x :" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Ahel-y :" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Fonksionoù :" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "gwrizienn" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +msgid "automatic" +msgstr "emgefreek" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Gwerzhioù eus ur roll" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fonksion" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Aozañ ar roll ..." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Aozañ roll an dibarzhoù" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Marvaat gwerzhioù ar rannbennad" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Mun :" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Dibabit un anv" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" +msgid "and:" +msgstr "ha :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Uh&elañ :" +msgid "&Find" +msgstr "&Klask" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Liv :" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "Integral" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Initial Point" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "S&pister :" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Liv :" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ledander al linenn :" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Kemmañ ar gwerzh ..." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Jediñ" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "E&ilañ" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&Jediñ" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nevez ..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Roit ur fonksion mar plij" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gwerzh" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Gwerzh izelañ :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" +"Gwerzh uhelañ :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Gwerzh :" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Nuallaet e oa an ober gant an arveriad." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Dibabit an dibarzh" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Pep restr" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "N'eus ket ur restr." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur digeriñ ar restr-se" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "h" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "N'em eus ket kargañ ar fonksion %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Gwerzh ar rannbennad" + +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Restr skrid leun" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Kuzhat" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Arloañ ar c'hemmoù d'ar roll." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur enrollañ ar restr-se" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Dibarzhoù KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Moulañ reollin an daol" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Drekleur treuzwelus" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Uhelañ :" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Cheñchiñ ar werzh izelañ" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Cheñchiñ ar werzh izelañ ..." + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ ..." + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Restr da zigeriñ" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "arlun svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Kevataladenn :" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Uhelañ :" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Mun :" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Klask" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Fonksion goullo" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ha :" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Kevregat" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "serriñ ar c'hendiviz" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Dibabit gwerzh an dibarzh ..." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Aozer an rannbennadoù" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Serriñ ar c'hendiviz" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Ezporzh ..." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Enporzh ..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Coords" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Aheloù :" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "dibabit liv an aheloù" +msgid "edit the selected function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "dibabit liv a gael" +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Eilañ ar fonksion ..." + +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Kael :" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Livioù dre &ziouer ar fonksionoù" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 2" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Eil&añ ar fonksion ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Move Function..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 5" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 1" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: editderivativespage.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Liv :" + +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Fonksion &1 :" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 3" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Fonksion &3 :" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Fonksion &2 :" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Ledander al linenn :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Fonksion &4 :" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Liv :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 4" +msgid "Line &width:" +msgstr "Le&dander al linenn :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Fonksion &5 :" +msgid "Show second derivative" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Fonksion &7 :" +msgid "Definition" +msgstr "Termenadur" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Fonksion &9 :" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Kevataladenn :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 9" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Fonksion &6 :" +msgid "Extensions" +msgstr "Astennoù" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 7" +msgid "hide the plot" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 8" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Gwerzhioù ar rannbennad" + +#: editfunctionpage.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Implijit" + +#: editfunctionpage.ui:121 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 6" +msgid "Select a slider" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Fonksion &9 :" +msgid "Values from a list" +msgstr "Gwerzhioù eus ur roll" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 10" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Fonksion 1&0 :" +msgid "Edit List..." +msgstr "Aozañ ar roll ..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Aheloù" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Aozañ roll an dibarzhoù" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Ahel &X" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Marvaat gwerzhioù ar rannbennad" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Diouzhoc'h :" +msgid "&Min:" +msgstr "&Mun :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Ahel &Y" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Uhelder linenn an ahel :" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ledander al linenn" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Uh&elañ :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Liv :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "Show integral" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Tic length:" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Diskouez biroù" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Diskouez ar skridennadoù" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "" +msgid "P&recision:" +msgstr "S&pister :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "" +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Ledander al linenn :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Diskouez an aheloù" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ledander linenn an ahel" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Kael" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Giz ar gael" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ebet" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linennoù" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ledander linenn ar gael" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kroazioù" +msgid "Grid Style" +msgstr "Giz ar gael" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Polar" +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Taolenn ar &reollin :" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Ment nodrezh an aheloù :" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Tic width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Left boundary" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Liv an Drekleur" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Mod ar c'hogn" +msgid "Upper boundary" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Derez" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Spister :" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Ahel-X" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "O skeulañ :" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "War voulañ :" +msgid "Axis-line color" +msgstr "Liv linenn an ahel :" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Grid Color" +msgstr "Liv ar gael" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Liv ar fonksion 1" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 1." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Color of function 2" +msgstr "Liv ar fonksion 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Liv ar fonksion 3" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 3." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Liv ar fonksion 4" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 4." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Liv ar fonksion 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "emgefreek" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 5." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Liv ar fonksion 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 6." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ahel-Y" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Liv ar fonksion 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 7." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Liv ar fonksion 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 8." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Liv ar fonksion 9" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ledander linenn an ahel" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Liv ar fonksion 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ledander linenn ar gael" +msgid "Background color" +msgstr "Liv an drekleur" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Giz ar gael" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "&Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&N'eus zoom ebet" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Tic length" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Dibarzhoù hollek" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Tic width" +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Kemmañ ar gwerzh ..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "" +msgid "D&uplicate" +msgstr "E&ilañ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "Add a new constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "Variable" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgid "Edit Constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "Variable:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "Gwerzh :" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgid "enter an expression" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" +msgid "f" +msgstr "h" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Liv linenn an ahel :" +msgid "name of the function" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Liv ar gael" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Liv ar fonksion 1" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 1." +msgid "Hide" +msgstr "Kuzhat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Liv ar fonksion 2" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 2." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Arloañ ar c'hemmoù d'ar roll." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Liv ar fonksion 3" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 3." +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Liv ar fonksion 4" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 4." +msgid "&Max:" +msgstr "&Uhelañ :" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Liv ar fonksion 5" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 5." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Liv ar fonksion 6" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 6." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Liv ar fonksion 7" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 7." +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Liv ar fonksion 8" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 8." +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Liv ar fonksion 9" +msgid "Equation:" +msgstr "Kevataladenn :" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 9." +msgid "Max:" +msgstr "Uhelañ :" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Liv ar fonksion 10" +msgid "Min:" +msgstr "Mun :" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 10." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qminmax.ui:92 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" +msgid "Graph" +msgstr "Kevregat" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qminmax.ui:106 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "&Close" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qminmax.ui:119 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Liv an drekleur" +msgid "close the dialog" +msgstr "serriñ ar c'hendiviz" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qminmax.ui:122 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qminmax.ui:130 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Dibabit gwerzh an dibarzh ..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qminmax.ui:133 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qminmax.ui:136 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qparametereditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Aozer an rannbennadoù" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Restr da zigeriñ" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Serriñ ar c'hendiviz" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oberour kentañ" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Ezporzh ..." -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "arlun svg" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Enporzh ..." -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Pennañ" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Dibarzhoù hollek" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "&Kefluniañ KmPlot ..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&zporzh ..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&N'eus zoom ebet" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Tostoc'h" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Pelloc'h" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Livioù ..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "O &skeulañ ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Nodrezhoù ..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Jediñ" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Aheloù :" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "dibabit liv an aheloù" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "dibabit liv a gael" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Kael :" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Livioù dre &ziouer ar fonksionoù" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Dilec'hiañ" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 2" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 1" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Pep restr" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "N'em eus ket enrollañ ar restr." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Fonksion &1 :" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Ne m'eus ket enrollañ an URL." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Fonksion &3 :" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Livioù" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Fonksion &2 :" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Aozañ al livioù" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Fonksion &4 :" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skeulaet" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 4" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "&Aozañ an nodrezhoù" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Fonksion &5 :" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Fonksion &7 :" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Fonksion &9 :" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 9" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Fonksion &6 :" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 7" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 8" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 6" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Fonksion &9 :" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 10" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Fonksion 1&0 :" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Aheloù" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Ahel &X" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Fonksion goullo" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fonksion" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Diouzhoc'h :" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Ahel &Y" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Uhelder linenn an ahel :" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Ledander al linenn" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Diskouez biroù" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Diskouez ar skridennadoù" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Dibabit un anv" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Diskouez an aheloù" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Rannbennadoù :" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Kael" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Giz ar gael" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Furmad moulañ" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ebet" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Ahel-x :" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Ahel-y :" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linennoù" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Fonksionoù :" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "gwrizienn" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Kroazioù" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Cheñchiñ ar werzh izelañ" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Cheñchiñ ar werzh izelañ ..." +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Taolenn ar &reollin :" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ ..." +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Ment nodrezh an aheloù :" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&N'eus zoom ebet" + +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X :" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Liv an Drekleur" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Jediñ" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Mod ar c'hogn" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" + +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&Jediñ" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Derez" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Roit ur fonksion mar plij" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Spister :" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -"Gwerzh izelañ :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Gwerzh uhelañ :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Ahel-X" + +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "O skeulañ :" + +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "War voulañ :" + +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Nuallaet e oa an ober gant an arveriad." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Dibabit an dibarzh" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Pep restr" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ahel-Y" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "N'em eus ket kargañ ar fonksion %1" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" msgstr "" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + #~ msgid "&Draw" #~ msgstr "&Tresañ" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po index 14fc7665fb1..b61b0840845 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-07 19:29+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -18,3282 +18,2993 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot opcije" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametri:" +msgid "New Function Plot" +msgstr "Funkcija 1:" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Štampaj funkciju" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Postavke mreže" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "E&xport..." +msgstr "&Izvezi..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "P&ovećaj" + +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Smanji" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: MainDlg.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepiši preko datoteke?" +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Štampaj funkciju" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: MainDlg.cpp:160 #, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepiši" +msgid "&Colors..." +msgstr "Boje" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Koordinatni sistem I" + +#: MainDlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmjera..." + +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Opcije..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem III" + +#: MainDlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Funkcije..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "KmPlot" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." +msgid "&Edit" msgstr "&Mreža..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Funkcije..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" +"*|Sve datoteke" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funkcije..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funkcije..." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepiši preko datoteke?" + +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepiši" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Izvezi..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "Format štampe" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" msgstr "Boje" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "Boje" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "&Razmjera..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Razmjera" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Opcije..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Š&irina linije:" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Boje" +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Širina linije:" +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Štampaj funkciju" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Područje za crtanje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Dijeljenje osi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Jednačina &funkcije:" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format štampe" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-osa:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-osa:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Greška u nastavku." +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "korijen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "hide the plot" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametri:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Koristi" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinatni sistem I" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funkcije" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "min:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgid "and:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Nađi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "maks:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Boje" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Integral" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "&y-value:" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kminmax.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Štampanje:" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Boje" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Širina linije:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstante" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Korak..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Promjenljivo" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstante" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "&Tabela zaglavlja:" +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" +"*|Sve datoteke" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Vrijednost:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Imena" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot opcije" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "1" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "maks:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot je crtač matematičkih funkcija za TDE desktop." + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za otvoriti" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Various improvements" +msgstr "Razna poboljšanja" + +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Sintaksna greška" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Nedostaju zagrade" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Funkcije:" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Nepoznato ime funkcije" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "maks:" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Prazna promjenljiva funkcije" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "min:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Previše funkcija" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Prekoračenje simboličke memorije" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Prekoračenje stack-a" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"Ime funkcije je zauzeto" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Greška u obradi na poziciji %1:\n" +"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Nađi" +#: parser.cpp:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ne mogu pronaći definisanu konstantu na poziciji %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "Štampaj funkciju" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Greška u nastavku." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "close the dialog" +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametri:" +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvezi..." +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#: FktDlgData.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Uvoz..." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Mreža..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Koordinate" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Ose:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Funkcije..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Mreža:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Funkcije..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funkcija 1:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Funkcije..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" + +#: editderivativespage.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Boje" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija 1:" +#: editderivativespage.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija 3:" +#: editderivativespage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "Š&irina linije:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija 2:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Boje" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija 4:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Širina linije:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija 5:" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija 7:" +msgid "&Equation:" +msgstr "Jednačina &funkcije:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editfunctionpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija 8:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2" + +#: editfunctionpage.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2" + +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Greška u nastavku." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija 6:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametri:" + +#: editfunctionpage.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Koristi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "Values from a list" +msgstr "" + +#: editfunctionpage.ui:149 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija 9:" +#: editfunctionpage.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija 10:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ose" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "X-osa" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +#: editfunctionpage.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +#: editfunctionpage.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastito" +msgid "&Min:" +msgstr "min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Y-osa" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Širina linije &osa:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Širina linije:" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1mm" +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Širina &podioka:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "maks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:304 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "&Dužina podioka:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Boje" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "Show integral" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "Štampanje:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editintegralpage.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Prikaži ose" +msgid "Color:" +msgstr "Boje" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Širina linije:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: kmplot.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Mreža" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Širina linije &osa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: kmplot.kcfg:12 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Stil mreže" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Debljina linije osa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Presjeci" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polarna mreža" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Širina linije" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "" +msgid "Grid Style" +msgstr "Stil mreže" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela zaglavlja:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" +msgid "Tic length" +msgstr "&Dužina podioka:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" +msgid "Tic width" +msgstr "Širina &podioka:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "" +#: kmplot.kcfg:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "Širina linije:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "arcsin" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-osa" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Razmjera:" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Štampanje:" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 podiok =" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +#: kmplot.kcfg:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Debljina linije osa" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +#: kmplot.kcfg:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: kmplot.kcfg:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Axis-line color" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +#: kmplot.kcfg:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Debljina linije osa" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +#: kmplot.kcfg:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Boje" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Funkcija 1:" + +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kmplot.kcfg:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Funkcija 2:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "automatic" +msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Funkcija 3:" + +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" +msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Funkcija 4:" + +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-osa" +#: kmplot.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Funkcija 5:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" +msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Funkcija 6:" + +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Funkcija 7:" + +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Funkcija 8:" + +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "Slider" +msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Širina linije &osa:" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Funkcija 9:" + +#: kmplot.kcfg:190 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:194 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Debljina linije osa" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Funkcija 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Širina linije" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Stil mreže" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot_part.rc:23 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "&Dužina podioka:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "" +msgid "&Plot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Širina &podioka:" +msgid "&Zoom" +msgstr "P&ovećaj" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Širina linije:" +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstante" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Left boundary" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "D&uplicate" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Korak..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "Add a new constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Promjenljivo" + +#: qconstanteditor.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qeditconstant.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Konstante" + +#: qeditconstant.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "&Tabela zaglavlja:" + +#: qeditconstant.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qeditparametric.ui:49 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Debljina linije osa" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" +msgid "Name:" +msgstr "Imena" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "enter an expression" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Debljina linije osa" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Boje" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." +msgid "name of the function" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Funkcija 1:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:110 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Funkcija 2:" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." +msgid "(t) =" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Funkcija 3:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:176 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Funkcija 4:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Funkcija 5:" +msgid "F1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Funkcija 6:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Funkcija 7:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Funkcija 8:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Funkcija 9:" +msgid "&Max:" +msgstr "maks:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." +msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Funkcija 10:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" +msgid "Edit Polar Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" +msgid "r" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Funkcije:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "min:" + +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qminmax.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" + +#: qminmax.ui:103 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot je crtač matematičkih funkcija za TDE desktop." - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za otvoriti" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#: main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Various improvements" -msgstr "Razna poboljšanja" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "" -#: main.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikona" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2" +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametri:" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Postavke mreže" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "E&xport..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." msgstr "&Izvezi..." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "P&ovećaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Smanji" +#: qparametereditor.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvoz..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Štampaj funkciju" - -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "Boje" - -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Koordinatni sistem I" - -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmjera..." - -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Opcije..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem III" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Koordinate" -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Funkcije..." +#: settingspagecolor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Ose:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Mreža:" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Funkcija 1:" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija 1:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija 3:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija 2:" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" -"*|Sve datoteke" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija 4:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "Format štampe" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "Boje" - -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "&Razmjera..." - -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Razmjera" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija 5:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Funkcija 1:" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija 7:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija 8:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije" -#: MainDlg.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlot" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija 6:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Sintaksna greška" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Nedostaju zagrade" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Nepoznato ime funkcije" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Prazna promjenljiva funkcije" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Previše funkcija" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Prekoračenje simboličke memorije" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija 9:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Prekoračenje stack-a" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"Ime funkcije je zauzeto" -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija 10:" -#: parser.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ne mogu pronaći definisanu konstantu na poziciji %1" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Ose" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Štampaj funkciju" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "X-osa" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#: editfunction.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funkcije" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastito" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Y-osa" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Širina linije &osa:" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Širina linije:" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1mm" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Širina &podioka:" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "&Dužina podioka:" -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -"Greška u obradi na poziciji %1:\n" -"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Greška u nastavku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Područje za crtanje" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Dijeljenje osi" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format štampe" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Prikaži ose" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-osa:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-osa:" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Mreža" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "korijen" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Stil mreže" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linije" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Presjeci" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polarna mreža" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela zaglavlja:" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" + +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "P&ovećaj" + +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "arcsin" + +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-osa" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Razmjera:" + +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Štampanje:" + +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 podiok =" + +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" -"*|Sve datoteke" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-osa" + +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinatni sistem I" +#: sliderwindow.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "New &Function Plot..." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po index 70933ecb156..7c7d951d854 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 00:27+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,3414 +18,3135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Arranjament de KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Imprimeix la taula de capçalera" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fons transparent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor de paràmetre" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nou gràfic de funció" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Introduïu un nou valor de paràmetre:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Edita el gràfic de funció" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "El valor %1 ja existeix i per tant no serà afegit." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nou gràfic paramètric" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "El valor %1 ja existeix." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nou gràfic polar" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Fitxer de text pla" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Introduïu l'equació d'una funció, per exemple: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "El fitxer no existeix." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "General" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Arranjament general" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"La línia %1 no és un valor de paràmetre vàlid i per tant no serà afegit. Voleu " -"continuar?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constants" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Desitgeu informació sobre altres línies que no es poden llegir?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configura KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informa-me'n" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporta..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignora la informació" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Sense zoom" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Esteu segur de voler continuar i " -"sobreescriure'l?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &rectangular" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Apropa" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescriu" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "A&llunya" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Hi ha hagut un error en desar aquest fitxer" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centra el punt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Si us plau introduïu un nom de constant vàlid entre A i Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Ajusta el giny a les funcions trigonomètriques" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "La constant ja existeix." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funcions &matemàtiques predefinides" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Gràfic" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Colors..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Mostra els &botons de desplaçament" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Sistema de coordenades..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Edita els gràfics" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&scalat..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplica els canvis i tanca el diàleg" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Lletres..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Premeu aquí per aplicar els vostres canvis i tancar aquest diàleg." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema de coordenades I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "cancel·la sense cap canvi" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema de coordenades II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Premeu aquí per tancar el diàleg sense cap canvi." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema de coordenades III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "llista de funcions a dibuixar" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nou gràfic de funció..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Aquí podeu veure la llista de totes les funcions a graficar. Les funcions " -"marcades són visibles, les altres estan ocultes. Cliqueu en una casella per a " -"mostrar o ocultar la funció." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nou gràfic paramètric..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "elimina la funció seleccionada" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nou gràfic polar..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Premeu aquí per eliminar la funció seleccionada de la llista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Edita els gràfics..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obté el valor y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "edita la funció seleccionada" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Cerca el valor mínim..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Premeu aquí per editar la funció seleccionada." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Cerca el valor màxim..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nou gràfic de funció..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcula la integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "defineix una nova funció" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edició ràpida" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Premeu aquí per definir una funció nova. Hi ha 3 tipus de funcions, funcions " -"explícites, gràfics paramètrics i gràfics polars. Escolliu el tipus apropiat de " -"la llista desplegable." +"Introduïu aquí una equació de funció simple.\n" +"Per exemple: f(x)=x^2\n" +"Per a més opcions useu el menú Gràfic->Edita els gràfics... ." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nou gràfic ¶mètric..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostra el botó de desplaçament 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nou gràfic polar..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostra el botó de desplaçament 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copia la funció..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostra el botó de desplaçament 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostra el botó de desplaçament 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mou la funció..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Edita les derivades" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "color de la línia de gràfic" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Prem aquest boto per escollir el color de la línia de gràfic." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "amplada de la línia de gràfic" +msgid "&Hide" +msgstr "Ocu<a" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Canvia l'amplada de la línia de gràfic de 0.1 en 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Mostra la &primera derivada" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Mostra la primera derivada" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Si s'activa aquesta opció es dibuixarà també la primera derivada." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mou" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Amplada de línia:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"S'ha modificat el gràfic.\n" +"Voleu desar-lo?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Colo&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Aquest fitxer s'ha desat amb un format de fitxer antic; si el deseu no " +"podreu obrir-lo amb versions de Kmplot antigues. Esteu segur de voler " +"continuar?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "A&mplada de línia:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Desa en el nou format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Mostra la &segona derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tots els fitxers" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Mostra la segona derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Edita el gràfic de funció" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Esteu segur de voler continuar i " +"sobreescriure'l?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definició" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Equació:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescriu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "introduïu una equació, per exemple f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Introduïu una equació per a la funció.\n" -"Exemple: f(x)=x^2" +"*.svg|Gràfics vectorials escalables (*.svg)\n" +"*.bmp|Mapa de bits de 180dpi(*.bmp)\n" +"*.png|Mapa de bits de 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "E&xporta..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Ocu<a" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "No s'ha pogut desar l'URL." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "oculta el gràfic" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimeix el gràfic" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Activeu aquesta opció si voleu ocultar el gràfic de la funció." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valors de paràmetre" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Edita els colors" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Utilitza" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "canvia el valor de paràmetre movent un botó de desplaçament" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Edita l'escalat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Activeu per canviar el valor de paràmetre movent un botó de desplaçament. " -"Escolliu el botó de desplaçament de la caixa de llista de la dreta. Els valors " -"poden variar de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Lletres..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Escolliu un botó de desplaçament" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Edita les lletres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Escolliu un dels botons de desplaçament per canviar el valor de paràmetre " -"dinàmicament. Els valors varien de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)." +"Les funcions paramètriques han d'estar definides al diàleg \"Nou gràfic " +"paramètric\" que podeu trobar a la barra de menús" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valors d'una llista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "No es permeten funcions recursives" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "llegeix els valors de paràmetre d'una llista" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Activeu perquè KmPlot utilitze valors de paràmetre d'una llista. Editeu aquesta " -"llista prement el botó de la dreta." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "L'usuari ha cancel·lat el procés de dibuix." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Edita la llista..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paràmetres:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Edita la llista de paràmetres" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Àrea de gràfic" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Premeu aquí per obrir una llista de valors de paràmetre. Aquí podeu afegir-ne, " -"esborrar-ne i canviar-los." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Divisió dels eixos" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Deshabilita valors de paràmetre" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format d'impressió" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "No utilitzes cap valor de paràmetre" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Eix x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Si aquesta opció està activa es deshabiliten els valors de paràmetre a la " -"funció." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Eix y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Interval mín&im personalitzat del gràfic:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funcions:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personalitza l'interval mínim de gràfic" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "arrel" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Premeu aquest botó i introduïu els marges de l'interval de gràfic." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Mín:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "marge inferior de l'interval de gràfic" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Introdueix el marge inferior de l'interval de gràfic. També es permeten " -"expressions com 2*pi." +msgid "automatic" +msgstr "automàtic" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Interv&al màxim personalitzat del gràfic:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquesta funció?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personalitza l'interval màxim del gràfic" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordenades" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "marge superior de l'interval de gràfic" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Edita el sistema de coordenades" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Introdueix el marge superior de l'interval de gràfic. També es permeten " -"expressions com 2*pi." +"El valor mínim de l'interval ha de ser inferior al valor màxim de l'interval" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Mà&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funció" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivades" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Mostra la integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Botó de desplaçament núm. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punt inicial" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Només podeu definir funcions de gràfic en aquest diàleg" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "valor &x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Si us plau inseriu un interval mínim i màxim entre %1 i %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "valor &y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Introduïu el punt x inicial, per exemple 2 o pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Introduïu el valor x inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 o " -"pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Només es permeten funcions recursives quan es dibuixen integrals" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "introduïu el punt y inicial, p. ex. 2 o pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "No s'ha pogut trobar la funció" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Introduïu el valor y inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 o " -"pi/2" +"Hi ha una funció que usa aquesta constant i per tant no es pot eliminar." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recisió:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar l'ítem." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precisió a mida" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Escolliu un nom" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personalitza la precisió" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Escolliu un nom per a la constant:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Si us plau introduïu un nom de constant vàlid entre A i Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Amplada de línia:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "La constant ja existeix." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor de constants" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "No es permeten funcions recursives" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "elimina la constant seleccionada" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Cerca entre el valor x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Premeu aquí per esborrar la constant seleccionada; només pot ser esborrada si " -"no l'usa cap gràfic." +msgid "and:" +msgstr "i:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Canvia el valor..." +msgid "&Find" +msgstr "&Cerca" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Canvia el valor de una constant definida per l'usuari" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Marge inferior de l'interval de gràfic" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Premeu aquí per editar el valor de la constant seleccionada. No es pot canviar " -"el seu nom." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplica" +"Introdueix el marge inferior de l'interval de gràfic. També es permeten " +"expressions com 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplica la constant seleccionada" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Marge superior de l'interval de gràfic" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Premeu aquí per copiar la constant seleccionada a una altra constant. Podreu " -"escollir el nou nom d'una llista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +"Introdueix el marge superior de l'interval de gràfic. També es permeten " +"expressions com 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Afegeix una nova constant" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Cerca el punt màxim" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Prem aquest botó per afegir una nova constant." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Cerca el punt màxim a l'interval especificat" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Cerca el valor y més alt a l'interval x especificat i mostra el resultat en " +"una caixa de missatge." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Cerca el punt mínim" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Llista de constants definides per l'usuari" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Cerca el punt mínim a l'interval especificat" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Selecciona una constant per canviar el seu valor, eliminar-la o duplicar-la." +"Cerca el valor y més baix a l'interval x especificat i mostra el resultat en " +"una caixa de missatge." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Edita la constant" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obté valor y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nom de la constant (només 1 caràcter excepte \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Encara no s'ha retornat cap valor y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Introduïu el valor de la constant aquí. Els noms de les constants definides " -"pels usuaris només poden tenir 1 caràcter. La constant \"E\" (nombre d'Euler) " -"està reservada." +"Aquí veureu el valor y que heu obtingut del valor x de la caixa de text de " +"dalt. Per calcular el valor y, premeu el botó Calcula." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Introduïu el valor de la constant aquí." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcula" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"El valor d'una constant pot ser una expressió, per exemple PI/2 o sqrt(2)." +"Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit i mostra'l a la caixa " +"del valor y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Edita el gràfic paramètric" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calcula la integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calcula la integral entre els següents valors x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "introduïu una expressió" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calcula la integral entre els valors x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Introduïu una expressió per a la funció.\n" -"La variable muda és t.\n" -"Exemple: cos(t)" +"Calcula la integral numèrica entre dos valors x i dibuixa el resultat com " +"una àrea." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Si us plau escolliu una funció" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nom de la funció" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Heu d'escollir un paràmetre per a aquesta funció" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Introduïu el nom de la funció.\n" -"El nom d'una funció ha de ser únic. Si deixeu aquesta línia buida, KmPlot " -"establirà un nom per defecte. Podreu canviar-lo més tard." +"Valor mínim:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valor màxim:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "El valor y retornat" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Introduïu una expressió per a la funció.\n" -"La variable muda és t.\n" -"Exemple: sin(t)" +"Aquí podeu veure el resultat del càlcul: el valor y obtingut a partir del " +"valor x de la caixa de text de dalt" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"La integral en l'interval [%1, %2] és:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Oculta" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Escolliu un paràmetre" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplica els canvis a la llista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Escolliu un paràmetre a usar:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Premeu aquest botó per aplicar els canvis a la llista de funcions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "No s'ha pogut trobar la part de KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "avorta sense canviar res" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tots els fitxers" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Premeu aquí per tancar aquest diàleg sense canviar res." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Mà&x.:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "El fitxer no existeix." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Interval t personalitzat del gràfic:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit superior de l'interval de " -"gràfic." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Interval t mínim personalitzat del gràfic:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "El fitxer té un número de versió desconegut" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit inferior de l'interval de " -"gràfic." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "La funció %1 no s'ha pogut carregar" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Edita el gràfic polar" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valor de paràmetre" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "introduïu una equació, per exemple loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Introduïu un nou valor de paràmetre:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Introduïu una expressió per a la funció. El prefix \"r\" s'afegirà " -"automàticament.\n" -"Exemple: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "El valor %1 ja existeix i per tant no serà afegit." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "El valor %1 ja existeix." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Equació:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Fitxer de text pla" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Màx.:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"La línia %1 no és un valor de paràmetre vàlid i per tant no serà afegit. " +"Voleu continuar?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Mín.:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Desitgeu informació sobre altres línies que no es poden llegir?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Interval r mínim personalitzat del gràfic:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informa-me'n" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "personalitza l'interval del gràfic" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignora la informació" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Interval r màxim personalitzat del gràfic:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Hi ha hagut un error en desar aquest fitxer" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Cerca el punt mínim" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Arranjament de KmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Cerca" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Imprimeix la taula de capçalera" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Cerca entre el valor x:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fons transparent" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "i:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Gràfic" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Botó de desplaçament %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Les funcions disponibles per buscar-hi" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Botó de desplaçament núm. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Aquí veieu totes les funcions que podeu usar. Seleccioneu-ne una." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Moveu el botó de desplaçament per canviar el paràmetre del gràfic de funció " +"connectat amb aquest botó de desplaçament." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "tanca el diàleg" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Canvia el valor mí&nim" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Tanca el diàleg i retorna a la finestra principal." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Canvia el valor mà&xim" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Escolliu un valor de paràmetre..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Canvia el valor mínim" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "escolliu el valor de paràmetre que voleu usar" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Escriviu un nou valor mínim pel botó de desplaçament:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Si la funció té valors de paràmetre heu d'escollir-los aquí." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Canvia el valor màxim" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor de paràmetres" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Escriviu un nou valor màxim pel botó de desplaçament:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "llista de valors de paràmetre" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Traçador de funcions matemàtiques per a TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Aquí veieu la llista de tots els valors de paràmetre per a la funció." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fitxer a obrir" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Tanca el diàleg" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Tanca la finestra i torna al diàleg de la funció." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "E&xporta..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "IGU" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exporta els valors a un fitxer de text" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Diverses millores" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "icona svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcions de línia d'ordres, tipus MIME" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Aquesta funció depèn d'una altra funció" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Exporta els valors a un fitxer de text. Cada valor de la llista de paràmetres " -"s'escriurà en una línia del fitxer." +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Error de sintaxi" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importa..." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Falta un parèntesi" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importa els valors d'un fitxer de text" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Nom de funció desconegut" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"Importa els valors d'un fitxer de text. Cada línia del fitxer s'interpreta com " -"a un valor o expressió." +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Variable sense funció" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordenades" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Massa funcions" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Eixos:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Sobreeiximent de la memòria de tokens" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "escolliu el color dels eixos" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"Sobreeiximent de la pila" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"Especifiqueu el color dels eixos. El canvi es produirà tan aviat com premeu el " -"botó Bé." +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"El nom de la funció no està lliure." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "escolliu el color per a la graella" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" +"No es permeten funcions recursives." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "No s'ha pogut trobar una constant definida a la posició %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funció buida" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "No es permeten lletres en majúscules al nom de la funció." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar la funció." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "L'expressió no ha d'usar constants definides per l'usuari." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Error a l'extensió." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "No s'està executant cap altra instància de Kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmPlot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Especifiqueu el color de la graella. El canvi es produirà tan aviat com premeu " -"el botó Bé." +"Escolliu a quina instància de KmPlot\n" +"voleu copiar la funció:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Graella:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Hi ha hagut un error durant la transferència" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Colors de funció per defecte" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Edita els gràfics" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 2. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplica els canvis i tanca el diàleg" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 5. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Premeu aquí per aplicar els vostres canvis i tancar aquest diàleg." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 1. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu aquí el color per a aquest número, " -"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " -"número 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "cancel·la sense cap canvi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funció &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Premeu aquí per tancar el diàleg sense cap canvi." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "llista de funcions a dibuixar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 3. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funció &3:" +"Aquí podeu veure la llista de totes les funcions a graficar. Les funcions " +"marcades són visibles, les altres estan ocultes. Cliqueu en una casella per " +"a mostrar o ocultar la funció." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funció &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funció &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "elimina la funció seleccionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Premeu aquí per eliminar la funció seleccionada de la llista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 4. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funció &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "edita la funció seleccionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funció &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Premeu aquí per editar la funció seleccionada." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funció &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nou gràfic de funció..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 9" +msgid "define a new function" +msgstr "defineix una nova funció" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 9. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +"Premeu aquí per definir una funció nova. Hi ha 3 tipus de funcions, funcions " +"explícites, gràfics paramètrics i gràfics polars. Escolliu el tipus apropiat " +"de la llista desplegable." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funció &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nou gràfic ¶mètric..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nou gràfic polar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 7. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copia la funció..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mou la funció..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 8. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Edita les derivades" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "color de la línia de gràfic" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 6. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Prem aquest boto per escollir el color de la línia de gràfic." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funció &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "el color per defecte per a la funció número 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color per defecte per a la funció número 10. Teniu en compte que aquest " -"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit " -"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es " -"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1." +msgid "width of the plot line" +msgstr "amplada de la línia de gràfic" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funció 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Canvia l'amplada de la línia de gràfic de 0.1 en 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Eixos" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Mostra la &primera derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Eix &X" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Mostra la primera derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Si s'activa aquesta opció es dibuixarà també la primera derivada." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Rangs de gràfic predefinits" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Amplada de línia:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Seleccioneu un dels rangs de gràfic predefinits." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Colo&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Line &width:" +msgstr "A&mplada de línia:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Mostra la &segona derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Mostra la segona derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "A mida:" +msgid "Definition" +msgstr "Definició" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Marge de l'interval de gràfic a mida" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Equació:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Introduïu una expressió vàlida, per exemple 2*pi o e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "introduïu una equació, per exemple f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Eix &Y" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Introduïu una equació per a la funció.\n" +"Exemple: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Amplada de la línia dels eixos:" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Amplada de línia" +msgid "hide the plot" +msgstr "oculta el gràfic" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Activeu aquesta opció si voleu ocultar el gràfic de la funció." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Amplada dels tics:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valors de paràmetre" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Longitud dels tics:" +msgid "Use" +msgstr "Utilitza" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Longitud de la línia del tic" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "canvia el valor de paràmetre movent un botó de desplaçament" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Introduïu la longitud de la línia del tic." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Activeu per canviar el valor de paràmetre movent un botó de desplaçament. " +"Escolliu el botó de desplaçament de la caixa de llista de la dreta. Els " +"valors poden variar de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Mostra les fletxes" +msgid "Select a slider" +msgstr "Escolliu un botó de desplaçament" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "fletxes visibles al final dels eixos" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Escolliu un dels botons de desplaçament per canviar el valor de paràmetre " +"dinàmicament. Els valors varien de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Activeu si els eixos han de tenir fletxes als extrems." +msgid "Values from a list" +msgstr "Valors d'una llista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Mostra les etiquetes" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "llegeix els valors de paràmetre d'una llista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "etiquetes dels tics visibles" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Activeu perquè KmPlot utilitze valors de paràmetre d'una llista. Editeu " +"aquesta llista prement el botó de la dreta." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Activeu si els tics dels eixos han d'estar etiquetats." +msgid "Edit List..." +msgstr "Edita la llista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Mostra un marc addicional" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Edita la llista de paràmetres" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "marc addicional visible" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Premeu aquí per obrir una llista de valors de paràmetre. Aquí podeu afegir-" +"ne, esborrar-ne i canviar-los." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Activeu si l'àrea de gràfic ha de tenir una línia de marc extra." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Deshabilita valors de paràmetre" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Mostra els eixos" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "No utilitzes cap valor de paràmetre" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "eixos visibles" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Si aquesta opció està activa es deshabiliten els valors de paràmetre a la " +"funció." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Activeu si els eixos han de ser visibles." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Interval mín&im personalitzat del gràfic:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Graella" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personalitza l'interval mínim de gràfic" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Estil de la &graella" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Premeu aquest botó i introduïu els marges de l'interval de gràfic." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Estils de graella disponibles" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" +msgid "&Min:" +msgstr "&Mín:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "No es dibuixarà cap graella." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "marge inferior de l'interval de gràfic" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Línies" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Interv&al màxim personalitzat del gràfic:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Una línia per cada tic." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personalitza l'interval màxim del gràfic" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Creus" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "marge superior de l'interval de gràfic" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Només creus menudes a l'àrea de gràfic." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Mà&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lor:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cercles al voltant de l'origen." +msgid "Show integral" +msgstr "Mostra la integral" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Amplada de les línies de la graella" +msgid "Initial Point" +msgstr "Punt inicial" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Introdueix l'amplada de les línies de la graella." +msgid "&x-value:" +msgstr "valor &x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Taula de capçalera:" +msgid "&y-value:" +msgstr "valor &y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Lletra dels eixos:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Introduïu el punt x inicial, per exemple 2 o pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Grandària de la lletra dels eixos:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Introduïu el valor x inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 " +"o pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "la lletra4 dels eixos" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "introduïu el punt y inicial, p. ex. 2 o pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Escolliu el tipus de lletra que voleu usar per a les etiquetes dels eixos. Si " -"no podeu veure les etiquetes comproveu que heu habilitat \"Mostra les " -"etiquetes\" al diàleg d'arranjament de les coordenades." +"Introduïu el valor y inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 " +"o pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "La grandària de la lletra dels eixos" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recisió:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Aquí podeu establir la grandària de la lletra dels eixos" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precisió a mida" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "la lletra de la taula de capçalera" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personalitza la precisió" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Escolliu la lletra que voleu usar a la taula de capçalera. La taula de " -"capçalera es pot incloure quan s'imprimeix un gràfic." +msgid "Color:" +msgstr "Color:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Apropa en:" +msgid "Line width:" +msgstr "Amplada de línia:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Allunya en:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Amplada de les línies dels eixos" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels eixos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'apropar." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Activat si les etiquetes són visibles" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'allunyar." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar les etiquetes als tics." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Activat si els eixos són visibles" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Color de l'àrea de gràfic de darrere de la graella." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar els eixos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Premeu el botó per escollir el color del fons. Aquesta opció no té efecte en la " -"impressió ni en l'exportació." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Activat si les fletxes són visibles" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Mode d'angle" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Activeu aquesta opció si els eixos han de tenir fletxes." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radians" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Amplada de les línies de la graella" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de radians per als angles." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Introdueix l'amplada de les línies de la graella." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Premeu aquest botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només és " -"important per a les funcions trigonomètriques." +msgid "Grid Style" +msgstr "Estil de la graella" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graus" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Escolliu un estil de graella apropiat." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de graus per als angles." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Activat si un marc és visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Premeu aquest botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només és " -"important per a les funcions trigonomètriques." +"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc al voltant de l'àrea de " +"gràfic." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisió" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Activat si un marc addicional és visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punts per píxel:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc addicional al voltant de " +"l'àrea de gràfic." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Quants punts per píxel s'han de calcular." +msgid "Tic length" +msgstr "Longitud dels tics" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Introduïu el nombre de punts per píxel que s'han de calcular. Per a ordinadors " -"lents o gràfics molt complexos useu valors alts." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Introduïu la longitud de les línies dels tics" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Usa l'amplada de pas relativa" +msgid "Tic width" +msgstr "Amplada dels tics" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Usa la mateixa precisió independentment de la grandària de la finestra" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels tics." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Si l'amplada de pas relativa està activada, s'adaptarà l'amplada de pas a la " -"grandària de la finestra." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Amplada de la línia de gràfic" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Eix X" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Introduïu l'amplada de la línia de gràfic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Escalat:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Interval de l'eix x predefinit" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impressió:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Amplades de l'àrea de gràfic predefinides." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tic =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Interval de l'eix y predefinit" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Alçades de l'àrea de gràfic predefinides." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Marge esquerre" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Introduïu el marge esquerre de l'àrea de gràfic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Marge dret" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Introduïu el marge dret de l'àrea de gràfic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Marge inferior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Introduïu el marge inferior de l'àrea de gràfic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Marge superior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "establiu l'escalat d'impressió de l'eix x" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Introduïu el marge superior de l'àrea de gràfic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Açò és similar a l'arranjament anterior, però aquest estableix la distància " -"entre dues línies de la graella de l'eix x quan s'imprimeix o es dibuixa a la " -"pantalla." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Amplada d'una unitat de tic a tic" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat de tic a tic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automàtic" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Alçada d'una unitat de tic a tic" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "estableix l'escalat de l'eix x" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat de tic a tic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolliu la separació dels tics de l'eix x en unitats i, per tant, la separació " -"de les línies de la graella." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Eix Y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "estableix l'escalat de l'eix y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Açò és similar a l'arranjament anterior, però aquest estableix la distància " -"entre dues línies de la graella de l'eix y quan s'imprimeix o es dibuixa a la " -"pantalla." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolliu la separació dels tics de l'eix y en unitats i, per tant, la separació " -"de les línies de la graella." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Botó de desplaçament" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Amplada de les línies dels eixos" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels eixos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Activat si les etiquetes són visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar les etiquetes als tics." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Activat si els eixos són visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar els eixos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Activat si les fletxes són visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Activeu aquesta opció si els eixos han de tenir fletxes." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Amplada de les línies de la graella" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Estil de la graella" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Escolliu un estil de graella apropiat." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Activat si un marc és visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc al voltant de l'àrea de " -"gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Activat si un marc addicional és visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc addicional al voltant de " -"l'àrea de gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Longitud dels tics" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Introduïu la longitud de les línies dels tics" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Amplada dels tics" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels tics." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Amplada de la línia de gràfic" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Introduïu l'amplada de la línia de gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Interval de l'eix x predefinit" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Amplades de l'àrea de gràfic predefinides." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Interval de l'eix y predefinit" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Alçades de l'àrea de gràfic predefinides." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Marge esquerre" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Introduïu el marge esquerre de l'àrea de gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Marge dret" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Introduïu el marge dret de l'àrea de gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Marge inferior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Introduïu el marge inferior de l'àrea de gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Marge superior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Introduïu el marge superior de l'àrea de gràfic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Amplada d'una unitat de tic a tic" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat de tic a tic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Alçada d'una unitat de tic a tic" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat de tic a tic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Amplada impresa d'1 unitat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Alçada impresa d'1 unitat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Nom de lletra de les etiquetes dels eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Escolliu un nom de lletra de les etiquetes dels eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Grandària de lletra de les etiquetes dels eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Escolliu una grandària de lletra de les etiquetes dels eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Nom de lletra de la taula capçalera impresa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Escolliu un nom de lletra per a la taula impresa a la part superior de la " "pàgina." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Color de la línia dels eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Introduïu el color de les línies dels eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Color de la graella" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Escolliu un color per a les línies de la graella." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Color de la funció 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Escolliu un color per a la funció 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Color de la funció 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Escolliu un color per a la funció 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Color de la funció 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Escolliu un color per a la funció 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Color de la funció 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Escolliu un color per a la funció 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Color de la funció 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Escolliu un color per a la funció 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Color de la funció 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Escolliu un color per a la funció 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Color de la funció 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Escolliu un color per a la funció 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Color de la funció 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Escolliu un color per a la funció 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Color de la funció 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Escolliu un color per a la funció 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Color de la funció 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Escolliu un color per a la funció 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Amplada del pas en píxels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Com més gran sigui l'amplada del pas, més ràpidament i amb menys precisió es fa " -"el gràfic." +"Com més gran sigui l'amplada del pas, més ràpidament i amb menys precisió es " +"fa el gràfic." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Usa una amplada de pas relativa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Si l'amplada de pas relativa està activada, s'adaptarà l'amplada de pas a la " +"grandària de la finestra." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radians en comptes de graus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Activeu aquesta opció si voleu usar radians" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "El color de fons del gràfic" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Pas d'apropar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "El valor que l'eina d'apropar ha d'utilitzar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Pas d'allunyar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "El valor que l'eina d'allunyar ha d'utilitzar" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Traçador de funcions matemàtiques per a TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Gràfic" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fitxer a obrir" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Sense zoom" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Arranjament general" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "IGU" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Mostra els &botons de desplaçament" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Diverses millores" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "icona svg" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcions de línia d'ordres, tipus MIME" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor de constants" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Introduïu l'equació d'una funció, per exemple: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "elimina la constant seleccionada" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "General" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Premeu aquí per esborrar la constant seleccionada; només pot ser esborrada " +"si no l'usa cap gràfic." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Arranjament general" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Canvia el valor..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constants" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Canvia el valor de una constant definida per l'usuari" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configura KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporta..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Sense zoom" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &rectangular" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Apropa" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "A&llunya" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centra el punt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Ajusta el giny a les funcions trigonomètriques" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funcions &matemàtiques predefinides" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Colors..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Sistema de coordenades..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Premeu aquí per editar el valor de la constant seleccionada. No es pot " +"canviar el seu nom." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&scalat..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplica" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Lletres..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplica la constant seleccionada" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema de coordenades I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Premeu aquí per copiar la constant seleccionada a una altra constant. Podreu " +"escollir el nou nom d'una llista." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema de coordenades II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema de coordenades III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Afegeix una nova constant" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nou gràfic de funció..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Prem aquest botó per afegir una nova constant." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nou gràfic paramètric..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nou gràfic polar..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Edita els gràfics..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Llista de constants definides per l'usuari" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obté el valor y..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Selecciona una constant per canviar el seu valor, eliminar-la o duplicar-la." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Cerca el valor mínim..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Edita la constant" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Cerca el valor màxim..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcula la integral" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edició ràpida" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nom de la constant (només 1 caràcter excepte \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Introduïu aquí una equació de funció simple.\n" -"Per exemple: f(x)=x^2\n" -"Per a més opcions useu el menú Gràfic->Edita els gràfics... ." +"Introduïu el valor de la constant aquí. Els noms de les constants definides " +"pels usuaris només poden tenir 1 caràcter. La constant \"E\" (nombre " +"d'Euler) està reservada." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostra el botó de desplaçament 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Introduïu el valor de la constant aquí." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostra el botó de desplaçament 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"El valor d'una constant pot ser una expressió, per exemple PI/2 o sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostra el botó de desplaçament 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Edita el gràfic paramètric" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostra el botó de desplaçament 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mou" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "introduïu una expressió" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"S'ha modificat el gràfic.\n" -"Voleu desar-lo?" +"Introduïu una expressió per a la funció.\n" +"La variable muda és t.\n" +"Exemple: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Aquest fitxer s'ha desat amb un format de fitxer antic; si el deseu no podreu " -"obrir-lo amb versions de Kmplot antigues. Esteu segur de voler continuar?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Desa en el nou format" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nom de la funció" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tots els fitxers" +"Introduïu el nom de la funció.\n" +"El nom d'una funció ha de ser únic. Si deixeu aquesta línia buida, KmPlot " +"establirà un nom per defecte. Podreu canviar-lo més tard." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Gràfics vectorials escalables (*.svg)\n" -"*.bmp|Mapa de bits de 180dpi(*.bmp)\n" -"*.png|Mapa de bits de 180dpi (*.png)" +"Introduïu una expressió per a la funció.\n" +"La variable muda és t.\n" +"Exemple: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "No s'ha pogut desar l'URL." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimeix el gràfic" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Oculta" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Edita els colors" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplica els canvis a la llista" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Premeu aquest botó per aplicar els canvis a la llista de funcions." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Edita l'escalat" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "avorta sense canviar res" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Edita les lletres" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Premeu aquí per tancar aquest diàleg sense canviar res." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nou gràfic de funció" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Mà&x.:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nou gràfic paramètric" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Interval t personalitzat del gràfic:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nou gràfic polar" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit superior de l'interval " +"de gràfic." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Interval t mínim personalitzat del gràfic:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit inferior de l'interval " +"de gràfic." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Edita el gràfic polar" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "introduïu una equació, per exemple loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Les funcions paramètriques han d'estar definides al diàleg \"Nou gràfic " -"paramètric\" que podeu trobar a la barra de menús" +"Introduïu una expressió per a la funció. El prefix \"r\" s'afegirà " +"automàticament.\n" +"Exemple: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "No es permeten funcions recursives" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Equació:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Aquesta funció depèn d'una altra funció" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Màx.:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Mín.:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Interval r mínim personalitzat del gràfic:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "personalitza l'interval del gràfic" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Interval r màxim personalitzat del gràfic:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Gràfic" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Les funcions disponibles per buscar-hi" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Aquí veieu totes les funcions que podeu usar. Seleccioneu-ne una." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Error de sintaxi" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "tanca el diàleg" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Tanca el diàleg i retorna a la finestra principal." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Escolliu un valor de paràmetre..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "escolliu el valor de paràmetre que voleu usar" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Si la funció té valors de paràmetre heu d'escollir-los aquí." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor de paràmetres" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "llista de valors de paràmetre" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Aquí veieu la llista de tots els valors de paràmetre per a la funció." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Tanca el diàleg" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Tanca la finestra i torna al diàleg de la funció." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "E&xporta..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exporta els valors a un fitxer de text" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Falta un parèntesi" +"Exporta els valors a un fitxer de text. Cada valor de la llista de " +"paràmetres s'escriurà en una línia del fitxer." -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importa..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importa els valors d'un fitxer de text" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Nom de funció desconegut" +"Importa els valors d'un fitxer de text. Cada línia del fitxer s'interpreta " +"com a un valor o expressió." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordenades" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Eixos:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "escolliu el color dels eixos" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Variable sense funció" +"Especifiqueu el color dels eixos. El canvi es produirà tan aviat com premeu " +"el botó Bé." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "escolliu el color per a la graella" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Massa funcions" +"Especifiqueu el color de la graella. El canvi es produirà tan aviat com " +"premeu el botó Bé." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Graella:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Colors de funció per defecte" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Sobreeiximent de la memòria de tokens" +"El color per defecte per a la funció número 2. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"Sobreeiximent de la pila" +"El color per defecte per a la funció número 5. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"El nom de la funció no està lliure." +"El color per defecte per a la funció número 1. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu aquí el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funció &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n" -"No es permeten funcions recursives." +"El color per defecte per a la funció número 3. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "No s'ha pogut trobar una constant definida a la posició %1." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funció &3:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funció buida" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funció &2:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "No es permeten lletres en majúscules al nom de la funció." +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funció &4:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "No s'ha pogut trobar la funció." +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 4" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "L'expressió no ha d'usar constants definides per l'usuari." +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color per defecte per a la funció número 4. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funció &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funció &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funció &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color per defecte per a la funció número 9. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funció &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color per defecte per a la funció número 7. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color per defecte per a la funció número 8. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color per defecte per a la funció número 6. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funció &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "el color per defecte per a la funció número 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color per defecte per a la funció número 10. Teniu en compte que aquest " +"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu " +"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, " +"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al " +"número 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funció 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Eixos" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Eix &X" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Rangs de gràfic predefinits" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Seleccioneu un dels rangs de gràfic predefinits." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "A mida:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Marge de l'interval de gràfic a mida" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Introduïu una expressió vàlida, per exemple 2*pi o e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Eix &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Amplada de la línia dels eixos:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Amplada de línia" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Amplada dels tics:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Longitud dels tics:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Longitud de la línia del tic" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Introduïu la longitud de la línia del tic." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funció" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Mostra les fletxes" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivades" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "fletxes visibles al final dels eixos" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Botó de desplaçament núm. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Activeu si els eixos han de tenir fletxes als extrems." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Només podeu definir funcions de gràfic en aquest diàleg" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostra les etiquetes" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"El valor mínim de l'interval ha de ser inferior al valor màxim de l'interval" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "etiquetes dels tics visibles" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Si us plau inseriu un interval mínim i màxim entre %1 i %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Activeu si els tics dels eixos han d'estar etiquetats." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de x" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Mostra un marc addicional" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de y" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "marc addicional visible" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Només es permeten funcions recursives quan es dibuixen integrals" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Activeu si l'àrea de gràfic ha de tenir una línia de marc extra." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "No s'ha pogut trobar la funció" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Mostra els eixos" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "No es permeten funcions recursives" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "eixos visibles" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Error a l'extensió." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Activeu si els eixos han de ser visibles." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "No s'està executant cap altra instància de Kmplot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Graella" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmPlot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Estil de la &graella" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Escolliu a quina instància de KmPlot\n" -"voleu copiar la funció:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Estils de graella disponibles" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Hi ha hagut un error durant la transferència" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Hi ha una funció que usa aquesta constant i per tant no es pot eliminar." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "No es dibuixarà cap graella." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "No s'ha pogut trobar l'ítem." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Línies" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Escolliu un nom" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Una línia per cada tic." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Escolliu un nom per a la constant:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Creus" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "L'usuari ha cancel·lat el procés de dibuix." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Només creus menudes a l'àrea de gràfic." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paràmetres:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Àrea de gràfic" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cercles al voltant de l'origen." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Divisió dels eixos" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Amplada de les línies de la graella" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format d'impressió" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Taula de capçalera:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Eix x:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Lletra dels eixos:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Eix y:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Grandària de la lletra dels eixos:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funcions:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "la lletra4 dels eixos" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "arrel" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Escolliu el tipus de lletra que voleu usar per a les etiquetes dels eixos. " +"Si no podeu veure les etiquetes comproveu que heu habilitat \"Mostra les " +"etiquetes\" al diàleg d'arranjament de les coordenades." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquesta funció?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "La grandària de la lletra dels eixos" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Botó de desplaçament %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Aquí podeu establir la grandària de la lletra dels eixos" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Botó de desplaçament núm. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "la lletra de la taula de capçalera" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Moveu el botó de desplaçament per canviar el paràmetre del gràfic de funció " -"connectat amb aquest botó de desplaçament." +"Escolliu la lletra que voleu usar a la taula de capçalera. La taula de " +"capçalera es pot incloure quan s'imprimeix un gràfic." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Canvia el valor mí&nim" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Sense zoom" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Canvia el valor mà&xim" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Apropa en:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Canvia el valor mínim" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Allunya en:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'apropar." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'allunyar." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fons" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Color de l'àrea de gràfic de darrere de la graella." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Escriviu un nou valor mínim pel botó de desplaçament:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Premeu el botó per escollir el color del fons. Aquesta opció no té efecte en " +"la impressió ni en l'exportació." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Canvia el valor màxim" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Mode d'angle" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Escriviu un nou valor màxim pel botó de desplaçament:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radians" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Marge inferior de l'interval de gràfic" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de radians per als angles." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Marge superior de l'interval de gràfic" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Premeu aquest botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només " +"és important per a les funcions trigonomètriques." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Cerca el punt màxim" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Graus" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Cerca el punt màxim a l'interval especificat" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de graus per als angles." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Cerca el valor y més alt a l'interval x especificat i mostra el resultat en una " -"caixa de missatge." +"Premeu aquest botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només " +"és important per a les funcions trigonomètriques." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Cerca el punt mínim a l'interval especificat" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisió" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punts per píxel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Quants punts per píxel s'han de calcular." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Cerca el valor y més baix a l'interval x especificat i mostra el resultat en " -"una caixa de missatge." +"Introduïu el nombre de punts per píxel que s'han de calcular. Per a " +"ordinadors lents o gràfics molt complexos useu valors alts." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obté valor y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Usa l'amplada de pas relativa" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Usa la mateixa precisió independentment de la grandària de la finestra" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Eix X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Encara no s'ha retornat cap valor y" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Escalat:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Aquí veureu el valor y que heu obtingut del valor x de la caixa de text de " -"dalt. Per calcular el valor y, premeu el botó Calcula." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Impressió:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcula" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tic =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit i mostra'l a la caixa del " -"valor y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calcula la integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calcula la integral entre els següents valors x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calcula la integral entre els valors x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcula la integral numèrica entre dos valors x i dibuixa el resultat com una " -"àrea." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Si us plau escolliu una funció" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Heu d'escollir un paràmetre per a aquesta funció" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor mínim:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "establiu l'escalat d'impressió de l'eix x" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Valor màxim:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Açò és similar a l'arranjament anterior, però aquest estableix la distància " +"entre dues línies de la graella de l'eix x quan s'imprimeix o es dibuixa a " +"la pantalla." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "El valor y retornat" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Aquí podeu veure el resultat del càlcul: el valor y obtingut a partir del valor " -"x de la caixa de text de dalt" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "estableix l'escalat de l'eix x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"La integral en l'interval [%1, %2] és:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Escolliu un paràmetre" +"Escolliu la separació dels tics de l'eix x en unitats i, per tant, la " +"separació de les línies de la graella." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Escolliu un paràmetre a usar:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Eix Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "No s'ha pogut trobar la part de KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "estableix l'escalat de l'eix y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tots els fitxers" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "El fitxer té un número de versió desconegut" +"Açò és similar a l'arranjament anterior, però aquest estableix la distància " +"entre dues línies de la graella de l'eix y quan s'imprimeix o es dibuixa a " +"la pantalla." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "La funció %1 no s'ha pogut carregar" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Escolliu la separació dels tics de l'eix y en unitats i, per tant, la " +"separació de les línies de la graella." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordenades" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Botó de desplaçament" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Edita el sistema de coordenades" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po index 9b1e8447372..b1a0f74386e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 15:36+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" @@ -20,3250 +20,2961 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Nastavení KmPlot" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josef Galetka,Klára Cihlářová" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Tabulka záhlaví tisku" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cs@li.org,koty@seznam.cz" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Průhledné pozadí" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nový graf funkce" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Hodnota parametru" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Upravit graf funkce" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Zadejte novou hodnotu parametru." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nový parametrický graf" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Hodnota %1 již existuje a proto jí nelze vložit." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nový polární graf" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Hodnota %1 již existuje." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|textový soubor" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Soubor neexistuje." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanty" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastavit: KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xport..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Nezvětšovat" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -"Řádka %1 není platnou hodnotou parametru a proto nebude zahrnuta. Pokračovat?" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Chcete být informování o dalších řádkách, které nelze číst?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Přiblížit" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "O&ddálit" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorovat informace" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -"Soubor \"%1\" již existuje. Jste si jistí, že chcete pokračovat a soubor " -"přepsat?" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Přepsat soubor?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barvy..." -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Přepsat" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Systém souřadnic..." -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Při ukládání souboru došlo k chybě" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Stupnice..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Vložte platné jméno konstanty od A do Z." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Písma.." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta již existuje." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Systém souřadnic I" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Graf" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Systém souřadnic II" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Zobrazit &vodítka" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Systém souřadnic III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Upravit grafy" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nový graf funkce..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplikovat změny a zavřít dialog" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nový parametrický graf..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nový polární graf..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Upravit graf..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Získat hodnotu y..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Vyhledat minimum..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "V&yhledat maximum..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Vypočítat integrál" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "přerušit beze změn" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "seznam funkcí k vykreslení grafů" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "zmazat vybranou funkci" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Sem klikněte pro smazání vybrané funkce ze seznamu." +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrýt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Upravit..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "upravit vybranou funkci" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Sem klikněte pro editaci vybrané funkce." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Přesunout" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nový graf funkce..." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "zadat novou funkci" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Sem klikněte pro definování nové funkce. Jsou tři typy funkcí, explicitně " -"zadané funkce, parametrické grafy a polární grafy. Typ funkce zvolte ze " -"seznamu." +"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n" +"*|Všechny soubory" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nový ¶metrický graf..." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nový polární graf..." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Soubor \"%1\" již existuje. Jste si jistí, že chcete pokračovat a soubor " +"přepsat?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopírovat funkci..." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Přesunout funkci..." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Upravit derivace" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "barva čáry grafu" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exportovat..." + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zvolíte barvu grafu." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Vytisknout graf" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Barva:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Upravit barvy" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Stupnice" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Písma.." + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Upravit písma" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Zobrazit 1. derivaci" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivní funkce není povolena." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Zobrazení první derivace" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Šířka čá&ry:" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Ba&rva:" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Vykreslovací plocha" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Šířka čá&ry:" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Rozdělení os" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Zobrazit 2. derivaci" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formát tisku" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Zobrazení druhé derivace" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Osa x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Upravit graf funkce" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Osa y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definice" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkce:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Funkce:" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2" +msgid "automatic" +msgstr "automaticky" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -"zde vložte rovnici funkce.\n" -"Příklad f(x)=x^2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Rozšíření" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Souřadnice" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrýt" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Upravit systém souřadnic" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "skrýt graf" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Minimální hodnota intervalu musí být menší než maximální" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Hodnoty parametru" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivace" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Použít" +msgid "Integral" +msgstr "Integrál" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Zadejte minimum a maximum intervalu od %1 do %2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Hodnoty ze seznamu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "načíst hodnoty parametru ze seznamu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Upravit seznam..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Při vykreslování grafů integrálů není povolena rekurzivní funkce" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkci nelze nalézt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Zakázat hodnoty parametrů" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Zvolte jméno" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Zvolte jméno konstatnty" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Vložte platné jméno konstanty od A do Z." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta již existuje." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivní funkce není povolená" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Hledání v x hodnotách:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" +msgid "and:" +msgstr "a:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "" +msgid "&Find" +msgstr "&Najít" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodní mez rozsahu grafu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Najít maximum" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Barva:" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Vyhledat maximum v zadaném intervalu" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integrál" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Zobrazit integrál" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Najít minimum" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Vyhledání minima v zadaném intervalu" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Získat hodnotu y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Vypočítat" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Výpočet hodnoty y ze zadané hodnoty x" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Vypočítat integrál" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Šířka čáry:" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Zvolte funkci" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor konstant" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Pro tuto funkci musíte zvolit parametr" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" +"Minimum:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" +"Maximum:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Změnit hodnoty..." +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vrácená hodnota y" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplikovat" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Operace byla zrušena uživatelem." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Zvolte parametry" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Parametry:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n" +"*|Všechny soubory" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Přidat novou funkci" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Soubor neexistuje." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko přidáte novou konstantu." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Proměnná" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Soubor nelze zavést" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Soubor má neznámé číslo verze" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkci %1 nelze zavést" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Hodnota parametru" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Upravit konstantu" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Zadejte novou hodnotu parametru." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Proměnná:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Hodnota %1 již existuje a proto jí nelze vložit." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Hodnota %1 již existuje." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|textový soubor" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Řádka %1 není platnou hodnotou parametru a proto nebude zahrnuta. Pokračovat?" + +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Chcete být informování o dalších řádkách, které nelze číst?" + +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorovat informace" + +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Při ukládání souboru došlo k chybě" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Nastavení KmPlot" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Tabulka záhlaví tisku" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Průhledné pozadí" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Posuvník %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Změnit maximální hodnotu..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "jméno funkce" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Změnit maximální hodnotu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "&Změnit minimální hodnotu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Zadejte novou minimální hodnotu pro posuvník:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Změnit maximální hodnotu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Zadejte novou maximální hodnotu pro posuvník:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Vykreslování grafů funkcí pro TDE" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skrýt" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko aplikujete změny ze seznamu funkcí." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Různá vylepšení" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikona" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "volby příkazové řádky, MIME typ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Tato funkce závisí na jiné funkci" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Chyba syntaxe" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Chybí závorka" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Neznámý název funkce" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Beztypová proměnná funkce" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Příliš mnoho funkcí" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: parser.cpp:976 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Přetečení paměti" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Funkce:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Přetečení zásobníku" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Jméno funkce není volné." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Chyba na pozici %1:\n" +"Jméno funkce není povolené." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Najít minimum" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prázná funkce" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Najít" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Ve jménu funkce nesmí být velká písmena." -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Hledání v x hodnotách:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkci nelze nalézt." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "a:" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Výraz nesmí obsahovat uživatelem definované konstanty." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Chyba v rozsahu." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Uzavřít dialog a vrátit se do hlavního okna." - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Zvolit hodnotu parametru..." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Upravit grafy" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor parametrů" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Seznam hodnot parametrů" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplikovat změny a zavřít dialog" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "přerušit beze změn" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportovat..." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exportovat hodnoty do textového souboru" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "seznam funkcí k vykreslení grafů" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importovat..." +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importovat hodnoty z textového souboru" +msgid "delete the selected function" +msgstr "zmazat vybranou funkci" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Sem klikněte pro smazání vybrané funkce ze seznamu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osy:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "upravit vybranou funkci" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "zvolte barvu os" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Sem klikněte pro editaci vybrané funkce." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nový graf funkce..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "zvolte barvu mřížky" +msgid "define a new function" +msgstr "zadat novou funkci" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" +"Sem klikněte pro definování nové funkce. Jsou tři typy funkcí, explicitně " +"zadané funkce, parametrické grafy a polární grafy. Typ funkce zvolte ze " +"seznamu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Mřížka:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nový ¶metrický graf..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Výchozí barvy funkcí" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nový polární graf..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopírovat funkci..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Přesunout funkci..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Upravit derivace" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "color of the plot line" +msgstr "barva čáry grafu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zvolíte barvu grafu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkce &1:" +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkce &3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkce &2:" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Zobrazit 1. derivaci" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkce &4:" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Zobrazení první derivace" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "Šířka čá&ry:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkce &5:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Ba&rva:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkce &7:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Šířka čá&ry:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkce &8:" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Zobrazit 2. derivaci" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Zobrazení druhé derivace" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Definition" +msgstr "Definice" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkce &6:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Funkce:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" +"zde vložte rovnici funkce.\n" +"Příklad f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "hide the plot" +msgstr "skrýt graf" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Hodnoty parametru" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkce &9:" +msgid "Use" +msgstr "Použít" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkce 1&0:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osy" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Osa &X" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Values from a list" +msgstr "Hodnoty ze seznamu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastní:" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "načíst hodnoty parametru ze seznamu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "" +msgid "Edit List..." +msgstr "Upravit seznam..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Osa &Y" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Šířka čar os:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Šířka čáry" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Zakázat hodnoty parametrů" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Tic length:" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Zobrazit šipky" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Zobrazit popisky" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Zobrazit zvláštní rámec" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Barva:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" +msgid "Show integral" +msgstr "Zobrazit integrál" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Zobrazit osy" +msgid "Initial Point" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Mřížka" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Styl mřížky" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "P&recision:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Čáry" +msgid "Custom &precision" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Křížky" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Šířka čáry:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polární" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Šířka čar os" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Záhlaví &tabulky:" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "písmo os" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Grid Line Width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Písmo pro popis os" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Zde můžete nastavit písmo pro popisky os" +msgid "Grid Style" +msgstr "Styl mřížky" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Barva pozadí" +msgid "Tic width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Přesnost" +msgid "Right boundary" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Osa X" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Stupnice:" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tisk:" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 čárka =" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Axis-line color" +msgstr "Barva os" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Zvolte barvu os." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaticky" +msgid "Grid Color" +msgstr "Barva mřížky" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Zvolte barvu mřížky." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Barva funkce 1" + +#: kmplot.kcfg:150 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Zvolte barvu funkce 1." + +#: kmplot.kcfg:154 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Barva funkce 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Osa Y" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Zvolte barvu funkce 2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Barva funkce 3" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Zvolte barvu funkce 3." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Barva funkce 4" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Posuvník" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Zvolte barvu funkce 4." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Barva funkce 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Šířka čar os" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Zvolte barvu funkce 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Barva funkce 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Zvolte barvu funkce 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Barva funkce 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Zvolte barvu funkce 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Barva funkce 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Zvolte barvu funkce 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Barva funkce 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Zvolte barvu funkce 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Styl mřížky" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Barva funkce 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Zvolte barvu funkce 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Tic length" +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "" +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Barva pozadí grafu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Zvětšovat v krocích" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "" +msgid "&Plot" +msgstr "&Graf" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Nezvětšovat" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Zobrazit &vodítka" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor konstant" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Změnit hodnoty..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplikovat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "" +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Přidat novou funkci" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko přidáte novou konstantu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "" +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Upravit konstantu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "" +msgid "Variable:" +msgstr "Proměnná:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Barva os" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Zvolte barvu os." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Barva mřížky" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Zvolte barvu mřížky." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Barva funkce 1" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Zvolte barvu funkce 1." +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Barva funkce 2" +msgid "enter an expression" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Zvolte barvu funkce 2." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Barva funkce 3" +msgid "f" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Zvolte barvu funkce 3." +msgid "name of the function" +msgstr "jméno funkce" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Barva funkce 4" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Zvolte barvu funkce 4." +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Barva funkce 5" +msgid "(t) =" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Zvolte barvu funkce 5." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Barva funkce 6" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Zvolte barvu funkce 6." +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Barva funkce 7" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Zvolte barvu funkce 7." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Barva funkce 8" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko aplikujete změny ze seznamu funkcí." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Zvolte barvu funkce 8." +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Barva funkce 9" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Zvolte barvu funkce 9." +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Barva funkce 10" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Zvolte barvu funkce 10." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" +msgid "Edit Polar Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Barva pozadí" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Barva pozadí grafu" +msgid "Equation:" +msgstr "Funkce:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Zvětšovat v krocích" +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Vykreslování grafů funkcí pro TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Soubor k otevření" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Původní autor" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Různá vylepšení" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikona" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "volby příkazové řádky, MIME typ" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2" +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanty" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastavit: KmPlot..." +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Uzavřít dialog a vrátit se do hlavního okna." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xport..." +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Zvolit hodnotu parametru..." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Nezvětšovat" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Přiblížit" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor parametrů" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "O&ddálit" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Seznam hodnot parametrů" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Barvy..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Systém souřadnic..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Stupnice..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportovat..." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Písma.." +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportovat hodnoty do textového souboru" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Systém souřadnic I" +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Systém souřadnic II" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importovat..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Systém souřadnic III" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importovat hodnoty z textového souboru" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nový graf funkce..." +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nový parametrický graf..." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nový polární graf..." +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osy:" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Upravit graf..." +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "zvolte barvu os" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Získat hodnotu y..." +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Vyhledat minimum..." +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "zvolte barvu mřížky" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "V&yhledat maximum..." +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Vypočítat integrál" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mřížka:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Výchozí barvy funkcí" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Přesunout" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkce &1:" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkce &3:" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n" -"*|Všechny soubory" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkce &2:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkce &4:" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Vytisknout graf" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkce &5:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkce &7:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Upravit barvy" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkce &8:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Stupnice" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Upravit písma" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkce &6:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nový graf funkce" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nový parametrický graf" +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nový polární graf" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivní funkce není povolena." +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Tato funkce závisí na jiné funkci" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkce &9:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Chyba syntaxe" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Chybí závorka" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkce 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Osy" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Osa &X" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Neznámý název funkce" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Beztypová proměnná funkce" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Příliš mnoho funkcí" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Přetečení paměti" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Přetečení zásobníku" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Osa &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Šířka čar os:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Šířka čáry" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Jméno funkce není volné." -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" msgstr "" -"Chyba na pozici %1:\n" -"Jméno funkce není povolené." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prázná funkce" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Ve jménu funkce nesmí být velká písmena." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Zobrazit šipky" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkci nelze nalézt." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Výraz nesmí obsahovat uživatelem definované konstanty." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Josef Galetka,Klára Cihlářová" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Zobrazit popisky" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cs@li.org,koty@seznam.cz" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkce" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivace" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Zobrazit zvláštní rámec" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Minimální hodnota intervalu musí být menší než maximální" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Zadejte minimum a maximum intervalu od %1 do %2" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Zobrazit osy" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Při vykreslování grafů integrálů není povolena rekurzivní funkce" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Mřížka" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkci nelze nalézt" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Styl mřížky" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivní funkce není povolená" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Chyba v rozsahu." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Křížky" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polární" + +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Zvolte jméno" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Zvolte jméno konstatnty" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Záhlaví &tabulky:" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Vykreslovací plocha" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "písmo os" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Rozdělení os" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formát tisku" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Písmo pro popis os" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Osa x:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Zde můžete nastavit písmo pro popisky os" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Osa y:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkce:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Nezvětšovat" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Posuvník %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Změnit maximální hodnotu..." +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Změnit maximální hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "&Změnit minimální hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Zadejte novou minimální hodnotu pro posuvník:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Změnit maximální hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Zadejte novou maximální hodnotu pro posuvník:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Spodní mez rozsahu grafu" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Najít maximum" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Vyhledat maximum v zadaném intervalu" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Vyhledání minima v zadaném intervalu" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Přesnost" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Získat hodnotu y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Vypočítat" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Osa X" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Výpočet hodnoty y ze zadané hodnoty x" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Stupnice:" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Tisk:" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Vypočítat integrál" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 čárka =" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x:" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Zvolte funkci" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Pro tuto funkci musíte zvolit parametr" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -"Minimum:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximum:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vrácená hodnota y" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Operace byla zrušena uživatelem." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Zvolte parametry" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Parametry:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Osa Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n" -"*|Všechny soubory" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Soubor nelze zavést" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Soubor má neznámé číslo verze" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkci %1 nelze zavést" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Souřadnice" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Upravit systém souřadnic" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po index c9b4b266976..09dfe535cd8 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/kmplot.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" @@ -10,3220 +10,2931 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Cefndir tryloyw" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "" - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Trosysgrifo" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "" - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "" - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Golygu..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Ffwythiannau" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Ffwythiannau" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Ffwythiannau" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Lliw:" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Allforio..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lled y llinell:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Lliw&:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Lled y llinell:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ne&sàu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Pell&hàu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Lliwiau ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Cudd&io" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Graddio..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Ffontiau ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Defnydd" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Cyfrifo" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +msgid "&Hide" +msgstr "Cudd&io" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Golygu..." + +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Isaf :" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Sy&mud" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Uc&haf :" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Lliw:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Trosysgrifo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Allforio..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Lliwiau" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Chwyddo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "T&rachywiredd:" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Ffontiau ..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Lliw:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lled y llinell:" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramedrau:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&yblyg" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Echelin-Y :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Ffwythiannau :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "gwraidd" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Newydd..." +msgid "automatic" +msgstr "awtomatig" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Newidyn" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Ffwythiant" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Newidyn:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Gwerth:" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "and:" +msgstr "a :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Cuddio" +msgid "&Find" +msgstr "&Canfod" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Uchaf :" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Cyfrifo" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Uchaf :" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Isaf :" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&Cyfrifo" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Canfod" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "a :" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graff" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Allforio..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Mewnforio..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Echeliniau:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Grid :" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Cefndir tryloyw" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Ffeil i agor" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Awdur Gwreiddiol" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Amrywiaeth o welliannau" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "eicon SVG" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Echelinau" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Echelin &X:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Addasiedig:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Echelin &Y:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lled y llinell" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Tic length:" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Ffwythiannau" + +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "Show axes" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Grid" +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Ffwythiannau" + +#: FktDlgData.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Ffwythiannau" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Dim" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "0.1mm" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Llinellau" +msgid "&Color:" +msgstr "&Lliw:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Pegynnol" +msgid "Show first derivative" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Lled y llinell:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Lliw&:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Lled y llinell:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "&Equation:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Extensions" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Parameter Values" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Use" +msgstr "Defnydd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Lliw Cefndir" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "read parameter values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Edit List..." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Trachywiredd" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Disable parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Echelin-X" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Graddio :" +msgid "&Min:" +msgstr "&Isaf :" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Argraffu :" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Uc&haf :" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Lliw:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Show integral" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/2" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "awtomatig" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Echelin-Y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "P&recision:" +msgstr "T&rachywiredd:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "" +msgid "Color:" +msgstr "Lliw:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "Lled y llinell:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Lliw'r cefndir" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Ffeil i agor" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Ne&sàu" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Awdur Gwreiddiol" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Amrywiaeth o welliannau" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "eicon SVG" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&yblyg" + +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Newydd..." + +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Newidyn" + +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" + +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "" + +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Newidyn:" + +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Gwerth:" + +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "" + +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" + +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "" + +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" + +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Cuddio" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Uchaf :" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Allforio..." +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ne&sàu" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Uchaf :" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Pell&hàu" +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Isaf :" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Lliwiau ..." +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graff" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Graddio..." +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Ffontiau ..." +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Cyfrifo" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Allforio..." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Mewnforio..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Echeliniau:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Sy&mud" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Grid :" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Lliwiau" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Chwyddo" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" msgstr "" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" msgstr "" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Echelinau" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Echelin &X:" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Ffwythiant" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Addasiedig:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Echelin &Y:" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Lled y llinell" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paramedrau:" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Grid" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Llinellau" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Echelin-Y :" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Ffwythiannau :" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "gwraidd" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Pegynnol" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Ne&sàu" + +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Lliw Cefndir" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Cyfrifo" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&Cyfrifo" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Trachywiredd" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Echelin-X" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Graddio :" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Argraffu :" + +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Echelin-Y" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" msgstr "" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + #~ msgid "max:" #~ msgstr "uchaf :" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po index bfbdcaf1773..6a9f6375c1e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,3398 +16,3109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-indstillinger" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Udskriv overskriftstabel" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gennemsigtig baggrund" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameterværdi" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nyt funktionsplot" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Indtast en ny parameterværdi:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Redigér funktionsplot" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede og vil derfor ikke blive tilføjet." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nyt parametrisk plot" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nyt polært plot" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Almindelig tekstfil " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen eksisterer ikke." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Linje %1 er ikke en gyldig parameterværdi og vil derfor ikke blive inkluderet. " -"Ønsker du at fortsætte?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vil du gerne informeres om andre linjer der ikke kan læses?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Indstil KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Hent information" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksportér..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorér information" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ingen forstørrelse" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"En fil ved navn \"%1\" eksisterer allerede. Er du sikker på du ønsker at " -"fortsætte og overskrive denne fil?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Forstør &rektangulært" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Forstør" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "For&mindsk" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "En fejl viste sig da ved at gemme denne fil" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrér ved et punkt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten eksisterer allerede." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plot" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farver..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Vis &skydere" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Redigér plot" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalering..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "anvend ændringerne og luk dialogen" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "S&krifttyper..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klik her for at anvende dine ændringer og lukke denne dialog." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "annullér uden nogen ændringer" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden nogen ændringer." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste af funktioner der skal plottes" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Nyt &funktionsplot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Her ser du listen med alle funktioner som skal tegnes. De markerede funktioner " -"er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et afkrydsningsfelt for at vise " -"eller skjule funktionen." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nyt parametrisk plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "slet den valgte funktion" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nyt polært plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion fra listen." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Redigér plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Få y-værdi..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "redigér den valgte funktion" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Søg efter minimumsværdien..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Nyt &funktionsplot..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beregn integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definér en ny funktion" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hurtigredigering" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klik her for at definere en ny funktion. Der er 3 typer af funktioner, " -"eksplicit givne funktioner, parametriske plot og polære plot. Vælg en passende " -"type fra dropned-listen." +"Indtast en simpel funktionsligning her.\n" +"For eksempel: f(x)=x^2\n" +"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nyt ¶metrisk plot..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Vis skyderen 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nyt polært plot..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Vis skyderen 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiér funktion..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Vis skyderen 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Flyt funktion..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Vis skyderen 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Redigér afledte" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "farve for plotlinjen" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klik på denne knap for at vælge en farve for plotlinjen." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farve:" +msgid "&Hide" +msgstr "S&kjul" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "bredden af plotlinjen." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Ændr bredden af plotlinjen i trin på 0,1 mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edigér..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Vis &første afledede" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Vis første afledede" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Hvis dette felt er afkrydset vil den første afledede også blive plottet." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Linje&bredde:" +"Plottet er blevet ændret.\n" +"Ønsker du at gemme det?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Farver:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke " +"åbne filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&bredde:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gem nyt format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Vis &anden afledede" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Vis anden afledede" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Redigér funktionsplot" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"En fil ved navn \"%1\" eksisterer allerede. Er du sikker på du ønsker at " +"fortsætte og overskrive denne fil?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ligning:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "indtast en ligning, for eksempel: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Filen kunne ikke gemmes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Indtast en ligning for funktionen.\n" -"Eksempel: f(x)=x^2" +"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksportér..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "S&kjul" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Url'en kunne ikke gemmes." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "skjul plottet" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Udskriv plot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at skjule plottet af funktionen." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterværdier" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Redigér farver" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Brug" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skalér" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ændr parameterværdier ved at flytte en skyder" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Redigér skala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Afkryds dette for at ændre parameterværdien ved at flytte en skyder. Vælg " -"skyderen fra listefeltet til højre. Værdierne varierer fra 0 (venstre) til 100 " -"(højre)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "S&krifttyper..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Vælg en skyder" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Redigér skrifttyper..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. Værdierne varierer " -"fra 0 (venstre) til 100 (højre)." +"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen " +"som du kan finde i menulinjen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Værdier fra en liste" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "læs parameterværdier fra en liste" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Afkryds dette for at lade KmPlot bruge parameterværdier givet i en liste. " -"Redigér denne liste ved at klikke på knappen til højre." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Redigér liste..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametre:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Redigér liste af parametre" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plotte-område" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klik her for at åbne en list af parameterværdier. Her kan du tilføje, fjerne og " -"ændre dem." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Akseopdeling" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Deaktivér parameterværdier" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Udskriftformat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Brug ikke nogen parameterværdier" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Akse:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Ved at have dette valgt bliver parameterværdier deaktiveret for funktionen." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Akse:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Selvvalgt plots mi&nimumsområde:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktioner:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Vælg minimalt plotområdet" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rod" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets grænser nedenfor." +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "nedre grænse for plotområdet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Indtast den nedre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Selvvalgt ma&ksimalt plotområde:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Vælg maksimalt plotområdet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "øvre grænse for plotområdet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Redigér koordinatsystem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Indtast den øvre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt." +"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ve:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Afledte" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Vis integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Skyder nr. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Initial punkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Du kan kun definere plotfunktioner i denne dialog" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-værdi:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Indsæt venligst et minimalt og maksimalt område mellem %1 og %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-værdi:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Indsæt venligst en gyldig x-værdi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Indtast det initiale x-punkt, for eksempel 2 eller pi." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Indtast den initiale x-værdi eller udtryk for integralet, for eksempel 2 eller " -"pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "indtast det initiale y-punkt, for eksempel 2 eller pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktionen kunne ikke findes" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Indtast den initiale y-værdi eller et udtryk for integralet, for eksempel 2 " -"eller pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&ræcision:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Punktet kunne ikke findes." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Selvvalgt &præcision" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vælg navn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Vælg præcisionen" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vælg en navn for konstanten:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten eksisterer allerede." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstant-editor" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "slet den valgte konstant" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Søg blandt x-værdierne:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klik her for at slette den valgte konstant. Den kan kun fjernes hvis den ikke " -"bruges af et plot for øjeblikket." +msgid "and:" +msgstr "og:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Æ&ndr værdi..." +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Ændr værdien af en brugerdefineret konstant" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Nedre grænse for plotområdet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klik her for at ændre værdien af den valgte konstant. Dens navn kan ikke " -"ændres." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&obbelt" +"Indtast den nedre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplikér den valgte konstant" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Øvre grænse for plotområdet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klik her for at kopiere den valgte konstant til en anden konstant. Du kan vælge " -"det nye navn fra en liste." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +"Indtast den øvre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Tilføj en ny konstant" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Find maksimumpunktet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klik på denne knap for at tilføje en ny konstant." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Søg efter maksimumpunktet i det område du angav" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Søg efter den største y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i " +"en besked-felt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Find minimumpunktet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste af brugerdefinerede konstanter" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Søg efter mimimumspunktet i det område du angav" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Vælg en konstant for at ændre dens værdi, fjerne den eller duplikere den." +"Søg efter den mindste y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i " +"en besked-felt." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Redigér konstant" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Få y-værdi" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Navn på konstanten (kun 1 tegn men \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ingen y-værdi returneret endnu" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Indtast navnet på konstanten her. Brugerdefinerede konstantnavne har kun 1 " -"tegn; konstanten \"E\" (Euler-tallet) er reserveret." +"Her vil du se y-værdien som du fik fra x-værdien i tekstfeltet ovenfor. For " +"at beregne y-værdien, trykkes på Beregn-knappen." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Indtast konstantens værdi her." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Beregn" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Værdien af en konstant kan være et udtryk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev og vis den i y-værdi feltet." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Redigér parametrisk plot" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Beregn integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "indtast et udtryk" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Indtast et udtryk for funktionen.\n" -"den uafhængige variabel er t.\n" -"Eksempel: cos(t)" +"Beregn det numeriske integral mellem X-værdierne og optegn resultatet som et " +"areal." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Vælg venligst en funktion" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "navn på funktionen" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Du skal vælge en parameter for den funktion" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Indtast navnet på funktionen.\n" -"Navnet på en funktion skal være entydigt. Hvis du lader denne linje være tom " -"vil KmPlot sætte et standardnavn. Du kan ændre det senere." +"Minimumsværdi:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimumsværdi:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Den returnerede y-værdi" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Indtast et udtryk for funktionen.\n" -"Den uafhængige variabel er t.\n" -"Eksempel: sin(t)" +"Her ser du resultatet af beregningen: den returnerede y-værdi du fik fra x-" +"værdien i tekstfeltet ovenfor" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Operationen bleb annulleret af brugeren." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Vælg parameter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "anvend ændringer på listen" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Vælg en parameter at bruge:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Klik på denne knap for at anvende dine ændringer på nuværende funktion." +"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" +"*.*|Alle filer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "afbryd uden at ændre noget" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden at ændre noget." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Filen eksisterer ikke." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plot maksimalt t-område:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Filen kunne ikke indlæses" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets maksimale grænser nedenfor." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plot minimalt t-område:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets minimale grænser nedenfor." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameterværdi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Redigér polært plot" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Indtast en ny parameterværdi:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "indtast en ligning, for eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede og vil derfor ikke blive tilføjet." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Almindelig tekstfil " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Indtast et udtryk for funktionen. Præfikset \"r\" vil blive tilføjet " -"automatisk.\n" -"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +"Linje %1 er ikke en gyldig parameterværdi og vil derfor ikke blive " +"inkluderet. Ønsker du at fortsætte?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ligning:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Vil du gerne informeres om andre linjer der ikke kan læses?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Hent information" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorér information" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Selvvalgt plot minimalt r-område:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "En fejl viste sig da ved at gemme denne fil" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Vælg plotområdet" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-indstillinger" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Selvvalgt plot maksimalt r-område:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Udskriv overskriftstabel" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Find minimumpunktet" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Skyder %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Søg blandt x-værdierne:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Skyder nr. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "og:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med " +"denne skyder." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Æ&ndr minimumsværdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "De tilgængelige funktioner du kan søge i" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Æ&ndr maksimumværdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Her kan du se alle tilgængelige funktioner du kan bruge. Vælg en af dem." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ændr minimumsværdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "luk dialogen" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Luk dialogen og vend tilbage til hovedvinduet." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ændr maksimumsværdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Vælg parameterværdi..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "vælg den parameterværdi du ønsker at bruge" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Hvis funktionen har en parameterværdi skal du vælge den her." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-editor" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste af parameterværdier" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Her ser du listen af alle parameterværdier for funktionen." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Luk dialogen" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Forskellige forbedringer" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Luk vinduet og vend tilbage til funktionsdialogen." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportér..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksportér værdier til en tekstfil" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Eksportér værdier til en tekstfil. Hver værdi på parameterlisten vil blive " -"skrevet som en linje i filen." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importér..." +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Syntaksfejl" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importér værdier fra en tekstfil" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Manglende parenteser" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Importér værdier fra en tekstfil. Hver linje i filen tolkes som en værdi eller " -"et udtryk." +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Funktionsnavn ukendt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinater" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Tom funktionsvariabel" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Akser:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"For mange funktioner" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "vælg en farve for akserne" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Hukommelses overforbrug af token" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Angiv aksernes farver. Ændringen vil komme frem så snart du trykker på " -"O.k.-knappen." +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Stak overforbrug" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "vælg en farve for gitteret" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Navn på funktion ikke fri." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Angiv gitterets farve. Ændringen vil komme til syne så snart du trykker på " -"O.k.-knappen." +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Rekursiv funktion ikke tilladt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Gitter:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Standard&funktionsfarver" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funktionen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "standardfarve for for funktion 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktionen kunne ikke findes." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fejl i endelsen." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 2. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n" +"du ønsker at kopiere funktionen til:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "En fejl viste sig ved overførslen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 5. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Redigér plot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 1. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktion &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "anvend ændringerne og luk dialogen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klik her for at anvende dine ændringer og lukke denne dialog." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 3. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktion &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "annullér uden nogen ændringer" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktion &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden nogen ændringer." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktion &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste af funktioner der skal plottes" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Her ser du listen med alle funktioner som skal tegnes. De markerede " +"funktioner er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et " +"afkrydsningsfelt for at vise eller skjule funktionen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 4. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktion &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "slet den valgte funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktion &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion fra listen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktion &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "redigér den valgte funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 9. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktion &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Nyt &funktionsplot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 7" +msgid "define a new function" +msgstr "definér en ny funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 7. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +"Klik her for at definere en ny funktion. Der er 3 typer af funktioner, " +"eksplicit givne funktioner, parametriske plot og polære plot. Vælg en " +"passende type fra dropned-listen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nyt ¶metrisk plot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 8. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nyt polært plot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiér funktion..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 6. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Flyt funktion..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktion &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Redigér afledte" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "farve for plotlinjen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 10. Bemærk venligst at denne " -"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " -"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " -"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klik på denne knap for at vælge en farve for plotlinjen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktion 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Akser" +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-Akse" +msgid "width of the plot line" +msgstr "bredden af plotlinjen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Ændr bredden af plotlinjen i trin på 0,1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Prædefinerede plot-områder" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Vis &første afledede" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Vælg et af de prædefinerede plot-områder." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Vis første afledede" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Hvis dette felt er afkrydset vil den første afledede også blive plottet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "Linje&bredde:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Farver:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Indret selv:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Linje&bredde:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Selvvalgt grænse for plotområdet." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Vis &anden afledede" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Indtast et gyldigt udtryk, for eksempel 2*pi eller e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Vis anden afledede" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-Akse" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Aksernes linjebredde:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ligning:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linjebredde" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "indtast en ligning, for eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Indtast en ligning for funktionen.\n" +"Eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Enhedsbredde:" +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Enhedslængde:" +msgid "hide the plot" +msgstr "skjul plottet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Længden af enhedslinjen" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at skjule plottet af funktionen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Indtast længden af en enhedslinje." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterværdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Vis pile" +msgid "Use" +msgstr "Brug" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synlige pile for enden af akserne" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ændr parameterværdier ved at flytte en skyder" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Afkryds dette hvis akserne skal have pile ved enderne." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Afkryds dette for at ændre parameterværdien ved at flytte en skyder. Vælg " +"skyderen fra listefeltet til højre. Værdierne varierer fra 0 (venstre) til " +"100 (højre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Vis påskrifter" +msgid "Select a slider" +msgstr "Vælg en skyder" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "synlige enhedsetiketter" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. Værdierne " +"varierer fra 0 (venstre) til 100 (højre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Afkryds dette hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." +msgid "Values from a list" +msgstr "Værdier fra en liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Vis ekstra ramme" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "læs parameterværdier fra en liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "synlig ekstra ramme" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Afkryds dette for at lade KmPlot bruge parameterværdier givet i en liste. " +"Redigér denne liste ved at klikke på knappen til højre." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Afkryds dette hvis plotområdet skal indrammes af en ekstra linje." +msgid "Edit List..." +msgstr "Redigér liste..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Vis akser" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Redigér liste af parametre" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "synlige akser" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klik her for at åbne en list af parameterværdier. Her kan du tilføje, fjerne " +"og ændre dem." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Afkryds dette hvis alle akser skal vises." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Deaktivér parameterværdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Gitter" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Brug ikke nogen parameterværdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Gitter&stil" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Ved at have dette valgt bliver parameterværdier deaktiveret for funktionen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Tilgængelige gitterstiler" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Selvvalgt plots mi&nimumsområde:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Vælg minimalt plotområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Intet gitter vil blive plottet." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets grænser nedenfor." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "En linje for hver enhed." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "nedre grænse for plotområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krydser" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Selvvalgt ma&ksimalt plotområde:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Kun små krydser i plot-området." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Vælg maksimalt plotområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polært" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "øvre grænse for plotområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cirkler omkring startpunktet." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" + +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Bredden af gitterlinjerne" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Far&ve:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Indtast bredden af gitterlinjerne." +msgid "Show integral" +msgstr "Vis integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Overskrifts&tabel::" +msgid "Initial Point" +msgstr "Initial punkt" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Skrifttype for &akser:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-værdi:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Skrifttypestørrelse &for akser:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-værdi:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "skrifttypen for akserne" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Indtast det initiale x-punkt, for eksempel 2 eller pi." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge for aksernes påskrifter. Hvis du ikke " -"kan se dem, så tjek at du har aktiveret \"Vis etiketter\" i dialogen for " -"koordinatindstillinger." +"Indtast den initiale x-værdi eller udtryk for integralet, for eksempel 2 " +"eller pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Skrifttypestørrelse for akserne" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "indtast det initiale y-punkt, for eksempel 2 eller pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Her kan du indstille skrifttypestørrelsen for akserne" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Indtast den initiale y-værdi eller et udtryk for integralet, for eksempel 2 " +"eller pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "skrifttype for overskriftstabellen" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&ræcision:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge til overskriftstabellen. " -"Overskriftstabellen kan inkluderes når du udskriver en graf." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Selvvalgt &præcision" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Forstør med:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Vælg præcisionen" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "&Formindsk med:" +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredde:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Aksernes linjebredde" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Indtast bredden for akselinjen." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Afkrydset hvis påskrifter er synlige" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farve for plotområdet bagved gitteret." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Afkryds dette felt hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at vælge farven på baggrunden. Dette valg har ingen " -"virkning på udskrift og eksport." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Afkrydset hvis akser skal vises" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkeltilstand" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal vises." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Afkrydset hvis pile er synlige" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funktioner bruger radian-tilstand til vinkler." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal have pile." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Afkryds denne knap for at bruge radian-tilstand til at måle vinkler. Dette er " -"kun vigtigt for trigonometriske funktioner." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Gittelinjebredde" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grad" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Indtast bredden af gitterlinjerne." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funktioner bruger grad-tilstand til vinkler." +msgid "Grid Style" +msgstr "Gitterstil" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Afkryds denne knap for at bruge grad-tilstand til at måle vinkler. Dette er kun " -"vigtigt for trigonometriske funktioner." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vælg en passende gitterstil." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Præcision" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Afkrydset hvis en ramme er synlig" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkter pr pixel:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Afkryds dette felt hvis der skal tegnes en ramme omkring plottet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Hvor mange punkter pr pixel skal beregnes." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Afkrydset hvis en ekstra ramme er synlig" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Indtast mængden af punkter pr pixel som skal beregnes. For langsomme computere " -"eller meget komplekse plot bruges større værdier." +"Afkryds dette felt hvis en ekstra ramme skal tegnes omkring plotteområdet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Br&ug relativ skridtbredde" +msgid "Tic length" +msgstr "Enhedslængde" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Brug samme præcision uafhængig af vinduets størrelse" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Indtast længden af enhedslinjerne" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Hvis relativ skriftbredde er sat til sand, vil skridtbredden blive justeret til " -"størrelsen af vinduet." +msgid "Tic width" +msgstr "Enhedsbredde" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Akse" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Indtast bredden af enhedslinjerne" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalering:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Plotlinjebredde" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Udskriver:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Indtast bredden af plotlinjerne" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 enhed =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Prædefineret x-akse område" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Prædefinerede plot-områdebredder." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Prædefineret y-akse område" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Prædefinerede plot-områdehøjder." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "Venstre grænse" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den venstre grænse for plotområdet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "Højre grænse" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den højre grænse for plotområdet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Nedre grænse" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "sæt x-aksens udskriftsskalering" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den nedre grænse for plotområdet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " -"gitterpunkter på x-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Øvre grænse" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den øvre grænse for plotområdet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Bredde af enhed fra mærke til mærke" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "sæt x-aksens skalering" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Indtast bredden af en enhed fra mærke til mærke." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vælg hvor mange enheder x-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor " -"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Højde af enhed fra mærke til mærke" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Akse" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Indtast højden af en enhed fra mærke til mærke." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "sæt y-aksens skalering" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Udskrevet bredde af 1 enhed" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " -"gitterpunkter på y-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Indtast bredden af en enhed i cm." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vælg hvor mange enheder y-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor " -"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Udskrevet højde af 1 enhed" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Skyder" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Indtast højden af en enhed i cm." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Aksernes linjebredde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Indtast bredden for akselinjen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Afkrydset hvis påskrifter er synlige" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Afkryds dette felt hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Afkrydset hvis akser skal vises" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal vises." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Afkrydset hvis pile er synlige" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal have pile." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Gittelinjebredde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Gitterstil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vælg en passende gitterstil." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Afkrydset hvis en ramme er synlig" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Afkryds dette felt hvis der skal tegnes en ramme omkring plottet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Afkrydset hvis en ekstra ramme er synlig" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Afkryds dette felt hvis en ekstra ramme skal tegnes omkring plotteområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Enhedslængde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Indtast længden af enhedslinjerne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Enhedsbredde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Indtast bredden af enhedslinjerne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Plotlinjebredde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Indtast bredden af plotlinjerne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Prædefineret x-akse område" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Prædefinerede plot-områdebredder." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Prædefineret y-akse område" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Prædefinerede plot-områdehøjder." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Venstre grænse" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den venstre grænse for plotområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Højre grænse" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den højre grænse for plotområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Nedre grænse" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den nedre grænse for plotområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Øvre grænse" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den øvre grænse for plotområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Bredde af enhed fra mærke til mærke" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Indtast bredden af en enhed fra mærke til mærke." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Højde af enhed fra mærke til mærke" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Indtast højden af en enhed fra mærke til mærke." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Udskrevet bredde af 1 enhed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Indtast bredden af en enhed i cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Udskrevet højde af 1 enhed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Indtast højden af en enhed i cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Skrifttypenavn for aksernes påskrifter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Vælg et skrifttypenavn for aksepåskrifterne." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Skrifttypestørrelse for aksernes påskrifter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Vælg et skrifttypestørrelse for aksepåskrifterne." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Skrifttypenavn for den udskrevne overskriftstabel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Vælg et skrifttypenavn for den den tabel der udskrives for oven på siden." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Aksernes linjefarve" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Indtast farven for akselinjen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Gitterfarve" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Vælg en farve for gitterlinjerne." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Farve for funktion 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Vælg en farve for funktion 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Farve for funktion 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Vælg en farve for funktion 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Farve for funktion 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Vælg en farve for funktion 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Farve for funktion 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Vælg en farve for funktion 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Farve for funktion 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Vælg en farve for funktion 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Farve for funktion 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Vælg en farve for funktion 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Farve for funktion 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Vælg en farve for funktion 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Farve for funktion 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Vælg en farve for funktion 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Farve for funktion 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Vælg en farve for funktion 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Farve for funktion 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Vælg en farve for funktion 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Skridtbredde i pixel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" "Jo større skridtbredde, jo hurtigere men mindre præcis udførsel af plottet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Brug relativ skridtbredde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Hvis relativ skriftbredde er sat til sand, vil skridtbredden blive justeret " +"til størrelsen af vinduet." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianer i stedet for grader" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruger radianer" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Baggrundsfarven for grafen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Forstørrelsesskridt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Formindskelsesskridt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Plot" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Ingen forstørrelse" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Generel opsætning" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Vis &skydere" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Forskellige forbedringer" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstant-editor" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "slet den valgte konstant" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klik her for at slette den valgte konstant. Den kan kun fjernes hvis den " +"ikke bruges af et plot for øjeblikket." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Æ&ndr værdi..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Ændr værdien af en brugerdefineret konstant" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Indstil KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klik her for at ændre værdien af den valgte konstant. Dens navn kan ikke " +"ændres." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksportér..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&obbelt" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ingen forstørrelse" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Forstør &rektangulært" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Forstør" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "For&mindsk" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrér ved et punkt" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplikér den valgte konstant" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klik her for at kopiere den valgte konstant til en anden konstant. Du kan " +"vælge det nye navn fra en liste." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farver..." +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Tilføj en ny konstant" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klik på denne knap for at tilføje en ny konstant." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalering..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "S&krifttyper..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste af brugerdefinerede konstanter" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Vælg en konstant for at ændre dens værdi, fjerne den eller duplikere den." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Redigér konstant" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Nyt &funktionsplot..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nyt parametrisk plot..." +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nyt polært plot..." +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Navn på konstanten (kun 1 tegn men \"E\")" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Redigér plot..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Indtast navnet på konstanten her. Brugerdefinerede konstantnavne har kun 1 " +"tegn; konstanten \"E\" (Euler-tallet) er reserveret." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Få y-værdi..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Indtast konstantens værdi her." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Søg efter minimumsværdien..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Værdien af en konstant kan være et udtryk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Redigér parametrisk plot" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beregn integral" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hurtigredigering" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "indtast et udtryk" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Indtast en simpel funktionsligning her.\n" -"For eksempel: f(x)=x^2\n" -"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..." +"Indtast et udtryk for funktionen.\n" +"den uafhængige variabel er t.\n" +"Eksempel: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Vis skyderen 1" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Vis skyderen 1" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "navn på funktionen" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Vis skyderen 3" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Indtast navnet på funktionen.\n" +"Navnet på en funktion skal være entydigt. Hvis du lader denne linje være tom " +"vil KmPlot sætte et standardnavn. Du kan ændre det senere." -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Vis skyderen 4" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Plottet er blevet ændret.\n" -"Ønsker du at gemme det?" +"Indtast et udtryk for funktionen.\n" +"Den uafhængige variabel er t.\n" +"Eksempel: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke åbne " -"filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gem nyt format" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Filen kunne ikke gemmes" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "anvend ændringer på listen" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)" +"Klik på denne knap for at anvende dine ændringer på nuværende funktion." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Url'en kunne ikke gemmes." +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "afbryd uden at ændre noget" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Udskriv plot" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden at ændre noget." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Redigér farver" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plot maksimalt t-område:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skalér" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets maksimale grænser nedenfor." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Redigér skala" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plot minimalt t-område:" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Redigér skrifttyper..." +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets minimale grænser nedenfor." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nyt funktionsplot" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Redigér polært plot" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nyt parametrisk plot" +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "indtast en ligning, for eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nyt polært plot" +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Indtast et udtryk for funktionen. Præfikset \"r\" vil blive tilføjet " +"automatisk.\n" +"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Ligning:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Selvvalgt plot minimalt r-område:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Vælg plotområdet" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Selvvalgt plot maksimalt r-område:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "De tilgængelige funktioner du kan søge i" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen som " -"du kan finde i menulinjen" +"Her kan du se alle tilgængelige funktioner du kan bruge. Vælg en af dem." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "luk dialogen" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Luk dialogen og vend tilbage til hovedvinduet." -#: parser.cpp:961 +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Vælg parameterværdi..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "vælg den parameterværdi du ønsker at bruge" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Hvis funktionen har en parameterværdi skal du vælge den her." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter-editor" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste af parameterværdier" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Her ser du listen af alle parameterværdier for funktionen." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Luk dialogen" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Luk vinduet og vend tilbage til funktionsdialogen." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportér..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksportér værdier til en tekstfil" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Syntaksfejl" +"Eksportér værdier til en tekstfil. Hver værdi på parameterlisten vil blive " +"skrevet som en linje i filen." -#: parser.cpp:964 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importér..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importér værdier fra en tekstfil" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Manglende parenteser" +"Importér værdier fra en tekstfil. Hver linje i filen tolkes som en værdi " +"eller et udtryk." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinater" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Akser:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "vælg en farve for akserne" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Funktionsnavn ukendt" +"Angiv aksernes farver. Ændringen vil komme frem så snart du trykker på O.k.-" +"knappen." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "vælg en farve for gitteret" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Tom funktionsvariabel" +"Angiv gitterets farve. Ændringen vil komme til syne så snart du trykker på O." +"k.-knappen." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Gitter:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Standard&funktionsfarver" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "standardfarve for for funktion 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"For mange funktioner" +"Standardfarven for funktion nummer 2. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Hukommelses overforbrug af token" +"Standardfarven for funktion nummer 5. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Stak overforbrug" +"Standardfarven for funktion nummer 1. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktion &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Navn på funktion ikke fri." +"Standardfarven for funktion nummer 3. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktion &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktion &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktion &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Rekursiv funktion ikke tilladt." +"Standardfarven for funktion nummer 4. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1." +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktion &5:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funktionen" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktion &7:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver." +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktion &8:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktionen kunne ikke findes." +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 9. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktion &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 7. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 8. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 6. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktion &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 10. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktion 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Akser" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-Akse" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Prædefinerede plot-områder" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Vælg et af de prædefinerede plot-områder." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Indret selv:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Selvvalgt grænse for plotområdet." + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Indtast et gyldigt udtryk, for eksempel 2*pi eller e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-Akse" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Aksernes linjebredde:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Linjebredde" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Enhedsbredde:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Enhedslængde:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Længden af enhedslinjen" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Indtast længden af en enhedslinje." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Vis pile" + +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "synlige pile for enden af akserne" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Afkryds dette hvis akserne skal have pile ved enderne." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Vis påskrifter" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "synlige enhedsetiketter" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Afkryds dette hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Afledte" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Vis ekstra ramme" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Skyder nr. %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "synlig ekstra ramme" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Du kan kun definere plotfunktioner i denne dialog" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Afkryds dette hvis plotområdet skal indrammes af en ekstra linje." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Vis akser" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Indsæt venligst et minimalt og maksimalt område mellem %1 og %2" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "synlige akser" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Indsæt venligst en gyldig x-værdi" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Afkryds dette hvis alle akser skal vises." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Gitter" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Gitter&stil" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktionen kunne ikke findes" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Tilgængelige gitterstiler" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fejl i endelsen." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Intet gitter vil blive plottet." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "En linje for hver enhed." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n" -"du ønsker at kopiere funktionen til:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krydser" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "En fejl viste sig ved overførslen" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Kun små krydser i plot-området." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polært" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Punktet kunne ikke findes." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cirkler omkring startpunktet." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vælg navn" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Bredden af gitterlinjerne" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vælg en navn for konstanten:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Overskrifts&tabel::" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Skrifttype for &akser:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Skrifttypestørrelse &for akser:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plotte-område" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "skrifttypen for akserne" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akseopdeling" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge for aksernes påskrifter. Hvis du ikke " +"kan se dem, så tjek at du har aktiveret \"Vis etiketter\" i dialogen for " +"koordinatindstillinger." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Udskriftformat" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Skrifttypestørrelse for akserne" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Akse:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Her kan du indstille skrifttypestørrelsen for akserne" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Akse:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "skrifttype for overskriftstabellen" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktioner:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge til overskriftstabellen. " +"Overskriftstabellen kan inkluderes når du udskriver en graf." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rod" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Ingen forstørrelse" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Forstør med:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Skyder %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "&Formindsk med:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Skyder nr. %1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med denne " -"skyder." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Æ&ndr minimumsværdi" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Æ&ndr maksimumværdi" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ændr minimumsværdi" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farve for plotområdet bagved gitteret." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at vælge farven på baggrunden. Dette valg har ingen " +"virkning på udskrift og eksport." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ændr maksimumsværdi" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vinkeltilstand" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Nedre grænse for plotområdet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funktioner bruger radian-tilstand til vinkler." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Øvre grænse for plotområdet" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Afkryds denne knap for at bruge radian-tilstand til at måle vinkler. Dette " +"er kun vigtigt for trigonometriske funktioner." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Find maksimumpunktet" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grad" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Søg efter maksimumpunktet i det område du angav" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funktioner bruger grad-tilstand til vinkler." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Søg efter den største y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i en " -"besked-felt." +"Afkryds denne knap for at bruge grad-tilstand til at måle vinkler. Dette er " +"kun vigtigt for trigonometriske funktioner." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Søg efter mimimumspunktet i det område du angav" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Præcision" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkter pr pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Hvor mange punkter pr pixel skal beregnes." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Søg efter den mindste y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i en " -"besked-felt." +"Indtast mængden af punkter pr pixel som skal beregnes. For langsomme " +"computere eller meget komplekse plot bruges større værdier." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Få y-værdi" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Br&ug relativ skridtbredde" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Brug samme præcision uafhængig af vinduets størrelse" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Akse" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ingen y-værdi returneret endnu" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalering:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Her vil du se y-værdien som du fik fra x-værdien i tekstfeltet ovenfor. For at " -"beregne y-værdien, trykkes på Beregn-knappen." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Udskriver:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Beregn" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 enhed =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev og vis den i y-værdi feltet." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Beregn integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Beregn det numeriske integral mellem X-værdierne og optegn resultatet som et " -"areal." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Vælg venligst en funktion" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Du skal vælge en parameter for den funktion" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimumsværdi:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "sæt x-aksens udskriftsskalering" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maksimumsværdi:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " +"gitterpunkter på x-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Den returnerede y-værdi" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Her ser du resultatet af beregningen: den returnerede y-værdi du fik fra " -"x-værdien i tekstfeltet ovenfor" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "sæt x-aksens skalering" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Operationen bleb annulleret af brugeren." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Vælg parameter" +"Vælg hvor mange enheder x-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, " +"hvor langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Vælg en parameter at bruge:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Akse" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "sæt y-aksens skalering" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" -"*.*|Alle filer" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Filen kunne ikke indlæses" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer" +"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " +"gitterpunkter på y-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Vælg hvor mange enheder y-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, " +"hvor langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Skyder" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Redigér koordinatsystem" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po index 33f6fe969f1..ba7e5013e74 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:58+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -23,2635 +23,1790 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-Einstellungen" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thorsten Mürell" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparenter Hintergrund" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thorsten@muerell.de" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameterwert" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Neue Funktionszeichnung" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Geben Sie einen neuen Parameterwert ein:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Funktionszeichnung bearbeiten" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Der Wert %1 existiert bereits und wird deswegen nicht hinzugefügt." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Neue parametrische Zeichnung" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Der Wert %1 existiert bereits." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Neue polare Zeichnung" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Reine Textdatei" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Die Datei existiert nicht." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht " -"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanten" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot einrichten ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informieren" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportieren ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Informationen ignorieren" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Keine Vergrößerung" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie " -"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben wollen?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rechteck-Vergrößerung" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ver&größern" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Ver&kleinern" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Zentralpunkt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Konstantennamen zwischen A und Z ein." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Die Konstante existiert bereits." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Zeichnung" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farben ..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Reg&ler anzeigen" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatensystem ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Zeichnungen bearbeiten" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalierung ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Schriften ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Änderungen anzuwenden und den Dialog zu schließen." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatensystem 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Ohne Änderungen abbrechen" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatensystem 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog ohne Änderungen zu speichern." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatensystem 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "Liste der zu zeichnenden Funktionen" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Hier sehen Sie eine Liste aller zu zeichnenden Funktionen. Die ausgewählten " -"Funktionen werden angezeigt, die anderen ausgeblendet. Klicken Sie auf ein " -"Ankreuzfeld, um eine Funktion anzuzeigen oder auszublenden." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Neue parametrische Zeichnung ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Die ausgewählte Funktion löschen" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Neue polare Zeichnung ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu löschen." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Zeichnungen bearbeiten ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "B&earbeiten ..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&y-Wert auslesen ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "Bearbeitet die ausgewählte Funktion" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Nach Minimumwert &suchen ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu bearbeiten." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Nach Maximumwert suchen ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Integral &berechnen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "Eine neue Funktion definieren" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Schnellbearbeitung" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um eine neue Funktion zu definieren. Es gibt 3 Typen von " -"Funktionen, explizit gegebene Funktionen, parametrische oder polare Funktionen. " -"Wählen Sie den passenden Typ aus der Auswahlliste." +"Geben Sie eine einfache Funktionsgleichung hier ein.\n" +"Zum Beispiel: f(x)=x^2\n" +"Für weitere Einstellungen benutzen Sie das Menü Funktionen->Funktionen " +"bearbeiten ...." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Neue ¶metrische Zeichnung ..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Schieberegler 1 zeigen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Neue polare Zeichnung ..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Schieberegler 2 zeigen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funktion &kopieren ..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Schieberegler 3 zeigen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funktion &verschieben ..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Ableitungen bearbeiten" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Schieberegler 4 zeigen" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Farbe der Kurvenlinie" +msgid "&Hide" +msgstr "&Ausblenden" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine Farbe für die Kurvenlinie zu wählen." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farben:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Breite der Kurvenlinie" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Ändern Sie die Breite der Kurvenlinie in Schritten von 0,1 mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "B&earbeiten ..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Die 1. Ableitung zeigen" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Die erste Ableitung zeigen" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Verschieben" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird die erste Ableitung auch gezeichnet." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Linienbreite:" +"Die Zeichnung wurde verändert.\n" +"Möchten Sie sie speichern?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Fa&rbe:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie " +"speichern, können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. " +"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? " -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linien&breite:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Neues Format speichern" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Die 2. Ableitung zeigen" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Die zweite Ableitung zeigen" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Funktionszeichnung bearbeiten" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie " +"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben wollen?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Gleichung:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Geben Sie eine Funktionsgleichung ein.\n" -"Beispiel: f(x)=x^2" +"*.svg|Skalierbare Vektographik (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterungen" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "E&xportieren ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ausblenden" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Blendet die Zeichnung aus" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Zeichnung drucken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Wählen Sie dieses Feld, um die Zeichnung der Funktion auszublenden." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterwerte" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Farben bearbeiten" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Regler benutzen" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "" -"Verändern Sie den Parameterwert, indem Sie einen Schieberegler benutzen" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skalierung bearbeiten" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um den Parameterwert mittels eines Schiebereglers zu " -"verändern. Wählen Sie den Schieberegler aus dem Listenfeld rechts. Die Werte " -"variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Schriften ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Wählen Sie einen Schieberegler" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Schriftarten bearbeiten" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Wählen Sie einen der Schieberegler, um die Parameterwerte dynamisch zu ändern. " -"Die Werte variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)." +"Parametrische Funktionen müssen im Dialog \"Neue parametrische Zeichnung\" " +"definiert werden, den Sie in der Menüleiste finden" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Werte aus einer Liste" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubtnicht erlaubt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Liest die Parameterwerte aus einer Liste" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, damit KmPlot Parameterwerte aus einer Liste benutzt. " -"Bearbeiten Sie die Liste, indem Sie auf den Knopf auf der rechten Seite " -"klicken." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Die Zeichnung wurde vom Benutzer abgebrochen." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Liste bearbeiten ..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Liste der Parameter bearbeiten" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Zeichenbereich" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um eine Liste der Parameterwerte zu öffnen. Sie können diese " -"dann ergänzen, entfernen oder verändern." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Achsenteilung" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parameterwerte deaktivieren" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Druckformat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Keine Parameterwerte verwenden" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Achse" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option auswählen, werden Parameterwerte für diese Funktion " -"deaktiviert." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Achse" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Eigener minimaler Zeichenbe&reich:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktionen:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "Nullstelle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Den minimalen Zeichenbereich anpassen" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Wählen Sie diesen Knopf und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi sind " -"auch erlaubt." +msgid "automatic" +msgstr "automatisch" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Eigener maximaler Zeichenbe&reich:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Funktion entfernen möchten?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Den maximalen Zeichenbereich anpassen" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinatensystem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinatensystem bearbeiten" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind " -"auch erlaubt." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farben:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Ableitungen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integral zeigen" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Schieberegler Nr. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Startpunkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Sie können nur zu zeichnende Funktionen in diesem Dialog definieren" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-Wert" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Bitte fügen Sie einen Minimal- und Maximalabstand zwischen %1 und %2 ein." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-Wert:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Bitten geben Sie einen gültigen x-Wert ein" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse ein, z. B. 2 oder pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen y-Wert ein" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse oder einen Ausdruck für das Integral " -"ein, z. B. 2 oder pi/2" +"Rekursive Funktionen sind nur erlaubt, wenn interne Graphen gezeichnet werden" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse ein, z. B. 2 oder pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse oder einen Ausdruck ein, z. B. 2 oder " -"pi/2" +"Eine Funktion benutzt diese Konstante, deswegen kann Sie nicht entfernt " +"werden." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Ge&nauigkeit:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Der Eintrag kann nicht gefunden werden." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Eigene Gen&auigkeit" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Namen wählen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Genauigkeit anpassen" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Konstante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Konstantennamen zwischen A und Z ein." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linienbreite:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Die Konstante existiert bereits." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstanteneditor" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Ausgewählte Konstante löschen" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Suche zwischen den x-Werten:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante zu löschen. Sie kann nur " -"gelöscht werden, wenn Sie nicht in einer Zeichnung verwendet wird." +msgid "and:" +msgstr "und:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Wert ä&ndern ..." +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Ändern Sie den Wert einer benutzerdefinierten Konstante" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den Wert der ausgewählten Konstante zu ändern. Der Name " -"kann nicht geändert werden." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Kopieren" +"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi " +"sind auch erlaubt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Kopiert die ausgewählte Konstante" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante in eine andere zu kopieren. Sie " -"können den neuen Namen aus einer Liste auswählen." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind " +"auch erlaubt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Eine neue Konstante hinzufügen" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Maximalpunkt suchen" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine neue Konstante hinzuzufügen." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Sucht den Maximalpunkt im angegebenen Bereich." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Sucht nach dem höchsten y-Wert in dem x-Bereich, den Sie angegeben und zeigt " +"das Ergebnis in einem Dialogfenster an." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Minimumpunkt suchen" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste der benutzerdefinierten Konstanten" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Sucht nach dem Minimumpunkt im angegebenen Bereich." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Wählen Sie eine Konstante, um Ihren Wert zu ändern, sie zu entfernen oder sie " -"zu kopieren." +"Sucht nach dem niedrigsten y-Wert im x-Bereich, den sie angeben und zeigt " +"das Ergebnis in einem Dialogfenster an." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstanten bearbeiten" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y-Wert lesen" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Name der Konstanten (nur 1 Zeichen außer \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Noch kein zurückgegebener y-Wert" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Geben Sie hier den Namen der Konstante ein. Benutzerdefinierte Konstantennamen " -"haben nur ein Zeichen, die Konstante \"E\" (Eulersche Zahl) ist reserviert." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Geben Sie den Wert der Konstanten hier ein." +"Sie werden Sie den y-Wert sehen, den Sie aus dem x-Wert im Textfeld " +"erhalten. Um den y-Wert zu berechnen, drücken Sie den Knopf \"Berechnen\"." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "Berechnen" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "y-Wert für den eingegebenen x-Wert lesen" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Der Werte einer Konstante kann ein Ausdruck sein, z. B. PI/2 oder sqrt(2)." +"Liest den y-Wert für den eingegebenen x-Wert und zeigt ihn in der Box \"y-" +"Wert\" an." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parametrische Zeichnung bearbeiten" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Integral Berechnen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n" -"Die Hilfsvariable ist t. z. B.: cos(t)" +"Das numerische Integral zwischen zwei x-Werten berechnen und das Resultat " +"als Fläche zeichnen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Funktion." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "Name der Funktion" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sie müssen einen Parameter für diese Funktion auswählen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Geben Sie einen Namen für die Funktion ein.\n" -"Der Name der Funktion muss eindeutig sein. Wenn Sie diese Zeile leer lassen, " -"benutzt KmPlot einen Standardnamen. Sie können ihn später ändern." +"Minimumwert:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximumwert:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Der zurückgegebene y-Wert" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n" -"Die Hilfsvariable ist t.\n" -"Beispiel: sin(t)" +"Hier sehen Sie das Ergebnis der Berechnung: Den zurückgegebenen y-Wert, den " +"Sie aus dem x-Wert im Textfeld oben erhalten haben." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Das Integral im Intervall [%1, %2] lautet:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Die Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameter wählen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Änderungen an der Liste anwenden" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Wählen sie einen Parameter:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Änderungen an der Funktionsliste " -"anzuwenden." +"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Ohne Änderungen abbrechen" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog ohne Änderung zu schließen." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Die Datei existiert nicht." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Benutzerdefinierter t-Bereich für Zeichnung:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Die Datei lässt sich nicht laden." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Box aus und geben Sie die maximalen Zeichenbereichsgrenzen " -"unten ein." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Benutzerdefinierter minimaler t-Bereich für Zeichnung:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Box aus und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameterwert" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Polare Zeichnung bearbeiten" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Geben Sie einen neuen Parameterwert ein:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Geben Sie eine Gleichung ein, z. B. loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Der Wert %1 existiert bereits und wird deswegen nicht hinzugefügt." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Der Wert %1 existiert bereits." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Reine Textdatei" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein. Das Präfix \"r\" wird " -"automatisch hinzugefügt.\n" -"Beispiel: loop(angle)=ln(angle)" +"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht " +"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Gleichung:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informieren" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Informationen ignorieren" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Benutzerdefinierter minimaler r-Bereich für Zeichnung:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-Einstellungen" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Den Zeichenbereich anpassen" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Benutzerdefinierter maximaler r-Bereich für Zeichnung:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparenter Hintergrund" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Minimumpunkt suchen" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Schieberegler %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Schieberegler Nr. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Suche zwischen den x-Werten:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, " +"die mit diesem Schieberegler verbunden ist." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "und:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Minimum ä&ndern ..." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Maximum ä&ndern ..." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Die verfügbaren Funktionen, in denen Sie suchen können" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Minimum ändern" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Hier können Sie alle verfügbaren Funktionen sehen, die Sie benutzen können. " -"Wählen Sie eine davon." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Geben Sie ein neues Minimum für den Schieberegler ein:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "Schließt den Dialog" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maximum ändern" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Schließt den Dialog und kehrt zum Hauptfenster zurück." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Geben Sie eine neues Maximum für den Schieberegler ein:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parameterwert wählen ..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot ist ein mathematischer Funktionenplotter für TDE." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Wählen Sie die Parameterwerte, die Sie benutzen möchten." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Wenn die Funktion Parameterwerte hat, müssen Sie sie hier auswählen." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametereditor" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Liste der Parameterwerte" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Oberfläche" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Hier sehen Sie eine Liste aller Parameterwerte für die Funktion." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Verschiedene Verbesserungen" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Schließt den Dialog" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-Symbol" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Schließt das Fenster und kehrt zum Funktionsdialog zurück." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Kommandozeilenschalter, MIME-Typen" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportieren ..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Die Funktion ist von einer anderen abhängig." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Werte in eine Textdatei exportieren" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Parserfehler an Position %1:\n" +"Syntaxfehler" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Exportiert Werte in eine Textdatei. Jeder Wert in der Parameterliste wird in " -"eine Zeile in der Datei geschrieben." +"Parserfehler an Position %1:\n" +"fehlende Klammer" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importieren ..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Parserfehler an Position %1:\n" +"unbekannter Funktionsname" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importiert Werte aus einer Textdatei" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Parserfehler an Position %1:\n" +"ungültige Funktionsvariable" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importiert Werte aus einer Textdatei. Jede Zeile in der Datei wird als Wert " -"oder Ausdruck interpretiert." +"Parserfehler an Position %1:\n" +"zu viele Funktionen " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinaten" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Parserfehler an Position %1:\n" +"Überlauf im Tokenspeicher" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Achsen:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Parserfehler an Position %1:\n" +"Überlauf im Stack" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Wählen Sie die Farben für die Achsen." +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Parserfehler an Position %1:\n" +"Funktionsname wird bereits verwendet" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Geben Sie die Farbe für die Achsen an. Sie werden sich sofort verändern, wenn " -"Sie den Knopf \"OK\" drücken." +"Parserfehler an Position %1:\n" +"Eine rekursive Funktion ist nicht erlaubt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Farbe für das Gitter wählen" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Eine definierte Konstante an Position %1 kann nicht gefunden werden." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Leere Funktion" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Der Funktionsname darf keine Großbuchstaben enthalten." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Der Ausdruck darf keine benutzerdefinierten Konstanten enthalten." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fehler in der Erweiterung." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Es sind keine anderen KmPlot-Instanzen in Betrieb." + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Geben Sie die Farbe für das Gitter an. Die Änderung wird sofort übernommen, " -"wenn Sie den Knopf \"OK\" drücken." +"Wählen Sie, in welche KmPlot-Instanz, \n" +"Sie die Funktion kopieren wollen:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Gitter:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Normale Funktionsfarben" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Zeichnungen bearbeiten" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 5. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +"Klicken Sie hier, um die Änderungen anzuwenden und den Dialog zu schließen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 1. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Ohne Änderungen abbrechen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktion &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog ohne Änderungen zu speichern." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "Liste der zu zeichnenden Funktionen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 3. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktion &3:" +"Hier sehen Sie eine Liste aller zu zeichnenden Funktionen. Die ausgewählten " +"Funktionen werden angezeigt, die anderen ausgeblendet. Klicken Sie auf ein " +"Ankreuzfeld, um eine Funktion anzuzeigen oder auszublenden." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktion &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktion &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "Die ausgewählte Funktion löschen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu löschen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 4. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +msgid "&Edit..." +msgstr "B&earbeiten ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktion &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "Bearbeitet die ausgewählte Funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktion &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu bearbeiten." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktion &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 9" +msgid "define a new function" +msgstr "Eine neue Funktion definieren" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 9. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +"Klicken Sie hier, um eine neue Funktion zu definieren. Es gibt 3 Typen von " +"Funktionen, explizit gegebene Funktionen, parametrische oder polare " +"Funktionen. Wählen Sie den passenden Typ aus der Auswahlliste." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktion &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Neue ¶metrische Zeichnung ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Neue polare Zeichnung ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 7. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Funktion &kopieren ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Funktion &verschieben ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 8. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Ableitungen bearbeiten" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "Farbe der Kurvenlinie" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 6. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine Farbe für die Kurvenlinie zu wählen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktion &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Farben:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 10. Bitte beachten Sie, dass diese " -"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " -"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " -"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue " -"Funktion Nummer 1 definieren." +msgid "width of the plot line" +msgstr "Breite der Kurvenlinie" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktion 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Ändern Sie die Breite der Kurvenlinie in Schritten von 0,1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Achsen" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Die 1. Ableitung zeigen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&x-Achse" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Die erste Ableitung zeigen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 ; +8 ]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird die erste Ableitung auch " +"gezeichnet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Vordefinierte Zeichenbereiche" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Linienbreite:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Wählen Sie einen der vordefinierten Zeichenbereiche." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Fa&rbe:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 ; +5 ]" +msgid "Line &width:" +msgstr "Linien&breite:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 ; +16 ]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Die 2. Ableitung zeigen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 ; +10 ]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Die zweite Ableitung zeigen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "frei definiert:" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Eigene Grenzen des Zeichenbereichs" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Gleichung:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Geben Sie einen gültigen Ausdruck ein, z. B. 2*pi oder e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&y-Achse" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Geben Sie eine Funktionsgleichung ein.\n" +"Beispiel: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Achsenlinienbreite:" +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linienbreite" +msgid "hide the plot" +msgstr "Blendet die Zeichnung aus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Wählen Sie dieses Feld, um die Zeichnung der Funktion auszublenden." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Skalenstrichbreite:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterwerte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Skalenstrichlänge:" +msgid "Use" +msgstr "Regler benutzen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Länge der Skalenstriche" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "" +"Verändern Sie den Parameterwert, indem Sie einen Schieberegler benutzen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Geben Sie die Länge eines Skalenstriches ein." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, um den Parameterwert mittels eines Schiebereglers zu " +"verändern. Wählen Sie den Schieberegler aus dem Listenfeld rechts. Die Werte " +"variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pfeile anzeigen" +msgid "Select a slider" +msgstr "Wählen Sie einen Schieberegler" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "Sichtbare Pfeile am Ende der Achsen" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Wählen Sie einen der Schieberegler, um die Parameterwerte dynamisch zu " +"ändern. Die Werte variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen." +msgid "Values from a list" +msgstr "Werte aus einer Liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Bezeichnungen anzeigen" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Liest die Parameterwerte aus einer Liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "Sichtbare Skalenbezeichnungen" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, damit KmPlot Parameterwerte aus einer Liste benutzt. " +"Bearbeiten Sie die Liste, indem Sie auf den Knopf auf der rechten Seite " +"klicken." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsenstriche bezeichnet werden sollen." +msgid "Edit List..." +msgstr "Liste bearbeiten ..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extrarahmen anzeigen" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Liste der Parameter bearbeiten" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "Sichtbarer Extrarahmen" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um eine Liste der Parameterwerte zu öffnen. Sie können " +"diese dann ergänzen, entfernen oder verändern." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, falls der Zeichenbereich von einer Extralinie umrahmt werden " -"soll." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Achsen anzeigen" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parameterwerte deaktivieren" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "Sichtbare Achsen" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Keine Parameterwerte verwenden" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen sichtbar sein sollen." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option auswählen, werden Parameterwerte für diese Funktion " +"deaktiviert." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Gitter" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Eigener minimaler Zeichenbe&reich:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Gitterstil" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Den minimalen Zeichenbereich anpassen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Verfügbare Gitterstile" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Wählen Sie diesen Knopf und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keinen" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Kein Gitter wird gezeichnet." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Eigener maximaler Zeichenbe&reich:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Eine Linie für jeden Skalenstrich." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Den maximalen Zeichenbereich anpassen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kreuzgitter" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Nur kleine Kreuze im Zeichenbereich." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farben:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Ursprungskreise." +msgid "Show integral" +msgstr "Integral zeigen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Breite für die Gitterlinien" +msgid "Initial Point" +msgstr "Startpunkt" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein." +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-Wert" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Kopfzeilen&tabelle:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-Wert:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Achsen&schriftart:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse ein, z. B. 2 oder pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Achsenschrift&größe:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse oder einen Ausdruck für das " +"Integral ein, z. B. 2 oder pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Die Schriftart für die Achsen" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse ein, z. B. 2 oder pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Wählen Sie die Schriftart für die Achsenbeschriftungen. Wenn Sie die " -"Bezeichnungen nicht sehen können, müssen Sie womöglich \"Achsenbeschriftungen " -"anzeigen\" im Dialog Koordinateneinstellungen aktivieren." +"Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse oder einen Ausdruck ein, z. B. 2 " +"oder pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Die Schriftgröße für die Achsen" +msgid "P&recision:" +msgstr "Ge&nauigkeit:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Hier setzen Sie die Schriftgröße für die Achsen" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Eigene Gen&auigkeit" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Die Schriftart für dei Kopfzeilentabelle" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Genauigkeit anpassen" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Wählen Sie die Schriftart, die Sie in der Kopfzeilentabelle benutzt werden " -"sollen. Die Kopfzeilentabelle kann beim Druck mitgedruckt werden." +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Vergrößern um:" +msgid "Line width:" +msgstr "Linienbreite:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Verkleinern um:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Achsenlinienbreite" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Bezeichnungen an den Skalenstrichen " +"gezeigt werden sollen." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farbe für den Zeichenbereich hinter dem Gitter." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klicken Sie auf den Knopf, um die Farbe für den Hintergrund zu wählen. Diese " -"Einstellung hat keinen Einfluss auf den Druck oder den Export." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Winkelmodus" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Bogenmaß" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Gitternetzlinienbreite" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen den Bogenmaßmodus für Winkel." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie das Bogenmaß zum Messen von Winkeln benutzen. Das ist " -"nur für die trigonometrischen Funktionen wichtig." +msgid "Grid Style" +msgstr "Stil" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grad" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen Grad für Winkel." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Aktiviert, wenn ein Rahmen sichtbar ist" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Wählen Sie diesen Knopf, um den Gradmodus zum Winkelmessen zu benutzen. Das ist " -"nur für trigonometrische Funktionen wichtig." +"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Rahmen um den Zeichenbereich gezogen werden " +"soll." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Genauigkeit" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Aktiviert, wenn ein Extrarahmen sichtbar ist" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkte pro Pixel:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Extrarahmen um den Zeichenbereich gezogen " +"werden soll." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Wie viele Punkte pro Pixel errechnet werden sollen." +msgid "Tic length" +msgstr "Skalenstrichlänge" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl der Punkte pro Pixel ein, die berechnet werden sollen. Für " -"langsame Rechner oder sehr komplexe Rechnungen benutzen Sie höhere Werte." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Relative Schrittweite ben&utzen" +msgid "Tic width" +msgstr "Skalenstrichbreite" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Dieselbe Genauigkeit unabhängig von der Fenstergröße benutzen." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Wenn die relative Schrittgröße eingeschaltet ist, wird die Schrittgröße von der " -"Fenstergröße bestimmt." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Zeichenlinienbreite" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "x-Achse" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Geben Sie die Breite der Zeichenlinie ein." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalierung:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Vordefinierter x-Achsenbereich" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drucken:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichsbreite." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 Einheit =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Vordefinierter y-Achsen-Bereich" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichhöhen." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Linke Grenze" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Rechte Grenzen" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Untere Grenze" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Die Druckskalierung der x-Achse festlegen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen zwei " -"x-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem Bildschirm." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisch" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Legt die x-Achsen-Skalierung fest" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Legt fest, wie viele Einheiten Abstand die x-Achsen-Striche haben und damit " -"auch, wie weit die Gitternetzlinien voneinander entfernt sind." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "y-Achse" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Legt die y-Achsen-Skalierung fest" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen zwei " -"y-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem Bildschirm." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Legt fest, wie viele Einheiten Abstand die y-Achsen-Striche haben und damit " -"auch, wie weit die Gitternetzlinien voneinander entfernt sind." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Schieberegler" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Achsenlinienbreite" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Bezeichnungen an den Skalenstrichen " -"gezeigt werden sollen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Gitternetzlinienbreite" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Stil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Aktiviert, wenn ein Rahmen sichtbar ist" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Rahmen um den Zeichenbereich gezogen werden " -"soll." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Aktiviert, wenn ein Extrarahmen sichtbar ist" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Extrarahmen um den Zeichenbereich gezogen " -"werden soll." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Skalenstrichlänge" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Skalenstrichbreite" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Zeichenlinienbreite" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Geben Sie die Breite der Zeichenlinie ein." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Vordefinierter x-Achsenbereich" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichsbreite." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Vordefinierter y-Achsen-Bereich" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichhöhen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Linke Grenze" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Rechte Grenzen" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Untere Grenze" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Obere Grenze" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" "Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Gedruckte Breiter einer Einheit" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Geben Sie die Breite einer Einheit in Zentimetern ein." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Gedruckte Höhe einer Einheit" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit in Zentimetern ein." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Schriftgröße für die Achsenbeschriftungen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße für die Achsenbezeichnung." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Schriftart für die gedruckte Kopfzeilentabelle" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt " "wird." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Achsenlinienfarbe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Gitternetzfarbe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Farbe für Funktion 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Farbe für Funktion 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Farbe für Funktion 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Farbe für Funktion 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Farbe für Funktion 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Farbe für Funktion 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Farbe für Funktion 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Farbe für Funktion 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Farbe für Funktion 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Farbe für Funktion 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Schrittweite in Pixeln" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2659,802 +1814,1364 @@ msgstr "" "Je größer die Schrittweite, desto schneller, aber weniger präzise ist die " "Zeichnung." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Relative Schrittgröße verwenden" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Wenn die relative Schrittgröße eingeschaltet ist, wird die Schrittgröße von " +"der Fenstergröße bestimmt." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen wollen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Vergrößerungsstufe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Verkleinerungsstufe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot ist ein mathematischer Funktionenplotter für TDE." +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Zeichnung" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Keine Vergrößerung" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Oberfläche" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Reg&ler anzeigen" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Verschiedene Verbesserungen" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-Symbol" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Kommandozeilenschalter, MIME-Typen" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstanteneditor" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "Ausgewählte Konstante löschen" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante zu löschen. Sie kann nur " +"gelöscht werden, wenn Sie nicht in einer Zeichnung verwendet wird." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanten" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot einrichten ..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportieren ..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Keine Vergrößerung" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rechteck-Vergrößerung" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ver&größern" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Ver&kleinern" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Zentralpunkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Wert ä&ndern ..." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farben ..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Ändern Sie den Wert einer benutzerdefinierten Konstante" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatensystem ..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um den Wert der ausgewählten Konstante zu ändern. Der Name " +"kann nicht geändert werden." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalierung ..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Kopieren" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Schriften ..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Kopiert die ausgewählte Konstante" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatensystem 1" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante in eine andere zu kopieren. " +"Sie können den neuen Namen aus einer Liste auswählen." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatensystem 2" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatensystem 3" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Eine neue Konstante hinzufügen" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine neue Konstante hinzuzufügen." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Neue parametrische Zeichnung ..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Neue polare Zeichnung ..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Zeichnungen bearbeiten ..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste der benutzerdefinierten Konstanten" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&y-Wert auslesen ..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Wählen Sie eine Konstante, um Ihren Wert zu ändern, sie zu entfernen oder " +"sie zu kopieren." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Nach Minimumwert &suchen ..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Konstanten bearbeiten" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Nach Maximumwert suchen ..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Integral &berechnen" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Schnellbearbeitung" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Name der Konstanten (nur 1 Zeichen außer \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Geben Sie eine einfache Funktionsgleichung hier ein.\n" -"Zum Beispiel: f(x)=x^2\n" -"Für weitere Einstellungen benutzen Sie das Menü Funktionen->" -"Funktionen bearbeiten ...." +"Geben Sie hier den Namen der Konstante ein. Benutzerdefinierte " +"Konstantennamen haben nur ein Zeichen, die Konstante \"E\" (Eulersche Zahl) " +"ist reserviert." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Schieberegler 1 zeigen" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Geben Sie den Wert der Konstanten hier ein." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Schieberegler 2 zeigen" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Der Werte einer Konstante kann ein Ausdruck sein, z. B. PI/2 oder sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Schieberegler 3 zeigen" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Parametrische Zeichnung bearbeiten" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Schieberegler 4 zeigen" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschieben" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Die Zeichnung wurde verändert.\n" -"Möchten Sie sie speichern?" +"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n" +"Die Hilfsvariable ist t. z. B.: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie speichern, " -"können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. Sind Sie " -"sicher, dass Sie fortfahren möchten? " +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Neues Format speichern" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "Name der Funktion" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n" -"*|Alle Dateien" +"Geben Sie einen Namen für die Funktion ein.\n" +"Der Name der Funktion muss eindeutig sein. Wenn Sie diese Zeile leer lassen, " +"benutzt KmPlot einen Standardnamen. Sie können ihn später ändern." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Skalierbare Vektographik (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n" +"Die Hilfsvariable ist t.\n" +"Beispiel: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Zeichnung drucken" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Farben bearbeiten" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Änderungen an der Liste anwenden" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Änderungen an der Funktionsliste " +"anzuwenden." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skalierung bearbeiten" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "Ohne Änderungen abbrechen" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Schriftarten bearbeiten" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog ohne Änderung zu schließen." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Neue Funktionszeichnung" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Neue parametrische Zeichnung" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Benutzerdefinierter t-Bereich für Zeichnung:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Neue polare Zeichnung" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Box aus und geben Sie die maximalen Zeichenbereichsgrenzen " +"unten ein." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Benutzerdefinierter minimaler t-Bereich für Zeichnung:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Box aus und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Polare Zeichnung bearbeiten" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Geben Sie eine Gleichung ein, z. B. loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Parametrische Funktionen müssen im Dialog \"Neue parametrische Zeichnung\" " -"definiert werden, den Sie in der Menüleiste finden" +"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein. Das Präfix \"r\" wird " +"automatisch hinzugefügt.\n" +"Beispiel: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubtnicht erlaubt" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Gleichung:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Die Funktion ist von einer anderen abhängig." +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Benutzerdefinierter minimaler r-Bereich für Zeichnung:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Den Zeichenbereich anpassen" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Benutzerdefinierter maximaler r-Bereich für Zeichnung:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Die verfügbaren Funktionen, in denen Sie suchen können" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"Syntaxfehler" +"Hier können Sie alle verfügbaren Funktionen sehen, die Sie benutzen können. " +"Wählen Sie eine davon." -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "Schließt den Dialog" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Schließt den Dialog und kehrt zum Hauptfenster zurück." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Parameterwert wählen ..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Wählen Sie die Parameterwerte, die Sie benutzen möchten." + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Wenn die Funktion Parameterwerte hat, müssen Sie sie hier auswählen." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametereditor" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Liste der Parameterwerte" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Hier sehen Sie eine Liste aller Parameterwerte für die Funktion." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Schließt den Dialog" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Schließt das Fenster und kehrt zum Funktionsdialog zurück." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportieren ..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Werte in eine Textdatei exportieren" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"fehlende Klammer" +"Exportiert Werte in eine Textdatei. Jeder Wert in der Parameterliste wird in " +"eine Zeile in der Datei geschrieben." -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importieren ..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importiert Werte aus einer Textdatei" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"unbekannter Funktionsname" +"Importiert Werte aus einer Textdatei. Jede Zeile in der Datei wird als Wert " +"oder Ausdruck interpretiert." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinaten" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Achsen:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Wählen Sie die Farben für die Achsen." + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"ungültige Funktionsvariable" +"Geben Sie die Farbe für die Achsen an. Sie werden sich sofort verändern, " +"wenn Sie den Knopf \"OK\" drücken." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Farbe für das Gitter wählen" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"zu viele Funktionen " +"Geben Sie die Farbe für das Gitter an. Die Änderung wird sofort übernommen, " +"wenn Sie den Knopf \"OK\" drücken." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Gitter:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Normale Funktionsfarben" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"Überlauf im Tokenspeicher" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"Überlauf im Stack" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 5. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"Funktionsname wird bereits verwendet" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 1. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktion &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parserfehler an Position %1:\n" -"Eine rekursive Funktion ist nicht erlaubt." +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 3. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Eine definierte Konstante an Position %1 kann nicht gefunden werden." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktion &3:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Leere Funktion" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktion &2:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Der Funktionsname darf keine Großbuchstaben enthalten." +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktion &4:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar." +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 4" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Der Ausdruck darf keine benutzerdefinierten Konstanten enthalten." +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 4. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktion &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktion &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktion &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thorsten Mürell" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 9. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktion &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 7. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 8. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 6. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktion &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 10. Bitte beachten Sie, dass diese " +"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine " +"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer " +"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine " +"neue Funktion Nummer 1 definieren." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktion 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Achsen" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&x-Achse" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 ; +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Vordefinierte Zeichenbereiche" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Wählen Sie einen der vordefinierten Zeichenbereiche." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 ; +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 ; +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 ; +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "frei definiert:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Eigene Grenzen des Zeichenbereichs" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Geben Sie einen gültigen Ausdruck ein, z. B. 2*pi oder e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&y-Achse" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Achsenlinienbreite:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Linienbreite" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Skalenstrichbreite:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Skalenstrichlänge:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Länge der Skalenstriche" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thorsten@muerell.de" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Geben Sie die Länge eines Skalenstriches ein." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Pfeile anzeigen" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Ableitungen" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "Sichtbare Pfeile am Ende der Achsen" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Schieberegler Nr. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Sie können nur zu zeichnende Funktionen in diesem Dialog definieren" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Bezeichnungen anzeigen" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein." +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "Sichtbare Skalenbezeichnungen" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"Bitte fügen Sie einen Minimal- und Maximalabstand zwischen %1 und %2 ein." +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsenstriche bezeichnet werden sollen." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Bitten geben Sie einen gültigen x-Wert ein" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Extrarahmen anzeigen" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen y-Wert ein" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "Sichtbarer Extrarahmen" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Rekursive Funktionen sind nur erlaubt, wenn interne Graphen gezeichnet werden" +"Wählen Sie dies, falls der Zeichenbereich von einer Extralinie umrahmt " +"werden soll." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar." +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Achsen anzeigen" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "Sichtbare Achsen" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fehler in der Erweiterung." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen sichtbar sein sollen." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Es sind keine anderen KmPlot-Instanzen in Betrieb." +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Gitter" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Gitterstil" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Wählen Sie, in welche KmPlot-Instanz, \n" -"Sie die Funktion kopieren wollen:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Verfügbare Gitterstile" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Keinen" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Eine Funktion benutzt diese Konstante, deswegen kann Sie nicht entfernt werden." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Kein Gitter wird gezeichnet." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Der Eintrag kann nicht gefunden werden." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Namen wählen" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Eine Linie für jeden Skalenstrich." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Konstante:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Kreuzgitter" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Die Zeichnung wurde vom Benutzer abgebrochen." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Nur kleine Kreuze im Zeichenbereich." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Zeichenbereich" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Ursprungskreise." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Achsenteilung" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Breite für die Gitterlinien" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Druckformat" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Kopfzeilen&tabelle:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Achse" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Achsen&schriftart:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Achse" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Achsenschrift&größe:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktionen:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Die Schriftart für die Achsen" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "Nullstelle" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Wählen Sie die Schriftart für die Achsenbeschriftungen. Wenn Sie die " +"Bezeichnungen nicht sehen können, müssen Sie womöglich " +"\"Achsenbeschriftungen anzeigen\" im Dialog Koordinateneinstellungen " +"aktivieren." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Funktion entfernen möchten?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Die Schriftgröße für die Achsen" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Schieberegler %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Hier setzen Sie die Schriftgröße für die Achsen" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Schieberegler Nr. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Die Schriftart für dei Kopfzeilentabelle" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, die " -"mit diesem Schieberegler verbunden ist." +"Wählen Sie die Schriftart, die Sie in der Kopfzeilentabelle benutzt werden " +"sollen. Die Kopfzeilentabelle kann beim Druck mitgedruckt werden." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Minimum ä&ndern ..." +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Keine Vergrößerung" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Maximum ä&ndern ..." +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Vergrößern um:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Minimum ändern" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Verkleinern um:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farbe für den Zeichenbereich hinter dem Gitter." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Geben Sie ein neues Minimum für den Schieberegler ein:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Knopf, um die Farbe für den Hintergrund zu wählen. Diese " +"Einstellung hat keinen Einfluss auf den Druck oder den Export." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maximum ändern" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Winkelmodus" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Geben Sie eine neues Maximum für den Schieberegler ein:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Bogenmaß" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen den Bogenmaßmodus für Winkel." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie das Bogenmaß zum Messen von Winkeln benutzen. Das " +"ist nur für die trigonometrischen Funktionen wichtig." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Maximalpunkt suchen" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grad" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Sucht den Maximalpunkt im angegebenen Bereich." +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen Grad für Winkel." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Sucht nach dem höchsten y-Wert in dem x-Bereich, den Sie angegeben und zeigt " -"das Ergebnis in einem Dialogfenster an." +"Wählen Sie diesen Knopf, um den Gradmodus zum Winkelmessen zu benutzen. Das " +"ist nur für trigonometrische Funktionen wichtig." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Sucht nach dem Minimumpunkt im angegebenen Bereich." +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Genauigkeit" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkte pro Pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Wie viele Punkte pro Pixel errechnet werden sollen." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Sucht nach dem niedrigsten y-Wert im x-Bereich, den sie angeben und zeigt das " -"Ergebnis in einem Dialogfenster an." +"Geben Sie die Anzahl der Punkte pro Pixel ein, die berechnet werden sollen. " +"Für langsame Rechner oder sehr komplexe Rechnungen benutzen Sie höhere Werte." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y-Wert lesen" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Relative Schrittweite ben&utzen" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Dieselbe Genauigkeit unabhängig von der Fenstergröße benutzen." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "x-Achse" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Noch kein zurückgegebener y-Wert" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalierung:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Sie werden Sie den y-Wert sehen, den Sie aus dem x-Wert im Textfeld erhalten. " -"Um den y-Wert zu berechnen, drücken Sie den Knopf \"Berechnen\"." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Drucken:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "Berechnen" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 Einheit =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "y-Wert für den eingegebenen x-Wert lesen" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Liest den y-Wert für den eingegebenen x-Wert und zeigt ihn in der Box " -"\"y-Wert\" an." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Integral Berechnen" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten." +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Das numerische Integral zwischen zwei x-Werten berechnen und das Resultat als " -"Fläche zeichnen." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Funktion." +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sie müssen einen Parameter für diese Funktion auswählen." +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimumwert:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Die Druckskalierung der x-Achse festlegen" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximumwert:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen " +"zwei x-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem " +"Bildschirm." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Der zurückgegebene y-Wert" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Hier sehen Sie das Ergebnis der Berechnung: Den zurückgegebenen y-Wert, den Sie " -"aus dem x-Wert im Textfeld oben erhalten haben." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Legt die x-Achsen-Skalierung fest" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Das Integral im Intervall [%1, %2] lautet:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Die Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameter wählen" +"Legt fest, wie viele Einheiten Abstand die x-Achsen-Striche haben und damit " +"auch, wie weit die Gitternetzlinien voneinander entfernt sind." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Wählen sie einen Parameter:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "y-Achse" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Legt die y-Achsen-Skalierung fest" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|Alle Dateien" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Die Datei lässt sich nicht laden." - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer." +"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen " +"zwei y-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem " +"Bildschirm." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden." +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Legt fest, wie viele Einheiten Abstand die y-Achsen-Striche haben und damit " +"auch, wie weit die Gitternetzlinien voneinander entfernt sind." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinatensystem" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Schieberegler" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinatensystem bearbeiten" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po index 3286667ca2e..62ecbc51b07 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -18,3453 +18,3170 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Επιλογές KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Τιμή παραμέτρου" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα τιμή παραμέτρου:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη και συνεπώς δεν θα προστεθεί." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Η γραμμή %1 δεν είναι μία έγκυρη τιμή παραμέτρου και για αυτό το λόγο δε θα " -"συμπεριληφθεί. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Θα θέλατε να ενημερωθείτε σχετικά με άλλες γραμμές που δε μπορούν να " -"διαβαστούν;" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Ενημερωθείτε" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Αγνόησε την πληροφορία" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε " -"επικαλύπτοντας αυτό το αρχείο;" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Α&ντικατάσταση" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του αρχείου" - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Σχέδιο" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Εμφάνιση &δρομέων" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Επεξεργασία σχεδίων" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να εφαρμόσετε τις αλλαγές και να κλείσετε αυτό το διάλογο." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "ακύρωση χωρίς αλλαγές" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς αλλαγές." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "λίστα των συναρτήσεων προς σχεδίαση" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Εδώ βλέπετε τη λίστα με όλες τις συναρτήσεις που θα σχεδιαστούν. Οι επιλεγμένες " -"συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. Ενεργοποιήστε την επιλογή " -"για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη συνάρτηση από τη λίστα." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "επεξεργασία της επιλεγμένης συνάρτησης" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συνάρτηση." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Νέ&ο σχέδιο συνάρτησης..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "ορισμός μιας νέας συνάρτησης" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για τον ορισμό μιας νέας συνάρτησης. Υπάρχουν 3 τύποι " -"συναρτήσεων, οι ρητά ορισμένες συναρτήσεις, οι παραμετρικές και οι πολικές. " -"Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπου από την αναδυόμενη λίστα επιλογών." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Νέο &παραμετρικό σχέδιο..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Νέο σχέδιο πολικών συντεταγμένων..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Α&ντιγραφή συνάρτησης..." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Μ&ετακίνηση συνάρτησης..." +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Επεξεργασία παραγώγων" +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Επεξεργασία σχεδίου συναρτήσεων" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Το χρώμα της γραμμής του σχεδίου" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για τη γραμμή του " -"σχεδίου." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Νέο πολικό σχέδιο" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Χρώμα:" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Πάχος της γραμμής σχεδίου" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Αλλαγή του μήκους της γραμμής σχεδίασης σε βήματα των 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Σταθερές" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Εμφάνιση &1ης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Εμφάνιση πρώτης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Αν αυτό το πλαίσιο είναι ενεργοποιημένο, θα σχεδιαστεί επίσης η πρώτη " -"παράγωγος." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Πλάτος γραμμής:" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Χρώ&μα:" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Μήκος &γραμμής:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Απομάκρυνση" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Εμφάνιση &2ης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Σημείο κέντρου" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Εμφάνιση δεύτερης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Επεξεργασία σχεδίου συναρτήσεων" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Ορισμός" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Χρώματα..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Εξίσωση:" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Κλίμακα..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Εισάγετε μία εξίσωση για τη συνάρτηση.\n" -"Παράδειγμα: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Γραμματοσειρά..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Α&πόκρυψη" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "απόκρυψη σχεδίου" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να κρύψετε το σχέδιο της συνάρτησης." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Τιμές παραμέτρων" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Χρήση" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "αλλαγή της τιμής της παραμέτρου μετακινώντας μια κύλιση" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου " -"μετακινώντας μια κύλιση. Επιλέξτε τη κύλιση από τη λίστα στα δεξιά. Οι τιμές " -"κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Επιλέξτε μια κύλιση" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Επιλέξτε μια από τις κυλίσεις για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου δυναμικά. " -"Οι τιμές κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Τιμές από μία λίστα" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Ανάγνωση των τιμών παραμέτρων από μία λίστα" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφήσετε το KmPlot να χρησιμοποιήστε τιμές " -"παραμέτρων από μία δοσμένη λίστα. Επεξεργαστείτε αυτή τη λίστα κάνοντας κλικ " -"στο κουμπί στα δεξιά." +"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" +"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" +"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->Επεξεργασία " +"σχεδίου...." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Επεξεργασία λίστας..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Επεξεργαστείτε τη λίστα των παραμέτρων" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε μία λίστα τιμών από παραμέτρους. Εδώ μπορείτε να " -"προσθέσετε, να διαγράψετε και να αλλάξετε αυτές τις τιμές." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Απενεργοποίηση των τιμών των παραμέτρων" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθούν τιμές παραμέτρων" +msgid "&Hide" +msgstr "Α&πόκρυψη" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Έχοντας αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, οι τιμές των παραμέτρων είναι " -"απενεργοποιημένες στη συνάρτηση." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ε&λάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Ρυθμίστε το ελάχιστο εύρος σχεδίασης" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε τα όρια του εύρους σχεδίασης " -"παρακάτω." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Ελάχιστο:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "κατώτερο όριο του εύρους του σχεδίου" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Εισάγετε το κατώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης " -"επιτρέπονται." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο μ&έγιστο εύρος r της σχεδίασης:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Ρυθμίστε το μέγιστο εύρος της σχεδίασης" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Άνω όριο του εύρους σχεδίασης" +"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Εισάγετε το ανώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης " -"επιτρέπονται." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Μέγι&στο:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Χ&ρώμα:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Ολοκλήρωμα" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Εμφάνιση ολοκληρώματος" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Αρχικό σημείο" +"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε " +"θα μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " +"σίγουρα να συνεχίσετε;" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "τιμή-&x:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "τιμή-&y:" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Εισάγετε το αρχικό σημείο x, για παράδειγμα 2 ή pi" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -"Εισάγετε την αρχική τιμή x ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2" +"Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε " +"επικαλύπτοντας αυτό το αρχείο;" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "εισάγετε το αρχικό σημείο y, πχ 2 ή pi" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Α&ντικατάσταση" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" + +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Εισάγετε την αρχική τιμή y ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Α&κρίβεια:" +"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" +"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Βασική &ακρίβεια" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Ρύθμιση της ακρίβειας" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Επεξεργαστής σταθερών" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης σταθεράς" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη σταθερά. Μπορεί να διαγραφεί " -"μόνο αν δε χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή ένα σχέδιο." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Αλλαγή τιμής..." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Γραμματοσειρά..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Αλλαγή της τιμής μιας σταθεράς ορισμένης από το χρήστη" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την τιμή της επιλεγμένης σταθεράς. Το " -"όνομά της δεν μπορεί να αλλάξει." +"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο " +"παραμετρικό σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Διπλασιασμός" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Διπλασιασμός της επιλεγμένης σταθεράς" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να αντιγράψετε την επιλεγμένη σταθερά σε μία άλλη σταθερά. " -"Μπορείτε να επιλέξετε το νέο όνομα από μία λίστα." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Παράμετροι:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας σταθεράς" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Περιοχή σχεδίου" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μία νέα σταθερά." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Διαίρεση αξόνων" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητή" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Μορφή εκτύπωσης" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-άξονας:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Λίστα σταθερών καθορισμένων από το χρήστη" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-άξονας:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Επιλέξτε μία σταθερά για να αλλάξετε την τιμή της, να την διαγράψετε ή να τη " -"διπλασιάσετε." +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Συναρτήσεις:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Επεξεργασία σταθεράς" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ρίζα" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Μεταβλητή:" +msgid "automatic" +msgstr "αυτόματο" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Όνομα της σταθεράς (μόνο ένας χαρακτήρας διαφορετικός του \"Ε\")" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Συντεταγμένες" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της σταθεράς εδώ. Τα ονόματα σταθερών που ορίζονται από το " -"χρήστη αποτελούνται μόνο από 1 χαρακτήρα. Η σταθερά \"Ε\" (ο αριθμός του Euler) " -"είναι δεσμευμένη." +"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του " +"μέγιστου εύρους" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Εισάγετε την τιμή της σταθεράς εδώ." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Η τιμή μιας σταθεράς μπορεί να είναι μία έκφραση, για παράδειγμα PI/2 ή " -"sqrt(2)." +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Παράγωγοι" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Επεξεργασία παραμετρικού σχεδίου" +msgid "Integral" +msgstr "Ολοκλήρωμα" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "εισάγετε μία παράσταση" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο" + +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 " + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" -"Η μεταβλητή της θα είναι η t.\n" -"Για παράδειγμα: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " +"παραστάσεις ολοκληρωμάτων" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "όνομα της συνάρτησης" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της συνάρτησης.\n" -"Το όνομα μιας συνάρτησης πρέπει να είναι μοναδικό. Αν αφήσετε αυτήν τη γραμμή " -"κενή το KmPlot θα ορίσει ένα προκαθορισμένο όνομα το οποίο μπορείτε να το " -"τροποποιήσετε αργότερα." +"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Επιλέξτε όνομα" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" -"Η μεταβλητή της είναι η t.\n" -"Για παράδειγμα: sin(t)" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "εφαρμογή των αλλαγών στη λίστα" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Αναζήτηση μεταξύ των τιμών-x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε τις αλλαγές τη λίστα των " -"συναρτήσεων." +msgid "and:" +msgstr "και:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "ακύρωση χωρίς καμία αλλαγή" +msgid "&Find" +msgstr "Εύρε&ση" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς να αλλάξετε οτιδήποτε." +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Κάτω όριο του εύρους σχεδίασης" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Μέγιστο:" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Εισάγετε το κατώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης " +"επιτρέπονται." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος t της σχεδίασης:" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Άνω όριο του εύρους του σχεδίου" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε το όριο του μέγιστου εύρους " -"παρακάτω." +"Εισάγετε το ανώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης " +"επιτρέπονται." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος t της σχεδίασης:" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου στο εύρος που καθορίσατε" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί και εισάγετε ελάχιστο εύρος του κάτω ορίου." +"Αναζήτηση για την ψηλότερη τιμή y στο διάστημα x το οποίο καθορίσατε, και " +"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Επεξεργασία πολικού σχεδίου" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Εύρεση του ελάχιστου σημείου" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα loop(angle)=ln(angle)" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Αναζήτηση για το χαμηλότερο σημείο στο εύρος που καθορίσατε" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση. Το πρόθεμα \"r\" θα προστεθεί αυτόματα.\n" -"Παράδειγμα: loop(angle)=ln(angle)" +"Αναζήτηση για τη μικρότερη τιμή y μέσα στο διάστημα x που καθορίσατε, και " +"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Υπολογισμός της τιμής y" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Εξίσωση:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Μέγιστο:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Ελάχιστο:" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Καμία επιστρεφόμενη τιμή y ακόμα" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Εδώ θα δείτε την τιμή y την οποία πήρατε από την τιμή x του παραπάνω " +"πλαισίου κειμένου. Για να υπολογίσετε την τιμή y, πατήστε το κουμπί " +"Υπολογισμός." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Ρυθμίστε το εύρος σχεδίασης" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Υπολογισμός" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος r της σχεδίασης:" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Εύρεση του ελάχιστου σημείου" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε και εμφάνισή της στο " +"πλαίσιο της τιμής y." -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Εύρε&ση" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Αναζήτηση μεταξύ των τιμών-x:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x:" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "και:" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Γραφική παράσταση" +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "" +"Υπολογισμός του αριθμητικού ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x και σχεδιασμός " +"του αποτελέσματος ως περιοχή." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Οι διαθέσιμες συναρτήσεις στις οποίες μπορείτε να ψάξετε" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες συναρτήσεις που μπορείτε να " -"χρησιμοποιήσετε. Επιλέξτε μία από αυτές." +"Ελάχιστη τιμή:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "κλείσιμο του διαλόγου" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Μέγιστη τιμή:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Η επιστρεφόμενη τιμή y" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου και επιστροφή στο κυρίως παράθυρο." +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα του υπολογισμού: η επιστρεφόμενη τιμή y " +"που πήρατε από την τιμή x στο παραπάνω πλαίσιο κειμένου" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Επιλέξτε τιμή παραμέτρου..." +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Το ολοκλήρωμα μέσα στο ολοκλήρωμα [%1, %2] είναι:\n" +"%3" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "επιλέξτε την τιμή παραμέτρου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε από το χρήστη." -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Αν η συνάρτηση έχει τιμές παραμέτρων πρέπει να τις επιλέξετε εδώ." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Επιλέξτε παράμετρο" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Επεξεργαστής παραμέτρων" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "λίστα τιμών των παραμέτρων" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε τη λίστα με όλους τις τιμές των παραμέτρων για αυτή τη " -"συνάρτηση." +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου και επιστροφή στο διάλογο συναρτήσεων." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Εξαγωγή τιμών σε αρχείο κειμένου" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Εξαγωγή των τιμών σε ένα αρχείο κειμένου. Κάθε τιμή στη λίστα παραμέτρων θα " -"γραφεί σε μία γραμμή μέσα στο στο αρχείο." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Εισαγωγή..." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο κειμένου" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Τιμή παραμέτρου" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο απλού κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο " -"επεξεργάζεται ως τιμή ή έκφραση." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα τιμή παραμέτρου:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Συντεταγμένες" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη και συνεπώς δεν θα προστεθεί." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Άξονες:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "επιλέξτε χρώμα για τους άξονες" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Καθορίστε το χρώμα των αξόνων. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " -"Εντάξει." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "επιλέξτε χρώμα για το πλέγμα" +"Η γραμμή %1 δεν είναι μία έγκυρη τιμή παραμέτρου και για αυτό το λόγο δε θα " +"συμπεριληφθεί. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -"Καθορίστε το χρώμα του πλέγματος. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " -"Εντάξει." +"Θα θέλατε να ενημερωθείτε σχετικά με άλλες γραμμές που δε μπορούν να " +"διαβαστούν;" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Π&λέγμα:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Ενημερωθείτε" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Προκαθορισμένα χρώματα συναρτήσεων" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Αγνόησε την πληροφορία" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 2" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του αρχείου" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 2. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Επιλογές KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 5" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 5. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 1" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Κύλιση %1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 1. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της " +"συνάρτησης η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Συνάρτηση &1:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 3" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 3. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Συνάρτηση &3:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Συνάρτηση &2:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Συνάρτηση &4:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 4" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 4. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Συνάρτηση &5:" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Συνάρτηση &7:" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Συνάρτηση &8:" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 9" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 9. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "εικονίδιο svg" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Συνάρτηση &6:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 7" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 7. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 8" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Σφάλμα σύνταξης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 8. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 6" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Έλλειψη παρένθεσης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 6. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Συνάρτηση &9:" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"μεταβλητή κενής συνάρτησης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 10" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Πάρα πολλές συναρτήσεις" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format +#: parser.cpp:976 msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 10. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση μνήμης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Συνάρτηση 1&0:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση στοίβας" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Άξονες" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-άξονας" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Προκαθορισμένο εύρος πολικών συντεταγμένων" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Άδεια συνάρτηση" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Επιλέξτε ένα από τα προκαθορισμένα διαστήματα σχεδίασης." +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Βασικό:" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Βασικά όρια του εύρους του σχεδίου" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη έκφραση, για παράδειγμα 2*pi ή e/2." +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" +"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-άξονας" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής αξόνων:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Επεξεργασία σχεδίων" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Μήκος γραμμής" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1mm" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Πλάτος διαβάθμισης:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Μήκος διαβάθμισης:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να εφαρμόσετε τις αλλαγές και να κλείσετε αυτό το διάλογο." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Μήκος της γραμμής διαβάθμισης" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Εισάγετε το μήκος μιας γραμμής διαβάθμισης." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "ακύρωση χωρίς αλλαγές" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Εμφάνιση βελών" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς αλλαγές." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "εμφανή βέλη στα άκρα των αξόνων" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "λίστα των συναρτήσεων προς σχεδίαση" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να έχουν βέλη στα άκρα τους." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Εμφάνιση ταμπελών" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "Εμφανείς ταμπέλες διαβαθμίσεων" +"Εδώ βλέπετε τη λίστα με όλες τις συναρτήσεις που θα σχεδιαστούν. Οι " +"επιλεγμένες συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. " +"Ενεργοποιήστε την επιλογή για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "&Delete" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων των αξόνων " -"πρέπει να είναι εμφανείς." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Εμφάνιση πρόσθετου πλαισίου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "πρόσθετο εμφανές πλαίσιο" +msgid "delete the selected function" +msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η περιοχή σχεδίασης θα πρέπει να περιβάλλεται " -"από μία πρόσθετη γραμμή." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Εμφάνιση αξόνων" +"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη συνάρτηση από τη λίστα." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "εμφανείς άξονες" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να είναι φανεροί." +msgid "edit the selected function" +msgstr "επεξεργασία της επιλεγμένης συνάρτησης" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Πλέγμα" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συνάρτηση." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Στυλ πλέγματος" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Νέ&ο σχέδιο συνάρτησης..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Διαθέσιμα στιλ πλέγματος" +msgid "define a new function" +msgstr "ορισμός μιας νέας συνάρτησης" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για τον ορισμό μιας νέας συνάρτησης. Υπάρχουν 3 τύποι " +"συναρτήσεων, οι ρητά ορισμένες συναρτήσεις, οι παραμετρικές και οι πολικές. " +"Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπου από την αναδυόμενη λίστα επιλογών." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Δε θα σχεδιαστούν πλέγματα." +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Νέο &παραμετρικό σχέδιο..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Νέο σχέδιο πολικών συντεταγμένων..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Μία γραμμή για κάθε διαβάθμιση." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Α&ντιγραφή συνάρτησης..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Σταυροί" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Μ&ετακίνηση συνάρτησης..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Μόνο μικροί σταυροί στην περιοχή σχεδίασης." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Επεξεργασία παραγώγων" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Πολικός" +msgid "color of the plot line" +msgstr "Το χρώμα της γραμμής του σχεδίου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Κύκλοι γύρω από την περιοχή." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για τη γραμμή του " +"σχεδίου." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών πλέγματος." +msgid "&Color:" +msgstr "&Χρώμα:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Πίνακας &κεφαλίδων:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "Πάχος της γραμμής σχεδίου" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Γραμματοσειρά αξόνων:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Αλλαγή του μήκους της γραμμής σχεδίασης σε βήματα των 0.1mm." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Γραμματοσειρά και &μέγεθος αξόνων:" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Εμφάνιση &1ης παραγώγου" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "η γραμματοσειρά των αξόνων" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Εμφάνιση πρώτης παραγώγου" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -"Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τις ταμπέλες των " -"αξόνων. Αν δε μπορείτε να δείτε τις ταμπέλες, ελέγξτε αν έχετε ενεργοποιημένη " -"την επιλογή \"Εμφάνιση ταμπελών\" στο διάλογο ρυθμίσεων συντεταγμένων." +"Αν αυτό το πλαίσιο είναι ενεργοποιημένο, θα σχεδιαστεί επίσης η πρώτη " +"παράγωγος." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Πλάτος γραμμής:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Εδώ ορίζετε το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Χρώ&μα:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Η γραμματοσειρά για τον πίνακα κεφαλίδων" +msgid "Line &width:" +msgstr "Μήκος &γραμμής:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα κεφαλίδων. Ο πίνακας " -"κεφαλίδων μπορεί να συμπεριληφθεί όταν εκτυπώνετε ένα γράφημα." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Εμφάνιση &2ης παραγώγου" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Μεγέθυνση κατά:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Εμφάνιση δεύτερης παραγώγου" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Απομάκρυνση κατά:" +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Εξίσωση:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο μεγέθυνσης." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για το εργαλείο απομάκρυνσης." +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Εισάγετε μία εξίσωση για τη συνάρτηση.\n" +"Παράδειγμα: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Το χρώμα της περιοχής σχεδίασης πίσω από από το πλέγμα." +msgid "hide the plot" +msgstr "απόκρυψη σχεδίου" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το χρώμα για το φόντο. Αυτή η " -"επιλογή δεν έχει καμία επίδραση στην εκτύπωση και στην εξαγωγή." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να κρύψετε το σχέδιο της συνάρτησης." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Γωνίες" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Τιμές παραμέτρων" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Ακτίνια" +msgid "Use" +msgstr "Χρήση" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν ακτίνια για τις γωνίες." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "αλλαγή της τιμής της παραμέτρου μετακινώντας μια κύλιση" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε ακτίνια για τη μέτρηση των " -"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Βαθμοί" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου " +"μετακινώντας μια κύλιση. Επιλέξτε τη κύλιση από τη λίστα στα δεξιά. Οι τιμές " +"κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν βαθμούς για τις γωνίες." +msgid "Select a slider" +msgstr "Επιλέξτε μια κύλιση" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε μοίρες για τη μέτρηση των " -"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Ακρίβεια" +"Επιλέξτε μια από τις κυλίσεις για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου " +"δυναμικά. Οι τιμές κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Σημεία ανά εικονοστοιχείο:" +msgid "Values from a list" +msgstr "Τιμές από μία λίστα" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Πόσα σημεία ανά εικονοστοιχείο θα υπολογίζονται." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Ανάγνωση των τιμών παραμέτρων από μία λίστα" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Εισάγετε το ποσοστό των σημείων ανά εικονοστοιχείο που θα πρέπει να " -"υπολογιστεί. Για αργούς υπολογιστές ή πολύ περίπλοκες συναρτήσεις " -"χρησιμοποιήστε υψηλές τιμές." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφήσετε το KmPlot να χρησιμοποιήστε " +"τιμές παραμέτρων από μία δοσμένη λίστα. Επεξεργαστείτε αυτή τη λίστα " +"κάνοντας κλικ στο κουμπί στα δεξιά." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Χρήση του σχετικού μήκους βήματος" +msgid "Edit List..." +msgstr "Επεξεργασία λίστας..." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Χρήση της ίδιας ακρίβειας ανεξάρτητα από το μέγεθος του παραθύρου" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Επεξεργαστείτε τη λίστα των παραμέτρων" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Αν το πλάτος του σχετικού βήματος είναι true, το πλάτος βήματος θα προσαρμοστεί " -"στο μέγεθος του παραθύρου." +"Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε μία λίστα τιμών από παραμέτρους. Εδώ μπορείτε " +"να προσθέσετε, να διαγράψετε και να αλλάξετε αυτές τις τιμές." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-άξονας" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Απενεργοποίηση των τιμών των παραμέτρων" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Κλίμακα:" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθούν τιμές παραμέτρων" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Εκτύπωση:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Έχοντας αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, οι τιμές των παραμέτρων είναι " +"απενεργοποιημένες στη συνάρτηση." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 διαβάθμιση=" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ε&λάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Ρυθμίστε το ελάχιστο εύρος σχεδίασης" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε τα όρια του εύρους σχεδίασης " +"παρακάτω." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "&Min:" +msgstr "&Ελάχιστο:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "κατώτερο όριο του εύρους του σχεδίου" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο μ&έγιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Ρυθμίστε το μέγιστο εύρος της σχεδίασης" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Άνω όριο του εύρους σχεδίασης" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Μέγι&στο:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Ορίστε την κλίμακα εκτύπωσης του άξονα των x" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Χ&ρώμα:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " -"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των x όταν εκτυπώνετε ή " -"σχεδιάζετε στην οθόνη." +msgid "Show integral" +msgstr "Εμφάνιση ολοκληρώματος" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "εκ" +msgid "Initial Point" +msgstr "Αρχικό σημείο" + +#: editintegralpage.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "τιμή-&x:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "αυτόματο" +msgid "&y-value:" +msgstr "τιμή-&y:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των x" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Εισάγετε το αρχικό σημείο x, για παράδειγμα 2 ή pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των x θα υπάρχουν, και " -"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-άξονας" +"Εισάγετε την αρχική τιμή x ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή " +"pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των y" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "εισάγετε το αρχικό σημείο y, πχ 2 ή pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " -"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των y όταν εκτυπώνετε ή " -"σχεδιάζετε στην οθόνη." +"Εισάγετε την αρχική τιμή y ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή " +"pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των y θα υπάρχουν, και " -"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." +msgid "P&recision:" +msgstr "Α&κρίβεια:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Κύλιση" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Βασική &ακρίβεια" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Ρύθμιση της ακρίβειας" + +#: editintegralpage.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#: editintegralpage.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "Μήκος γραμμής αξόνων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "Εισάγετε το μήκος της γραμμής των αξόνων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι ταμπέλες είναι φανερές" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων πρέπει να " "φαίνονται." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι άξονες είναι φανεροί" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να φαίνονται." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "Ενεργοποιημένο αν τα βέλη θα πρέπει να φαίνονται" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να έχουν βέλη." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Μήκος γραμμής πλέγματος" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών πλέγματος." + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Στυλ πλέγματος" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "Επιλέξτε ένα κατάλληλο στιλ πλέγματος." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα πλαίσιο είναι φανερό" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιαστεί γύρω από " -"την περιοχή σχεδίασης." +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιαστεί γύρω " +"από την περιοχή σχεδίασης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα επιπλέον πλαίσιο είναι φανερό" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πρόσθετο πλαίσιο θα πρέπει να εκτυπωθεί " "στην περιοχή σχεδίασης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Μήκος διαβάθμισης" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Εισάγετε το μήκος των γραμμών των διαβαθμίσεων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Πλάτος διαβάθμισης" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών διαβαθμίσεων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Μήκος γραμμής σχεδίου" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Εισάγετε το πλάτος της γραμμής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Προκαθορισμένο εύρος το άξονα των x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Προκαθορισμένα μήκη των περιοχών σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Προκαθορισμένο εύρος του άξονα των y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Προκαθορισμένα ύψη της περιοχής σχεδίασης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Αριστερό όριο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Εισάγετε το αριστερό όριο της περιοχής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Δεξιό όριο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Εισάγετε το δεξιό όριο της περιοχής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Άνω όριο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Εισάγετε το κατώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Κάτω όριο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Εισάγετε το ανώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Πλάτος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Εισάγετε το μήκος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Εκτυπωμένο πλάτος 1 μονάδας" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Εισάγετε το πλάτος μίας μονάδας σε cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Εκτυπωμένο ύψος μίας μονάδας" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας σε cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Γραμματοσειρά των ταμπελών των αξόνων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Επιλέξτε μία γραμματοσειρά για τις ταμπέλες των αξόνων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Μέγεθος της γραμματοσειράς των ταμπελών των αξόνων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για τις ταμπέλες των αξόνων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς του εκτυπωμένου πίνακα κεφαλίδων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Επιλέξτε ένα όνομα γραμματοσειράς για τον πίνακα που θα εκτυπωθεί στο πάνω " "μέρος της σελίδας." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Χρώμα της γραμμής των αξόνων" + +#: kmplot.kcfg:141 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Εισάγετε το χρώμα της γραμμής των αξόνων." + +#: kmplot.kcfg:144 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Χρώμα πλέγματος" + +#: kmplot.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τις γραμμές του πλέγματος." + +#: kmplot.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 1" + +#: kmplot.kcfg:150 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 1." + +#: kmplot.kcfg:154 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 2" + +#: kmplot.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 2." + +#: kmplot.kcfg:159 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 3" + +#: kmplot.kcfg:160 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 3." + +#: kmplot.kcfg:164 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 4" + +#: kmplot.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 4." + +#: kmplot.kcfg:169 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 5" + +#: kmplot.kcfg:170 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 5." + +#: kmplot.kcfg:174 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 6" + +#: kmplot.kcfg:175 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 6." + +#: kmplot.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 7" + +#: kmplot.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 7." + +#: kmplot.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 8" + +#: kmplot.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 8." + +#: kmplot.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 9" + +#: kmplot.kcfg:190 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 9." + +#: kmplot.kcfg:194 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 10" + +#: kmplot.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 10." + +#: kmplot.kcfg:202 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Μήκος βήματος σε εικονοστοιχεία" + +#: kmplot.kcfg:203 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"Όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος βήματος τόσο πιο γρήγορα και λιγότερο ακριβές " +"είναι το σχέδιο." + +#: kmplot.kcfg:207 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Χρήση σχετικού μήκους βήματος" + +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Αν το πλάτος του σχετικού βήματος είναι true, το πλάτος βήματος θα " +"προσαρμοστεί στο μέγεθος του παραθύρου." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Ακτίνια αντί για μοίρες" + +#: kmplot.kcfg:213 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ακτίνια" + +#: kmplot.kcfg:217 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: kmplot.kcfg:218 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Το χρώμα φόντου της γραφικής παράστασης" + +#: kmplot.kcfg:222 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Βήματα μεγέθυνσης" + +#: kmplot.kcfg:223 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" + +#: kmplot.kcfg:227 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Βήμα απομάκρυνσης" + +#: kmplot.kcfg:228 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" + +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Σχέδιο" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Εμφάνιση &δρομέων" + +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Επεξεργαστής σταθερών" + +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης σταθεράς" + +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη σταθερά. Μπορεί να διαγραφεί " +"μόνο αν δε χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή ένα σχέδιο." + +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Αλλαγή τιμής..." + +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Αλλαγή της τιμής μιας σταθεράς ορισμένης από το χρήστη" + +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την τιμή της επιλεγμένης σταθεράς. Το " +"όνομά της δεν μπορεί να αλλάξει." + +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Διπλασιασμός" + +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Χρώμα της γραμμής των αξόνων" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Διπλασιασμός της επιλεγμένης σταθεράς" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Εισάγετε το χρώμα της γραμμής των αξόνων." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να αντιγράψετε την επιλεγμένη σταθερά σε μία άλλη " +"σταθερά. Μπορείτε να επιλέξετε το νέο όνομα από μία λίστα." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Χρώμα πλέγματος" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τις γραμμές του πλέγματος." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας σταθεράς" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 1" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μία νέα σταθερά." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 1." +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητή" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 2" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 2." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Λίστα σταθερών καθορισμένων από το χρήστη" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 3" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Επιλέξτε μία σταθερά για να αλλάξετε την τιμή της, να την διαγράψετε ή να τη " +"διπλασιάσετε." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 3." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Επεξεργασία σταθεράς" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 4" +msgid "Variable:" +msgstr "Μεταβλητή:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 4." +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 5" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Όνομα της σταθεράς (μόνο ένας χαρακτήρας διαφορετικός του \"Ε\")" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 5." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της σταθεράς εδώ. Τα ονόματα σταθερών που ορίζονται από το " +"χρήστη αποτελούνται μόνο από 1 χαρακτήρα. Η σταθερά \"Ε\" (ο αριθμός του " +"Euler) είναι δεσμευμένη." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 6" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Εισάγετε την τιμή της σταθεράς εδώ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 6." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Η τιμή μιας σταθεράς μπορεί να είναι μία έκφραση, για παράδειγμα PI/2 ή " +"sqrt(2)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 7" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Επεξεργασία παραμετρικού σχεδίου" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 7." +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 8" +msgid "enter an expression" +msgstr "εισάγετε μία παράσταση" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 8." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" +"Η μεταβλητή της θα είναι η t.\n" +"Για παράδειγμα: cos(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 9" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 9." +msgid "name of the function" +msgstr "όνομα της συνάρτησης" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 10" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της συνάρτησης.\n" +"Το όνομα μιας συνάρτησης πρέπει να είναι μοναδικό. Αν αφήσετε αυτήν τη " +"γραμμή κενή το KmPlot θα ορίσει ένα προκαθορισμένο όνομα το οποίο μπορείτε " +"να το τροποποιήσετε αργότερα." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 10." +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Μήκος βήματος σε εικονοστοιχεία" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος βήματος τόσο πιο γρήγορα και λιγότερο ακριβές " -"είναι το σχέδιο." +"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" +"Η μεταβλητή της είναι η t.\n" +"Για παράδειγμα: sin(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Χρήση σχετικού μήκους βήματος" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Ακτίνια αντί για μοίρες" +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ακτίνια" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "εφαρμογή των αλλαγών στη λίστα" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Το χρώμα φόντου της γραφικής παράστασης" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε τις αλλαγές τη λίστα των " +"συναρτήσεων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Βήματα μεγέθυνσης" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "ακύρωση χωρίς καμία αλλαγή" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς να αλλάξετε οτιδήποτε." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Βήμα απομάκρυνσης" +msgid "&Max:" +msgstr "&Μέγιστο:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "εικονίδιο svg" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Σταθερές" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Μεγέθυνση" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Απομάκρυνση" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Σημείο κέντρου" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Χρώματα..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος t της σχεδίασης:" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Κλίμακα..." +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε το όριο του μέγιστου εύρους " +"παρακάτω." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Γραμματοσειρά..." +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος t της σχεδίασης:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί και εισάγετε ελάχιστο εύρος του κάτω ορίου." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Επεξεργασία πολικού σχεδίου" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση. Το πρόθεμα \"r\" θα προστεθεί " +"αυτόματα.\n" +"Παράδειγμα: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Εξίσωση:" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Μέγιστο:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Ελάχιστο:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Ρυθμίστε το εύρος σχεδίασης" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Γραφική παράσταση" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Οι διαθέσιμες συναρτήσεις στις οποίες μπορείτε να ψάξετε" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" -"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" -"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" -"Επεξεργασία σχεδίου...." +"Εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες συναρτήσεις που μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε. Επιλέξτε μία από αυτές." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "κλείσιμο του διαλόγου" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου και επιστροφή στο κυρίως παράθυρο." -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Επιλέξτε τιμή παραμέτρου..." -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "επιλέξτε την τιμή παραμέτρου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Αν η συνάρτηση έχει τιμές παραμέτρων πρέπει να τις επιλέξετε εδώ." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Επεξεργαστής παραμέτρων" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "λίστα τιμών των παραμέτρων" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " -"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " -"σίγουρα να συνεχίσετε;" +"Εδώ μπορείτε να δείτε τη λίστα με όλους τις τιμές των παραμέτρων για αυτή τη " +"συνάρτηση." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου και επιστροφή στο διάλογο συναρτήσεων." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Εξαγωγή τιμών σε αρχείο κειμένου" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Εξαγωγή των τιμών σε ένα αρχείο κειμένου. Κάθε τιμή στη λίστα παραμέτρων θα " +"γραφεί σε μία γραμμή μέσα στο στο αρχείο." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Εισαγωγή..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο κειμένου" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" -"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." +"Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο απλού κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο " +"επεξεργάζεται ως τιμή ή έκφραση." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Συντεταγμένες" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Άξονες:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "επιλέξτε χρώμα για τους άξονες" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Καθορίστε το χρώμα των αξόνων. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " +"Εντάξει." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "επιλέξτε χρώμα για το πλέγμα" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Καθορίστε το χρώμα του πλέγματος. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " +"Εντάξει." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Π&λέγμα:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Προκαθορισμένα χρώματα συναρτήσεων" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Νέο πολικό σχέδιο" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 2" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " -"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 2. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 5" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Σφάλμα σύνταξης" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 5. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Έλλειψη παρένθεσης" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 1. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Συνάρτηση &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 3. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Συνάρτηση &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Συνάρτηση &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Συνάρτηση &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"μεταβλητή κενής συνάρτησης" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 4. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Συνάρτηση &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Συνάρτηση &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Συνάρτηση &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Πάρα πολλές συναρτήσεις" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 9. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Συνάρτηση &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση μνήμης" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 7. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση στοίβας" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 8. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 6. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Συνάρτηση &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 10. Να έχετε γνωρίζετε " +"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν " +"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον " +"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα " +"συνάρτηση στον αριθμό 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Συνάρτηση 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Άδεια συνάρτηση" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Άξονες" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-άξονας" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Προκαθορισμένο εύρος πολικών συντεταγμένων" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Επιλέξτε ένα από τα προκαθορισμένα διαστήματα σχεδίασης." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Βασικό:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Βασικά όρια του εύρους του σχεδίου" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη έκφραση, για παράδειγμα 2*pi ή e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-άξονας" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής αξόνων:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Μήκος γραμμής" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Πλάτος διαβάθμισης:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Μήκος διαβάθμισης:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Μήκος της γραμμής διαβάθμισης" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Παράγωγοι" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Εισάγετε το μήκος μιας γραμμής διαβάθμισης." -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Εμφάνιση βελών" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "εμφανή βέλη στα άκρα των αξόνων" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " -"εύρους" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να έχουν βέλη στα άκρα " +"τους." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 " +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Εμφάνιση ταμπελών" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "Εμφανείς ταμπέλες διαβαθμίσεων" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων των αξόνων " +"πρέπει να είναι εμφανείς." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Εμφάνιση πρόσθετου πλαισίου" + +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "πρόσθετο εμφανές πλαίσιο" + +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " -"παραστάσεις ολοκληρωμάτων" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η περιοχή σχεδίασης θα πρέπει να " +"περιβάλλεται από μία πρόσθετη γραμμή." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Εμφάνιση αξόνων" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "εμφανείς άξονες" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να είναι φανεροί." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Πλέγμα" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Στυλ πλέγματος" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" -"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Διαθέσιμα στιλ πλέγματος" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Δε θα σχεδιαστούν πλέγματα." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Επιλέξτε όνομα" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Μία γραμμή για κάθε διαβάθμιση." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Σταυροί" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Μόνο μικροί σταυροί στην περιοχή σχεδίασης." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Παράμετροι:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Πολικός" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Περιοχή σχεδίου" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Κύκλοι γύρω από την περιοχή." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Διαίρεση αξόνων" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Μορφή εκτύπωσης" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Πίνακας &κεφαλίδων:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-άξονας:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Γραμματοσειρά αξόνων:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-άξονας:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Γραμματοσειρά και &μέγεθος αξόνων:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Συναρτήσεις:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "η γραμματοσειρά των αξόνων" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ρίζα" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τις ταμπέλες των " +"αξόνων. Αν δε μπορείτε να δείτε τις ταμπέλες, ελέγξτε αν έχετε " +"ενεργοποιημένη την επιλογή \"Εμφάνιση ταμπελών\" στο διάλογο ρυθμίσεων " +"συντεταγμένων." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Κύλιση %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Εδώ ορίζετε το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Η γραμματοσειρά για τον πίνακα κεφαλίδων" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " -"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." +"Κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα κεφαλίδων. Ο πίνακας " +"κεφαλίδων μπορεί να συμπεριληφθεί όταν εκτυπώνετε ένα γράφημα." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Μεγέθυνση κατά:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Απομάκρυνση κατά:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο μεγέθυνσης." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για το εργαλείο απομάκρυνσης." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Το χρώμα της περιοχής σχεδίασης πίσω από από το πλέγμα." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το χρώμα για το φόντο. Αυτή η " +"επιλογή δεν έχει καμία επίδραση στην εκτύπωση και στην εξαγωγή." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Γωνίες" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Ακτίνια" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Κάτω όριο του εύρους σχεδίασης" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν ακτίνια για τις γωνίες." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Άνω όριο του εύρους του σχεδίου" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε ακτίνια για τη μέτρηση " +"των γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Βαθμοί" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου στο εύρος που καθορίσατε" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν βαθμούς για τις γωνίες." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Αναζήτηση για την ψηλότερη τιμή y στο διάστημα x το οποίο καθορίσατε, και " -"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε μοίρες για τη μέτρηση " +"των γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Αναζήτηση για το χαμηλότερο σημείο στο εύρος που καθορίσατε" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Ακρίβεια" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Σημεία ανά εικονοστοιχείο:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Πόσα σημεία ανά εικονοστοιχείο θα υπολογίζονται." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Αναζήτηση για τη μικρότερη τιμή y μέσα στο διάστημα x που καθορίσατε, και " -"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου." +"Εισάγετε το ποσοστό των σημείων ανά εικονοστοιχείο που θα πρέπει να " +"υπολογιστεί. Για αργούς υπολογιστές ή πολύ περίπλοκες συναρτήσεις " +"χρησιμοποιήστε υψηλές τιμές." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Υπολογισμός της τιμής y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Χρήση του σχετικού μήκους βήματος" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Χρήση της ίδιας ακρίβειας ανεξάρτητα από το μέγεθος του παραθύρου" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-άξονας" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Καμία επιστρεφόμενη τιμή y ακόμα" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Κλίμακα:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Εδώ θα δείτε την τιμή y την οποία πήρατε από την τιμή x του παραπάνω πλαισίου " -"κειμένου. Για να υπολογίσετε την τιμή y, πατήστε το κουμπί Υπολογισμός." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Εκτύπωση:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Υπολογισμός" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 διαβάθμιση=" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε και εμφάνισή της στο πλαίσιο " -"της τιμής y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Υπολογισμός του αριθμητικού ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x και σχεδιασμός του " -"αποτελέσματος ως περιοχή." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Ελάχιστη τιμή:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Ορίστε την κλίμακα εκτύπωσης του άξονα των x" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Μέγιστη τιμή:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " +"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των x όταν εκτυπώνετε ή " +"σχεδιάζετε στην οθόνη." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Η επιστρεφόμενη τιμή y" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "εκ" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα του υπολογισμού: η επιστρεφόμενη τιμή y που " -"πήρατε από την τιμή x στο παραπάνω πλαίσιο κειμένου" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Το ολοκλήρωμα μέσα στο ολοκλήρωμα [%1, %2] είναι:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε από το χρήστη." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Επιλέξτε παράμετρο" +"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των x θα υπάρχουν, " +"και συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-άξονας" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" +"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " +"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των y όταν εκτυπώνετε ή " +"σχεδιάζετε στην οθόνη." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των y θα υπάρχουν, " +"και συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Συντεταγμένες" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Κύλιση" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po index d701eaf91c1..d07756c1cfa 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:15+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,3392 +16,3106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot Options" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Print header table" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Malcolm Hunter" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparent background" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameter Value" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "New Function Plot" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Enter a new parameter value:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Edit Function Plot" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "New Parametric Plot" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "The value %1 already exists." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "New Polar Plot" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Plain Text File " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "The file does not exist." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "General" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "General Settings" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constants" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configure KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xport..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&No Zoom" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &Rectangular" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &In" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &Out" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centre Point" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefined &Mathematical Functions" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plot" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Colours..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Show S&liders" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Coordinate System..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Scaling..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "apply the changes and close the dialogue" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fonts..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Click here to apply your changes and close this dialogue." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Coordinate System I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Coordinate System II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Click here to close the dialogue without any changes." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Coordinate System III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&New Function Plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a tickbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "New Parametric Plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "New Polar Plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Edit Plots..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Get y-Value..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Search for Minimum Value..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Search for Maximum Value..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Ne&w Function Plot..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calculate Integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "define a new function" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Quick Edit" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Show Slider 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&New Polar Plot..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Show Slider 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Cop&y Function..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Show Slider 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Show Slider 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Move Function..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Edit Derivatives" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "colour of the plot line" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Click this button to choose a colour for the plot line." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Colour:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "width of the plot line" +msgid "&Hide" +msgstr "&Hide" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "If this box is ticked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Move" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Line width:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Colou&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Line &width:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Save New Format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Show &2nd derivative" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Show second derivative" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overwrite File?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Equation:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overwrite" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "The file could not be saved" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Export..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Hide" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "The URL could not be saved." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "hide the plot" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Print Plot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Tick this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Colours" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameter Values" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Edit Colours" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Use" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Scale" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "change parameter value by moving a slider" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Edit Scaling" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Tick this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Fonts..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Select a slider" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Edit Fonts" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be defined in the \"New Parametric Plot\"-dialogue " +"which you can find in the menubar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Values from a list" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Recursive function is not allowed" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "read parameter values from a list" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Tick this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list by " -"clicking the button on the right." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "The drawing was cancelled by the user." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Edit List..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Edit the list of parameters" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plotting Area" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove and " -"change them." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Axes Division" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Disable parameter values" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Printing Format" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Do not use any parameter values" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Axis:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Axis:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Custom plot m&inimum-range:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Functions:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Customise the minimum plot range" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Tick this button and enter the plot range boundaries below." +msgid "automatic" +msgstr "automatic" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Are you sure you want to remove this function?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "lower boundary of the plot range" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coords" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Edit Coordinate System" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Custom plot m&aximum-range:" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Customise the maximum plot range" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Function" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "upper boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivatives" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Integral" +msgstr "Integral" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Slider No. %1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lour:" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "You can only define plot functions in this dialogue" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integral" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Show integral" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Please insert a valid x-value" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Initial Point" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Please insert a valid y-value" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-value:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-value:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Function could not be found" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "The item could not be found." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Choose Name" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Choose a name for the constant:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recision:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Please insert a valid constant name between A and Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Custom &precision" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "The constant already exists." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Customise the precision" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Recursive function not allowed" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Colour:" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Search between the x-value:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Line width:" +msgid "and:" +msgstr "and:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Constant Editor" +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Lower boundary of the plot range" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Change Value..." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Upper boundary of the plot range" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Find Maximum Point" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Search for the maximum point in the range you specified" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&New..." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Add a new constant" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Find Minimum Point" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Search for the minimum point in the range you specified" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Value" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Get y-Value" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Edit Constant" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "No returned y-value yet" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Value:" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calculate" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Get the y-value from the x-value you typed" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Enter the constant's value here." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Edit Parametric Plot" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calculate Integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calculate the integral between the x-values:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "enter an expression" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calculate the integral between the x-values" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Please choose a function" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "name of the function" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "You must choose a parameter for that function" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "The returned y-value" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Hide" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "The operation was cancelled by the user." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "apply changes to the list" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Choose Parameter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Choose a parameter to use:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "abort without changing anything" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Could not find KmPlot's part." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Click here to close the dialogue without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Custom plot maximum t-range:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "The file does not exist." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Tick this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "An error appeared when opening this file" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Custom plot minimum t-range:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "The file could not be loaded" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Tick this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "The file had an unknown version number" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Edit Polar Plot" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "The function %1 could not be loaded" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameter Value" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Enter a new parameter value:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "The value %1 already exists and will therefore not be added." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Equation:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "The value %1 already exists." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Plain Text File " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Custom plot minimum r-range:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Customise the plot range" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Get Informed" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Custom plot maximum r-range:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignore Information" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Find Minimum Point" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "An error appeared when saving this file" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot Options" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Search between the x-value:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Print header table" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "and:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparent background" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Slider %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "The available functions you can search in" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Slider no. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "close the dialogue" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Change Minimum Value" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Close the dialogue and return to the main window." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Change Maximum Value" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Choose Parameter Value..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Change Minimum Value" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "select the parameter value you want to use" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Type a new minimum value for the slider:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "If the function has any parameter values you must select it here." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Change Maximum Value" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter Editor" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Type a new maximum value for the slider:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "list of parameter values" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Mathematical function plotter for TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "File to open" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Close the dialogue" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Close the window and return to the function dialogue." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Export..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Export values to a textfile" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Various improvements" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg icon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "command line options, MIME type" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "This function is depending on an other function" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Import..." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Import values from a textfile" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing bracket" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coords" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Axes:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "select colour for the axes" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Specify the colour of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "select colour for the grid" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Specify the colour of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Grid:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Could not find a defined constant at position %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Default Function Colours" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Empty function" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "the default colour for function number 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "The function name is not allowed to contain capital letters." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Function could not be found." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "The expression must not contain user-defined constants." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Error in extension." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "There are no other Kmplot instances running" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"The default colour for function number 2. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "the default colour for function number 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "An error appeared during the transfer" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"The default colour for function number 5. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Edit Plots" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "the default colour for function number 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"The default colour for function number 1. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Function &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "apply the changes and close the dialogue" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "the default colour for function number 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Click here to apply your changes and close this dialogue." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"The default colour for function number 3. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Function &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "cancel without any changes" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Function &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Click here to close the dialogue without any changes." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Function &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "list of functions to be plotted" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "the default colour for function number 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a tickbox to show or hide the " +"function." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"The default colour for function number 4. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Function &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "delete the selected function" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Function &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Click here to delete the selected function from the list." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Function &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "the default colour for function number 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "edit the selected function" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"The default colour for function number 9. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Click here to edit the selected function." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Function &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Ne&w Function Plot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "the default colour for function number 7" +msgid "define a new function" +msgstr "define a new function" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"The default colour for function number 7. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "the default colour for function number 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "New &Parametric Plot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"The default colour for function number 8. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&New Polar Plot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "the default colour for function number 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Cop&y Function..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"The default colour for function number 6. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Move Function..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Function &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Edit Derivatives" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "the default colour for function number 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "colour of the plot line" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"The default colour for function number 10. Please note that this colour setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Click this button to choose a colour for the plot line." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Function 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Axes" +msgid "&Color:" +msgstr "&Colour:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X Axis" +msgid "width of the plot line" +msgstr "width of the plot line" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Predefined plot ranges" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Show &1st derivative" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Show first derivative" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "If this box is ticked, the first derivative will be plotted, too." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Line width:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Colou&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Line &width:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Custom boundary of the plot range" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Show &2nd derivative" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Show second derivative" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y Axis" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Axis-line width:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Equation:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Line width" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Tic width:" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Tic length:" +msgid "hide the plot" +msgstr "hide the plot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Length of the tic line" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Tick this box if you want to hide the plot of the function." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Enter the length of a tic line." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameter Values" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Show arrows" +msgid "Use" +msgstr "Use" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "visible arrows at the end of the axes" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "change parameter value by moving a slider" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Tick this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Tick this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Show labels" +msgid "Select a slider" +msgstr "Select a slider" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "visible tic labels" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Tick this if the axes' tics should be labelled." +msgid "Values from a list" +msgstr "Values from a list" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Show extra frame" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "read parameter values from a list" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "visible extra frame" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Tick this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Tick this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Edit List..." +msgstr "Edit List..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Show axes" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Edit the list of parameters" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "visible axes" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove and " +"change them." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Tick this if the axes should be visible." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Disable parameter values" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Grid" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Do not use any parameter values" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Grid &Style" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Available grid styles" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Custom plot m&inimum-range:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "None" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Customise the minimum plot range" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "No Grid will be plotted." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Tick this button and enter the plot range boundaries below." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lines" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "A line for every tic." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "lower boundary of the plot range" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Crosses" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Custom plot m&aximum-range:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Only little crosses in the plot area." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Customise the maximum plot range" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "upper boundary of the plot range" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Circles around the Origin." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Width for the grid lines" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lour:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Enter the width of the grid lines." +msgid "Show integral" +msgstr "Show integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Header table:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Initial Point" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Axis &font:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-value:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Axis font &size:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-value:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "the font for the axis" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialogue." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "The font size for the axis" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Here you set the font size for the axis" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "the font for the header table" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zoom in by:" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recision:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zoom out by:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Custom &precision" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Customise the precision" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Color:" +msgstr "Colour:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Line width:" +msgstr "Line width:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Background Colour" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Axis-line width" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Colour for the plot area behind the grid." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Enter the width of the axis lines." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Click on the button the choose the colour of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Ticked if labels are visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Angle Mode" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Tick this box if the labels at the tics should be shown." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Ticked if axes are visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Tick this box if axes should be shown." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Tick this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Ticked if arrows are visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Degree" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Tick this box if axes should have arrows." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Grid Line Width" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Tick this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Enter the width of the grid lines." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precision" +msgid "Grid Style" +msgstr "Grid Style" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Points per pixel:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Choose a suitable grid style." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Ticked if a frame is visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Tick this box if a frame should be drawn around the plot area." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Use relative step width" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Ticked if an extra frame is visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Tick this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Tic length" +msgstr "Tic length" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Axis" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Enter the length of the tic lines" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Scaling:" +msgid "Tic width" +msgstr "Tic width" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Printing:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Enter the width of the tic lines." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tic =" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Plot-line width" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Enter the width of the plot line." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Predefined x-axis range" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Predefined plot area widths." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Predefined y-axis range" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Predefined plot area heights." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Left boundary" +msgstr "Left boundary" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Enter the left boundary of the plotting area." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Right boundary" +msgstr "Right boundary" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Enter the right boundary of the plotting area." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Lower boundary" +msgstr "Lower boundary" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Enter the lower boundary of the plotting area." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatic" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Upper boundary" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "set the x-axis' scaling" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Enter the upper boundary of the plotting area." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Width of a unit from tic to tic" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Axis" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Enter the width of a unit from tic to tic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "set the y-axis' scaling" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Height of a unit from tic to tic" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Enter the height of a unit from tic to tic." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Printed width of 1 unit" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Slider" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Enter the width of a unit in cm." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Printed height of 1 unit" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Axis-line width" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Enter the width of the axis lines." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Ticked if labels are visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Tick this box if the labels at the tics should be shown." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Ticked if axes are visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Tick this box if axes should be shown." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Ticked if arrows are visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Tick this box if axes should have arrows." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Grid Line Width" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Grid Style" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Choose a suitable grid style." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Ticked if a frame is visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Tick this box if a frame should be drawn around the plot area." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Ticked if an extra frame is visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Tick this box if an extra frame should be drawn around the plot area." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Tic length" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Enter the length of the tic lines" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Tic width" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Enter the width of the tic lines." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Plot-line width" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Enter the width of the plot line." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Predefined x-axis range" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Predefined plot area widths." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Predefined y-axis range" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Predefined plot area heights." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Left boundary" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Enter the left boundary of the plotting area." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Right boundary" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Enter the right boundary of the plotting area." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Lower boundary" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Enter the lower boundary of the plotting area." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Upper boundary" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Enter the upper boundary of the plotting area." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Width of a unit from tic to tic" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Enter the width of a unit from tic to tic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Height of a unit from tic to tic" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Enter the height of a unit from tic to tic." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Printed width of 1 unit" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Enter the width of a unit in cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Printed height of 1 unit" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Enter the height of a unit in cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Font name of the axis labels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Choose a font name for the axis labels." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Font size of the axis labels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Choose a font size for the axis labels." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Font name of the printed header table" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Axis-line colour" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Enter the colour of the axis lines." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Grid Colour" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Choose a colour for the grid lines." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Colour of function 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Choose a colour for function 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Colour of function 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Choose a colour for function 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Colour of function 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Choose a colour for function 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Colour of function 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Choose a colour for function 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Colour of function 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Choose a colour for function 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Colour of function 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Choose a colour for function 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Colour of function 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Choose a colour for function 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Colour of function 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Choose a colour for function 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Colour of function 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Choose a colour for function 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Colour of function 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Choose a colour for function 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Step width in pixel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Use relative step width" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radians instead of degrees" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Tick the box if you want to use radians" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "The background colour for the graph" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Zoom-in step" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "The value the zoom-in tool should use" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Zoom-out step" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "The value the zoom-out tool should use" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Mathematical function plotter for TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Plot" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "File to open" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&No Zoom" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "General Settings" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Show S&liders" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Various improvements" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg icon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "command line options, MIME type" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Constant Editor" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "delete selected constant" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "General" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "General Settings" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Change Value..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constants" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Change the value of a user-defined constant" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xport..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplicate" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&No Zoom" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplicate the selected constant" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &In" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&New..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &Out" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Add a new constant" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centre Point" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Click this button to add a new constant." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefined &Mathematical Functions" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Value" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Colours..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "List of user-defined constants" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Coordinate System..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Scaling..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Edit Constant" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fonts..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Coordinate System I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Value:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Coordinate System II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Coordinate System III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&New Function Plot..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Enter the constant's value here." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "New Parametric Plot..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "New Polar Plot..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Edit Parametric Plot" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Edit Plots..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Get y-Value..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "enter an expression" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Search for Minimum Value..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Search for Maximum Value..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calculate Integral" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "name of the function" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Quick Edit" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Show Slider 1" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Show Slider 2" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Hide" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Show Slider 3" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Show Slider 4" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "apply changes to the list" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Move" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Click this button to apply the changes to the list of functions." -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "abort without changing anything" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Click here to close the dialogue without changing anything." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Custom plot maximum t-range:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Tick this button and enter the plot maximum range boundary below." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Custom plot minimum t-range:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Tick this button and enter the plot minimum range boundary below." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Edit Polar Plot" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Equation:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Custom plot minimum r-range:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Customise the plot range" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Custom plot maximum r-range:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "The available functions you can search in" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Save New Format" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "close the dialogue" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Close the dialogue and return to the main window." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Choose Parameter Value..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "select the parameter value you want to use" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "If the function has any parameter values you must select it here." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter Editor" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "list of parameter values" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Here you see the list of all parameter values for the function." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Close the dialogue" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Close the window and return to the function dialogue." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Export..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Export values to a textfile" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "The file could not be saved" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Import..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Import values from a textfile" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "The URL could not be saved." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Print Plot" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coords" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Colours" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Axes:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Edit Colours" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "select colour for the axes" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Scale" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Specify the colour of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "select colour for the grid" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Edit Fonts" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Specify the colour of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "New Function Plot" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Grid:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "New Parametric Plot" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Default Function Colours" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "New Polar Plot" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "the default colour for function number 2" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parametric functions must be defined in the \"New Parametric Plot\"-dialogue " -"which you can find in the menubar" +"The default colour for function number 2. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Recursive function is not allowed" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "the default colour for function number 5" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default colour for function number 5. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "the default colour for function number 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing bracket" +"The default colour for function number 1. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Function &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "the default colour for function number 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default colour for function number 3. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Function &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Function &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Function &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "the default colour for function number 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default colour for function number 4. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Function &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Function &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Function &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "the default colour for function number 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default colour for function number 9. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Function &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "the default colour for function number 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default colour for function number 7. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "the default colour for function number 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default colour for function number 8. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "the default colour for function number 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default colour for function number 6. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Function &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "the default colour for function number 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default colour for function number 10. Please note that this colour " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Function 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Empty function" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Axes" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X Axis" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Function could not be found." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Predefined plot ranges" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Malcolm Hunter" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Select one of the predefined plot ranges." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Custom boundary of the plot range" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y Axis" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Axis-line width:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Line width" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Tic width:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Tic length:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Length of the tic line" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Enter the length of a tic line." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Function" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Show arrows" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "visible arrows at the end of the axes" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Tick this if the axes should have arrows at their ends." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "You can only define plot functions in this dialogue" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Show labels" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "visible tic labels" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Tick this if the axes' tics should be labelled." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Show extra frame" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "visible extra frame" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Tick this if the plot area should be framed by an extra line." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Show axes" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "visible axes" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Tick this if the axes should be visible." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Grid" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Grid &Style" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Available grid styles" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "None" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "No Grid will be plotted." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lines" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "A line for every tic." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Crosses" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Only little crosses in the plot area." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plotting Area" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Circles around the Origin." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Width for the grid lines" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Printing Format" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Header table:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Axis &font:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Axis font &size:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Functions:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "the font for the axis" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialogue." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "The font size for the axis" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Slider %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Here you set the font size for the axis" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Slider no. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "the font for the header table" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Change Minimum Value" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&No Zoom" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zoom in by:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Change Minimum Value" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zoom out by:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "The value the zoom-in tool should use." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "The value the zoom-out tool should use." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Background Colour" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Colour for the plot area behind the grid." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Lower boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Click on the button the choose the colour of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Angle Mode" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometric functions use radian mode for angles." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Tick this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Degree" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometric functions use degree mode for angles." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Get y-Value" +"Tick this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precision" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Points per pixel:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "How many points per pixel shall be calculated." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Use relative step width" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Use the same precision independent of the window's size" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Axis" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calculate Integral" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Scaling:" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Printing:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tic =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Please choose a function" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "You must choose a parameter for that function" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "The returned y-value" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "set the x-axis' printing scaling" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Choose Parameter" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "set the x-axis' scaling" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Axis" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "set the y-axis' scaling" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coords" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Edit Coordinate System" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Slider" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po index 8b54d4e90ba..29423a5b1be 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 19:38+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -14,3398 +14,3109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlotaj opcioj" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Printu ĉaptabelon" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pierre-Marie Pédrot" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Travidebla fono" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametra valoro" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nova funkcia kurbo" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Enmetu novan parametran valoron:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Redaktu funkcian kurbon" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "La valoro %1 jam ekzistas kaj do ne estos aldonita." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nova parametra kurbo" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "La valoro %1 jam ekzistas." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nova polusa kurbo" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Plata teksto" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Enmetu funkcian ekvacion, ekzemple: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "La dosiero ne ekzistas." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Eraro okazis malfermante ĉi tiun dosieron" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Ĝenerala agordo" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Linio %1 ne estas valida parametra valoro kaj do ne estos inkluzivita. Ĉu vi " -"volas daŭrigi?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstantoj" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Ĉu vi volas informiĝi pri aliaj linioj kiuj ne legeblas?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Agordu KmPloton..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informiĝu" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Eks&portu..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignoru informon" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Neniu zomo" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dosiero nomita \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi kaj " -"anstataŭigi ĉi tiun dosieron?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zomu &ortangule" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Anstataŭigu dosieron?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zo&mu" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Anstataŭigu" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Ma&lzomu" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Eraro okazis konservante ĉi tiun dosieron" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrigu punkton" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Bonvolu enmeti validan konstantnomon inter A kaj Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "Adaptu la &fenestron por la trigonometriaj funkcioj" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "La konstanto jam ekzistas." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Antaŭdifinitaj &matematikaj funkcioj" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Desegnu" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Koloroj..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Montru ru&lumskalojn" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsistemo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Redaktu la kurbojn" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalaĵo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "apliku la ŝanĝojn kaj fermu la dialogon" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Tiparoj..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klaku ĉi tie por apliki vian ŝanĝojn kaj malfermi ĉi tiun dialogon." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsistemo I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "nuligu sen ajn ŝanĝoj" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsistemo II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klaku ĉi tie por fermi la dialogon sen neniu ŝanĝo." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsistemo III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "listo de desegnendaj funkcioj" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nova funkcia kurbo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Ĉi tie vi vidas la liston de ĉiuj funkcioj desegnendaj. La elektaj funkcioj " -"estas videblaj, kaj la aliaj estas kaŝitaj. Klaku sur markobutono por montri aŭ " -"kaŝi la funkcion." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nova parametra kurbo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "forigu la elektan funkcion" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nova polusa kurbo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klaku ĉi tie por forigi la elektan funkcion el la listo." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Redaktu kurbojn..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redaktu..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Akiru ordinaton..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "redaktu la elektan funkcion" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Serĉu minimuman valoron..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klaku ĉi tie por redakti la elektan funkcion." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Serĉu maksimuman valoron..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "No&va funkcia kurbo..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Kalkulu la integralon" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "difinu novan funkcion" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Rapida redakto" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klaku ĉi tie por difini novan funkcion. Estas tri tipoj da funkcioj, " -"malimplicaj funkcioj, parametraj funkcioj kaj polusaj funkcioj. Elektu la " -"konvenan tipon per la menua listo." +"Enmetu simplan funkcian ekvacion ĉi tie.\n" +"Ekzemple: f(x)=x^2\n" +"Por pliaj opcioj, uzu Funkcioj/Redaktu kurbojn... menuon." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nova ¶metra kurbo..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Montru la rulumskalon 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nova polusa kurbo..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Montru la rulumskalon 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Kop&iu funkcion..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Montru la rulumskalon 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Movu funkcion..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Redaktu la derivaĵojn" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "koloro de la kurba linio" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klaku ĉi tiun butonon por elekti koloron por la kurba linio." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Montru la rulumskalon 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Koloro:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Kaŝu" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "larĝo de la kurba linio" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Ŝanĝu la larĝon de la kurba linio po 0.1mm" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redaktu..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Montru la &1-an derivaĵon" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Montru la unuan derivaĵon" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Movu" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Se ĉi tiu markobutono estas ŝaltita, la unua derivaĵo ankaŭ estos desegnita." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Linia larĝo:" +"La grafikaĵo ŝanĝis.\n" +"Ĉu vi volas konservi ĝin?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&ro:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ĉi tiu dosiero konserviĝas per malnova dosierformato. Se vi malgraŭe " +"konservas ĝin, vi ne povos malfermi la dosieron per malnovaj versioj de " +"KmPloto. Ĉu vi vere volas daŭrigi?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linia la&rĝo:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Konservu novan formaton" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Montru la &2-an derivaĵon" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n" +"*|Ĉiuj dosieroj" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Montru la duan derivaĵon" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Redaktu funkcian kurbon" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dosiero nomita \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi kaj " +"anstataŭigi ĉi tiun dosieron?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Difino" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Anstataŭigu dosieron?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ekvacio:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Anstataŭigu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "enmetu ekvacion, ekz. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "La dosiero ne konserveblis" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Enmetu ekvacion por la funkcio.\n" -"Ekz.: f(x)=x^2" +"*.svg|Skaleblaj vektoraj grafikaĵoj (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitbildoj 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitbildoj 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Etendaĵoj" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksportu..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Kaŝu" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "La URL ne konserveblis." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "kaŝu la kurbon" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Printu la grafikaĵon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon se vi volas kaŝi la kurbon de la funkcio." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametraj valoroj" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Redaktu kolorojn" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Uzu" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skalo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ŝanĝu la parametrajn valorojn per rulumskalo" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Redaktu la skalaĵon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Ŝaltu ĉi tion por ŝanĝi la parametran valoron uzante rulumskalon. Elektu la " -"rulumskalon el la ujlisto dekstre. La valoroj varias de 0 (maldekstre) al 100 " -"(dekstre)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Tiparoj..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Elektu rulumskalon" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Redaktu la tiparojn" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Elektu unu el la rulumskaloj por dinamike ŝanĝi la parametran valoron. La " -"valoroj varias de 0 (maldekstre) al 100 (dekstre)." +"Parametraj funkcioj devas difiniti en la \"Nova parametra kurbo\" dialogo " +"kiun vi povas malfermi en la menubreto" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valoroj el listo" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rikura funkcio ne permesita" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "legu parametrajn valorojn el listo" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Ŝaltu ĉi tion por lasi KmPloto uzi la parametrajn valorojn el listo. Redaktu ĉi " -"tiun liston per klako sur la deksta butono." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "La desegnado nuligitis de la uzanto." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Redaktu la liston..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametroj:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Redaktu la parametran liston" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Desegnejo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klaku ĉi tie por malfermi liston de parametraj valoroj. Vi povas tie aldoni, " -"forigi kaj ŝanĝi ilin." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Akseraĵo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Malebligu parametrajn valorojn" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Printa formato" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ne uzu iun ajn parametran valoron" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Abscisa akso:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Kiam ĉi tiu opcio estas elekta, parametraj valoroj ne uzeblas en la funkcio." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Ordinata akso:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Propra desegna m&inimuma intervalo:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcioj:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Proprigu la minimuman desegnan intervalon" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "radiko" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enmetu la desegnajn intervalojn malsupren." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "plej malgranda limo de la desegna intervalo" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Enmetu la plej malgrandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ 2*pi " -"ankaŭ rajtas." +msgid "automatic" +msgstr "aŭtomata" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Propra desegna m&aksimuma intervalo:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun funkcion?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Proprigu la maksimuman desegnan intervalon" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koord" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "plej granda limo de la desegna intervalo" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Redaktu la koordinatsistemon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Enmetu la plej grandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ 2*pi " -"ankaŭ rajtas." +"La minimuma intervala valoro devas esti pli malgranda ol la maksimuma " +"valorarero" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcio" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&loro:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivaĵoj" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integralo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Montru la integralon" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Rulumskalo no %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Komenca punkcto" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Vi povas difini nur desegnajn funkciojn per ĉi tiu dialogo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&absciso:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Bonvolu enmeti minimuman kaj maksimuman intervalojn inter %1 kaj %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ordinato:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Bonvolu enmeti validan abscison" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Enmetu la komencan abscison, ekzemple 2 aŭ pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Bonvolu enmeti validan ordinaton" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Enmetu la komencan abscison aŭ esprimo por la integralo, ekzemple 2 aŭ pi" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rikuraj funkcioj permesatas nur dum desegno de integralaj grafikaĵoj" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "enmetu la komencan ordinaton, ekz. 2 aŭ pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ne eblis trovi la funkcion" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Enmetu la komencan ordinaton aŭ esprimo por la integralo, ekzemple 2 aŭ pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcio uzas ĉi tiun konstanton, do ĝi ne forigeblas." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recizeco:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ne eblis trovi la umon." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Propra &precizeco" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Elektu nomon" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Proprigu la precizecon" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Elektu nomon por la konstanto:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Koloro:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Bonvolu enmeti validan konstantnomon inter A kaj Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linia larĝo:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "La konstanto jam ekzistas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstanta redaktilo" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "rikura funkcio ne permesita" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "forigu la elektan konstanton" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Serĉu inter la abscisa valoro:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klaku ĉi tie por forigi la elektan konstanton. Ĝi forigeblas nur se ĝi ne " -"uzatas de grafikaĵo." +msgid "and:" +msgstr "kaj:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Ŝ&anĝu valoron..." +msgid "&Find" +msgstr "&Trovu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Ŝanĝu la valoron de konstanton difinitan de uzanto" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Plej malgranda limo de la desegna intervalo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klaku ĉi tie por redakti la valoron de la elektan konstanton. Ĝia nomo ne " -"ŝanĝeblas." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uobligu" +"Enmetu la plej malgrandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ " +"2*pi ankaŭ rajtas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duobligu la elektan konstanton" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Plej granda limo de la desegna intervalo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klaku ĉi tie por kopii la elektan konstanton al alia konstanto. Vi povas elekti " -"la novan nomon el listo." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +"Enmetu la plej grandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ 2*pi " +"ankaŭ rajtas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Aldonu novan konstanton" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Trovu maksimuman punkton" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klaku ĉi tiun butonon por aldoni novan konstanton." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Serĉu la maksimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variablo" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Serĉu la plej grandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis kaj " +"montru la rezulton en mesaĝujo." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valoro" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Trovu minimuman punkton" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Listo de konstantoj difinitaj de uzanto" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Serĉu la minimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Elektu konstanton por ŝanĝi ĝian valoron, forigi ĝin aŭ duobligi ĝin." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Serĉu la plej malgrandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis " +"kaj montru la rezulton en mesaĝujo." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Redaktu konstanton" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Akiru ordinaton" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variablo:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valoro:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nomo de la konstanto (nur 1 litero krom \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ne ankoraŭ rezulta ordinato" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Enmetu la nomon de la konstanto ĉi tie. Konstantaj nomoj difinitaj de uzanto " -"havas nur unu literon. La konstanta \"E\" (Eŭlera nombro) estas rezervita." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Enmetu la konstantan nomon ĉi tie." +"Ĉi tie vi vidos la ordinaton kiun vi akiris el la absciso en la supra " +"tekstujo. Por kalkuli la ordinaton, apogu la Kalkulu butonon." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Kalkulu" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "La valoro de konstanto povas esti esprimo, ekzemple PI/2 aŭ sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis kaj montru ĝin en la " +"ordinatujo." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Redaktu parametran kurbon" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Kalkulu integralon" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "enmetu esprimon" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Enmetu esprimon por la funkcio.\n" -"La loka variablo estas t.\n" -"Ekzemple: cos(t)" +"Kalkulu la nombran integralon inter la abscisojn kaj desegnu la rezulton " +"kiel areo." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Bonvolu elekti unu funkcion" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nomo de la funkcio" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Vi devas elekti parametron por ĉi tiu funkcio" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Enmetu la nomon de la funkcio.\n" -"La nomo de funkcio devas uniki. Se vi lasas ĉi tiun linion malplena KmPloto " -"donos defaŭltan nomon. Vi povas ŝanĝi ĝin poste." +"Minimuma valoro:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimuma valoro:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "La rezulta ordinato" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Enmetu esprimon por la funkcio.\n" -"La loka variablo estas t.\n" -"Ekzemple: cos(t)" +"Ĉi tie vi vidas la rezulton de la kalkulado: la rezultan ordinaton kiun vi " +"akiris el la absciso en la tekstujo supre" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"La integralo sur la intervalo [%1, %2] estas:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Kaŝu" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "La operacio nuligitis de la uzanto." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Elektu parametron" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "apliku ŝanĝojn al la listo" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Elektu uzendan parametron:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Klaku sur ĉi tiu butono por apliki la ŝanĝoj al la funkcia listo." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ne eblis trovi la KmPlotan modulon." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "rezignu sen ŝanĝi ion ajn" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n" +"*.*|Ĉiuj dosieroj" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klaku ĉi tie por fermi la dialogon sen ŝanĝi ion ajn." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "La dosiero ne ekzistas." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Propra desegna maksimuma t-intervalo:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Eraro okazis malfermante ĉi tiun dosieron" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enemtu la desegnan maksimuman intervalon malsupren." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Ne eblis ŝargi la dosieron" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Propra desegna minimuma t-intervalo:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "La dosiero havas nekonatan versinumeron" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enemtu la desegnan minimuman intervalon malsupren." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ne eblis ŝargi la funkcion %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Redaktu polusan kurbon" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametra valoro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "enmetu ekvacion, ekzemple loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Enmetu novan parametran valoron:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Enmetu esprimon por la funkcio. La prefikso \"r\" aldonotas aŭtomate.\n" -"Ekzemple: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "La valoro %1 jam ekzistas kaj do ne estos aldonita." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "La valoro %1 jam ekzistas." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ekvacio:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Plata teksto" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Linio %1 ne estas valida parametra valoro kaj do ne estos inkluzivita. Ĉu vi " +"volas daŭrigi?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Ĉu vi volas informiĝi pri aliaj linioj kiuj ne legeblas?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Propra desegna minimuma r-intervalo:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informiĝu" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Proprigu la desegnan intervalon" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignoru informon" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Propra desegna maksimuma r-intervalo:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Eraro okazis konservante ĉi tiun dosieron" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Trovu minimuman punkton" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlotaj opcioj" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trovu" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Printu ĉaptabelon" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Serĉu inter la abscisa valoro:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "kaj:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Travidebla fono" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafikaĵo" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Rulumskalo %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "La uzeblaj funkcioj en kiuj vi povas serĉi" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Rulumskalo no %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn uzeblajn funkciojn. Elektu unu el ili." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Movu la rulumskalon por ŝanĝi la parametron de la funkcia grafikaĵo " +"konektita al ĉi tiu rulumskalo." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "fermu la dialogon" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Ŝ&anĝu la minimuman valoron" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Fermu la dialogo kaj revenu al la ĉeffenestro." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Elektu parametran valoron..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ŝanĝu la minimuman valoron" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "elektu la parametron kiun vi volas uzi" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Tajpu novan minimuman valoron por la rulumskalo:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Se la funkcio uzas iun ajn parametan valoron, vi devas ĉi tie elekti ĝin." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametra redaktilo" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Tajpu novan maksimuman valoron por la rulumskalo:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "listo de parametraj valoroj" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematikfunkcia desegnilo por TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Ĉi tie vi vidas la liston de ĉiuj parametraj valoroj por la funkcio." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Malfermenda dosiero" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Fermu la dialogon" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPloto" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Fermu la fenestron kaj reveni al la funkcia dialogo." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Origina aŭtoro" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportu..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksportu valorojn al tekstdosiero" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Diversaj plibonigoj" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg piktogramo" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komandliniaj opcioj, MIME-tipo" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ĉi tiu funkcio dependas de alia funkcio" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu valoro de la parametra listo skribitos " -"en unu linio en la dosiero." +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Sintaksa eraro" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importu..." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Mankantaj krampoj" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importu valorojn el tekstdosiero" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Funkcia nomo ne konata" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu linio de la dosiero analizitos kiel " -"valoron aŭ esprimon." +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Funkcio sen variablo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinatoj" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Tro da funkcioj" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Aksoj:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Ĵetonmemoria troo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "elektu koloron por la aksoj" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Staka troo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"Specifu la koloron de la aksoj. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la jesan " -"butonon." +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Nomo de funkcio ne libera" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "elektu koloron por la krado" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" +"Rikura funkcio ne permesata" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ne eblis trovi difinitan konstanton ĉe pozicio %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Malplena funkcio" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "La funkcia nomo ne rajtas enhavi majusklajn literojn." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ne eblis trovi la funkcion." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "La esprimo ne devas enhavi konstantojn difinitajn de la uzanto." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Eraro en etendaĵo." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ne estas aliaj lanĉitaj KmPlotaj seancoj" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmploto" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Specifu la koloron de la krado. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la jesan " -"butonon." +"Elektu iun KmPlotan seancon\n" +"al kiu vi volas kopii la funkcion:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Krado:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Eraro okazis dum la transigo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Defaŭltaj funkciaj koloroj" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Redaktu la kurbojn" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 2. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "apliku la ŝanĝojn kaj fermu la dialogon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 5. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klaku ĉi tie por apliki vian ŝanĝojn kaj malfermi ĉi tiun dialogon." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 1. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "nuligu sen ajn ŝanĝoj" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcio &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klaku ĉi tie por fermi la dialogon sen neniu ŝanĝo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "listo de desegnendaj funkcioj" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 3. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcio &3:" +"Ĉi tie vi vidas la liston de ĉiuj funkcioj desegnendaj. La elektaj funkcioj " +"estas videblaj, kaj la aliaj estas kaŝitaj. Klaku sur markobutono por montri " +"aŭ kaŝi la funkcion." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcio &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcio &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "forigu la elektan funkcion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klaku ĉi tie por forigi la elektan funkcion el la listo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 4. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redaktu..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcio &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "redaktu la elektan funkcion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcio &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klaku ĉi tie por redakti la elektan funkcion." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcio &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "No&va funkcia kurbo..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 9" +msgid "define a new function" +msgstr "difinu novan funkcion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 9. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +"Klaku ĉi tie por difini novan funkcion. Estas tri tipoj da funkcioj, " +"malimplicaj funkcioj, parametraj funkcioj kaj polusaj funkcioj. Elektu la " +"konvenan tipon per la menua listo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcio &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nova ¶metra kurbo..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nova polusa kurbo..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 7. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Kop&iu funkcion..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Movu funkcion..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 8. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Redaktu la derivaĵojn" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "koloro de la kurba linio" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 6. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klaku ĉi tiun butonon por elekti koloron por la kurba linio." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcio &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Koloro:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 10. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " -"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " -"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " -"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." +msgid "width of the plot line" +msgstr "larĝo de la kurba linio" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcio 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Ŝanĝu la larĝon de la kurba linio po 0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Aksoj" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Montru la &1-an derivaĵon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "A&bscisa akso" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Montru la unuan derivaĵon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Se ĉi tiu markobutono estas ŝaltita, la unua derivaĵo ankaŭ estos desegnita." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Antaŭdifinitaj desegnaj intervaloj" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Linia larĝo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Elektu unu el la antaŭdifinitaj desegnaj intervaloj." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kolo&ro:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Line &width:" +msgstr "Linia la&rĝo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Montru la &2-an derivaĵon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Montru la duan derivaĵon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Propra:" +msgid "Definition" +msgstr "Difino" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Propra limo por la desegna intervalo" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ekvacio:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Enmetu validan esprimon, ekz. 2*pi aŭ e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "enmetu ekvacion, ekz. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Ordinata akso" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Enmetu ekvacion por la funkcio.\n" +"Ekz.: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Akslinia larĝo:" +msgid "Extensions" +msgstr "Etendaĵoj" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linia larĝo" +msgid "hide the plot" +msgstr "kaŝu la kurbon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon se vi volas kaŝi la kurbon de la funkcio." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Skalera larĝo:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametraj valoroj" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Skalera longo:" +msgid "Use" +msgstr "Uzu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Longo de la skalera linio" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ŝanĝu la parametrajn valorojn per rulumskalo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Enmetu la longon de la skalera linio." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Ŝaltu ĉi tion por ŝanĝi la parametran valoron uzante rulumskalon. Elektu la " +"rulumskalon el la ujlisto dekstre. La valoroj varias de 0 (maldekstre) al " +"100 (dekstre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Montru la sagojn" +msgid "Select a slider" +msgstr "Elektu rulumskalon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "videblaj sagoj ĉe la aksfinos" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Elektu unu el la rulumskaloj por dinamike ŝanĝi la parametran valoron. La " +"valoroj varias de 0 (maldekstre) al 100 (dekstre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino." +msgid "Values from a list" +msgstr "Valoroj el listo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Montru la etikedojn" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "legu parametrajn valorojn el listo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "videblaj skaleretikedoj" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Ŝaltu ĉi tion por lasi KmPloto uzi la parametrajn valorojn el listo. Redaktu " +"ĉi tiun liston per klako sur la deksta butono." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por etikedigi la aksajn skalerojn." +msgid "Edit List..." +msgstr "Redaktu la liston..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Montru plian kadron" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "videbla plia kadro" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Redaktu la parametran liston" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por enkadrigi la desegnejon per plia linio." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klaku ĉi tie por malfermi liston de parametraj valoroj. Vi povas tie aldoni, " +"forigi kaj ŝanĝi ilin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Montru la aksojn" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Malebligu parametrajn valorojn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "videblaj aksoj" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ne uzu iun ajn parametran valoron" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi la aksojn." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Kiam ĉi tiu opcio estas elekta, parametraj valoroj ne uzeblas en la funkcio." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Krado" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Propra desegna m&inimuma intervalo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Krada &stilo" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Proprigu la minimuman desegnan intervalon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Uzeblaj kradstiloj" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enmetu la desegnajn intervalojn malsupren." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Neniu" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Neniu krado desegnotas." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "plej malgranda limo de la desegna intervalo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linioj" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Propra desegna m&aksimuma intervalo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Unu linio po ĉiu skalo." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Proprigu la maksimuman desegnan intervalon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krucoj" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "plej granda limo de la desegna intervalo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Nur krucetoj en la desegnejo." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polusa" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&loro:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cirkloj ĉirkaŭ la origino." +msgid "Show integral" +msgstr "Montru la integralon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Larĝo de la kadraj linioj" +msgid "Initial Point" +msgstr "Komenca punkcto" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Enmetu la larĝon de la kradaj linioj." +msgid "&x-value:" +msgstr "&absciso:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Ĉap&tabelo:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&ordinato:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Aksa &tiparo:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Enmetu la komencan abscison, ekzemple 2 aŭ pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Aksa tipara &grado:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Enmetu la komencan abscison aŭ esprimo por la integralo, ekzemple 2 aŭ pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "la aksa tiparo" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "enmetu la komencan ordinaton, ekz. 2 aŭ pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi por la aksaj etikedoj. Se vi ne povas vidi " -"la etikedojn, certiĝu ke vi ebligis \"Montru la etikedojn\" en la koordinata " -"agordo." +"Enmetu la komencan ordinaton aŭ esprimo por la integralo, ekzemple 2 aŭ pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "La tipara grado por la akso" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recizeco:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Ĉi tie vi povas agordi la tiparan gradon por la akso" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Propra &precizeco" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "la tiparo por la ĉaptabelo" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Proprigu la precizecon" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi en la ĉaptabelo. La ĉaptabelo inkluziveblas " -"kiam vi printas grafikaĵon." +msgid "Color:" +msgstr "Koloro:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zomu de:" +msgid "Line width:" +msgstr "Linia larĝo:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Malzomu de:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Akslinia larĝo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Enmetu la larĝon de la akslinioj." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "La valoro kiun la zomilo devus uzi" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Ŝaltita se etikedoj videblas" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Ŝaltu la butonon por videbligi la skalerajn etikedojn." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Fona koloro" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Ŝaltita se aksoj videblas" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Koloro por la desegnejo malantaŭ la krado." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi aksojn." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klaku sur la butono por elekti la koloro de la fono. Ĉi tiu opcio ne efikas la " -"pritadon aŭ eksportadon." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Ŝaltita se sagoj videblas" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Angula modo" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por saghavigi aksojn." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiano" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Kradlinia larĝo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriaj funkcioj uzas radianan modon por anguloj." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Enmetu la larĝon de la kradaj linioj." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi radianan modon por mezuri angulojn. Gravas nur " -"por trigonometriaj funkcioj." +msgid "Grid Style" +msgstr "Krada stilo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grado" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Elektu taŭgan kradan stilon." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriaj funkcioj uzas gradan modon por anguloj." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Ŝaltita se kadro videblas" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi gradan modon por mezuri angulojn. Gravas nur por " -"trigonometriaj funkcioj." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon por videbligi kadron ĉirkaŭ la desegnejo." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precizeco" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Ŝaltita se plia kadro videblas" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pobitbilderaj punktoj:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi plian kadron ĉirkaŭ la desegnejo." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Kiom da punktoj po bitbildero devas kalkuliti." +msgid "Tic length" +msgstr "Skalera longo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Enmetu la kvanton da punktoj po bitbildero kiuj kalkulitos. Por malrapidaj " -"komputiloj aŭ tre malsimplaj kurboj uzu pli grandajn valorojn." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Enmetu la longon de la skaleraj linioj." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Uzu relativan ŝtupan larĝon" +msgid "Tic width" +msgstr "Skalera larĝo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Uzu la saman precizecon, nedependente de la fenestra grando" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Enmetu la larĝon de la skaleraj linioj." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Se relativa ŝtupa larĝo estas aktiva, la ŝtupa larĝo estos adaptita al la " -"fenestra grando." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Desegna linia larĝo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Abscisa akso" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Enmetu la larĝon de la desegna linio." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalado:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Antaŭdifinita abscisa intervalo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Printado:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj larĝoj." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 skalero =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Antaŭdifinitaj ordinata intervalo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj altoj." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Maldekstra limo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Enmetu la maldekstran limon de la desegnejo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Dekstra limo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Enmetu la dekstran limon de la desegnejo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "agordu la abscisan printan skaladon" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du abscisaj " -"skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "aŭtomata" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "agordu la abscisan skaladon" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Elektu kiom da unuoj apartas la abscisajn skalerojn, do kiel aparte la kradaj " -"linioj desegniĝos." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ordinata akso" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "agordu la ordinatan skaladon" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du " -"ordinataj skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Elektu kiom da unuoj apartas la ordinatajn skalerojn, do kiel aparte la kradaj " -"linioj desegniĝos." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Rulumskalo" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Akslinia larĝo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Enmetu la larĝon de la akslinioj." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Ŝaltita se etikedoj videblas" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Ŝaltu la butonon por videbligi la skalerajn etikedojn." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Ŝaltita se aksoj videblas" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi aksojn." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Ŝaltita se sagoj videblas" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por saghavigi aksojn." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Kradlinia larĝo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Krada stilo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Elektu taŭgan kradan stilon." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Ŝaltita se kadro videblas" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon por videbligi kadron ĉirkaŭ la desegnejo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Ŝaltita se plia kadro videblas" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi plian kadron ĉirkaŭ la desegnejo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Skalera longo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Enmetu la longon de la skaleraj linioj." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Skalera larĝo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Enmetu la larĝon de la skaleraj linioj." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Desegna linia larĝo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Enmetu la larĝon de la desegna linio." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Antaŭdifinita abscisa intervalo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj larĝoj." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Antaŭdifinitaj ordinata intervalo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj altoj." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Maldekstra limo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Enmetu la maldekstran limon de la desegnejo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Dekstra limo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Enmetu la dekstran limon de la desegnejo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Malsupra limo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Enmetu la malsupran limon de la desegnejo." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Supra limo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Enmetu la supran limon de la desegnejo." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Larĝo de unuo el skalero al skalero" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Enmetu la larĝon de unuo de skalero al skalero" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Alto de unuo el skalero al skalero" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Enmetu la alton de unuo de skalero al skalero" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Printa larĝo de 1 unuo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Enmetu la larĝon de unuo per cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Printa alto de 1 unuo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Enmetu la alton de unuo per cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Tipara nomo de la aksaj etikedoj" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Elektu tiparan nomon por la aksaj etikedoj." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Tipara nomo de la aksaj etikedoj" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Elektu tiparan gradon por la aksaj etikedoj." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Tipara nomo de la printata ĉaptabelo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Elektu tiparan nomon por la tabelon printatan supre al la paĝo." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Akslinia koloro" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Enmetu la koloron de la aksaj linioj." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Krada koloro" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Elektu koloron por la kradaj linioj." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Koloro de la funkcio 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Koloro de la funkcio 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Koloro de la funkcio 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Koloro de la funkcio 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Koloro de la funkcio 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Koloro de la funkcio 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Koloro de la funkcio 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Koloro de la funkcio 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Koloro de la funkcio 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Koloro de la funkcio 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Elektu koloron por la funkcio 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Ŝtupa larĝo per bitbildero" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" "Ju pli la ŝtupa larĝo, des pli rapida, sed des malpli preciza la desegnado." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Uzu relativan ŝtupan larĝon" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Se relativa ŝtupa larĝo estas aktiva, la ŝtupa larĝo estos adaptita al la " +"fenestra grando." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianoj anstataŭ gradoj" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Ŝaltu la butonon se vi volas uzi radianojn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "La fona koloro por la grafikaĵo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Zomopo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "La valoro kiun la zomilo devus uzi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Malzomopo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Matematikfunkcia desegnilo por TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Malfermenda dosiero" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Desegnu" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPloto" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Neniu zomo" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Origina aŭtoro" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ĝenerala agordo" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Diversaj plibonigoj" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Montru ru&lumskalojn" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg piktogramo" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komandliniaj opcioj, MIME-tipo" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Enmetu funkcian ekvacion, ekzemple: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstanta redaktilo" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "forigu la elektan konstanton" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ĝenerala agordo" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klaku ĉi tie por forigi la elektan konstanton. Ĝi forigeblas nur se ĝi ne " +"uzatas de grafikaĵo." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstantoj" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Ŝ&anĝu valoron..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Agordu KmPloton..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Eks&portu..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Neniu zomo" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zomu &ortangule" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zo&mu" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Ma&lzomu" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrigu punkton" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "Adaptu la &fenestron por la trigonometriaj funkcioj" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Antaŭdifinitaj &matematikaj funkcioj" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Koloroj..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Ŝanĝu la valoron de konstanton difinitan de uzanto" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsistemo..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klaku ĉi tie por redakti la valoron de la elektan konstanton. Ĝia nomo ne " +"ŝanĝeblas." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalaĵo..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uobligu" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Tiparoj..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duobligu la elektan konstanton" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsistemo I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klaku ĉi tie por kopii la elektan konstanton al alia konstanto. Vi povas " +"elekti la novan nomon el listo." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsistemo II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsistemo III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Aldonu novan konstanton" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nova funkcia kurbo..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klaku ĉi tiun butonon por aldoni novan konstanton." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nova parametra kurbo..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variablo" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nova polusa kurbo..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valoro" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Redaktu kurbojn..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Listo de konstantoj difinitaj de uzanto" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Akiru ordinaton..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Elektu konstanton por ŝanĝi ĝian valoron, forigi ĝin aŭ duobligi ĝin." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Serĉu minimuman valoron..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Redaktu konstanton" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Serĉu maksimuman valoron..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variablo:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Kalkulu la integralon" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valoro:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Rapida redakto" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nomo de la konstanto (nur 1 litero krom \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Enmetu simplan funkcian ekvacion ĉi tie.\n" -"Ekzemple: f(x)=x^2\n" -"Por pliaj opcioj, uzu Funkcioj/Redaktu kurbojn... menuon." +"Enmetu la nomon de la konstanto ĉi tie. Konstantaj nomoj difinitaj de uzanto " +"havas nur unu literon. La konstanta \"E\" (Eŭlera nombro) estas rezervita." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Montru la rulumskalon 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Enmetu la konstantan nomon ĉi tie." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Montru la rulumskalon 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "La valoro de konstanto povas esti esprimo, ekzemple PI/2 aŭ sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Montru la rulumskalon 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Redaktu parametran kurbon" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Montru la rulumskalon 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Movu" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "enmetu esprimon" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"La grafikaĵo ŝanĝis.\n" -"Ĉu vi volas konservi ĝin?" +"Enmetu esprimon por la funkcio.\n" +"La loka variablo estas t.\n" +"Ekzemple: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ĉi tiu dosiero konserviĝas per malnova dosierformato. Se vi malgraŭe konservas " -"ĝin, vi ne povos malfermi la dosieron per malnovaj versioj de KmPloto. Ĉu vi " -"vere volas daŭrigi?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Konservu novan formaton" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nomo de la funkcio" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n" -"*|Ĉiuj dosieroj" +"Enmetu la nomon de la funkcio.\n" +"La nomo de funkcio devas uniki. Se vi lasas ĉi tiun linion malplena KmPloto " +"donos defaŭltan nomon. Vi povas ŝanĝi ĝin poste." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "La dosiero ne konserveblis" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Skaleblaj vektoraj grafikaĵoj (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitbildoj 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitbildoj 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "La URL ne konserveblis." +"Enmetu esprimon por la funkcio.\n" +"La loka variablo estas t.\n" +"Ekzemple: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Printu la grafikaĵon" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Kaŝu" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Redaktu kolorojn" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skalo" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "apliku ŝanĝojn al la listo" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Redaktu la skalaĵon" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Klaku sur ĉi tiu butono por apliki la ŝanĝoj al la funkcia listo." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Redaktu la tiparojn" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "rezignu sen ŝanĝi ion ajn" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nova funkcia kurbo" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klaku ĉi tie por fermi la dialogon sen ŝanĝi ion ajn." -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nova parametra kurbo" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nova polusa kurbo" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Propra desegna maksimuma t-intervalo:" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enemtu la desegnan maksimuman intervalon malsupren." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Propra desegna minimuma t-intervalo:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enemtu la desegnan minimuman intervalon malsupren." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Redaktu polusan kurbon" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "enmetu ekvacion, ekzemple loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Parametraj funkcioj devas difiniti en la \"Nova parametra kurbo\" dialogo kiun " -"vi povas malfermi en la menubreto" +"Enmetu esprimon por la funkcio. La prefikso \"r\" aldonotas aŭtomate.\n" +"Ekzemple: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rikura funkcio ne permesita" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Ekvacio:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ĉi tiu funkcio dependas de alia funkcio" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Propra desegna minimuma r-intervalo:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Proprigu la desegnan intervalon" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Propra desegna maksimuma r-intervalo:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafikaĵo" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "La uzeblaj funkcioj en kiuj vi povas serĉi" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn uzeblajn funkciojn. Elektu unu el ili." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Sintaksa eraro" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "fermu la dialogon" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Fermu la dialogo kaj revenu al la ĉeffenestro." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Elektu parametran valoron..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "elektu la parametron kiun vi volas uzi" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Se la funkcio uzas iun ajn parametan valoron, vi devas ĉi tie elekti ĝin." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametra redaktilo" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "listo de parametraj valoroj" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Ĉi tie vi vidas la liston de ĉiuj parametraj valoroj por la funkcio." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Fermu la dialogon" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Fermu la fenestron kaj reveni al la funkcia dialogo." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportu..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksportu valorojn al tekstdosiero" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Mankantaj krampoj" +"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu valoro de la parametra listo " +"skribitos en unu linio en la dosiero." -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importu..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importu valorojn el tekstdosiero" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Funkcia nomo ne konata" +"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu linio de la dosiero analizitos kiel " +"valoron aŭ esprimon." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinatoj" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Aksoj:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "elektu koloron por la aksoj" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Funkcio sen variablo" +"Specifu la koloron de la aksoj. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la " +"jesan butonon." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "elektu koloron por la krado" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Tro da funkcioj" +"Specifu la koloron de la krado. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la " +"jesan butonon." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Krado:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Defaŭltaj funkciaj koloroj" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Ĵetonmemoria troo" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 2. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Staka troo" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 5. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Nomo de funkcio ne libera" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 1. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcio &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n" -"Rikura funkcio ne permesata" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 3. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ne eblis trovi difinitan konstanton ĉe pozicio %1." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcio &3:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Malplena funkcio" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcio &2:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "La funkcia nomo ne rajtas enhavi majusklajn literojn." +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcio &4:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ne eblis trovi la funkcion." +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 4. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcio &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcio &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcio &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 9. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcio &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 7. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 8. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 6. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcio &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 10. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu " +"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de " +"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas " +"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcio 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Aksoj" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "A&bscisa akso" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Antaŭdifinitaj desegnaj intervaloj" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Elektu unu el la antaŭdifinitaj desegnaj intervaloj." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Propra:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Propra limo por la desegna intervalo" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Enmetu validan esprimon, ekz. 2*pi aŭ e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Ordinata akso" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Akslinia larĝo:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Linia larĝo" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Skalera larĝo:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Skalera longo:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Longo de la skalera linio" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Enmetu la longon de la skalera linio." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Montru la sagojn" + +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "videblaj sagoj ĉe la aksfinos" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "La esprimo ne devas enhavi konstantojn difinitajn de la uzanto." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pierre-Marie Pédrot" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Montru la etikedojn" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "videblaj skaleretikedoj" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcio" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por etikedigi la aksajn skalerojn." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivaĵoj" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Montru plian kadron" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Rulumskalo no %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "videbla plia kadro" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Vi povas difini nur desegnajn funkciojn per ĉi tiu dialogo" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por enkadrigi la desegnejon per plia linio." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"La minimuma intervala valoro devas esti pli malgranda ol la maksimuma " -"valorarero" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Montru la aksojn" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Bonvolu enmeti minimuman kaj maksimuman intervalojn inter %1 kaj %2" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "videblaj aksoj" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Bonvolu enmeti validan abscison" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi la aksojn." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Bonvolu enmeti validan ordinaton" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Krado" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rikuraj funkcioj permesatas nur dum desegno de integralaj grafikaĵoj" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Krada &stilo" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ne eblis trovi la funkcion" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Uzeblaj kradstiloj" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "rikura funkcio ne permesita" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Eraro en etendaĵo." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Neniu krado desegnotas." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ne estas aliaj lanĉitaj KmPlotaj seancoj" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linioj" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmploto" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Unu linio po ĉiu skalo." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Elektu iun KmPlotan seancon\n" -"al kiu vi volas kopii la funkcion:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krucoj" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Eraro okazis dum la transigo" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Nur krucetoj en la desegnejo." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcio uzas ĉi tiun konstanton, do ĝi ne forigeblas." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polusa" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ne eblis trovi la umon." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cirkloj ĉirkaŭ la origino." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Elektu nomon" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Larĝo de la kadraj linioj" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Elektu nomon por la konstanto:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Ĉap&tabelo:" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "La desegnado nuligitis de la uzanto." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Aksa &tiparo:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametroj:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Aksa tipara &grado:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Desegnejo" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "la aksa tiparo" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akseraĵo" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi por la aksaj etikedoj. Se vi ne povas " +"vidi la etikedojn, certiĝu ke vi ebligis \"Montru la etikedojn\" en la " +"koordinata agordo." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Printa formato" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "La tipara grado por la akso" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Abscisa akso:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Ĉi tie vi povas agordi la tiparan gradon por la akso" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Ordinata akso:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "la tiparo por la ĉaptabelo" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcioj:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi en la ĉaptabelo. La ĉaptabelo " +"inkluziveblas kiam vi printas grafikaĵon." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "radiko" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Neniu zomo" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun funkcion?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zomu de:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Rulumskalo %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Malzomu de:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Rulumskalo no %1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Movu la rulumskalon por ŝanĝi la parametron de la funkcia grafikaĵo konektita " -"al ĉi tiu rulumskalo." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "La valoro kiun la zomilo devus uzi" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Ŝ&anĝu la minimuman valoron" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Fona koloro" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ŝanĝu la minimuman valoron" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Koloro por la desegnejo malantaŭ la krado." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Tajpu novan minimuman valoron por la rulumskalo:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klaku sur la butono por elekti la koloro de la fono. Ĉi tiu opcio ne efikas " +"la pritadon aŭ eksportadon." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Angula modo" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Tajpu novan maksimuman valoron por la rulumskalo:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiano" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Plej malgranda limo de la desegna intervalo" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriaj funkcioj uzas radianan modon por anguloj." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Plej granda limo de la desegna intervalo" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi radianan modon por mezuri angulojn. Gravas nur " +"por trigonometriaj funkcioj." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Trovu maksimuman punkton" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grado" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Serĉu la maksimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis." +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriaj funkcioj uzas gradan modon por anguloj." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Serĉu la plej grandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis kaj " -"montru la rezulton en mesaĝujo." +"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi gradan modon por mezuri angulojn. Gravas nur " +"por trigonometriaj funkcioj." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Serĉu la minimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis." +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precizeco" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Pobitbilderaj punktoj:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Kiom da punktoj po bitbildero devas kalkuliti." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Serĉu la plej malgrandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis kaj " -"montru la rezulton en mesaĝujo." +"Enmetu la kvanton da punktoj po bitbildero kiuj kalkulitos. Por malrapidaj " +"komputiloj aŭ tre malsimplaj kurboj uzu pli grandajn valorojn." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Akiru ordinaton" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Uzu relativan ŝtupan larĝon" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Uzu la saman precizecon, nedependente de la fenestra grando" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Abscisa akso" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ne ankoraŭ rezulta ordinato" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalado:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Ĉi tie vi vidos la ordinaton kiun vi akiris el la absciso en la supra tekstujo. " -"Por kalkuli la ordinaton, apogu la Kalkulu butonon." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Printado:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Kalkulu" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 skalero =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis kaj montru ĝin en la " -"ordinatujo." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Kalkulu integralon" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Kalkulu la nombran integralon inter la abscisojn kaj desegnu la rezulton kiel " -"areo." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Bonvolu elekti unu funkcion" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Vi devas elekti parametron por ĉi tiu funkcio" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimuma valoro:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "agordu la abscisan printan skaladon" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maksimuma valoro:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du " +"abscisaj skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "La rezulta ordinato" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Ĉi tie vi vidas la rezulton de la kalkulado: la rezultan ordinaton kiun vi " -"akiris el la absciso en la tekstujo supre" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "agordu la abscisan skaladon" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"La integralo sur la intervalo [%1, %2] estas:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "La operacio nuligitis de la uzanto." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Elektu parametron" +"Elektu kiom da unuoj apartas la abscisajn skalerojn, do kiel aparte la " +"kradaj linioj desegniĝos." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Elektu uzendan parametron:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ordinata akso" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ne eblis trovi la KmPlotan modulon." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "agordu la ordinatan skaladon" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n" -"*.*|Ĉiuj dosieroj" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Ne eblis ŝargi la dosieron" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "La dosiero havas nekonatan versinumeron" +"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du " +"ordinataj skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ne eblis ŝargi la funkcion %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Elektu kiom da unuoj apartas la ordinatajn skalerojn, do kiel aparte la " +"kradaj linioj desegniĝos." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koord" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Rulumskalo" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Redaktu la koordinatsistemon" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po index 75d56eb33d9..0561907ebb0 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 14:36+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" "Language-Team: Español \n" @@ -22,3417 +22,3131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opciones de KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Imprimir tabla de cabecera" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente,Rafael Beccar" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fondo transparente" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es,rafael.beccar@kdemail.net" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor del parámetro" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nuevo gráfico de función" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Introduzca un nuevo valor del parámetro:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Editar gráfico de función" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "El valor %1 ya existe y por tanto no se añadirá." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nuevo gráfico paramétrico" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "El valor %1 ya existe." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nuevo gráfico polar" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Archivo de texto plano" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Introduzca una ecuación de función, por ejemplo f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "El archivo no existe." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "General" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Se produjo un error al abrir este archivo" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Preferencias generales" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"La línea %1 no es un valor de parámetro válido y por tanto no se incluirá. " -"¿Desea continuar?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "¿Quiere ser informado de otras líneas que no se pueden leer?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurar KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Obtenga información" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportar..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignore información" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Sin aumento" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Un archivo llamado «%1» ya existe. ¿Está seguro de que desea continuar y " -"sobrescribir este archivo?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Aumento &rectangular" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "A&cercar " -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "A&lejar" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Se produjo un error al guardar este archivo" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrar punto" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Inserte un nombre válido de constante entre A y Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Ajustar control a las funciones trigonométricas" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "La constante ya existe." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funciones &matemáticas predefinidas" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Dibujar" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Colores..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Mostrar &barras deslizadoras" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Sistema de coordenadas..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Editar gráficos" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&scala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplicar los cambios y cerrar el diálogo" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Tipos de letra..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Pulse aquí para aplicar sus cambios y cerrar el diálogo." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema de coordenadas I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "cancelar sin cambios" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema de coordenadas II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Pulsar aquí para cerrar el diálogo sin cambios." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema de coordenadas III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista de funciones a dibujar" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nuevo gráfico de función..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Aquí se observa la lista de todas las funciones a trazar. Solo las funciones " -"marcadas serán visibles, las otras se mantendrán ocultas. Podemos pulsar sobre " -"la casilla de selección para mostrar u ocultar una función." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nuevo gráfico paramétrico..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "borrar la función seleccionada" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nuevo gráfico polar..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Pulse aquí para borrar la función seleccionada de la lista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editar gráficos..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obtener valor y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "editar la función seleccionada" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Buscar el valor mínimo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Pulsar aquí para editar la función seleccionada." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Buscar el valor máximo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Nue&vo gráfico de función..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Ca&lcular integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definir una nueva función" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edición rápida" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Pulse aquí para definir una nueva función. Hay 3 tipos de funciones, funciones " -"dadas explícitamente, gráficos paramétricos y gráficos polares. Elija el tipo " -"apropiado de la lista desplegable." +"Introduzca una función simple aquí.\n" +"Por ejemplo: f(x)=x^2\n" +"para más funciones utilice se Funciones->Editar gráficos... desde el menú." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nuevo gráfico ¶métrico..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostrar barra deslizadora 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nuevo gráfico polar..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostrar barra deslizadora 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copiar función..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostrar barra deslizadora 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostrar barra deslizadora 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mover función..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Editar derivadas" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "color de la línea del gráfico" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Pulsar este botón para elegir el color de la línea del gráfico." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Ancho de la línea del gráfico" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Cambiar el ancho de la línea del gráfico en pasos de 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Mostrar la &1ª derivada" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Mostrar la primera derivada" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Si esta casilla está seleccionada, también se dibujará la primera derivada." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Ancho de &línea:" +"El gráfico ha sido modificado.\n" +"¿Desea guardarlo?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Colo&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"El archivo ha sido guardado con un formato antiguo; si lo guarda no podrá " +"abrirlo con versiones más antiguas de Kmplot. ¿Está seguro de que desea " +"continuar?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Ancho de línea:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Guardar nuevo formato" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Mostrar la &2ª derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Todos los archivos" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Mostrar la segunda derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Editar gráfico de función" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Un archivo llamado «%1» ya existe. ¿Está seguro de que desea continuar y " +"sobrescribir este archivo?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definición" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ecuación:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "introduzca una ecuación, por ejemplo f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "El archivo no se puedo guardar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Introduzca una ecuación para la función.\n" -"Por ejemplo: f(x)=x^2" +"*.svg|Gráficos vectoriales escalables (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exportar..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ocultar" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "La URL no se pudo guardar." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ocultar el gráfico" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimir gráfico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Marque esta casilla si desea ocultar el gráfico de la función." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valores de los parámetros" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editar colores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Usar" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "cambiar valor del parámetro movimiento una barra deslizadora" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editar escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Marque esta opción para cambiar el valor del parámetro moviendo una barra " -"deslizadora. Seleccione la barra de la lista de la derecha. Los valores varían " -"desde 0 (izquierda) a 100 (derecha)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Tipos de letra..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Seleccionar una barra deslizadora" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editar tipos de letra" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Seleccionar una de las barras deslizadoras para cambiar los valores de los " -"parámetros dinámicamente. Los valores varían desde 0 (izquierda) a 100 " -"(derecha)." +"Las funciones parámetricas deben ser definidas en el díalogo «Nuevo gráfico " +"paramétrico» que puede encontrar en la barra de menú" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valores de una lista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funciones recursivas no permitidas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "leer valores de los parámetros de una lista" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Marque esta opción para permitir que KmPlot use los valores de los parámetros " -"de una lista. Editar esta lista pulsando el botón de la derecha." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "El gráfico ha sido cancelado por el usuario." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Editar lista..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parámetros:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Editar la lista de parámetros" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Área del gráfico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Pulsar aquí para abrir una lista de los valores de los parámetros. Aquí puede " -"añadir, eliminar o cambiar valores." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "División de ejes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Desactivar valores de los parámetros" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formato de impresión" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "No usar ningún valor de parámetros" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Eje x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Si selecciona esta opción se desactivan los valores en la función." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Eje y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Rango &mínimo personalizado del gráfico:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funciones:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personalizar el rango mínimo del gráfico" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "raíz" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Pulse este botón e introduzca los límites para el rango del gráfico debajo." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "límite inferior para el rango del gráfico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Introduzca el límite inferior para el rango del gráfico. Las expresiones del " -"tipo 2*pi están permitidas." +msgid "automatic" +msgstr "automático" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "R&ango máximo personalizado del gráfico:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta función?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personalizar el rango máximo del gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "límite superior para el rango del gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editar sistema de coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Introduzca el límite superior para el rango del gráfico. Las expresiones del " -"tipo 2*pi están permitidas." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Función" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivadas" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Mostrar integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Barra deslizadora Nº. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punto inicial" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Sólo puede definir funciones del gráfico en este diálogo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "valor &x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Escriba un rango mínimo y máximo entre %1 y %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "valor &y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Inserte un valor x válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Introduzca un punto x inicial, por ejemplo 2 o pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Inserte un valor y válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Introduzca el valor x inicial o expresión para la integral, por ejemplo 2 o " -"pi/2" +"Las funciones recursivas sólo están permitidas cuando se dibujan integrales" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "introduzca el punto y inicial, p. ej. 2 o pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "La función no se encontró" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Introduzca el valor y inicial o expresión para la integral, por ejemplo 2 o " -"pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Una función usa esta constante; por tanto no puede ser eliminada." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recisión:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "El elemento no se pudo encontrar." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precisión personalizada" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Elegir nombre" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personalizar la precisión" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Elegir un nombre para la constante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Inserte un nombre válido de constante entre A y Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ancho línea:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "La constante ya existe." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor constante" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Función recursiva no permitida" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "borrar constante seleccionada" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Buscar entre el valor x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Pulse aquí para borrar la constante seleccionada; sólo se puede eliminar si no " -"está siendo usada por un gráfico." +msgid "and:" +msgstr "y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Cambiar valor..." +msgid "&Find" +msgstr "&Buscar" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Cambiar el valor de una constante definida por el usuario" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Límite inferior para el rango del gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Pulse aquí para editar el valor de la constante seleccionada. Su nombre no " -"puede cambiar." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplicar" +"Introduzca el límite inferior para el rango del gráfico. Las expresiones del " +"tipo 2*pi están permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplicar la constante seleccionada" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Límite superior para el rango del gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Pulse aquí para copiar la constante seleccionada a otra constante. Puede elegir " -"el nuevo nombre de una lista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuevo..." +"Introduzca el límite superior para el rango del gráfico. Las expresiones del " +"tipo 2*pi están permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Añadir una nueva constante" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Encontrar el punto máximo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Pulsar este botón para añadir una nueva constante." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Buscar el punto máximo para el rango que usted especificó" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el " +"resultado en un recuadro de texto." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Encontrar el punto mínimo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista de constantes definidas por el usuario" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Buscar el punto mínimo para el rango que especificó" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Seleccionar una constante para cambiar su valor, eliminarla o duplicarla." +"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el " +"resultado en un recuadro de texto." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Editar constante" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obtener valor y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nombre de la constante (sólo 1 caracter excepto «E»)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Todavía no se ha retornado un valor y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Introduzca el nombre de la constante aquí. Los nombre de las constantes " -"definidas por el usuario sólo tienen 1 carácter; la constante «E» (número de " -"Euler) está reservada." +"Aquí verá el valor y que obtuvo del valor x del recuadro de texto de más " +"arriba. Para calcular el valor y, pulse el botón Calcular." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Introduzca el valor de la constante aquí." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obtener el valor y del valor x que introdujo" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"El valor de la constante puede ser una expresión, por ejemplo PI/2 o sqrt(2)." +"Obtener el valor y del valor x que introdujo y mostrar el resultado en el " +"recuadro del valor y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Editar gráfico paramétrico" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calcular el integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calcular el integral entre los valores x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "introducir una expresión" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calcular el integral entre los valores x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Introducir una expresión para la función.\n" -"La variable es t.\n" -"Ejemplo: cos(t)" +"Calcula el integral numérico entre los valores x, y dibuja el área " +"resultante." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Seleccione una función" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nombre de la función" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Debe elegir un parámetro para esa función" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Introduzca el nombre de una función.\n" -"El nombre de una función debe ser única. Si deja esta línea vacía KmPlot fijará " -"un nombre predeterminado. Puede cambiarlo más tarde." +"Valor mínimo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valor máximo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "El valor y devuelto" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Introduzca una expresión para la función.\n" -"La variable es t.\n" -"Ejemplo: sin(t)" +"Aquí puede ver el resultado del cálculo: el valor y devuelto que obtuvo del " +"valor x del cuadro de texto de más arriba" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"El integral en el intervalo [%1, %2] es:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "la operación fue cancelada por el usuario." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Elegir parámetro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplicar cambios a la lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Elegir parámetro a usar:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Pulsar este botón para aplicar los cambios a la lista de funciones." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "No se pudo encontrar un componente de KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "abandonar sin cambiar nada" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Todos los archivos" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Pulsar aquí para cerrar el diálogo sin cambiar nada." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Máximo:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "El archivo no existe." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Rango mínimo t personalizado del gráfico:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Se produjo un error al abrir este archivo" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Pulse este botón e introduzca el límite para el rango máximo del gráfico " -"debajo." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "El archivo no se puedo cargar" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Rango mínimo t personalizado del gráfico:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "El archivo tenía un número de versión desconocido" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Pulse este botón e introduzca el límite para el rango mínimo del gráfico " -"debajo." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "La función %1 no se puedo cargar" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Editar el gráfico polar" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valor del parámetro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "introduzca una ecuación, por ejemplo loop(angulo)=ln(angulo)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Introduzca un nuevo valor del parámetro:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "El valor %1 ya existe y por tanto no se añadirá." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "El valor %1 ya existe." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Archivo de texto plano" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Introduzca una expresión para la función. El prefijo «r» se añadirá " -"automáticamente.\n" -"Ejemplo: loop(angulo)=ln(angulo)" +"La línea %1 no es un valor de parámetro válido y por tanto no se incluirá. " +"¿Desea continuar?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "¿Quiere ser informado de otras líneas que no se pueden leer?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ecuación:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Obtenga información" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignore información" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Se produjo un error al guardar este archivo" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Rango mínimo r personalizado del gráfico:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opciones de KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personalizar el rango del gráfico" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Imprimir tabla de cabecera" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Rango máximo r personalizado del gráfico:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo transparente" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Encontrar el punto mínimo" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Buscar" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Barra deslizadora %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Buscar entre el valor x:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Barra deslizadora no. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "y:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Mover la barra deslizadora para cambiar el parámetro del gráfico de la " +"función conectada a esta barra." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Trazo" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Cambiar valor mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Las funciones disponibles que puede buscar en" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Cambiar valor máximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Aquí puede ver todas las funciones disponibles que puede usar. Seleccione una " -"de ellas." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Cambiar valor mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "cerrar el díalogo" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Escriba un valor mínimo para la barra deslizadora:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Cerrar el diálogo y volver a la ventana principal." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Cambiar valor máximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Elegir valor del parámetro..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Escriba un valor máximo para la barra deslizadora:" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "seleccionar el valor del parámetro que desea utilizar" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Trazador de funciones matemáticas para TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Si la función tiene valores de parámetros debe seleccionarlos aquí." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Archivo a abrir" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor de parámetros" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista de valores de parámetros" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "" -"Aquí puede ver una lista de todos los valores de los parámetros para la " -"función." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interfaz gráfica" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Cerrar el díalogo" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Mejoras diversas" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Cerrar la ventana y volver al diálogo de la función." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "icono svg" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opciones de la línea de órdenes, tipo MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exportar valores de un archivo de texto" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Esta función depende de otra función" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Exportar valores de un archivo de texto. Se escribirá una línea por cada valor " -"de la lista de parametros." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importar..." +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Error de sintaxis" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importar valores de un archivo de texto" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Faltan parámetros" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Importar valores de un archivo de texto. Cada línea en el archivo es " -"interpretada como un valor o expresión." +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Nombre de función desconocido" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordenadas" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Variable de función vacía" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ejes:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Demasiadas funciones" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "seleccionar color de los ejes" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Sobrecarga de memoria en símbolo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Especificar el color de los ejes. El cambio se producirá tan pronto como pulse " -"el botón Aceptar." +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Sobrecarga de la pila" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "seleccionar color para la cuadrícula" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"Nombre de función ocupado." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Especificar el color de la cuadrícula. El cambio se producirá tan pronto como " -"pulse el botón Aceptar." +"Error de interpretación en la posición %1:\n" +"función recursiva no permitida." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Cuadrícula:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "No se pudo encontrar una constante definida en la posición %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Colores de la función pre&determinada" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Función vacía" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "el color predeterminado para la función número 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "No se permiten mayúsculas en los nombres de función." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "La función no se encontró." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "La expresión no puede contener constantes definidas por el usuario." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Error en la extensión." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "No hay instancias de Kmplot corriendo" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmPlot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 2. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." +"Seleccione una instancia de KmPlot \n" +"hacia la que quiera copiar la función:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Se produjo un error durante la transferencia" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "el color predeterminado para la función número 5" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Editar gráficos" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 5. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para dicho número de función, la opción se " -"mostrará la próxima vez que defina una nueva función para el número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "el color predeterminado para la función número 2" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 1. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Función &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplicar los cambios y cerrar el diálogo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "el color predeterminado para la función número 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Pulse aquí para aplicar sus cambios y cerrar el diálogo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 3. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Función &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "cancelar sin cambios" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Función &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Pulsar aquí para cerrar el diálogo sin cambios." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Función &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista de funciones a dibujar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "el color predeterminado para la función número 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Aquí se observa la lista de todas las funciones a trazar. Solo las funciones " +"marcadas serán visibles, las otras se mantendrán ocultas. Podemos pulsar " +"sobre la casilla de selección para mostrar u ocultar una función." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 4. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Función &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "borrar la función seleccionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Función &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Pulse aquí para borrar la función seleccionada de la lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Función &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "el color predeterminado para la función número 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "editar la función seleccionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 9. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Pulsar aquí para editar la función seleccionada." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Función &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Nue&vo gráfico de función..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "el color predeterminado para la función número 7" +msgid "define a new function" +msgstr "definir una nueva función" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 7. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "el color predeterminado para la función número 8" +"Pulse aquí para definir una nueva función. Hay 3 tipos de funciones, " +"funciones dadas explícitamente, gráficos paramétricos y gráficos polares. " +"Elija el tipo apropiado de la lista desplegable." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 8. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nuevo gráfico ¶métrico..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "el color predeterminado para la función número 6" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nuevo gráfico polar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 6. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copiar función..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Función &9:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mover función..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "el color predeterminado para la función número 10" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Editar derivadas" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"El color predeterminado para la función número 10. Advierta que esta opción de " -"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en " -"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la " -"próxima vez que defina una nueva función en el número 1." +msgid "color of the plot line" +msgstr "color de la línea del gráfico" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Función 1&0:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Pulsar este botón para elegir el color de la línea del gráfico." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Ejes" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Eje &X" +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "width of the plot line" +msgstr "Ancho de la línea del gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Rangos predefinidos del gráfico" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Cambiar el ancho de la línea del gráfico en pasos de 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Seleccionar alguno de los rangos predefinidos del gráfico." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Mostrar la &1ª derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Mostrar la primera derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Si esta casilla está seleccionada, también se dibujará la primera derivada." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "&Line width:" +msgstr "Ancho de &línea:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Colo&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Límite personalizado para el rango del gráfico" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Ancho de línea:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Introducir una expresión válida, por ejemplo 2*pi o e/2." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Mostrar la &2ª derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Eje &Y" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Mostrar la segunda derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ancho de línea para los ejes:" +msgid "Definition" +msgstr "Definición" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ancho de línea" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ecuación:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "introduzca una ecuación, por ejemplo f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ancho de la marca:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Introduzca una ecuación para la función.\n" +"Por ejemplo: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Longitud de la marca:" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Longitude de la línea de marcas" +msgid "hide the plot" +msgstr "ocultar el gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Introduzca la longitude de la línea de marcas." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Marque esta casilla si desea ocultar el gráfico de la función." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Mostrar flechas" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valores de los parámetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "flechas visibles al final de los ejes" +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Marque esta opción si los ejes deberían tener flechas en sus extremos." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "cambiar valor del parámetro movimiento una barra deslizadora" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Mostrar etiquetas" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Marque esta opción para cambiar el valor del parámetro moviendo una barra " +"deslizadora. Seleccione la barra de la lista de la derecha. Los valores " +"varían desde 0 (izquierda) a 100 (derecha)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "etiquetas de marcas visibles" +msgid "Select a slider" +msgstr "Seleccionar una barra deslizadora" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Seleccione esta opción si las marcas de los ejes deberían etiquetarse." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Seleccionar una de las barras deslizadoras para cambiar los valores de los " +"parámetros dinámicamente. Los valores varían desde 0 (izquierda) a 100 " +"(derecha)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Mostrar marco extra" +msgid "Values from a list" +msgstr "Valores de una lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "marco extra visible" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "leer valores de los parámetros de una lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Seleccione esta opción si el área del gráfico debería ser enmarcada por una " -"línea extra." +"Marque esta opción para permitir que KmPlot use los valores de los " +"parámetros de una lista. Editar esta lista pulsando el botón de la derecha." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Mostrar ejes" +msgid "Edit List..." +msgstr "Editar lista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "ejes visibles" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Editar la lista de parámetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Marque esta opción si los ejes deberían ser visibles." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Pulsar aquí para abrir una lista de los valores de los parámetros. Aquí " +"puede añadir, eliminar o cambiar valores." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Cuadrícula" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Desactivar valores de los parámetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "E&stilo de cuadrícula" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "No usar ningún valor de parámetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Estilos de cuadrículas disponibles" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Si selecciona esta opción se desactivan los valores en la función." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Rango &mínimo personalizado del gráfico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "No se dibujará cuadrícula alguna." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personalizar el rango mínimo del gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Una línea para cdaa marca." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Pulse este botón e introduzca los límites para el rango del gráfico debajo." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Cruces" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Sólo crucecitas en el área del gráfico." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "límite inferior para el rango del gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "R&ango máximo personalizado del gráfico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Círculos alrededor del origen." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personalizar el rango máximo del gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ancho de las líneas de la cuadrícula" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "límite superior para el rango del gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Introducir el ancho de las líneas de la cuadrícula." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabla de cabecera:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lor:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Tipo de &letra para los ejes:" +msgid "Show integral" +msgstr "Mostrar integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Tamaño del tipo de letra para los eje&s:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Punto inicial" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "el tipo de letra para el eje" +msgid "&x-value:" +msgstr "valor &x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Seleccione el tipo de letra que desea usar para las etiquetas de los ejes. Si " -"no puede ver las etiquetas, compruebe que ha activado «Mostrar etiquetas» en el " -"díalogo de preferencias de coordenadas." +msgid "&y-value:" +msgstr "valor &y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Tamaño del tipo de letra para el eje" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Introduzca un punto x inicial, por ejemplo 2 o pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Aquí puede determinar el tamaño del tipo de letra para los ejes" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Introduzca el valor x inicial o expresión para la integral, por ejemplo 2 o " +"pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "el tipo de letra para la tabla de la cabecera" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "introduzca el punto y inicial, p. ej. 2 o pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Seleccione el tipo de letra que desea usar para la tabla de la cabecera. La " -"tabla de la cabecera puede ser incluida cuando está imprimiendo un trazo." +"Introduzca el valor y inicial o expresión para la integral, por ejemplo 2 o " +"pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Aumentar en :" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recisión:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Disminuir en:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precisión personalizada" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personalizar la precisión" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "El valor de aumento que la herramienta debería usar." +msgid "Color:" +msgstr "Color:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "El valor de alejamiento que la herramienta debería usar." +msgid "Line width:" +msgstr "Ancho línea:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fondo" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ancho de línea de para ejes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Color para el área del gráfico tras la cuadrícula." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Introduzca el ancho de línea para los ejes." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Pulsar en el botón para elegir el color del fondo. Esta opción no tiene efecto " -"al imprimir o exportat." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Seleccionada si las etiquetas son visibles" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Modo ángulo" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Seleccionar esta casilla si las etiquetas en las marcas se deben mostrar." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radián" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Marcada si los ejes son visibles" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Las funciones trigonométricas utilizarán modo radián para los ángulos." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben mostrarse." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Pulse este botón para utilizar el modo radián en la medición de ángulos. Esto " -"es importante sólo para funciones trigonométricas." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Marcada si las flechas son visibles" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grado" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben tener flechas." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Las funciones trigonométricas utilizarán el modo grado para ángulos." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ancho de línea para la cuadrícula" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Pulse este botón para usar el modo grados para medir ángulos. Esto sólo es " -"importante para funciones trigonométricas." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Introducir el ancho de las líneas de la cuadrícula." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisión" +msgid "Grid Style" +msgstr "Estilo de cuadrícula" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Puntos por pixel:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Elegir un estilo adecuado de cuadrícula." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Cuántos puntos por pixel se deberían calcular." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Seleccionada si un marco es visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Introducir el número de puntos por pixel que se debería calcular. Para equipos " -"lentos o gráficos muy complejos usar valores más altos." +"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco alrededor del área del " +"gráfico." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Utilizar precisión relativa" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Seleccionada si un marco extra es visible" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Utilizar la misma precisión independientemente del tamaño de la ventana" +"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco extra alrededor del área del " +"gráfico." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Si precisión relativa está marcado, la precisión se adaptará al tamaño de la " -"ventana." +msgid "Tic length" +msgstr "Longitud de la marca" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Eje X" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Introducir la longitud de las líneas de las marcas" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Escalado:" +msgid "Tic width" +msgstr "Ancho de la marca" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impresión:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Introducir el ancho de las líneas de las marcas." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 marca =" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Ancho de línea para el gráfico" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Introducir el ancho de la línea del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Rango predefinido del eje X" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Ancho predefinido para las áreas del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Rango predefinido del eje Y" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Alturas predefinidas de las áreas del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Left boundary" +msgstr "Límite izquierdo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Introduzca el límite izquierdo del área del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Right boundary" +msgstr "Límite derecho" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "fijar la escala de impresión del eje x" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Introduzca el límite derecho del área del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esto es similar a la opción de más arriba, pero fija la distancia entre dos " -"cuadrícula de ejes x al imprimir o dibujar en la pantalla." +msgid "Lower boundary" +msgstr "Límite inferior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Introduzca el límite inferior del área del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automático" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Límite superior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "fijar la escala del eje x" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Introduzca el límite superior del área del gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Elegir cuantas unidades deben estar separadas las marcas del eje x, y por " -"tanto, cuán separadas deben dibujarse las líneas de la cuadrícula." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ancho de una unidad de marca a marca" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Eje y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "fijar la escala del eje y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esto es similar a la opción de más arriba, pero fija la distancia entre dos " -"cuadrículas de ejes y al imprimir o dibujar en la pantalla." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Elegir cuantas unidades deben estar separadas las marcas del eje y, y por " -"tanto, cuán separadas deben dibujarse las líneas de la cuadrícula." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Barra deslizadora" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ancho de línea de para ejes" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Introduzca el ancho de línea para los ejes." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Seleccionada si las etiquetas son visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Seleccionar esta casilla si las etiquetas en las marcas se deben mostrar." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Marcada si los ejes son visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben mostrarse." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Marcada si las flechas son visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben tener flechas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ancho de línea para la cuadrícula" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Estilo de cuadrícula" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Elegir un estilo adecuado de cuadrícula." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Seleccionada si un marco es visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco alrededor del área del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Seleccionada si un marco extra es visible" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco extra alrededor del área del " -"gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Longitud de la marca" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Introducir la longitud de las líneas de las marcas" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ancho de la marca" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Introducir el ancho de las líneas de las marcas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ancho de línea para el gráfico" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Introducir el ancho de la línea del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Rango predefinido del eje X" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Ancho predefinido para las áreas del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Rango predefinido del eje Y" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Alturas predefinidas de las áreas del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Límite izquierdo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Introduzca el límite izquierdo del área del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Límite derecho" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Introduzca el límite derecho del área del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Límite inferior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Introduzca el límite inferior del área del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Límite superior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Introduzca el límite superior del área del gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ancho de una unidad de marca a marca" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Introducir el ancho de una unidad de marca a marca." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Altura de una unidad de marca a marca" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Introducir la altura de una unidad de marca a marca." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Ancho impresa de 1 unidad" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Introducir el ancho de una unidad en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Altura impresa de 1 unidad" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Introducir la altura de una unidad en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Nombre del tipo de letra para las etiquetas de los ejes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Elija un nombre de tipo de letra para las etiquetas de los ejes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Tamaño del tipo de letra para las etiquetas de los ejes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Elija un tamaño de tipo de letra para las etiquetas de los ejes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Nombre del tipo de letra para la tabla de la cabecera impresa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -"Elija un nombre de tipo de letra para la tabla impresa en la parte superior de " -"la página." +"Elija un nombre de tipo de letra para la tabla impresa en la parte superior " +"de la página." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Color de las líneas de los ejes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Introduzca el color de las líneas de los ejes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Color de la cuadrícula" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Elegir un color para las líneas de la cuadrícula." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Color de la función 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Elija un color para la función 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Color de la función 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Elija un color para la función 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Color de la función 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Elija un color para la función 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Color de la función 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Elija un color para la función 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Color de la función 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Elija un color para la función 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Color de la función 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Elija un color para la función 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Color de la función 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Elija un color para la función 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Color de la función 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Elija un color para la función 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Color de la función 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Elija un color para la función 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Color de la función 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Elija un color para la función 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Ancho del paso en puntos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" "Cuanto mayor sea el paso más rápido pero menos preciso se hará el gráfico." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Utilizar precisión relativa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Si precisión relativa está marcado, la precisión se adaptará al tamaño de la " +"ventana." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianes en lugar de grados" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "marque esta casilla si desea usar radianes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "El color del fondo para el gráfico" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Paso de aumento" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "El valor que la herramienta de aumento debería usar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Paso del alejamiento" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "El valor que la herramienta de alejamiento debería usar" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Trazador de funciones matemáticas para TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Archivo a abrir" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Dibujar" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Sin aumento" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interfaz gráfica" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Preferencias generales" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Mejoras diversas" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Mostrar &barras deslizadoras" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "icono svg" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opciones de la línea de órdenes, tipo MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Introduzca una ecuación de función, por ejemplo f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor constante" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "General" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "borrar constante seleccionada" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Preferencias generales" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Pulse aquí para borrar la constante seleccionada; sólo se puede eliminar si " +"no está siendo usada por un gráfico." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Cambiar valor..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurar KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Cambiar el valor de una constante definida por el usuario" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportar..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Pulse aquí para editar el valor de la constante seleccionada. Su nombre no " +"puede cambiar." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Sin aumento" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplicar" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Aumento &rectangular" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplicar la constante seleccionada" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "A&cercar " +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Pulse aquí para copiar la constante seleccionada a otra constante. Puede " +"elegir el nuevo nombre de una lista." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "A&lejar" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrar punto" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Añadir una nueva constante" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Ajustar control a las funciones trigonométricas" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Pulsar este botón para añadir una nueva constante." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funciones &matemáticas predefinidas" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Colores..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Sistema de coordenadas..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista de constantes definidas por el usuario" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&scala..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Seleccionar una constante para cambiar su valor, eliminarla o duplicarla." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Tipos de letra..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Editar constante" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema de coordenadas I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema de coordenadas II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema de coordenadas III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nombre de la constante (sólo 1 caracter excepto «E»)" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nuevo gráfico de función..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Introduzca el nombre de la constante aquí. Los nombre de las constantes " +"definidas por el usuario sólo tienen 1 carácter; la constante «E» (número de " +"Euler) está reservada." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nuevo gráfico paramétrico..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Introduzca el valor de la constante aquí." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nuevo gráfico polar..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"El valor de la constante puede ser una expresión, por ejemplo PI/2 o sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editar gráficos..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Editar gráfico paramétrico" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obtener valor y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Buscar el valor mínimo..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "introducir una expresión" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Buscar el valor máximo..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Introducir una expresión para la función.\n" +"La variable es t.\n" +"Ejemplo: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Ca&lcular integral" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edición rápida" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nombre de la función" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Introduzca una función simple aquí.\n" -"Por ejemplo: f(x)=x^2\n" -"para más funciones utilice se Funciones->Editar gráficos... desde el menú." +"Introduzca el nombre de una función.\n" +"El nombre de una función debe ser única. Si deja esta línea vacía KmPlot " +"fijará un nombre predeterminado. Puede cambiarlo más tarde." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostrar barra deslizadora 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostrar barra deslizadora 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostrar barra deslizadora 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Introduzca una expresión para la función.\n" +"La variable es t.\n" +"Ejemplo: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostrar barra deslizadora 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplicar cambios a la lista" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Pulsar este botón para aplicar los cambios a la lista de funciones." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "abandonar sin cambiar nada" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Pulsar aquí para cerrar el diálogo sin cambiar nada." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Máximo:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Rango mínimo t personalizado del gráfico:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Pulse este botón e introduzca el límite para el rango máximo del gráfico " +"debajo." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Rango mínimo t personalizado del gráfico:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Pulse este botón e introduzca el límite para el rango mínimo del gráfico " +"debajo." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Editar el gráfico polar" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "introduzca una ecuación, por ejemplo loop(angulo)=ln(angulo)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"El gráfico ha sido modificado.\n" -"¿Desea guardarlo?" +"Introduzca una expresión para la función. El prefijo «r» se añadirá " +"automáticamente.\n" +"Ejemplo: loop(angulo)=ln(angulo)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Ecuación:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Rango mínimo r personalizado del gráfico:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personalizar el rango del gráfico" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Rango máximo r personalizado del gráfico:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Trazo" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Las funciones disponibles que puede buscar en" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"El archivo ha sido guardado con un formato antiguo; si lo guarda no podrá " -"abrirlo con versiones más antiguas de Kmplot. ¿Está seguro de que desea " -"continuar?" +"Aquí puede ver todas las funciones disponibles que puede usar. Seleccione " +"una de ellas." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Guardar nuevo formato" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "cerrar el díalogo" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Cerrar el diálogo y volver a la ventana principal." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Elegir valor del parámetro..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "seleccionar el valor del parámetro que desea utilizar" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Si la función tiene valores de parámetros debe seleccionarlos aquí." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor de parámetros" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista de valores de parámetros" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Aquí puede ver una lista de todos los valores de los parámetros para la " +"función." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Cerrar el díalogo" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Cerrar la ventana y volver al diálogo de la función." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportar valores de un archivo de texto" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Todos los archivos" +"Exportar valores de un archivo de texto. Se escribirá una línea por cada " +"valor de la lista de parametros." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "El archivo no se puedo guardar" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importar valores de un archivo de texto" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Gráficos vectoriales escalables (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)" +"Importar valores de un archivo de texto. Cada línea en el archivo es " +"interpretada como un valor o expresión." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "La URL no se pudo guardar." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordenadas" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimir gráfico" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Ejes:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "seleccionar color de los ejes" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Especificar el color de los ejes. El cambio se producirá tan pronto como " +"pulse el botón Aceptar." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "seleccionar color para la cuadrícula" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Especificar el color de la cuadrícula. El cambio se producirá tan pronto " +"como pulse el botón Aceptar." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Cuadrícula:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Colores de la función pre&determinada" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "el color predeterminado para la función número 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color predeterminado para la función número 2. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "el color predeterminado para la función número 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color predeterminado para la función número 5. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para dicho número de función, " +"la opción se mostrará la próxima vez que defina una nueva función para el " +"número 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "el color predeterminado para la función número 2" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color predeterminado para la función número 1. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editar colores" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Función &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "el color predeterminado para la función número 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editar escala" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"El color predeterminado para la función número 3. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editar tipos de letra" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Función &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nuevo gráfico de función" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Función &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nuevo gráfico paramétrico" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Función &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nuevo gráfico polar" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "el color predeterminado para la función número 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Las funciones parámetricas deben ser definidas en el díalogo «Nuevo gráfico " -"paramétrico» que puede encontrar en la barra de menú" +"El color predeterminado para la función número 4. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funciones recursivas no permitidas" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Función &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Función &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Esta función depende de otra función" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Función &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Error de sintaxis" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "el color predeterminado para la función número 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Faltan parámetros" +"El color predeterminado para la función número 9. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Nombre de función desconocido" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Función &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Variable de función vacía" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "el color predeterminado para la función número 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Demasiadas funciones" +"El color predeterminado para la función número 7. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Sobrecarga de memoria en símbolo" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "el color predeterminado para la función número 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Sobrecarga de la pila" +"El color predeterminado para la función número 8. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "el color predeterminado para la función número 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"Nombre de función ocupado." +"El color predeterminado para la función número 6. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Función &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "el color predeterminado para la función número 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Error de interpretación en la posición %1:\n" -"función recursiva no permitida." +"El color predeterminado para la función número 10. Advierta que esta opción " +"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una " +"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se " +"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "No se pudo encontrar una constante definida en la posición %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Función 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Función vacía" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Ejes" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "No se permiten mayúsculas en los nombres de función." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Eje &X" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "La función no se encontró." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "La expresión no puede contener constantes definidas por el usuario." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Rangos predefinidos del gráfico" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente,Rafael Beccar" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Seleccionar alguno de los rangos predefinidos del gráfico." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es,rafael.beccar@kdemail.net" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Límite personalizado para el rango del gráfico" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Introducir una expresión válida, por ejemplo 2*pi o e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Eje &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ancho de línea para los ejes:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Ancho de línea" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Ancho de la marca:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Longitud de la marca:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Longitude de la línea de marcas" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Introduzca la longitude de la línea de marcas." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Mostrar flechas" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivadas" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "flechas visibles al final de los ejes" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Barra deslizadora Nº. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Marque esta opción si los ejes deberían tener flechas en sus extremos." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Sólo puede definir funciones del gráfico en este diálogo" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostrar etiquetas" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "etiquetas de marcas visibles" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Escriba un rango mínimo y máximo entre %1 y %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Seleccione esta opción si las marcas de los ejes deberían etiquetarse." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Inserte un valor x válido" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Mostrar marco extra" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Inserte un valor y válido" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "marco extra visible" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Las funciones recursivas sólo están permitidas cuando se dibujan integrales" +"Seleccione esta opción si el área del gráfico debería ser enmarcada por una " +"línea extra." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "La función no se encontró" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Mostrar ejes" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Función recursiva no permitida" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "ejes visibles" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Error en la extensión." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Marque esta opción si los ejes deberían ser visibles." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "No hay instancias de Kmplot corriendo" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Cuadrícula" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmPlot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "E&stilo de cuadrícula" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Seleccione una instancia de KmPlot \n" -"hacia la que quiera copiar la función:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Estilos de cuadrículas disponibles" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Se produjo un error durante la transferencia" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ninguna" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Una función usa esta constante; por tanto no puede ser eliminada." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "No se dibujará cuadrícula alguna." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "El elemento no se pudo encontrar." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Elegir nombre" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Una línea para cdaa marca." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Elegir un nombre para la constante:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Cruces" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "El gráfico ha sido cancelado por el usuario." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Sólo crucecitas en el área del gráfico." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Área del gráfico" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Círculos alrededor del origen." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "División de ejes" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ancho de las líneas de la cuadrícula" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formato de impresión" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabla de cabecera:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Eje x:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Tipo de &letra para los ejes:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Eje y:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Tamaño del tipo de letra para los eje&s:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funciones:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "el tipo de letra para el eje" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "raíz" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Seleccione el tipo de letra que desea usar para las etiquetas de los ejes. " +"Si no puede ver las etiquetas, compruebe que ha activado «Mostrar etiquetas» " +"en el díalogo de preferencias de coordenadas." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta función?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Tamaño del tipo de letra para el eje" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Barra deslizadora %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Aquí puede determinar el tamaño del tipo de letra para los ejes" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Barra deslizadora no. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "el tipo de letra para la tabla de la cabecera" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Mover la barra deslizadora para cambiar el parámetro del gráfico de la función " -"conectada a esta barra." +"Seleccione el tipo de letra que desea usar para la tabla de la cabecera. La " +"tabla de la cabecera puede ser incluida cuando está imprimiendo un trazo." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Cambiar valor mínimo" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Sin aumento" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Cambiar valor máximo" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Aumentar en :" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Cambiar valor mínimo" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Disminuir en:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Escriba un valor mínimo para la barra deslizadora:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Cambiar valor máximo" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "El valor de aumento que la herramienta debería usar." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Escriba un valor máximo para la barra deslizadora:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "El valor de alejamiento que la herramienta debería usar." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fondo" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Color para el área del gráfico tras la cuadrícula." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Límite inferior para el rango del gráfico" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Pulsar en el botón para elegir el color del fondo. Esta opción no tiene " +"efecto al imprimir o exportat." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Límite superior para el rango del gráfico" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Modo ángulo" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Encontrar el punto máximo" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radián" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Buscar el punto máximo para el rango que usted especificó" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Las funciones trigonométricas utilizarán modo radián para los ángulos." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el resultado " -"en un recuadro de texto." +"Pulse este botón para utilizar el modo radián en la medición de ángulos. " +"Esto es importante sólo para funciones trigonométricas." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Buscar el punto mínimo para el rango que especificó" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grado" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Las funciones trigonométricas utilizarán el modo grado para ángulos." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el resultado " -"en un recuadro de texto." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obtener valor y" +"Pulse este botón para usar el modo grados para medir ángulos. Esto sólo es " +"importante para funciones trigonométricas." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisión" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Puntos por pixel:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Todavía no se ha retornado un valor y" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Cuántos puntos por pixel se deberían calcular." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Aquí verá el valor y que obtuvo del valor x del recuadro de texto de más " -"arriba. Para calcular el valor y, pulse el botón Calcular." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +"Introducir el número de puntos por pixel que se debería calcular. Para " +"equipos lentos o gráficos muy complejos usar valores más altos." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obtener el valor y del valor x que introdujo" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Utilizar precisión relativa" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -"Obtener el valor y del valor x que introdujo y mostrar el resultado en el " -"recuadro del valor y." +"Utilizar la misma precisión independientemente del tamaño de la ventana" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calcular el integral" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Eje X" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calcular el integral entre los valores x:" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Escalado:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calcular el integral entre los valores x" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Impresión:" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcula el integral numérico entre los valores x, y dibuja el área resultante." +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 marca =" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Seleccione una función" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Debe elegir un parámetro para esa función" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor mínimo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor máximo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "El valor y devuelto" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Aquí puede ver el resultado del cálculo: el valor y devuelto que obtuvo del " -"valor x del cuadro de texto de más arriba" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"El integral en el intervalo [%1, %2] es:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "la operación fue cancelada por el usuario." +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Elegir parámetro" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "fijar la escala de impresión del eje x" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Elegir parámetro a usar:" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Esto es similar a la opción de más arriba, pero fija la distancia entre dos " +"cuadrícula de ejes x al imprimir o dibujar en la pantalla." -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "No se pudo encontrar un componente de KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "fijar la escala del eje x" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Todos los archivos" +"Elegir cuantas unidades deben estar separadas las marcas del eje x, y por " +"tanto, cuán separadas deben dibujarse las líneas de la cuadrícula." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "El archivo no se puedo cargar" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Eje y" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "El archivo tenía un número de versión desconocido" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "fijar la escala del eje y" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "La función %1 no se puedo cargar" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Esto es similar a la opción de más arriba, pero fija la distancia entre dos " +"cuadrículas de ejes y al imprimir o dibujar en la pantalla." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordenadas" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Elegir cuantas unidades deben estar separadas las marcas del eje y, y por " +"tanto, cuán separadas deben dibujarse las líneas de la cuadrícula." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editar sistema de coordenadas" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Barra deslizadora" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po index 8bc1ec654f4..9280dcb73bd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:45+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,2588 +15,1759 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPloti valikud" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Päisetabeli trükkimine" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läbipaistev taust" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameetri väärtused" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Uus funktsioonijoonis" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Sisesta uus parameetri väärtus:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Väärtus %1 on juba olemas, seetõttu ei saa seda lisada." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Uus parameeterjoonis" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Väärtus %1 on juba olemas." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Uus polaarne joonis" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Puhas tekstifail " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Faili ei ole olemas." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Selle faili avamisel tekkis viga" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Üldised seadistused" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Rida %1 ei ole sobiv parameeterväärtus ning seda seepärast ei kaasata. Kas " -"soovid jätkata?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstandid" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Kas soovid saada teada ridadest, mida ei õnnestunud lugeda?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPloti seadistamine..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Tahan teada" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksport..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ei taha teada" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Suure&nduseta" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti jätkata ja kirjutada see üle?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Suu&renda võrdkülgselt" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Suurenda" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Vähenda" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Selle faili salvestamisel tekkis viga" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tsentreeri punktile" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstant on juba olemas." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Joonis" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Värvid..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "&Näita liugureid" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinaatide süsteem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Joonise redigeerimine" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skaala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "muudatuste rakendamine ja dialoogi sulgemine" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fondid..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks ja dialoogi sulgemiseks." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinaatide süsteem I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "katkestamine ilma muuadatusi rakendamata" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinaatide süsteem II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks muudatusi tegemata." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinaatide süsteem III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "joonistatavate funktsioonide nimekiri" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Siin näeb kõigi joonistatavate funktsioonide nimekirja. Märgitud funktsioonid " -"on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab funktsiooni lasta kas " -"näidata või selle peita." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Uus parameeterjoonis..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "valitud funktsiooni kustutamine" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Uus polaarne joonis..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni kustutamiseks nimekirjast." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Muuda joonist..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Han&gi Y-väärtus..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "valitud funktsiooni redigeerimine" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Otsi miinimumväärtust..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni redigeerimiseks." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Otsi maksimumväärtust..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "A&rvuta integraal" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "uue funktsiooni määramine" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Kiirredigeerimine" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klõpsa siia uue funktsiooni määramiseks. Funktsioone on 3 tüüpi: funktsioonid, " -"parameeterjoonised ja polaarsed joonised. Vali vajalik tüüp hüpiknimekirjast." +"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n" +"Näiteks f(x)=x^2\n" +"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Uus ¶meeterjoonis..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Näita liugurit 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Uus polaarne joonis..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Näita liugurit 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopeeri funktsioon..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Näita liugurit 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "L&iiguta funktsiooni..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Näita liugurit 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Tuletiste muutmine" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "joonise joonte värv" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klõpsa nupul jooniste joonte värvi valimiseks." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Värv:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "joonise joonte paksus" +msgid "&Hide" +msgstr "P&eida" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Joonise joonte paksuse muutmine 0,1 mm sammuga." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "&Esimese tuletise näitamine" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Esimese tuletise näitamine" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Märkimisel joonistatakse ka esimene tuletis." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Liiguta" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Joone paksus:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Joonist on muudetud.\n" +"Kas soovid selle salvestada?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Värv:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa " +"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Joone paksus:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salvesta uues vormingus" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "&Teise tuletise näitamine" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Teise tuletise näitamine" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti jätkata ja kirjutada see üle?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definitsioon" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Võrrand:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "sisesta võrrand, näiteks f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Sisesta funktsiooni võrrand.\n" -"Näide: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Laiendid" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksport..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "P&eida" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "joonise peitmine" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Joonise trükkimine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Märgi, kui soovid peita funktsiooni joonise." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameetri väärtused" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Värvide muutmine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Kasutatakse" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "parameetri väärtuse muutmine liugurit liigutades" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skaala muutmine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Sisselülitamisel saab parameetri väärtust muuta liugurit liigutades. Vali " -"liugur paremal asuvas nimekirjakastis. Väärtused on vahemikus 0 (vasakul) kuni " -"100 (paremal)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Fondid..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Vali liugur" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Fontide muutmine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Vali liugur, millega parameetri väärtust dünaamiliselt muuta. Väärtused on " -"vahemikus 0 (vasakul) kuni 100 (paremal)." +"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", " +"mille leiab menüüribalt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Väärtused nimekirjast" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "parameetri väärtuste lugemine nimekirjast" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Sisselülitamisel kasutab KmPlot nimekirjas antud parameetri väärtusi. Nimekirja " -"saab muuta paremal asuvale nupule klõpsates." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Muuda nimekirja..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameetrid:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Muuda parameetrite nimekirja" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Joonistamisala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klõpsa siia parameeterväärtuste nimekirja avamiseks, kus saab neid lisada, " -"eemaldada ja muuta" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Teljejaotus" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parameetri väärtused keelatakse" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Trükivorming" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ühtki parameetri väärtust ei kasutata" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-telg:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Selle valimisel keelatakse funktsiooni parameetri väärtustega arvestamine." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-telg:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku miinimum:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktsioonid:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "joonisevahemiku miinimumi kohandamine" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "nullpunkt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise rajad." +msgid "automatic" +msgstr "automaatne" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "joonisevahemiku alamraja" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku maksimum:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "joonisevahemiku maksimumi kohandamine" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaadid" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "joonisevahemiku ülemraja" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Värv:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Tuletised" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integraal" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integraali näitamine" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Liugur nr. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Algpunkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&X-väärtus:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&Y-väärtus:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Sisesta algne X-punkt, näiteks 2 või pii" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Sisesta integraali algne X-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "sisesta algne Y-punkt, näiteks 2 või pii" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktsooni ei leitud" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Sisesta integraali algne Y-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Täpsus:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Elementi ei leitud." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Kohandatud täpsus" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Nime valik" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Täpsuse kohandamine" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vali konstandi nimi:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Värv:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Joone paksus:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstant on juba olemas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstandiredaktor" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "valitud konstandi kustutamine" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klõpsa siia valitud konstandi kustutamiseks. Konstanti saab eemaldada ainult " -"siis, kui seda ei kasutata parajasti joonisel." +msgid "and:" +msgstr "ja:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Muuda väärtus..." +msgid "&Find" +msgstr "&Otsi" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Kasutaja määratud konstandi väärtuse muutmine" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku alamraja" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "Klõpsa siia valitud konstandi väärtuse muutmiseks. Nime ei muudeta." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "K&looni" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Loob valitud konstandi koopia" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku ülemraja" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klõpsa siia valitud konstandi kopeerimiseks teiseks konstandiks. Võid valida " -"nimekirjast uue nime." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Lisa uus konstant" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Leia maksimumpunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klõpsa nupul uue konstandi lisamiseks." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muutuja" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " +"teatekastis." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Leia miinimumpunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Kasutaja määratud konstantide nimekiri" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Vali konstant selle väärtuse muutmiseks, eemaldamiseks või kloonimiseks." +"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " +"teatekastis." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstandi muutmine" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Hangi Y-väärtus" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muutuja:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Konstandi nimi (1 täht, välja arvatud \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Kirjuta siia konstandi nimi. Kasutaja määratud konstandi nimeks on üksainus " -"täht. Täht \"E\" (Euleri arv) on juba reserveeritud." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Kirjuta siia konstandi väärtus." +"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse " +"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "A&rvuta" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Konstandi väärtus võib olla avaldis, näiteks PI/2 või sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-" +"väärtuse kastis." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parameeterjoonise redigeerimine" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Arvuta integraal" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "avaldise sisestamine" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" -"Fiktiivne muutuja on t.\n" -"Näide: cos(t)" +"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel " +"piirkonnana." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Palun vali funktsioon" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funktsiooni nimi" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Sisesta funktsiooni nimi.\n" -"Funktsiooni nimi peab olema unikaalne. Tühjaks jättes määrab KmPlot sellele " -"vaikimisi nime, mida võib küll ka hiljem muuta." +"Miinimumväärtus:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimumväärtus:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Tagastatud Y-väärtus" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" -"Fiktiivne muutuja on t.\n" -"Näide: sin(t)" +"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud X-" +"väärtuse põhjal" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Peidetud" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameetri valik" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "nimekirja muudatuste rakendamine" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Kasutatav parameeter:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPloti komponenti ei leitud." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule funktsioonide nimekirjas tehtud muudatuste rakendamiseks." +"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" +"*.*|Kõik failid" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "loobumine midagi muutmata" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks midagi muutmata." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Faili ei ole olemas." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Selle faili avamisel tekkis viga" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne T-vahemik:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise maksimumrajad." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Kohandatud joonise minimaalne T-vahemik:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise miinimumrajad." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameetri väärtused" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Polaarse joonise redigeerimine" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Sisesta uus parameetri väärtus:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "sisesta võrrand, näiteks loop(nurk)=ln(nurk)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Väärtus %1 on juba olemas, seetõttu ei saa seda lisada." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Väärtus %1 on juba olemas." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Puhas tekstifail " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Sisesta funktsiooni avaldis. Prefiks \"r\" lisatakse automaatselt.\n" -"Näide: loop(nurk)=ln(nurk)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +"Rida %1 ei ole sobiv parameeterväärtus ning seda seepärast ei kaasata. Kas " +"soovid jätkata?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Võrrand:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Kas soovid saada teada ridadest, mida ei õnnestunud lugeda?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Tahan teada" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ei taha teada" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Kohandatud joonise minimaalne R-vahemik:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Selle faili salvestamisel tekkis viga" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "joonisevahemiku kohandamine" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPloti valikud" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne R-vahemik:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Päisetabeli trükkimine" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Leia miinimumpunkt" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läbipaistev taust" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Otsi" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Liugur %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Liugur nr. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ja:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graafik" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Muuda miinimumväärtust" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Funktsioonid, mille seas otsida" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Muuda maksimumväärtust" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Siin näeb kõiki olemasolevaid funktsioone. Vali neist vajalik." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Miinimumväärtuse muutmine" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "sulge dialoog" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja naaseb peaaknasse." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maksimumväärtuse muutmine" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Vali parameetri väärtus..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "vali kasutatav parameetri väärtus" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Kui funktsioonil on mingeid parameetri väärtusi, tuleb need siin valida." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameetriredaktor" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Parameetri väärtuste nimekiri" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Esialgne autor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Siin näeb funktsiooni kõigi parameetrite väärtuste nimekirja." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sulge dialoog" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Mitmesugused parandused" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Sulgeb akna ja naaseb funktsioonidialoogi." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG ikoon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksport..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Väärtuste eksport tekstifaili" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Ekspordib väärtused tekstifaili. Parameetrite nimekirja iga väärtus " -"kirjutatakse faili eraldi reale." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Import..." +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Süntaksiviga" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Väärtuste import tekstifailist" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Puudub sulg" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Impordib väärtused tekstifailist. Faili iga rida parsitakse väärtuse või " -"avaldisena." +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Tundmatu funktsiooninimi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "K&oordinaadid" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Sobimatu funktsiooni muutuja" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Teljed:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Liiga palju funktsioone" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "vali telgede värv" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Sümbolmälu ületäide" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Määrab telgede värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule 'OK'." +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Pinu ületäide" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "vali alusvõrgustiku joonte värv" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"Funktsiooninimi on juba kasutusel." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Määrab alusvõrgustiku joonte värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule " -"'OK'." +"Parsimisviga asukohas %1:\n" +"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Alusvõrk:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funktsioonide vaikevärvi&d" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tühi funktsioon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "funktsiooni 2 vaikevärv" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktsooni ei leitud." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Laiendi viga." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Funktsiooni number 2 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +"Vali, milline KmPloti protsess\n" +"funktsioonile kopeerida:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "funktsiooni 5 vaikevärv" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Edastamisel tekkis viga" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 5 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Joonise redigeerimine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "funktsiooni 1 vaikevärv" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Funktsiooni number 1 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktsioon &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "muudatuste rakendamine ja dialoogi sulgemine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "funktsiooni 3 vaikevärv" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks ja dialoogi sulgemiseks." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Funktsiooni number 3 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktsioon &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "katkestamine ilma muuadatusi rakendamata" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktsioon &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks muudatusi tegemata." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktsioon &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "joonistatavate funktsioonide nimekiri" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "funktsiooni 4 vaikevärv" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Siin näeb kõigi joonistatavate funktsioonide nimekirja. Märgitud " +"funktsioonid on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab " +"funktsiooni lasta kas näidata või selle peita." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"Funktsiooni number 4 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktsioon &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "valitud funktsiooni kustutamine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktsioon &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni kustutamiseks nimekirjast." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktsioon &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "funktsiooni 9 vaikevärv" +msgid "edit the selected function" +msgstr "valitud funktsiooni redigeerimine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 9 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni redigeerimiseks." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktsioon &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "funktsiooni 7 vaikevärv" +msgid "define a new function" +msgstr "uue funktsiooni määramine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Funktsiooni number 7 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +"Klõpsa siia uue funktsiooni määramiseks. Funktsioone on 3 tüüpi: " +"funktsioonid, parameeterjoonised ja polaarsed joonised. Vali vajalik tüüp " +"hüpiknimekirjast." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "funktsiooni 8 vaikevärv" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Uus ¶meeterjoonis..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 8 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Uus polaarne joonis..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "funktsiooni 6 vaikevärv" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopeeri funktsioon..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 6 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "L&iiguta funktsiooni..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktsioon &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Tuletiste muutmine" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "funktsiooni 10 vaikevärv" +msgid "color of the plot line" +msgstr "joonise joonte värv" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Funktsiooni number 10 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub " -"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni " -"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui " -"määrad uuesti funktsiooni 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klõpsa nupul jooniste joonte värvi valimiseks." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktsioon 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Teljed" +msgid "&Color:" +msgstr "&Värv:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-telg" +msgid "width of the plot line" +msgstr "joonise joonte paksus" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Joonise joonte paksuse muutmine 0,1 mm sammuga." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Eelmääratud joonisevahemikud" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "&Esimese tuletise näitamine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Vali üks eelmääratud joonisevahemikest." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Esimese tuletise näitamine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Märkimisel joonistatakse ka esimene tuletis." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Joone paksus:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Värv:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Joone paksus:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku kohandatud raja" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "&Teise tuletise näitamine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Sisesta sobilik avaldis, näiteks 2*pi või e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Teise tuletise näitamine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-telg" +msgid "Definition" +msgstr "Definitsioon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Teljejoone paksus:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Võrrand:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Joone paksus" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "sisesta võrrand, näiteks f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni võrrand.\n" +"Näide: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Jaotiskriipsu paksus:" +msgid "Extensions" +msgstr "Laiendid" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Jaotiskriipsu pikkus:" +msgid "hide the plot" +msgstr "joonise peitmine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Jaotisjoone pikkus" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Märgi, kui soovid peita funktsiooni joonise." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Sisesta jaotisjoone pikkus." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameetri väärtused" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Noolte näitamine" +msgid "Use" +msgstr "Kasutatakse" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "nähtavad nooled telgede otstes" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "parameetri väärtuse muutmine liugurit liigutades" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli telgede otstes." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Sisselülitamisel saab parameetri väärtust muuta liugurit liigutades. Vali " +"liugur paremal asuvas nimekirjakastis. Väärtused on vahemikus 0 (vasakul) " +"kuni 100 (paremal)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Tähiste näitamine" +msgid "Select a slider" +msgstr "Vali liugur" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "nähtavad jaotiste tähised" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Vali liugur, millega parameetri väärtust dünaamiliselt muuta. Väärtused on " +"vahemikus 0 (vasakul) kuni 100 (paremal)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Märgi, kui soovid näha teljejaotiste tähiseid." +msgid "Values from a list" +msgstr "Väärtused nimekirjast" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Lisaraami näitamine" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "parameetri väärtuste lugemine nimekirjast" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "nähtav lisaraam" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Sisselülitamisel kasutab KmPlot nimekirjas antud parameetri väärtusi. " +"Nimekirja saab muuta paremal asuvale nupule klõpsates." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisajoont." +msgid "Edit List..." +msgstr "Muuda nimekirja..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Telgede näitamine" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Muuda parameetrite nimekirja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "nähtavad teljed" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klõpsa siia parameeterväärtuste nimekirja avamiseks, kus saab neid lisada, " +"eemaldada ja muuta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parameetri väärtused keelatakse" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Alusvõrk" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ühtki parameetri väärtust ei kasutata" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Alusvõrgu &stiil" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Selle valimisel keelatakse funktsiooni parameetri väärtustega arvestamine." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Saadaolevad alusvõrgu stiilid" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku miinimum:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "joonisevahemiku miinimumi kohandamine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Alusvõrku ei joonistata." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise rajad." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Jooned" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Joon iga jaotiskriipsu kohta." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "joonisevahemiku alamraja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Ristid" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku maksimum:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Ainult väikesed ristid joonisealal." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "joonisevahemiku maksimumi kohandamine" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polaarne" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "joonisevahemiku ülemraja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Ringid" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Alusvõrgu joonte paksus" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Värv:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Sisesta alusvõrgu joonte paksus." +msgid "Show integral" +msgstr "Integraali näitamine" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Päise&tabel:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Algpunkt" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Telje &font:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&X-väärtus:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Telje fondi &suurus:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&Y-väärtus:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "teljetähiste font" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Sisesta algne X-punkt, näiteks 2 või pii" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Vali siin teljetähistel kasutatav font. Kui sa ühtegi tähist ei näe, tuleb " -"koordinaatide seadistustedialoogis sisse lülitada võimalus \"Tähiste " -"näitamine\"." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Sisesta integraali algne X-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "teljetähiste fondi suurus" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "sisesta algne Y-punkt, näiteks 2 või pii" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Siin saab määrata teljetähiste fondi suuruse" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Sisesta integraali algne Y-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "päisetabeli font" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Täpsus:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Vali siin päisetabelis kasutatav font. Selle saab lisada näiteks joonise " -"trükkimisel." +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Kohandatud täpsus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Suurenduse protsent:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Täpsuse kohandamine" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Vähenduse protsent:" +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "Joone paksus:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Teljejoone paksus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Sisesta teljejoone paksus." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Taustavärv" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha tähiseid" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Joonise ala värv alusvõrgu all." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jaotiskriipsude tähiseid." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klõpsa siin taustavärvi valimiseks. See ei mõjuta kuidagi trükkimist ega " -"eksportimist." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Nurgarežiim" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiaan" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral radiaane." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgedel nooli." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel radiaane. See on oluline ainult " -"trigonomeetriliste funktsioonide korral." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Alusvõrgustiku joone laius" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "Kraa&d" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Sisesta alusvõrgu joonte paksus." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral kraade." +msgid "Grid Style" +msgstr "Alusvõrgu stiil" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel kraade. See on oluline ainult " -"trigonomeetriliste funktsioonide korral." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vali sobiv alusvõrgustiku stiil." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Täpsus" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha raami" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkti piksli kohta:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber raami." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Märgi, kui soovid näha lisaraami" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Määra, mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada. Aeglasemate arvutite või väga " -"keeruliste jooniste korral vali kõrgem väärtus." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisaraami." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "S&uhtelise sammu laiuse kasutamine" +msgid "Tic length" +msgstr "Jaotiskriipsu pikkus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Ühesugus täpsuse kasutamine sõltumata akna suurusest" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Sisesta jaotiskriipsude pikkus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Suhtelise sammu laiuse sisselülitamisel kohandatakse sammu laius akna " -"suurusele." +msgid "Tic width" +msgstr "Jaotiskriipsu paksus" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-telg" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Sisesta jaotisjoonte paksus." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaleerimine:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Joonise joonte paksus" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Trükkimine:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Sisesta joonise joonte paksus." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 jaotis =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Eelmääratud X-telje vahemik" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Eelmääratud jooniseala laius." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Eelmääratud Y-telje vahemik" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Eelmääratud jooniseala kõrgus." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "Vasak raja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala vasak raja." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pii/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "Parem raja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pii/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala parem raja." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pii/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Alumine raja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "X-telje trükkimisskaala määramine" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala alumine raja." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " -"trükkimisel kahe X-telje jaotise vahemaa." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Ülemine raja" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Sisesta jooniseala ülemine raja." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaatne" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ühiku laius jaotiskriipsude vahel" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "X-telje skaala määramine" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Sisesta ühiku laius jaotiskriipsude vahel." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab X-telje jaotisi ja millise vahemaaga " -"märgitakse alusvõrgu jooned." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-telg" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Sisesta ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Y-telje skaala määramine" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Ühiku näidatav laius" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " -"trükkimisel kahe Y-telje jaotise vahemaa." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab Y-telje jaotisi ja millise vahemaaga " -"märgitakse alusvõrgu jooned." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Liugur" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Teljejoone paksus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Sisesta teljejoone paksus." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha tähiseid" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jaotiskriipsude tähiseid." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Märgi, kui soovid näha telgedel nooli." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Alusvõrgustiku joone laius" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Alusvõrgu stiil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vali sobiv alusvõrgustiku stiil." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha raami" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber raami." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Märgi, kui soovid näha lisaraami" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisaraami." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Jaotiskriipsu pikkus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Sisesta jaotiskriipsude pikkus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Jaotiskriipsu paksus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Sisesta jaotisjoonte paksus." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Joonise joonte paksus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Sisesta joonise joonte paksus." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Eelmääratud X-telje vahemik" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Eelmääratud jooniseala laius." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Eelmääratud Y-telje vahemik" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Eelmääratud jooniseala kõrgus." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Vasak raja" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala vasak raja." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Parem raja" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala parem raja." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Alumine raja" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala alumine raja." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Ülemine raja" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Sisesta jooniseala ülemine raja." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ühiku laius jaotiskriipsude vahel" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Sisesta ühiku laius jaotiskriipsude vahel." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Sisesta ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Ühiku näidatav laius" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Sisesta ühiku laius sentimeetrites." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Ühiku näidatav kõrgus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Sisesta ühiku kõrgus sentimeetrites." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Teljetähiste font" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Vali teljetähiste font." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Teljetähiste fondi suurus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Vali teljetähiste fondi suurus." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Päisetabeli font" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Vali lehekülje ülaosas trükitava tabeli font." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Teljejoone värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Vali teljejoonte värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Alusvõrgustiku värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Vali alusvõrgustiku joonte värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Funktsiooni 1 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Vali funktsiooni 1 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Funktsiooni 2 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Vali funktsiooni 2 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Funktsiooni 3 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Vali funktsiooni 3 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Funktsiooni 4 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Vali funktsiooni 4 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Funktsiooni 5 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Vali funktsiooni 5 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Funktsiooni 6 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Vali funktsiooni 6 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Funktsiooni 7 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Vali funktsiooni 7 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Funktsiooni 8 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Vali funktsiooni 8 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Funktsiooni 9 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Vali funktsiooni 9 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Funktsiooni 10 värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Vali funktsiooni 10 värv." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Sammu laius pikslites" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2604,797 +1775,1339 @@ msgstr "" "Mida suurem sammu laius, seda kiiremini joonis valmib, kuid on ka seda " "ebatäpsem." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Suhtelise sammu laiuse kasutamine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Suhtelise sammu laiuse sisselülitamisel kohandatakse sammu laius akna " +"suurusele." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radiaanid kraadide asemel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Märgi, kui soovid näha kasutada radiaane" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Graafiku tausta värv" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Suurendusaste" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Vähendusaste" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Joonis" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Suure&nduseta" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Esialgne autor" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Üldised seadistused" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "&Näita liugureid" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Mitmesugused parandused" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG ikoon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstandiredaktor" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "valitud konstandi kustutamine" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klõpsa siia valitud konstandi kustutamiseks. Konstanti saab eemaldada ainult " +"siis, kui seda ei kasutata parajasti joonisel." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Üldised seadistused" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Muuda väärtus..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstandid" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Kasutaja määratud konstandi väärtuse muutmine" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPloti seadistamine..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "Klõpsa siia valitud konstandi väärtuse muutmiseks. Nime ei muudeta." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksport..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "K&looni" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Suure&nduseta" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Loob valitud konstandi koopia" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Suu&renda võrdkülgselt" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klõpsa siia valitud konstandi kopeerimiseks teiseks konstandiks. Võid valida " +"nimekirjast uue nime." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Suurenda" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Vähenda" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Lisa uus konstant" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tsentreeri punktile" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klõpsa nupul uue konstandi lisamiseks." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Muutuja" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Värvid..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Kasutaja määratud konstantide nimekiri" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinaatide süsteem..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Vali konstant selle väärtuse muutmiseks, eemaldamiseks või kloonimiseks." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skaala..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Konstandi muutmine" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fondid..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Muutuja:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinaatide süsteem I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinaatide süsteem II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Konstandi nimi (1 täht, välja arvatud \"E\")" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinaatide süsteem III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Kirjuta siia konstandi nimi. Kasutaja määratud konstandi nimeks on üksainus " +"täht. Täht \"E\" (Euleri arv) on juba reserveeritud." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Uus funktsioonijoonis..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Kirjuta siia konstandi väärtus." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Uus parameeterjoonis..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Konstandi väärtus võib olla avaldis, näiteks PI/2 või sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Uus polaarne joonis..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Parameeterjoonise redigeerimine" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Muuda joonist..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Han&gi Y-väärtus..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "avaldise sisestamine" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Otsi miinimumväärtust..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" +"Fiktiivne muutuja on t.\n" +"Näide: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Otsi maksimumväärtust..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "A&rvuta integraal" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "funktsiooni nimi" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Kiirredigeerimine" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Sisesta funktsiooni nimi.\n" +"Funktsiooni nimi peab olema unikaalne. Tühjaks jättes määrab KmPlot sellele " +"vaikimisi nime, mida võib küll ka hiljem muuta." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n" -"Näiteks f(x)=x^2\n" -"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..." +"Sisesta funktsiooni avaldis.\n" +"Fiktiivne muutuja on t.\n" +"Näide: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Näita liugurit 1" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Näita liugurit 2" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Peidetud" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Näita liugurit 3" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Näita liugurit 4" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "nimekirja muudatuste rakendamine" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Liiguta" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule funktsioonide nimekirjas tehtud muudatuste " +"rakendamiseks." -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "loobumine midagi muutmata" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks midagi muutmata." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne T-vahemik:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise maksimumrajad." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Kohandatud joonise minimaalne T-vahemik:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise miinimumrajad." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Polaarse joonise redigeerimine" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "sisesta võrrand, näiteks loop(nurk)=ln(nurk)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Joonist on muudetud.\n" -"Kas soovid selle salvestada?" +"Sisesta funktsiooni avaldis. Prefiks \"r\" lisatakse automaatselt.\n" +"Näide: loop(nurk)=ln(nurk)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Võrrand:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Kohandatud joonise minimaalne R-vahemik:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "joonisevahemiku kohandamine" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne R-vahemik:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graafik" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Funktsioonid, mille seas otsida" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Siin näeb kõiki olemasolevaid funktsioone. Vali neist vajalik." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa " -"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salvesta uues vormingus" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "sulge dialoog" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja naaseb peaaknasse." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Vali parameetri väärtus..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "vali kasutatav parameetri väärtus" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Kui funktsioonil on mingeid parameetri väärtusi, tuleb need siin valida." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameetriredaktor" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Parameetri väärtuste nimekiri" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Siin näeb funktsiooni kõigi parameetrite väärtuste nimekirja." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Sulge dialoog" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Sulgeb akna ja naaseb funktsioonidialoogi." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksport..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Väärtuste eksport tekstifaili" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" -"*|Kõik failid" +"Ekspordib väärtused tekstifaili. Parameetrite nimekirja iga väärtus " +"kirjutatakse faili eraldi reale." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Import..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Väärtuste import tekstifailist" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Impordib väärtused tekstifailist. Faili iga rida parsitakse väärtuse või " +"avaldisena." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "K&oordinaadid" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Joonise trükkimine" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Teljed:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "vali telgede värv" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Määrab telgede värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule 'OK'." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "vali alusvõrgustiku joonte värv" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Määrab alusvõrgustiku joonte värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu " +"nupule 'OK'." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Alusvõrk:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Funktsioonide vaikevärvi&d" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "funktsiooni 2 vaikevärv" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 2 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "funktsiooni 5 vaikevärv" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 5 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "funktsiooni 1 vaikevärv" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 1 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Värvide muutmine" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktsioon &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "funktsiooni 3 vaikevärv" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skaala muutmine" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Funktsiooni number 3 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Fontide muutmine" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktsioon &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Uus funktsioonijoonis" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktsioon &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Uus parameeterjoonis" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktsioon &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Uus polaarne joonis" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "funktsiooni 4 vaikevärv" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille " -"leiab menüüribalt" +"Funktsiooni number 4 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktsioon &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktsioon &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktsioon &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Süntaksiviga" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "funktsiooni 9 vaikevärv" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Puudub sulg" +"Funktsiooni number 9 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Tundmatu funktsiooninimi" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktsioon &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Sobimatu funktsiooni muutuja" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "funktsiooni 7 vaikevärv" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Liiga palju funktsioone" +"Funktsiooni number 7 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Sümbolmälu ületäide" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "funktsiooni 8 vaikevärv" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Pinu ületäide" +"Funktsiooni number 8 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "funktsiooni 6 vaikevärv" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"Funktsiooninimi on juba kasutusel." +"Funktsiooni number 6 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktsioon &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "funktsiooni 10 vaikevärv" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parsimisviga asukohas %1:\n" -"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud." +"Funktsiooni number 10 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus " +"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks " +"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu " +"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktsioon 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tühi funktsioon" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Teljed" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-telg" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktsooni ei leitud." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Eelmääratud joonisevahemikud" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Vali üks eelmääratud joonisevahemikest." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Kohandatud:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Joonisevahemiku kohandatud raja" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Sisesta sobilik avaldis, näiteks 2*pi või e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-telg" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Teljejoone paksus:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Joone paksus" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Jaotiskriipsu paksus:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Jaotiskriipsu pikkus:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Jaotisjoone pikkus" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Sisesta jaotisjoone pikkus." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Noolte näitamine" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Tuletised" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "nähtavad nooled telgede otstes" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Liugur nr. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli telgede otstes." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Tähiste näitamine" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "nähtavad jaotiste tähised" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Märgi, kui soovid näha teljejaotiste tähiseid." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Lisaraami näitamine" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "nähtav lisaraam" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisajoont." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktsooni ei leitud" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Telgede näitamine" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "nähtavad teljed" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Laiendi viga." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Alusvõrk" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Alusvõrgu &stiil" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vali, milline KmPloti protsess\n" -"funktsioonile kopeerida:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Saadaolevad alusvõrgu stiilid" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Edastamisel tekkis viga" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Alusvõrku ei joonistata." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Elementi ei leitud." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Jooned" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Nime valik" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Joon iga jaotiskriipsu kohta." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vali konstandi nimi:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Ristid" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Ainult väikesed ristid joonisealal." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameetrid:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polaarne" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Joonistamisala" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Ringid" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Teljejaotus" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Alusvõrgu joonte paksus" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Trükivorming" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Päise&tabel:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-telg:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Telje &font:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-telg:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Telje fondi &suurus:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktsioonid:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "teljetähiste font" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "nullpunkt" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Vali siin teljetähistel kasutatav font. Kui sa ühtegi tähist ei näe, tuleb " +"koordinaatide seadistustedialoogis sisse lülitada võimalus \"Tähiste " +"näitamine\"." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "teljetähiste fondi suurus" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Liugur %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Siin saab määrata teljetähiste fondi suuruse" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Liugur nr. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "päisetabeli font" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks." +"Vali siin päisetabelis kasutatav font. Selle saab lisada näiteks joonise " +"trükkimisel." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Muuda miinimumväärtust" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Suure&nduseta" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Muuda maksimumväärtust" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Suurenduse protsent:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Miinimumväärtuse muutmine" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Vähenduse protsent:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maksimumväärtuse muutmine" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Taustavärv" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Joonise ala värv alusvõrgu all." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klõpsa siin taustavärvi valimiseks. See ei mõjuta kuidagi trükkimist ega " +"eksportimist." + +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Nurgarežiim" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiaan" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku alamraja" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral radiaane." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Joonisevahemiku ülemraja" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel radiaane. See on oluline " +"ainult trigonomeetriliste funktsioonide korral." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Leia maksimumpunkt" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "Kraa&d" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral kraade." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " -"teatekastis." +"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel kraade. See on oluline ainult " +"trigonomeetriliste funktsioonide korral." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Täpsus" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkti piksli kohta:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine " -"teatekastis." +"Määra, mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada. Aeglasemate arvutite või " +"väga keeruliste jooniste korral vali kõrgem väärtus." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Hangi Y-väärtus" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "S&uhtelise sammu laiuse kasutamine" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Ühesugus täpsuse kasutamine sõltumata akna suurusest" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-telg" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaleerimine:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse " -"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Trükkimine:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "A&rvuta" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 jaotis =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-väärtuse " -"kastis." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Arvuta integraal" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel " -"piirkonnana." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pii/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Palun vali funktsioon" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pii/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pii/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Miinimumväärtus:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "X-telje trükkimisskaala määramine" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maksimumväärtus:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " +"trükkimisel kahe X-telje jaotise vahemaa." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Tagastatud Y-väärtus" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud " -"X-väärtuse põhjal" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "X-telje skaala määramine" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameetri valik" +"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab X-telje jaotisi ja millise vahemaaga " +"märgitakse alusvõrgu jooned." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Kasutatav parameeter:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-telg" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPloti komponenti ei leitud." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Y-telje skaala määramine" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n" -"*.*|Kõik failid" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga" +"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või " +"trükkimisel kahe Y-telje jaotise vahemaa." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab Y-telje jaotisi ja millise vahemaaga " +"märgitakse alusvõrgu jooned." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaadid" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Liugur" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po index c21051217fe..ffc8728fa3b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,2602 +18,1770 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-en aukerak" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Inprimatu goiburu taula" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Atzeko plano gardena" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametroaren balioa" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Funtzio-grafiko berria" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Sartu parametroaren balio berria:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Editatu funtzio-grafikoa" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da eta beraz, ez da gehituko." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Grafiko parametriko berria" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Grafiko polar berria" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan hartuko. " -"Jarraitu nahi al duzu?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanteak" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Konfiguratu KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informa zaitez" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&sportatu..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ez ikusia informazioari" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Zoomik &ez" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu eta " -"fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &laukizuzena" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zooma &handiagotu" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zooma &txikiagotu" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Zentratu puntua" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Marraztu" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Koloreak..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Erakutsi &graduatzaileak" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordenatu-sistema..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Editatu grafikoak" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&skalatzea..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Letra-tipoak..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordenatu-sistema I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordenatu-sistema II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordenatu-sistema III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Funtzio-grafika &berria..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako funtzioak " -"ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki batean " -"funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Grafika parametriko berria..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Grafika polar berria..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editatu grafikak..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Eskuratu y-balioa..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "editatu hautatutako funtzioa" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Bilatu balio minimoa..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Bilatu balio maximoa..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Funtzio-grafika &berria..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Kalkulatu integrala" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definitu funtzio berri bat" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edizio azkarra" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, esplizituki " -"emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. Hautatu " -"egokiena goitibeherako zerrendan." +"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n" +"Adibidez: f(x)=x^2\n" +"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Grafiko ¶metriko berria..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Grafiko &polar berria..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Kop&iatu funtzioa..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mugitu funtzioa..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Editatu deribatuak" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "grafikoko lerroaren kolorea" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolorea:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "grafikoko lerroaren zabalera" +msgid "&Hide" +msgstr "&Ezkutatu" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Erakutsi &1 deribatua" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mugitu" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lerroaren zabalera:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Grafika aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&rea:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " +"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " +"duzula?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Lerroaren &zabalera:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gorde formatu berria" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Erakutsi &2. deribatua" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Erakutsi bigarren deribatua" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Editatu funtzio-grafikoa" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu " +"eta fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ekuazioa:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n" -"Adibidez: f(x)=x^2" +"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n" +"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Luzapenak" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Esportatu..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Ezin izan da URL-a gorde." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ezkutatu grafikoa" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Inprimatu grafika" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametroen balioak" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editatu koloreak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Erabili" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Eskala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editatu eskalatzea" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu " -"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 (eskuina) " -"artean daude." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Letra-tipoak..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Hautatu graduatzailea" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editatu letra-tipoak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 " -"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude." +"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria" +"\" elkarrizketa-koadroan definitu behar dira" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Balioak zerrenda batetik" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. " -"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Editatu zerrenda..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Editatu parametroen zerrenda" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametroak:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek gehitu, " -"kendu edo alda ditzakezu." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Marrazketa area" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Ardatzen zatiketa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ez erabili parametro baliorik" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Inprimaketaren formatua" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-ardatza:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-ardatza:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funtzioak:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "erroa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "automatic" +msgstr "automatikoa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " -"daitezke." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordenatuak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editatu koordenatu-sistema" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " -"daitezke." +"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan " +"behar da" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Eratorriak" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integrala" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Erakutsi integrala" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "%1. graduatzailea" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Hasierako puntua" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-balioa:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-balioa:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Sartu baliozko x-balio bat" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Sartu baliozko y-balio bat" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Zehaztasuna:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Hautatu izena" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolorea:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lerroaren zabalera:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstateen editorea" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "ezabatu hautatutako konstantea" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Bilatu x-balioen artean:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil ezin " -"izango duzu ezabatu." +msgid "and:" +msgstr "eta:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Aldatu balioa..." +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da " -"aldatu." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Bikoiztu" +"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " +"daitezke." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen " -"berria zerrenda batetik hauta dezakezu." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil " +"daitezke." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Gehitu konstante berri bat" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Aurkitu puntu maximoa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Aldagaia" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza mezu-" +"kaxa batean." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Aurkitu puntu minimoa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian puntu minimoa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio baxuena eta erakutsi emaitza mezu-" +"kaxa batean." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Editatu konstantea" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Eskuratu y-balioa" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Aldagaia:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Oraindik ez da y-baliorik itzuli" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek karaktere 1 " -"izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) erreserbatuta dago." +"Hemen goiko testu-kaxako x-balioaren y-balio ikusiko duzu. Y-balioa " +"kalkulatzeko, sakatu \"Kalkulatu\" botoia." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Kalkulatu" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)." +"Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa eta erakutsi y-balioaren kaxan." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Editatu grafiko parametrikoa" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Kalkulatu integrala" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "sartu espresio bat" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Sartu funtzioaren espresioa.\n" -"Aldagaia t da\n" -"Adibidea: cos(t)" +"Kalkulatu x-balioen arteko integral numerikoa eta marraztu emaitza area " +"bezala." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Hautatu funtzio bat" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funtzioaren izena" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Sartu funtzioaren izena.\n" -"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, " -"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +"Balio minimoa:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n" -"Aldagaia t da.\n" -"Adibidea: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"Balio maximoa:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Itzulitako y-balioa" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Hemen kalkuluaren emaitza ikus dezakezu: goiko testu-kaxako x-balioaren " +"itzulitako y-balioa" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1, %2] barrutiaren integrala hau da:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Eragiketa erabiltzaileak ezeztatu du." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "abortatu ezer aldatu gabe" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Hautatu parametroa" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" +"*.*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Editatu grafiko polarra" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko da.\n" -"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametroaren balioa" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ekuazioa:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Sartu parametroaren balio berria:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da eta beraz, ez da gehituko." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan " +"hartuko. Jarraitu nahi al duzu?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Aurkitu puntu minimoa" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informa zaitez" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ez ikusia informazioari" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Bilatu x-balioen artean:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "eta:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-en aukerak" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafikoa" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Inprimatu goiburu taula" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Atzeko plano gardena" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Graduatzailea %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "%1. graduatzailea" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat." +"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen funtzio-" +"grafikoaren parametroa aldatzeko." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Aldatu balio minimoa" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Aldatu balio maximoa" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Hautatu parametroaren balioa..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Aldatu balio minimoa" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Aldatu balio maximoa" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametro-editorea" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "parametroen balioen zerrenda" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Esportatu..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI-a" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Hainbat hobekuntza" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikonoa" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio bakoitza " -"fitxategiaren lerro batean idatziko da." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Inportatu..." +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Sintaxi errorea" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Parentesi bat falta da" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio edo " -"espresio bat bezala prozesatuko da." +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio-izen ezazaguna" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordenatuak" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio aldagai hutsa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ardatzak:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio gehiegi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "hautatu ardatzen kolorea" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain laster " -"agertuko da." +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Pilaren gainezkatzea" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "hautatu saretaren kolorea." +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzioaren izena ez dago libre." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " -"laster agertuko da." +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Sareta:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funtzio hutsa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Errorea luzapenean." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Hautatu zein KmPlot instantziara\n" +"kopiatu nahi duzun funtzioa:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Errore bat agertu da transferentzian" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Editatu grafikoak" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&1. funtzioa:" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&3. funtzioa:" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&2. funtzioa:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&4. funtzioa:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&5. funtzioa:" +"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako " +"funtzioak ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki " +"batean funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&7. funtzioa:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&8. funtzioa:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "&6. funtzioa:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "editatu hautatutako funtzioa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Funtzio-grafika &berria..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "define a new function" +msgstr "definitu funtzio berri bat" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, " +"esplizituki emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. " +"Hautatu egokiena goitibeherako zerrendan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Grafiko ¶metriko berria..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Grafiko &polar berria..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "&9. funtzioa:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Kop&iatu funtzioa..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mugitu funtzioa..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " -"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta " -"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste " -"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Editatu deribatuak" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "1&0. funtzioa:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "grafikoko lerroaren kolorea" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Ardatzak" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X ardatza" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolorea:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak" +msgid "width of the plot line" +msgstr "grafikoko lerroaren zabalera" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Erakutsi &1 deribatua" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Lerroaren zabalera:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kolo&rea:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2." +msgid "Line &width:" +msgstr "Lerroaren &zabalera:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y ardatza" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Erakutsi &2. deribatua" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Erakutsi bigarren deribatua" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lerroaren zabalera" +msgid "Definition" +msgstr "Definizioa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ekuazioa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Markaren zabalera:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Markaren luzera:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n" +"Adibidez: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Marka-lerroaren luzera" +msgid "Extensions" +msgstr "Luzapenak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera" +msgid "hide the plot" +msgstr "ezkutatu grafikoa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Erakutsi geziak" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametroen balioak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu." +msgid "Use" +msgstr "Erabili" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Erakutsi etiketak" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "marken etiketak ikusgai" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu " +"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 " +"(eskuina) artean daude." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu." +msgid "Select a slider" +msgstr "Hautatu graduatzailea" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Erakutsi marko gehigarria" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 " +"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "marko gehigarria ikusgai" +msgid "Values from a list" +msgstr "Balioak zerrenda batetik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik" + +#: editfunctionpage.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi " -"baduzu." +"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. " +"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Erakutsi ardatzak" +msgid "Edit List..." +msgstr "Editatu zerrenda..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "ardatzak ikusgai" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Editatu parametroen zerrenda" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek " +"gehitu, kendu edo alda ditzakezu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Sareta" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Saretaren e&stiloa" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ez erabili parametro baliorik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Sareta estilo eskuragarriak" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Ez da saretarik marraztuko." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko." +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Gurutzeak" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polarra" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Sareta-lerroen zabalera" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Goiburuko taula:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lorea:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:" +msgid "Show integral" +msgstr "Erakutsi integrala" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Hasierako puntua" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "ardatzen letra-tipoa" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-balioa:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi ezin " -"badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan \"Erakutsi " -"etiketak\" gaitu duzun." +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-balioa:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat " -"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu." +"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zooma handiagotu:" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Zehaztasuna:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zooma txikiagotu:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa." +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa." +msgid "Line width:" +msgstr "Lerroaren zabalera:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ardatz-lerroen zabalera" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez du " -"eraginik inprimatzean edo esportatzean." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Angeluaren modua" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianak" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio " -"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graduak" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Saretaren lerroaren zabalera" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio " -"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Zehaztasuna" +msgid "Grid Style" +msgstr "Saretaren estiloa" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Puntuak pixeleko:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu " -"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa" +"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi " +"baduzu." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren tamainara " -"egokituko da." +"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea " +"nahi baduzu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-ardatza" +msgid "Tic length" +msgstr "Marken luzera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Eskala:" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Sartu marka lerroen luzera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Inprimaketa:" +msgid "Tic width" +msgstr "Markaren zabalera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 marka =" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Sartu marken lerroen zabalera." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Left boundary" +msgstr "Ezkerreko muga" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala" +msgid "Right boundary" +msgstr "Eskuin muga" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren " -"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Beheko muga" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatikoa" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Goiko muga" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren " -"saretako lerroen arteko distantzia." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-ardatza" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan marraztean " -"y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren " -"saretako lerroen arteko distantzia." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzailea" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ardatz-lerroen zabalera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Saretaren lerroaren zabalera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Saretaren estiloa" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi baduzu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea " -"nahi baduzu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Marken luzera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Sartu marka lerroen luzera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Markaren zabalera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Sartu marken lerroen zabalera." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Ezkerreko muga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Eskuin muga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Beheko muga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Goiko muga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Ardatz-lerroen kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Saretaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Hautatu Saretaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "1 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "2 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "3 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "4 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "5 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "6 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "7 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "8 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "9 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "10 funtzioaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2621,799 +1789,1346 @@ msgstr "" "Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun " "gutxiagorekin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren " +"tamainara egokituko da." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianak graduen ordez" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Zoom handitzailearen pausoa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Marraztu" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoomik &ez" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI-a" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Hainbat hobekuntza" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Erakutsi &graduatzaileak" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikonoa" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstateen editorea" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "ezabatu hautatutako konstantea" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil " +"ezin izango duzu ezabatu." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanteak" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Aldatu balioa..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguratu KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da " +"aldatu." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Zoomik &ez" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Bikoiztu" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &laukizuzena" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &handiagotu" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen " +"berria zerrenda batetik hauta dezakezu." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &txikiagotu" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Zentratu puntua" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Gehitu konstante berri bat" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Aldagaia" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Koloreak..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordenatu-sistema..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&skalatzea..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Letra-tipoak..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Editatu konstantea" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordenatu-sistema I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Aldagaia:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordenatu-sistema II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordenatu-sistema III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Funtzio-grafika &berria..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek " +"karaktere 1 izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) " +"erreserbatuta dago." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Grafika parametriko berria..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Grafika polar berria..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editatu grafikak..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Editatu grafiko parametrikoa" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Eskuratu y-balioa..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Bilatu balio minimoa..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "sartu espresio bat" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Bilatu balio maximoa..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Sartu funtzioaren espresioa.\n" +"Aldagaia t da\n" +"Adibidea: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Kalkulatu integrala" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edizio azkarra" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "funtzioaren izena" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n" -"Adibidez: f(x)=x^2\n" -"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua." +"Sartu funtzioaren izena.\n" +"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, " +"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n" +"Aldagaia t da.\n" +"Adibidea: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "abortatu ezer aldatu gabe" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Editatu grafiko polarra" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko " +"da.\n" +"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Ekuazioa:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafikoa" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Hautatu parametroaren balioa..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametro-editorea" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "parametroen balioen zerrenda" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio " +"bakoitza fitxategiaren lerro batean idatziko da." + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Inportatu..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio " +"edo espresio bat bezala prozesatuko da." + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordenatuak" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Ardatzak:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "hautatu ardatzen kolorea" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " +"laster agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "hautatu saretaren kolorea." + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain " +"laster agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Sareta:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "&1. funtzioa:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "&3. funtzioa:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "&2. funtzioa:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "&4. funtzioa:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "&5. funtzioa:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "&7. funtzioa:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "&8. funtzioa:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Grafika aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " -"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " -"duzula?" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "&6. funtzioa:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gorde formatu berria" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n" -"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)" +"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Ezin izan da URL-a gorde." +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Inprimatu grafika" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "&9. funtzioa:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editatu koloreak" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Eskala" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio " +"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu " +"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala " +"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editatu eskalatzea" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "1&0. funtzioa:" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editatu letra-tipoak" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Ardatzak" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Funtzio-grafiko berria" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X ardatza" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Grafiko parametriko berria" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Grafiko polar berria" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" " -"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Sintaxi errorea" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Pertsonalizatua:" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Parentesi bat falta da" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio-izen ezazaguna" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2." -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio aldagai hutsa" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y ardatza" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio gehiegi" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Lerroaren zabalera" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Pilaren gainezkatzea" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzioaren izena ez dago libre." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Markaren zabalera:" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Markaren luzera:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Marka-lerroaren luzera" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funtzio hutsa" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Erakutsi geziak" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Erakutsi etiketak" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "marken etiketak ikusgai" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Eratorriak" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Erakutsi marko gehigarria" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "%1. graduatzailea" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "marko gehigarria ikusgai" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu" +"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi " +"baduzu." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar " -"da" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Erakutsi ardatzak" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "ardatzak ikusgai" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Sartu baliozko x-balio bat" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Sartu baliozko y-balio bat" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Sareta" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Saretaren e&stiloa" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Sareta estilo eskuragarriak" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errorea luzapenean." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Ez da saretarik marraztuko." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Hautatu zein KmPlot instantziara\n" -"kopiatu nahi duzun funtzioa:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Gurutzeak" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Errore bat agertu da transferentzian" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polarra" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Hautatu izena" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Sareta-lerroen zabalera" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Goiburuko taula:" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametroak:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Marrazketa area" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "ardatzen letra-tipoa" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Ardatzen zatiketa" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi " +"ezin badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan " +"\"Erakutsi etiketak\" gaitu duzun." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Inprimaketaren formatua" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-ardatza:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-ardatza:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funtzioak:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat " +"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "erroa" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomik &ez" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zooma handiagotu:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Graduatzailea %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zooma txikiagotu:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "%1. graduatzailea" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen " -"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Aldatu balio minimoa" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Aldatu balio maximoa" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Aldatu balio minimoa" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez " +"du eraginik inprimatzean edo esportatzean." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Aldatu balio maximoa" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Angeluaren modua" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radianak" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio " +"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Aurkitu puntu maximoa" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Graduak" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza " -"mezu-kaxa batean." +"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio " +"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian puntu minimoa" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Zehaztasuna" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Puntuak pixeleko:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio baxuena eta erakutsi emaitza " -"mezu-kaxa batean." +"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu " +"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Eskuratu y-balioa" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-ardatza" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Oraindik ez da y-baliorik itzuli" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Eskala:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Hemen goiko testu-kaxako x-balioaren y-balio ikusiko duzu. Y-balioa " -"kalkulatzeko, sakatu \"Kalkulatu\" botoia." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Inprimaketa:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Kalkulatu" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 marka =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa eta erakutsi y-balioaren kaxan." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Kalkulatu integrala" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Kalkulatu x-balioen arteko integral numerikoa eta marraztu emaitza area bezala." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Hautatu funtzio bat" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Balio minimoa:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Balio maximoa:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren " +"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Itzulitako y-balioa" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Hemen kalkuluaren emaitza ikus dezakezu: goiko testu-kaxako x-balioaren " -"itzulitako y-balioa" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"[%1, %2] barrutiaren integrala hau da:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Eragiketa erabiltzaileak ezeztatu du." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Hautatu parametroa" +"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko " +"diren saretako lerroen arteko distantzia." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-ardatza" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*.*|Fitxategi guztiak" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" +"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan " +"marraztean y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko " +"diren saretako lerroen arteko distantzia." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordenatuak" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Graduatzailea" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editatu koordenatu-sistema" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po index dc17c1a4df2..c6a0ce410b5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,3381 +17,3092 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "گزینه‌‌های KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "چاپ جدول سرآیند" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "زمینۀ شفاف" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "مقدار پارامتر" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "رسم تابع جدید" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "وارد کردن یک مقدار جدید پارامتر:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "ویرایش رسم تابع" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است، و بنابراین افزوده نمی‌شود." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "رسم پارامتری جدید" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "رسم قطبی جدید" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "پرونده وجود ندارد." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید " -"ادامه بدهید؟" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "ثابتها" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "مایل هستید در مورد خطوط دیگر که نمی‌‌‌‌توان آنها را خواند، آگاه شوید؟" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "پیکربندی KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "آگاه‌شده" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&صادرات...‌" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "چشم‌‌پوشی از اطلاعات" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید و " -"این پرونده را جای‌نوشت کنید؟" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&کوچک‌نمایی‌" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "ثابت از قبل موجود است." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&رسم کردن‌" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&رنگها...‌" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "نمایش &لغزانها‌" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "سیستم &مختصات...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "ویرایش رسمها" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&قلمها...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "سیستم مختصات I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "لغو بدون هیچ تغییری" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "سیستم مختصات II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "سیستم مختصات III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "رسم تابع &جدید...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، " -"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "رسم پارامتری جدید..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "حذف تابع برگزیده" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "رسم قطبی جدید..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ویرایش رسمها..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "ویرایش تابع برگزیده" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "رسم تابع &جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "تعریف یک تابع جدید" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "ویرایش سریع" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای معین " -"صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت انتخاب " -"کنید." +"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n" +"برای مثال: f(x)=x^2\n" +"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "نمایش لغزان ۱" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "رسم قطبی &جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "نمایش لغزان ۲" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&رونوشت تابع...‌" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "نمایش لغزان ۳" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&حرکت تابع...‌" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "نمایش لغزان ۴" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "ویرایش مشتقها" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "رنگ خط رسم" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "۰/۱میلی‌متر" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&رنگ:‌" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "عرض خط رسم" +msgid "&Hide" +msgstr "&مخفی کردن‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "نمایش &اولین مشتق‌" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش...‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "نمایش اولین مشتق" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "عرض &خط:‌" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"رسم تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده " +"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه " +"دهید؟" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&عرض خط:‌" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "ذخیرۀ قالب جدید" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "نمایش &دومین مشتق‌" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n" +"*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "نمایش دومین مشتق" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "ویرایش رسم تابع" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید و " +"این پرونده را جای‌نوشت کنید؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "تعریف" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&معادله:‌" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "پرونده ذخیره نشد" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n" -"مثال: f(x)=x^2" +"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n" +"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n" +"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "پسوندها" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&صادرات...‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&مخفی کردن‌" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "نشانی وب ذخیره نشد." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "مخفی کردن رسم" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "چاپ رسم" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "مقادیر پارامتر" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "ویرایش رنگها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "استفاده از" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "مقیاس" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه " -"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر " -"می‌کنند." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&قلمها...‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "برگزیدن یک لغزان" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ویرایش قلمها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت " -"چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "مقادیر از یک فهرست" +"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله " +"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" msgstr "" -"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را " -"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "ویرایش فهرست..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "ویرایش فهرست پارامترها" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "پارامترها:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا می‌توانید " -"آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "ناحیۀ رسم" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "تقسیم محورها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "قالب چاپ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "محور x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "محور y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "تابعها:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ریشه" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&کمینه:‌" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." +msgid "automatic" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "مختصات" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "ویرایش سیستم مختصات" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&بیشینه:‌" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "تابع" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "مشتقها" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "انتگرال" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "نمایش انتگرال" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "لغزان شمارۀ %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "نقطۀ آغازین" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "مقدار &x:‌" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "مقدار &y:‌" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "تابع یافت نشد" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&دقت:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&دقت سفارشی‌" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "انتخاب نام" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "سفارشی کردن دقت" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "رنگ:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "عرض خط:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "ثابت از قبل موجود است." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "ویرایشگر ثابت" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "حذف ثابت برگزیده" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "جستجو بین مقدار x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده نشده " -"باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد." +msgid "and:" +msgstr "و:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&تغییر مقدار...‌" +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر داد." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&دو برابر کردن‌" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را از " -"یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "افزودن یک ثابت جدید" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "متغیر" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " +"پیام." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "یافتن نقطۀ کمینه" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید." +"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " +"پیام." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "ویرایش ثابت" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "به دست آوردن مقدار y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "متغیر:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«(" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه دارند؛ " -"ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود." +"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. " +"برای محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&محاسبه‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "ویرایش رسم پارامتری" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "محاسبۀ انتگرال" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "وارد کردن یک عبارت" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" -"متغیر ساختگی، t است.\n" -"مثال: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "نام تابع" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"وارد کردن نام تابع.\n" -"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض " -"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید." +"مقدار کمینه:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" +"مقدار بیشینه:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "مقدار y بازگشتی" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" -"متغیر ساختگی، t است.\n" -"مثال: sin(t)" +"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x " +"موجود در جعبۀ متن بالا به دست آوردید" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" +"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "مخفی کردن" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "انتخاب پارامتر" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "پرونده وجود ندارد." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&بیشینه:‌" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "مقدار پارامتر" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "وارد کردن یک مقدار جدید پارامتر:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است، و بنابراین افزوده نمی‌شود." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "ویرایش رسم قطبی" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n" -"مثال: loop(angle)=ln(angle)" +"خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید ادامه " +"بدهید؟" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "مایل هستید در مورد خطوط دیگر که نمی‌‌‌‌توان آنها را خواند، آگاه شوید؟" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "معادله:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "آگاه‌شده" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "بیشینه:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "چشم‌‌پوشی از اطلاعات" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "کمینه:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "گزینه‌‌های KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "چاپ جدول سرآیند" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "زمینۀ شفاف" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "یافتن نقطۀ کمینه" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "لغزان %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "شمارۀ لغزان %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "جستجو بین مقدار x:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "و:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "گراف" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "تغییر مقدار کمینه" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "تغییر مقدار بیشینه" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "ونک" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "اصلاحات گوناگون" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "شمایل svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی " -"از آنها را برگزینید." +"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n" +"خطای نحوی" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "بستن محاوره" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"پرانتزهای جاافتاده" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"نام تابع ناشناخته است" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..." +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"متغیر تابع پوچ" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"تابعهای بسیار زیاد" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"سرریز حافظۀ نشانه" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"سرریز پشته" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"نام تابع آزاد نیست." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"تابع بازگشتی مجاز نیست." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "تابع خالی" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "تابع یافت نشد." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "خطا در پسوند." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n" +"تابع را در رونوشت کند:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد" + +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید" +msgid "Edit Plots" +msgstr "ویرایش رسمها" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید." +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "ویرایشگر پارامتر" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "فهرست مقادیر پارامتر" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "بستن محاوره" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "لغو بدون هیچ تغییری" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات...‌" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط پرونده " -"نوشته می‌شود." +"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، " +"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار " +"دهید." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&واردات...‌" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده" +msgid "delete the selected function" +msgstr "حذف تابع برگزیده" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت " -"تجزیه می‌شود." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&مختصات‌" +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&محورها:‌" +msgid "edit the selected function" +msgstr "ویرایش تابع برگزیده" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "رسم تابع &جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "برگزیدن رنگ برای توری" +msgid "define a new function" +msgstr "تعریف یک تابع جدید" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." +"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای " +"معین صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت " +"انتخاب کنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&توری:‌" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "رسم قطبی &جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&رونوشت تابع...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&حرکت تابع...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "ویرایش مشتقها" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "color of the plot line" +msgstr "رنگ خط رسم" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "0.1mm" +msgstr "۰/۱میلی‌متر" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "تابع &۱:‌" +msgid "&Color:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳" +msgid "width of the plot line" +msgstr "عرض خط رسم" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "تابع &۳:‌" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "نمایش &اولین مشتق‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "تابع &۲:‌" +msgid "Show first derivative" +msgstr "نمایش اولین مشتق" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "تابع &۴:‌" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴" +msgid "&Line width:" +msgstr "عرض &خط:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Colo&r:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "تابع &۵:‌" +msgid "Line &width:" +msgstr "&عرض خط:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "تابع &۷:‌" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "نمایش &دومین مشتق‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "تابع &۸:‌" +msgid "Show second derivative" +msgstr "نمایش دومین مشتق" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹" +msgid "Definition" +msgstr "تعریف" + +#: editfunctionpage.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&معادله:‌" + +#: editfunctionpage.ui:66 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n" +"مثال: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "تابع &۶:‌" +msgid "Extensions" +msgstr "پسوندها" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷" +msgid "hide the plot" +msgstr "مخفی کردن رسم" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸" +msgid "Parameter Values" +msgstr "مقادیر پارامتر" + +#: editfunctionpage.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "استفاده از" + +#: editfunctionpage.ui:121 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه " +"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر " +"می‌کنند." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶" +msgid "Select a slider" +msgstr "برگزیدن یک لغزان" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در " +"سمت چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "تابع &۹:‌" +msgid "Values from a list" +msgstr "مقادیر از یک فهرست" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را " +"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "تابع &۱۰:‌" +msgid "Edit List..." +msgstr "ویرایش فهرست..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&محورها‌" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "ویرایش فهرست پارامترها" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "محور &X‌" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا " +"می‌توانید آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-۸ | +۸]" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-۵ | +۵]" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[۰ | +۱۶]" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[۰ | +۱۰]" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "سفارشی:" +msgid "&Min:" +msgstr "&کمینه:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "محور &Y‌" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "عرض خط محور:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "عرض خط" +msgid "Ma&x:" +msgstr "&بیشینه:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "۰/۱ میلی‌متر" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "عرض تیک:" +msgid "Show integral" +msgstr "نمایش انتگرال" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "طول تیک:" +msgid "Initial Point" +msgstr "نقطۀ آغازین" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "طول خط تیک" +msgid "&x-value:" +msgstr "مقدار &x:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک." +msgid "&y-value:" +msgstr "مقدار &y:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "نمایش جهتها" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "نمایش برچسبها" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "برچسبهای مرئی تیک" +msgid "P&recision:" +msgstr "&دقت:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید." +msgid "Custom &precision" +msgstr "&دقت سفارشی‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "نمایش قابک اضافی" +msgid "Customize the precision" +msgstr "سفارشی کردن دقت" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "قابک مرئی اضافی" +msgid "Color:" +msgstr "رنگ:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید." +msgid "Line width:" +msgstr "عرض خط:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "نمایش محورها" +msgid "Axis-line width" +msgstr "عرض خط محور" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "محورهای مرئی" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&توری‌" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&سبک توری‌" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "سبکهای توری موجود" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "خطوط" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "عرض خط توری" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "یک خط برای هر تیک." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "تقاطعها" +msgid "Grid Style" +msgstr "سبک توری" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "قطبی" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "دایره‌های اطراف اصل." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "عرض برای خطوط توری" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "جدول &سرآیند:‌" +msgid "Tic length" +msgstr "طول تیک" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&قلم محور:‌" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌" +msgid "Tic width" +msgstr "عرض تیک" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "قلم برای محور" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را " -"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم مختصات، " -"فعال کرده‌اید." +msgid "Plot-line width" +msgstr "عرض خط رسم" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "اندازۀ قلم برای محور" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "وارد کردن عرض خط رسم" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "قلم برای جدول سرآیند" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که یک " -"گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود." +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:" +msgid "Left boundary" +msgstr "کرانۀ چپ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند." +msgid "Right boundary" +msgstr "کرانۀ راست" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "رنگ زمینه" +msgid "Lower boundary" +msgstr "کرانۀ پایینی" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر " -"صادرات دارد." +msgid "Upper boundary" +msgstr "کرانۀ بالایی" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "حالت زاویه" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&رادیان‌" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " -"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&درجه‌" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند." +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " -"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "دقت" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "نقطه در تصویردانه:" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود." +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "نام قلم برچسبهای محور" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا " -"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید." +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود." +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "محور X" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "مقیاس‌‌بندی:" +msgid "Axis-line color" +msgstr "رنگ خط محور" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "چاپ:" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "۱ تیک =" +msgid "Grid Color" +msgstr "رنگ توری" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "۱۰" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "۵" +msgid "Color of function 1" +msgstr "رنگ تابع ۱" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "۲" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "۱" +msgid "Color of function 2" +msgstr "رنگ تابع ۲" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "۰/۵" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "۲/پی" +msgid "Color of function 3" +msgstr "رنگ تابع ۳" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "۳/پی" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "۴/پی" +msgid "Color of function 4" +msgstr "رنگ تابع ۴" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، فاصلۀ " -"بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند." +msgid "Color of function 5" +msgstr "رنگ تابع ۵" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "سانتی‌متر" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "خودکار" +msgid "Color of function 6" +msgstr "رنگ تابع ۶" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " -"توری ترسیم می‌شوند." +msgid "Color of function 7" +msgstr "رنگ تابع ۷" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "محور Y" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y" +msgid "Color of function 8" +msgstr "رنگ تابع ۸" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری " -"محور y را تنظیم می‌کند." +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " -"توری ترسیم می‌شوند." +msgid "Color of function 9" +msgstr "رنگ تابع ۹" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "لغزان" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "۰" +msgid "Color of function 10" +msgstr "رنگ تابع ۱۰" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "عرض خط محور" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Use relative step width" +msgstr "استفاده از عرض گام نسبی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "رادیان به جای درجه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Background color" +msgstr "رنگ زمینه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "عرض خط توری" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "رنگ زمینه برای گراف" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "سبک توری" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود" +msgid "Zoom-out step" +msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود" +msgid "&Plot" +msgstr "&رسم کردن‌" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "&Tools" msgstr "" -"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "طول تیک" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک" +msgid "Show S&liders" +msgstr "نمایش &لغزانها‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "عرض تیک" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک." +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "عرض خط رسم" +msgid "Constant Editor" +msgstr "ویرایشگر ثابت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "وارد کردن عرض خط رسم" +msgid "delete selected constant" +msgstr "حذف ثابت برگزیده" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده " +"نشده باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&تغییر مقدار...‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر " +"داد." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "کرانۀ چپ" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&دو برابر کردن‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "کرانۀ راست" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را " +"از یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم." +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "کرانۀ پایینی" +msgid "Add a new constant" +msgstr "افزودن یک ثابت جدید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "کرانۀ بالایی" +msgid "Variable" +msgstr "متغیر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم." +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک" +msgid "Edit Constant" +msgstr "ویرایش ثابت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک." +msgid "Variable:" +msgstr "متغیر:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد" +msgid "Value:" +msgstr "مقدار:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«(" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه " +"دارند؛ ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "نام قلم برچسبهای محور" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "ویرایش رسم پارامتری" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور" +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور." +msgid "enter an expression" +msgstr "وارد کردن یک عبارت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" +"متغیر ساختگی، t است.\n" +"مثال: cos(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است." +msgid "f" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "رنگ خط محور" +msgid "name of the function" +msgstr "نام تابع" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"وارد کردن نام تابع.\n" +"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض " +"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "رنگ توری" +msgid "y" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری." +msgid "(t) =" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "رنگ تابع ۱" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" +"متغیر ساختگی، t است.\n" +"مثال: sin(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱." +msgid "x" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "رنگ تابع ۲" +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲." +msgid "F1" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "رنگ تابع ۳" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "رنگ تابع ۴" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "رنگ تابع ۵" +msgid "&Max:" +msgstr "&بیشینه:‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵." +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "رنگ تابع ۶" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶." +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "رنگ تابع ۷" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷." +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "ویرایش رسم قطبی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "رنگ تابع ۸" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸." +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n" +"مثال: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "رنگ تابع ۹" +msgid "r" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹." +msgid "Equation:" +msgstr "معادله:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "رنگ تابع ۱۰" +msgid "Max:" +msgstr "بیشینه:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰." +msgid "Min:" +msgstr "کمینه:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "استفاده از عرض گام نسبی" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qminmax.ui:92 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "رادیان به جای درجه" +msgid "Graph" +msgstr "گراف" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qminmax.ui:103 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qminmax.ui:106 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "رنگ زمینه" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی " +"از آنها را برگزینید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "رنگ زمینه برای گراف" +msgid "&Close" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qminmax.ui:119 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی" +msgid "close the dialog" +msgstr "بستن محاوره" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qminmax.ui:122 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qminmax.ui:130 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qminmax.ui:133 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید." -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "ویرایشگر پارامتر" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "فهرست مقادیر پارامتر" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید." -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "ونک" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "بستن محاوره" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "اصلاحات گوناگون" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع." -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "شمایل svg" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&صادرات...‌" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "ثابتها" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "پیکربندی KmPlot..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط " +"پرونده نوشته می‌شود." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&صادرات...‌" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&واردات...‌" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت " +"تجزیه می‌شود." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&مختصات‌" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&کوچک‌نمایی‌" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&محورها:‌" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "برگزیدن رنگ برای توری" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&رنگها...‌" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "سیستم &مختصات...‌" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&توری:‌" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&قلمها...‌" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "سیستم مختصات I" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "سیستم مختصات II" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "سیستم مختصات III" +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "رسم تابع &جدید...‌" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "رسم پارامتری جدید..." +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "رسم قطبی جدید..." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "تابع &۱:‌" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ویرایش رسمها..." +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "تابع &۳:‌" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "تابع &۲:‌" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "تابع &۴:‌" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "ویرایش سریع" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n" -"برای مثال: f(x)=x^2\n" -"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "نمایش لغزان ۱" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "نمایش لغزان ۲" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "تابع &۵:‌" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "نمایش لغزان ۳" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "تابع &۷:‌" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "نمایش لغزان ۴" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "تابع &۸:‌" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"رسم تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده " -"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه " -"دهید؟" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "تابع &۶:‌" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "ذخیرۀ قالب جدید" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n" -"*|تمام پرونده‌ها" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "پرونده ذخیره نشد" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n" -"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n" -"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "نشانی وب ذخیره نشد." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "چاپ رسم" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "ویرایش رنگها" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "تابع &۹:‌" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ویرایش قلمها" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط " +"بر تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و " +"در اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را " +"برحسب شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "رسم تابع جدید" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "تابع &۱۰:‌" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "رسم پارامتری جدید" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&محورها‌" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "رسم قطبی جدید" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "محور &X‌" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله " -"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-۸ | +۸]" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-۵ | +۵]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n" -"خطای نحوی" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[۰ | +۱۶]" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"پرانتزهای جاافتاده" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[۰ | +۱۰]" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"نام تابع ناشناخته است" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "سفارشی:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"متغیر تابع پوچ" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"تابعهای بسیار زیاد" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"سرریز حافظۀ نشانه" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "محور &Y‌" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"سرریز پشته" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "عرض خط محور:" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"نام تابع آزاد نیست." +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "عرض خط" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"تابع بازگشتی مجاز نیست." +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "۰/۱ میلی‌متر" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "عرض تیک:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "تابع خالی" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "طول تیک:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "طول خط تیک" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "تابع یافت نشد." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "نمایش جهتها" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "نمایش برچسبها" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "مشتقها" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "برچسبهای مرئی تیک" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "لغزان شمارۀ %1" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "نمایش قابک اضافی" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "قابک مرئی اضافی" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "نمایش محورها" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "محورهای مرئی" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "تابع یافت نشد" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&توری‌" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&سبک توری‌" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "خطا در پسوند." +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "سبکهای توری موجود" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n" -"تابع را در رونوشت کند:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "خطوط" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "یک خط برای هر تیک." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد." +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "تقاطعها" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "انتخاب نام" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "قطبی" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "دایره‌های اطراف اصل." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد." +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "عرض برای خطوط توری" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "پارامترها:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "جدول &سرآیند:‌" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "ناحیۀ رسم" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&قلم محور:‌" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "تقسیم محورها" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "قالب چاپ" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "قلم برای محور" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "محور x:" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را " +"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم " +"مختصات، فعال کرده‌اید." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "محور y:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "اندازۀ قلم برای محور" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "تابعها:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ریشه" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "قلم برای جدول سرآیند" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که " +"یک گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود." -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "لغزان %1" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "شمارۀ لغزان %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "٪" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "تغییر مقدار کمینه" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "رنگ زمینه" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "تغییر مقدار بیشینه" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر " +"صادرات دارد." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "حالت زاویه" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&رادیان‌" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " +"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&درجه‌" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " -"پیام." +"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " +"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "دقت" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "نقطه در تصویردانه:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " -"پیام." +"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا " +"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "به دست آوردن مقدار y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "محور X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "مقیاس‌‌بندی:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. برای " -"محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "چاپ:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&محاسبه‌" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "۱ تیک =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "۱۰" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "۵" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "محاسبۀ انتگرال" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "۲" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "۱" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "۰/۵" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "۲/پی" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "۳/پی" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "۴/پی" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"مقدار کمینه:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"مقدار بیشینه:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، " +"فاصلۀ بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "مقدار y بازگشتی" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "سانتی‌متر" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x موجود " -"در جعبۀ متن بالا به دست آوردید" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "انتخاب پارامتر" +"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " +"توری ترسیم می‌شوند." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "محور Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|تمام پرونده‌ها" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت" +"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری " +"محور y را تنظیم می‌کند." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " +"توری ترسیم می‌شوند." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "مختصات" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "لغزان" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "ویرایش سیستم مختصات" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "۰" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po index a5c87e13580..ac4e6880e62 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,3418 +7,3131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:03+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" -"Language-Team: finnish >" -"\n" +"Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot asetukset" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Piirrä otsikkolaatikko" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läpinäkyvä tausta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametrin arvo" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Uusi funktion kuvaaja" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Anna parametrin uusi arvo:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Arvo %1 on jo olemassa ja siksi sitä ei ole lisätty." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Uusi parametrikuvaaja" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Arvo %1 on jo olemassa." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Uusi napakuvaaja" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Yksinkertainen tekstitiedosto " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Rivi %1 ei ole kelvollinen parametrin arvo ja siksi sitä ei ole otettu mukaan. " -"Haluatko jatkaa?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Vakiot" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Haluatko ilmoituksia muista riveistä, joita ei voida lukea?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Aseta KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Vi&e..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ei zoomausta" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo oleamassa. Haluatko varmasti jatkaa ja korvata " -"tämän tiedoston?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Korvaa tiedosto?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "L&ähennä" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&orvaa" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "L&oitonna" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Keskipiste" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Vakio on jo olemassa." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Kuvaa" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Värit..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Näytä liukusäätimet" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinaatisto..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Muokkaa kuvaajaa" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skaalaus..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Kirjasimet..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinaatisto I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "keskeytä ilman muutoksia" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinaatisto II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinaatisto III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "poista valittu funktio" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Uusi napakuvaaja..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Muokkaa kuvaajia..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Laske y-arvo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "muokkaa valittua funktiota" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Etsi minimiarvoa..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Etsi maksimiarvoa..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Laske" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "määrittele uusi funktio" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Pikamuokkaus" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa " -"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, " -"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi " -"alasvetoluettelosta." +"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n" +"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n" +"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Näytä liukusäädin 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Uusi napakuvaus..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Näytä liukusäädin 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopioi funktio..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Näytä liukusäädin 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Siirrä funktio..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Muokkaa derivaattoja" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "kuvaajan viivan väri" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 mm" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Näytä liukusäädin 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Väri:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Piilota" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "kuvaajaviivan leveys" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Näytä &1. derivaatta" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Siirrä" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Viivan leveys" +"Kuvaajaa on muutettu.\n" +"Haluatko tallettaa sen?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Vä&ri:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, " +"et voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti " +"jatkaa?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Viivan leveys:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Näytä &2. derivaatta" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" +"*|Kaikki tiedostot" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Näytä toinen derivaatta" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo oleamassa. Haluatko varmasti jatkaa ja " +"korvata tämän tiedoston?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Määritelmä" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Korvaa tiedosto?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Yhtälö:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&orvaa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Anna funktion yhtälö.\n" -"Esimerkki: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Jatko" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Vie..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Piilota" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URLia ei voi tallettaa." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "piilota kuvaaja" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tulosta kuvaaja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametriarvot" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Muokkaa värejä" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Käyttö" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Muokkaa skaalausta" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. " -"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 " -"(vasen) ja 100 (oikea)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Kirjasimet..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Valitse liukusäädin" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Muokkaa kirjasimia" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot " -"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä." +"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen kuvaaja\"-" +"keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Arvot luettelosta" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "lue parametrien arvot luettelosta" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja annettuna " -"luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla olevaa " -"painiketta." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Käyttäjä keskeytti piirtämisen." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Muokkaa luetteloa..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrit:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Kuvaaja-alue" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit " -"lisätä, poistaa tai vaihtaa niitä." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Akselien astejako" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Estä parametriarvot" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Tulostusmuoto" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Älä käytä parametriarvoja" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X-akseli:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y-akseli:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktiot:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "aseta omat kuvausalueet" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "juuri" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin alaraja" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." +msgid "automatic" +msgstr "automaattinen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "aseta omat kuvausalueet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaatit" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin yläraja" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." +"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktio" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "V&äri:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivaatat" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integraali" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Näytä integraali" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Liukusäädin no. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Alkupiste" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-arvo:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-arvo:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Anna kelvollinen x-arvo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Anna kelvollinen y-arvo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" +"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään " +"integraalikaavioita" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktiota ei löytynyt" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Tarkkuus:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Kohdetta ei löytnyt." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Oma &tarkkuus" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Valitse nimi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "aseta oma tarkkuus" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Valitse vakion nimi:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Viivan leveys:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Vakio on jo olemassa." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Vakioiden muokkain" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "poista valittu vakio" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Etsi x-arvoista:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei ole " -"tällä hetkellä käytössä kuvaajassa." +msgid "and:" +msgstr "ja:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Vaihda arvoa..." +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin alaraja" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi vaihtaa." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "K&opioi" +"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Kopioi valittu vakio" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin yläraja" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita " -"uuden nimen luettelosta." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." +"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Lisää uusi vakio" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Etsi huippupiste" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muuttuja" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " +"tulos viestilaatikossa." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Etsi pienin piste" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " +"tulos viestilaatikossa." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Muokkaa vakiota" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Laske y-arvo" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muuttuja:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on vain " -"1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Anna vakion arvo tähän." +"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa " +"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Laske" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&Laske" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "anna lauseke" +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Anna funktion lausekkeet.\n" -"Dummy-muuttuja on t.\n" -"Esimerkki: cos(t)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Valitse funktio" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funktion nimi" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Anna funktion nimi.\n" -"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjäksi, " -"KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin." +"Minimiarvo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimiarvo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Palautettu y-arvo" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Anna funktion lauseke.\n" -"Parametri on t.\n" -"Esimerkki: sin(t)" +"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta " +"ylläolevassa tekstilaatikossa" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Piilota" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Valitse parametri" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "toteuta muutokset luetteloon" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Valitse käytettävä parametri:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "keskeytä muuttamatta mitään" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" +"*.*|Kaikki tiedostot" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Max:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Muokkaa napakuvaajaa" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametrin arvo" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Anna parametrin uusi arvo:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n" -"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Arvo %1 on jo olemassa ja siksi sitä ei ole lisätty." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r=" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Arvo %1 on jo olemassa." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Yhtälö:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Yksinkertainen tekstitiedosto " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Rivi %1 ei ole kelvollinen parametrin arvo ja siksi sitä ei ole otettu " +"mukaan. Haluatko jatkaa?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Haluatko ilmoituksia muista riveistä, joita ei voida lukea?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "aseta omat kuvausalueet" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Etsi pienin piste" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot asetukset" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Piirrä otsikkolaatikko" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Etsi x-arvoista:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ja:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Kuvaaja" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Liukusäädin %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Liukusäädin no. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. Valitse " -"yksi niistä." +"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä " +"funktion parametria." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "sulje keskusteluikkuna" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan." +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Valitse parametrin arvo..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä." +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametrimuokkain" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "luettelo parametrien arvoista" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sulje keskusteluikkuna" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Vie..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Useita parannuksia" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan " -"tiedoston yhdelle riville." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg-kuvake" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Tuo..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään arvoksi " -"tai lausekkeeksi." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinaatit" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Akselit:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "valitse akseleiden väri" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Syntaksi virhe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat " -"OK-nappia." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "valitse ruudukon väri" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Puuttuva kaarisulku" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat " -"OK-nappia." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Ruudukko:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Oletusvärit funktiolle" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "oletusväri funktiolle 2" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Funktion nimi tuntematon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "oletusväri funktiolle 5" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Void funktion muuttuja" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "oletusväri funktiolle 1" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Liian monta funktiota" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:976 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktio &1:" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Token-muistin ylitys" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "oletusväri funktiolle 3" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Pinon ylivuoto" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Funktion nimi ei ole vapaa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktio &3:" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"rekursiivisia funktioita ei sallita." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktio &2:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktio &4:" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tyhjä funktio" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "oletusväri funktiolle 4" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktiota ei löydy." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Virhe laajennuksessa." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n" +"haluat kopioida funktion:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktio &5:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktio &7:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Muokkaa kuvaajaa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktio &8:" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "oletusväri funktiolle 9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktio &6:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "oletusväri funktiolle 7" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "oletusväri funktiolle 8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "oletusväri funktiolle 6" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "keskeytä ilman muutoksia" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." +"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktio &9:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "oletusväri funktiolle 10" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " -"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän " -"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " -"funktion 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktio 1&0:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Akselit" +msgid "delete the selected function" +msgstr "poista valittu funktio" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-akseli" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet" +msgid "edit the selected function" +msgstr "muokkaa valittua funktiota" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "define a new function" +msgstr "määrittele uusi funktio" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" +"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa " +"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, " +"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi " +"alasvetoluettelosta." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Oma:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Uusi napakuvaus..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopioi funktio..." + +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Siirrä funktio..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-akseli" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Muokkaa derivaattoja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "&Akseliviivan leveys:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "kuvaajan viivan väri" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Viivan leveys" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "0.1mm" msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&Viivan leveys:" +msgid "&Color:" +msgstr "&Väri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Viivan pituus:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "kuvaajaviivan leveys" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Viivan linjan pituus" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Anna asteikkoviivan pituus." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Näytä &1. derivaatta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Näytä nuolet" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet." +msgid "&Line width:" +msgstr "&Viivan leveys" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Näytä nimikkeet" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Vä&ri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "näkyvät asteikkonimilaput" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Viivan leveys:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Näytä &2. derivaatta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Näytä lisäkehys" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Näytä toinen derivaatta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "näkyvä lisäkehys" +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Yhtälö:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Näytä akselit" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "näkyvät akselit" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Anna funktion yhtälö.\n" +"Esimerkki: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä." +msgid "Extensions" +msgstr "Jatko" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Ruudukko" +msgid "hide the plot" +msgstr "piilota kuvaaja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Ruudukon &tyyli" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametriarvot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +msgid "Use" +msgstr "Käyttö" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Ruudukkoa ei piirretä" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. " +"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 " +"(vasen) ja 100 (oikea)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Pienet ristit" +msgid "Select a slider" +msgstr "Valitse liukusäädin" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot " +"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Napakoordinaatisto" +msgid "Values from a list" +msgstr "Arvot luettelosta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "lue parametrien arvot luettelosta" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "asteikkoviivojen leveys" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja " +"annettuna luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla " +"olevaa painiketta." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." +msgid "Edit List..." +msgstr "Muokkaa luetteloa..." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Otsikkotaulu:" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Akseleiden &kirjasin:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit lisÃ" +"¤tä, poistaa tai vaihtaa niitä." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Akselin kirjasimen &koko:" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Estä parametriarvot" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "kirjasin akselille" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Älä käytä parametriarvoja" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, " -"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston " -"asetusikkunassa." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Kirjasimen koko akseleille" +#: editfunctionpage.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon" +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "aseta omat kuvausalueet" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "otsikkotaulun kirjasin" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttää " -"kun tulostat kuvaajan." +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Lähennä:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin alaraja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Loitonna:" +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "aseta omat kuvausalueet" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo." +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin yläraja" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Taustan väri" +msgid "Co&lor:" +msgstr "V&äri:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa." +msgid "Show integral" +msgstr "Näytä integraali" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole " -"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä." +msgid "Initial Point" +msgstr "Alkupiste" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Kulmajärjestelmä" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-arvo:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiaanit" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-arvo:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeää " -"vain trigonometrisille funktioille." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Asteet" +"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on " -"tärkeeää vain trigonometrisille funktioille." +"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Tarkkuus" +msgid "P&recision:" +msgstr "Tarkkuus:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pistettä per pikseli:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Oma &tarkkuus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan." +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "aseta oma tarkkuus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai " -"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa." +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä" +msgid "Line width:" +msgstr "Viivan leveys:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta." +msgid "Axis-line width" +msgstr "&Akseliviivan leveys" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan " -"kokoon." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Anna akseliviivojen leveys." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akseli" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaalaus:" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tulostaminen:" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 askel =" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ruudukkorivin leveys" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Grid Style" +msgstr "Ruutujen tyyli" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " -"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." +"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisÃ" +"¤kehys." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Tic length" +msgstr "Askeleen pituus" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaattinen" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Anna askelrivien leveys" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "aseta x-akselin skaala" +msgid "Tic width" +msgstr "Viivan leveys" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin " -"välein ruudukon viivat piirretään." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akseli" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "aseta y-akselin skaala" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " -"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin " -"välein ruudukon viivat piirretään." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Liukusäädin" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "&Akseliviivan leveys" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Anna akseliviivojen leveys." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ruudukkorivin leveys" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Ruutujen tyyli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisäkehys." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Askeleen pituus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Anna askelrivien leveys" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Viivan leveys" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Piirtoviivan leveys" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Anna piirtoviivan leveys." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Vasen raja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Oikea raja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Alaraja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Yläraja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Akselisuorien väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Anna akselisuorien väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Ruudukon väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Funktion 1 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Valitse funktion 1 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Funktion 2 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Valitse funktion 2 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Funktion 3 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Valitse funktion 3 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Funktion 4 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Valitse funktion 4 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Funktion 5 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Valitse funktion 5 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Funktion 6 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Valitse funktion 6 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Funktion 7 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Valitse funktion 7 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Funktion 8 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Valitse funktion 8 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Funktion 9 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Valitse funktion 9 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Funktion 10 väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Valitse funktion 10 väri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Askeleen leveys pixelissä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä " -"epätarkempi kuvaajasta tulee." +"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä epÃ" +"¤tarkempi kuvaajasta tulee." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan " +"kokoon." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radiaanit asteiden sijaan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Taustan väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Kuvaajan taustan väri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Zoomausaskel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Loitonnusaskel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle." +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Kuvaa" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Ei zoomausta" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Näytä liukusäätimet" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Useita parannuksia" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg-kuvake" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Vakioiden muokkain" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "poista valittu vakio" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei " +"ole tällä hetkellä käytössä kuvaajassa." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Vakiot" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Aseta KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi " +"vaihtaa." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Vi&e..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "K&opioi" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ei zoomausta" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Kopioi valittu vakio" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita " +"uuden nimen luettelosta." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "L&ähennä" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "L&oitonna" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Lisää uusi vakio" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Keskipiste" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Muuttuja" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Värit..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinaatisto..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skaalaus..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Kirjasimet..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinaatisto I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinaatisto II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinaatisto III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Uusi napakuvaaja..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Muokkaa kuvaajia..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Laske y-arvo..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Etsi minimiarvoa..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Muokkaa vakiota" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Etsi maksimiarvoa..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Muuttuja:" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Laske" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Pikamuokkaus" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n" -"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n" -"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta." +"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on " +"vain 1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Näytä liukusäädin 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Anna vakion arvo tähän." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Näytä liukusäädin 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Näytä liukusäädin 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Näytä liukusäädin 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Siirrä" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "anna lauseke" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Kuvaajaa on muutettu.\n" -"Haluatko tallettaa sen?" +"Anna funktion lausekkeet.\n" +"Dummy-muuttuja on t.\n" +"Esimerkki: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et " -"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti " -"jatkaa?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "funktion nimi" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Anna funktion nimi.\n" +"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjÃ" +"¤ksi, KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Anna funktion lauseke.\n" +"Parametri on t.\n" +"Esimerkki: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URLia ei voi tallettaa." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Tulosta kuvaaja" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Muokkaa värejä" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "toteuta muutokset luetteloon" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Muokkaa skaalausta" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "keskeytä muuttamatta mitään" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Muokkaa kirjasimia" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Uusi funktion kuvaaja" +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Max:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Uusi parametrikuvaaja" +#: qeditparametric.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Uusi napakuvaaja" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen " -"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä" +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Muokkaa napakuvaajaa" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta" +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Syntaksi virhe" - -#: parser.cpp:964 +"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n" +"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r=" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Yhtälö:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "aseta omat kuvausalueet" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Kuvaaja" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Puuttuva kaarisulku" +"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. " +"Valitse yksi niistä." -#: parser.cpp:967 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "sulje keskusteluikkuna" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Valitse parametrin arvo..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametrimuokkain" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "luettelo parametrien arvoista" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Sulje keskusteluikkuna" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Vie..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Funktion nimi tuntematon" +"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan " +"tiedoston yhdelle riville." -#: parser.cpp:970 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Tuo..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Void funktion muuttuja" +"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään " +"arvoksi tai lausekkeeksi." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinaatit" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Akselit:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "valitse akseleiden väri" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Liian monta funktiota" +"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat " +"OK-nappia." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "valitse ruudukon väri" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Token-muistin ylitys" +"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat " +"OK-nappia." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Ruudukko:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Oletusvärit funktiolle" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "oletusväri funktiolle 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Pinon ylivuoto" +"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "oletusväri funktiolle 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Funktion nimi ei ole vapaa." +"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "oletusväri funktiolle 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"rekursiivisia funktioita ei sallita." +"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktio &1:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tyhjä funktio" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "oletusväri funktiolle 3" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia." +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktiota ei löydy." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktio &3:" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita." +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktio &2:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktio &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "oletusväri funktiolle 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktio &5:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktio &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktio &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "oletusväri funktiolle 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktio" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktio &6:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivaatat" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "oletusväri funktiolle 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "oletusväri funktiolle 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "oletusväri funktiolle 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktio &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "oletusväri funktiolle 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain " +"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ" +"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden " +"funktion 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktio 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Akselit" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-akseli" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Oma:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-akseli" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "&Akseliviivan leveys:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "&Viivan leveys:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Viivan pituus:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Viivan linjan pituus" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Anna asteikkoviivan pituus." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Näytä nuolet" + +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Liukusäädin no. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Näytä nimikkeet" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "näkyvät asteikkonimilaput" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Anna kelvollinen x-arvo" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Näytä lisäkehys" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Anna kelvollinen y-arvo" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "näkyvä lisäkehys" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään " -"integraalikaavioita" +"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktiota ei löytynyt" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Näytä akselit" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "näkyvät akselit" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Virhe laajennuksessa." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Ruudukko" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Ruudukon &tyyli" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n" -"haluat kopioida funktion:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Ruudukkoa ei piirretä" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Kohdetta ei löytnyt." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Valitse nimi" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Valitse vakion nimi:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Pienet ristit" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Käyttäjä keskeytti piirtämisen." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametrit:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Napakoordinaatisto" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Kuvaaja-alue" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akselien astejako" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "asteikkoviivojen leveys" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Tulostusmuoto" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Otsikkotaulu:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X-akseli:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Akseleiden &kirjasin:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y-akseli:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Akselin kirjasimen &koko:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktiot:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "kirjasin akselille" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "juuri" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, " +"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston " +"asetusikkunassa." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Kirjasimen koko akseleille" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Liukusäädin %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Liukusäädin no. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "otsikkotaulun kirjasin" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä " -"funktion parametria." +"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttäÃ" +"¤ kun tulostat kuvaajan." -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Ei zoomausta" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Lähennä:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Loitonna:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Taustan väri" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" +"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole " +"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin alaraja" - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin yläraja" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Kulmajärjestelmä" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Etsi huippupiste" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiaanit" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " -"tulos viestilaatikossa." +"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeäÃ" +"¤ vain trigonometrisille funktioille." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Asteet" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos " -"viestilaatikossa." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Laske y-arvo" +"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on tÃ" +"¤rkeeää vain trigonometrisille funktioille." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Pistettä per pikseli:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa " -"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta." +"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai " +"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Laske" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akseli" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&Laske" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaalaus:" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Tulostaminen:" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 askel =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Valitse funktio" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimiarvo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksimiarvo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Palautettu y-arvo" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta " -"ylläolevassa tekstilaatikossa" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Valitse parametri" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " +"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Valitse käytettävä parametri:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "aseta x-akselin skaala" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" -"*.*|Kaikki tiedostot" +"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin vÃ" +"¤lein ruudukon viivat piirretään." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akseli" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "aseta y-akselin skaala" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden " +"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaatit" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin vÃ" +"¤lein ruudukon viivat piirretään." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Liukusäädin" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "Kaavion allaoleva alue" @@ -3429,8 +3142,12 @@ msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" #~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis" #~ msgstr "Piirrä alue funktion ja y-akselin välissä" -#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box." -#~ msgstr "Piirrä alue funktion ja y-akselin välissä ja näytä alue viestilaatikossa." +#~ msgid "" +#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a " +#~ "message box." +#~ msgstr "" +#~ "Piirrä alue funktion ja y-akselin välissä ja näytä alue " +#~ "viestilaatikossa." #~ msgid "" #~ "The area between %1 and %2\n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po index d93f1d4ab8e..c12271becd4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,2626 +25,1793 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Options de KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Impression du tableau en en-tête" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valeur du paramètre" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nouvelle courbe de fonction" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Saisissez une nouvelle valeur du paramètre :" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Modifier la courbe de fonction" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "La valeur %1 existe déjà et ne sera, en conséquence, pas ajouté." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "La valeur %1 existe déjà." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nouvelle courbe polaire" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Fichier texte " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Le fichier n'existe pas." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'ouverture de ce fichier" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"La ligne %1 n'est pas une valeur de paramètre valable et ne sera donc pas " -"incluse. Voulez-vous continuer ?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Voulez-vous être informé des autres lignes qui ne peuvent être lues ?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurer KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Être informé" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporter..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorer l'information" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Pas de zoom" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Un fichier nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment continuer et écraser " -"ce fichier ?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Agrandir un &rectangle" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom a&vant" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &arrière" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Centrer le &point" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Cette constante existe déjà." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Tracer" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Couleurs..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Afficher les &glissières" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Système de &coordonnées..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Modifier les tracés" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Échelle..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "appliquer les modifications et fermer la fenêtre" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "P&olices..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Cliquez ici pour appliquer vos changements et fermer cette fenêtre." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Système de coordonnées I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "annuler sans rien modifier" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Système de coordonnées II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Cliquez ici pour fermer la fenêtre sans rien modifier." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Système de coordonnées III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste des fonctions à tracer" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici la liste des fonctions à tracer. Les fonctions cochées " -"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher ou " -"cacher la fonction." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "supprimer la fonction sélectionnée" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe polaire..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Cliquez ici pour supprimer la fonction sélectionnée de la liste." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifier les courbes..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "modifier la fonction sélectionnée" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Chercher le minimum..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Cliquez ici pour modifier la fonction sélectionnée." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Chercher le maximum..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calculer l'intégrale" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "définir une nouvelle fonction" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Édition rapide" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Cliquez ici pour définir une nouvelle fonction. Il y a trois types de courbes, " -"les fonctions explicites, les courbes paramétriques et les courbes polaires. " -"Choisissez le type approprié dans la liste déroulante." +"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" +"Par exemple : f(x)=x^2\n" +"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les " +"courbes... »." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe ¶métrique..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Afficher la glissière 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe polaire..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Afficher la glissière 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copier la fonction..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Afficher la glissière 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Déplacer la fonction..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Afficher la glissière 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Modifier les dérivées" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "couleur de la courbe" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur de la courbe." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Couleur :" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "épaisseur de la courbe" +msgid "&Hide" +msgstr "&Masquer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Modifiez l'épaisseur de la courbe par pas de 0,1 mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Afficher la &dérivée" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifier..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Afficher la dérivée" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Déplacer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Épaisseur de &ligne :" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le graphique a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Couleu&r :" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " +"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " +"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "É&paisseur de ligne :" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Enregistrer au nouveau format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Afficher la dérivée &seconde" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tous les fichiers" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Afficher la dérivée seconde" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Modifier la courbe de fonction" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Un fichier nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment continuer et " +"écraser ce fichier ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Définition" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Équation :" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "saisissez une équation, par exemple f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Saisissez une équation de la fonction.\n" -"Par exemple f(x)=x^2" +"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" +"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Image 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exporter..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Masquer" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "masquer le tracé" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimer le graphique" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Cochez cette case si vous voulez cacher la courbe de la fonction." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valeurs du paramètre" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Éditer les couleurs" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "modifier la valeur du paramètre avec une glissière" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifier l'échelle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Cochez cette option pour modifier la valeur du paramètre en déplaçant une " -"glissière. Sélectionnez la glissière dans la liste de droite. Les valeurs " -"varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "P&olices..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Choix d'une glissière" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifier les polices" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Choisissez une des glissières pour modifier dynamiquement la valeur du " -"paramètre. Les valeurs varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." +"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " +"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de " +"menu." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valeurs dans une liste" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "lire les valeurs de paramètre dans une liste" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Cochez cette option pour que KmPlot utilise des valeurs de paramètre prises " -"dans une liste. Vous pouvez modifier cette liste en cliquant sur le bouton à " -"droite." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Modifier la liste..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Modifier la liste des paramètres" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Zone de tracé" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Cliquez ici pour ouvrir une liste de valeurs de paramètre. Ici vous pouvez " -"ajouter, supprimer et modifier ces valeurs." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Division des axes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Désactiver les valeurs de paramètre" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format d'impression" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ne pas utiliser de valeurs de paramètre" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Axe des abscisses :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"En sélectionnant cette option, les valeurs de paramètre sont désactivées pour " -"cette fonction." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Axe des ordonnées :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Personnaliser la plage m&inimale de valeur :" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Fonctions :" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personnaliser la plage minimale de valeurs" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "racine" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous les limites de valeur de la " -"courbe." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min :" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "limite inférieure de la courbe" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " -"aussi possibles." +msgid "automatic" +msgstr "automatique" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Personnaliser la plage m&aximale de valeur :" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordonnées" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "limite supérieure de la courbe" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Éditer le système de coordonnées" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " -"aussi possibles." +"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " +"maximale de cette plage" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x :" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cou&leur :" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Dérivées" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Primitive" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Afficher la primitive" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Glissière n°%1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Point initial" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de " +"dialogue." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&abscisse :" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ordonnée :" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Saisissez l'abscisse initiale, par exemple 2*pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Saisissez l'abscisse ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou " -"pi/2" +"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "saisissez l'ordonnée initiale, par exemple 2*pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossible de trouver la fonction" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Saisissez l'ordonnée ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou " -"pi/2" +"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas " +"être supprimée." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&récision :" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "L'élément est introuvable." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Précision personnalisée" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Choix du nom" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personnaliser la précision" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Épaisseur de ligne :" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Cette constante existe déjà." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Éditeur de constantes" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Fonction récursive non autorisée" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "supprimer la constante sélectionnée" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Chercher entre l'abscisse :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Cliquez ici pour supprimer la constante sélectionnée ; elle ne peut être " -"supprimée que si elle n'est pas actuellement utilisée par une courbe." +msgid "and:" +msgstr "et :" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Modifier la valeur..." +msgid "&Find" +msgstr "&Trouver" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Modifier la valeur d'une constante définie par l'utilisateur" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Limite inférieure de la courbe" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Cliquez ici pour modifier la valeur de la constante sélectionnée. Son nom ne " -"peut pas être changé." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliquer" +"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " +"aussi possibles." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Dupliquer la constante sélectionnée" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Limite supérieure de la courbe" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Cliquez ici pour copier la constante sélectionnée dans une autre constante. " -"Vous pouvez choisir le nouveau nom dans une liste." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " +"aussi possibles." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Ajouter une nouvelle constante" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Trouver le maximum" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle constante." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "" +"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " +"indiquée" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que " +"vous avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Trouver le minimum" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste des constantes définies par l'utilisateur" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "" +"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " +"indiquée" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Sélectionnez une constante pour modifier sa valeur, la supprimer ou la " -"dupliquer." +"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que " +"vous avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Modifier la constante" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obtenir l'ordonnée" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable :" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X :" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y :" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nom de la constante (un seul caractère, sauf « E »)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Aucune ordonnée calculée" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Saisissez le nom de la constante ici. Les noms des constantes définies par " -"l'utilisateur ne possède qu'un caractère, la constante « E » (nombre d'Euler) " -"étant réservée." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone " +"de saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton " +"« Calculer »." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Saisissez la valeur de la constante ici." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calculer" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"La valeur de la constante peut être une expression, par exemple PI/2 ou " -"sqrt(2)." +"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher " +"dans le boîte d'ordonnée." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Modifier une courbe paramétrique" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calculer l'intégrale" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "saisissez une expression" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Saisissez une expression de la fonction.\n" -"Le paramètre est t.\n" -"Exemple : cos(t)" +"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X " +"indiquées et dessine le résultat." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Veuillez choisir une fonction" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nom de la fonction" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Saisissez le nom de la fonction.\n" -"Il doit être unique. Si vous n'indiquez rien, KmPlot choisira un nom par " -"défaut. Vous pourrez le changer par la suite." +"Valeur minimale :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valeur maximale :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "L'ordonnée obtenue" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Saisissez une expression de la fonction.\n" -"Le paramètre est t.\n" -"Exemple : sin(t)" +"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de " +"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Masquer" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Choix du paramètre" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "appliquer les changements dans la liste" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour appliquer les changements faits dans la liste de " -"fonctions." +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tous les fichiers" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "annuler sans rien modifier" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Cliquez ici pour fermer la boîte de dialogue sans rien modifier." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Le fichier n'existe pas." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max :" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'ouverture de ce fichier" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T maximale :" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Le fichier ne peut être chargé" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite maximale des valeurs." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T minimale :" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossible de charger la fonction %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite minimale des valeurs." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valeur du paramètre" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Modifier une courbe polaire" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Saisissez une nouvelle valeur du paramètre :" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "saisissez une équation, par exemple loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "La valeur %1 existe déjà et ne sera, en conséquence, pas ajouté." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "La valeur %1 existe déjà." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Fichier texte " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Saisissez une expression de la fonction. Le préfixe « r » sera ajouté " -"automatiquement.\n" -"Par exemple : loop(angle)=ln(angle)" +"La ligne %1 n'est pas une valeur de paramètre valable et ne sera donc pas " +"incluse. Voulez-vous continuer ?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Voulez-vous être informé des autres lignes qui ne peuvent être lues ?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Équation :" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Être informé" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max :" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorer l'information" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min :" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Personnaliser la plage minimale d'abscisse « r » :" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Options de KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personnaliser la plage de valeurs" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Impression du tableau en en-tête" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Trouver le minimum" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trouver" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Chercher entre l'abscisse :" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "et :" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond transparent" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graphique" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glissière %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Les fonctions disponibles dans lesquelles vous pouvez chercher" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glissière n° %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Ici vous pouvez voir les fonctions disponibles que vous pouvez utiliser. " -"Choisissez en une." +"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " +"associée à cette glissière." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "fermer la boîte de dialogue" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Modifier la valeur minimale" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la fenêtre principale." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Modifier la valeur maximale" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Choisir une valeur du paramètre..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modifier la valeur minimale" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "choisissez la valeur de paramètre que vous voulez utiliser" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Si une fonction possède des valeurs de paramètre, vous devez la choisir ici." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modifier la valeur maximale" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Éditeur de paramètre" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste des valeurs de paramètre" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici la liste des valeurs de paramètre pour cette fonction." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Fermer la boîte de dialogue" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la boîte de dialogue des fonctions" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporter..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface graphique" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exporter les valeurs dans un fichier texte" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Plusieurs améliorations" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Exporter les valeurs dans un fichier texte. Chaque valeur dans la liste de " -"paramètres sera écrite dans une ligne du fichier." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "icône SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "options de ligne de commande, type MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Cette fonction dépend d'une autre" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte. Chaque ligne du " -"fichier sera analysée comme une expression ou une valeur." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordonnées" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Axes :" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "choisissez la couleur des axes" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Erreur de syntaxe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Indiquer la couleur des axes. Le changement sera effectué lorsque vous " -"appuierez sur le bouton « OK »." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "choisissez la couleur du quadrillage" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Parenthèse manquante" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Indiquer la couleur du quadrillage. Le changement sera effectué lorsque vous " -"appuierez sur le bouton « OK »." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Quadrillage :" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Couleurs par &défaut de la fonction" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 2" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Nom de fonction inconnu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 2. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 5" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Fonction sans variable" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 5. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Trop de fonctions" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format +#: parser.cpp:976 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 1. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Fonction &1 :" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Dépassement de capacité" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 3. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Nom de fonction non disponible." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Fonction &3 :" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Fonction récursive non autorisée." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Fonction &2 :" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Fonction &4 :" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Fonction vide" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 4" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 4. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Impossible de trouver la fonction." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Fonction &5 :" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" +"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies " +"par l'utilisateur." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Fonction &7 :" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erreur dans l'extension." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Fonction &8 :" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 9" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 9. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +"Choisissez l'instance de KmPlot\n" +"vers laquelle copier la fonction :" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Fonction &6 :" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 7" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Modifier les tracés" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 7. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 8" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 8. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "appliquer les modifications et fermer la fenêtre" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 6" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Cliquez ici pour appliquer vos changements et fermer cette fenêtre." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 6. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Fonction &9 :" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "annuler sans rien modifier" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "la couleur par défaut de la fonction 10" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Cliquez ici pour fermer la fenêtre sans rien modifier." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: FktDlgData.ui:130 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste des fonctions à tracer" + +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"La couleur par défaut de la fonction 10. Veuillez remarquer que ce réglage de " -"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " -"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " -"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." +"Vous pouvez voir ici la liste des fonctions à tracer. Les fonctions cochées " +"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher " +"ou cacher la fonction." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Fonction &10 :" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Axes" +msgid "delete the selected function" +msgstr "supprimer la fonction sélectionnée" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Axe des &abscisses" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Cliquez ici pour supprimer la fonction sélectionnée de la liste." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Plages de valeurs prédéfinies" +msgid "edit the selected function" +msgstr "modifier la fonction sélectionnée" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Choisissez une des plages de valeurs prédéfinies." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Cliquez ici pour modifier la fonction sélectionnée." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "define a new function" +msgstr "définir une nouvelle fonction" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" +"Cliquez ici pour définir une nouvelle fonction. Il y a trois types de " +"courbes, les fonctions explicites, les courbes paramétriques et les courbes " +"polaires. Choisissez le type approprié dans la liste déroulante." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisée :" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe ¶métrique..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Limite personnalisée de la courbe" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe polaire..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Saisissez une expression valable, comme 2*pi ou e/2 par exemple." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copier la fonction..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Axe des &ordonnées" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Déplacer la fonction..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Épaisseur des axes :" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Modifier les dérivées" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Épaisseur de ligne" +msgid "color of the plot line" +msgstr "couleur de la courbe" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur de la courbe." + +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Épaisseur des graduations :" +msgid "&Color:" +msgstr "&Couleur :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Longueur des graduations :" +msgid "width of the plot line" +msgstr "épaisseur de la courbe" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Longueur de la ligne des graduations" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Modifiez l'épaisseur de la courbe par pas de 0,1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Saisissez le longueur d'une ligne de graduations." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Afficher la &dérivée" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Afficher les flèches" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Afficher la dérivée" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "flèches visibles à la fin des axes" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "" -"Cochez cette case si les axes doivent posséder une flèche à leur extrémité." +msgid "&Line width:" +msgstr "Épaisseur de &ligne :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Afficher les légendes" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Couleu&r :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "étiquettes de graduation visibles" +msgid "Line &width:" +msgstr "É&paisseur de ligne :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Cochez cette option si les graduations doivent posséder des étiquettes." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Afficher la dérivée &seconde" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Afficher un cadre supplémentaire" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Afficher la dérivée seconde" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "cadre supplémentaire visible" +msgid "Definition" +msgstr "Définition" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Cochez cette option si la zone de dessin doit être entouré par un cadre " -"supplémentaire." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Équation :" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Afficher les axes" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "saisissez une équation, par exemple f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "axes visibles" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Cochez cette option si les axes doivent être visibles." +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Saisissez une équation de la fonction.\n" +"Par exemple f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Quadrillage" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Style de quadrillage" +msgid "hide the plot" +msgstr "masquer le tracé" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Styles de quadrillage disponibles" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Cochez cette case si vous voulez cacher la courbe de la fonction." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valeurs du paramètre" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Aucun quadrillage ne sera affiché." +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "modifier la valeur du paramètre avec une glissière" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Une ligne par graduation." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Cochez cette option pour modifier la valeur du paramètre en déplaçant une " +"glissière. Sélectionnez la glissière dans la liste de droite. Les valeurs " +"varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Croix" +msgid "Select a slider" +msgstr "Choix d'une glissière" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Seulement des petites croix dans la zone de dessin." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Choisissez une des glissières pour modifier dynamiquement la valeur du " +"paramètre. Les valeurs varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polaire" +msgid "Values from a list" +msgstr "Valeurs dans une liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cercles autour de l'origine." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "lire les valeurs de paramètre dans une liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Épaisseur des lignes du quadrillage" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Cochez cette option pour que KmPlot utilise des valeurs de paramètre prises " +"dans une liste. Vous pouvez modifier cette liste en cliquant sur le bouton à " +"droite." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes du quadrillage." +msgid "Edit List..." +msgstr "Modifier la liste..." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Tableau en &en-tête :" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Modifier la liste des paramètres" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Police des axes :" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Cliquez ici pour ouvrir une liste de valeurs de paramètre. Ici vous pouvez " +"ajouter, supprimer et modifier ces valeurs." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Taille de la police des axes :" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Désactiver les valeurs de paramètre" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "la police des axes" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ne pas utiliser de valeurs de paramètre" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -"Choisissez la police que vous voulez utiliser pour les légendes axes. Si vous " -"ne voyez pas les légendes, vérifiez que vous activez l'option « Afficher les " -"légendes » dans le boîte de dialogue de configuration des coordonnées." +"En sélectionnant cette option, les valeurs de paramètre sont désactivées " +"pour cette fonction." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "la taille de la police des axes" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Personnaliser la plage m&inimale de valeur :" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Vous pouvez définir ici la taille de la police des axes" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personnaliser la plage minimale de valeurs" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "la police du tableau en en-tête" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous les limites de valeur de la " +"courbe." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Choisissez la police que vous voulez utiliser dans le tableau en en-tête. Le " -"tableau en en-tête peut-être inclus lorsque vous imprimez un graphique." +msgid "&Min:" +msgstr "&Min :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zoom avant de :" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "limite inférieure de la courbe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zoom arrière de :" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Personnaliser la plage m&aximale de valeur :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser." +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "limite supérieure de la courbe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Couleur du fond" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cou&leur :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Couleur de la zone de dessin derrière le quadrillage." +msgid "Show integral" +msgstr "Afficher la primitive" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur du fond. Cette option n'a pas " -"d'effet pour l'impression ou l'export." +msgid "Initial Point" +msgstr "Point initial" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Unité d'angles" +msgid "&x-value:" +msgstr "&abscisse :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "&y-value:" +msgstr "&ordonnée :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les radians pour les angles." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Saisissez l'abscisse initiale, par exemple 2*pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser les radians pour mesurer les angles. Ceci n'a " -"d'importance que pour les fonctions trigonométriques." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Degrés" +"Saisissez l'abscisse ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 " +"ou pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les degrés pour les angles." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "saisissez l'ordonnée initiale, par exemple 2*pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser les degrés pour mesurer les angles. Ceci n'a " -"d'importance que pour les fonctions trigonométriques." +"Saisissez l'ordonnée ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 " +"ou pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Précision" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&récision :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Points par pixel :" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Précision personnalisée" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Le nombre de points par pixel à calculer." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personnaliser la précision" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Saisissez le nombre de points par pixel qui doivent être calculés. Pour les " -"ordinateurs lents ou des courbes très complexes, utilisez des valeurs plus " -"élevées." +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Utiliser la largeur de pas relative" +msgid "Line width:" +msgstr "Épaisseur de ligne :" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Utiliser la même précision, indépendamment de la taille de la fenêtre" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Épaisseur des axes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Si la largeur de pas relative est activée, la largeur de pas sera adaptée à la " -"taille de la fenêtre." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes des axes." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Axe des abscisses" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Cochée si les étiquettes sont visibles" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Échelle :" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Cochez cette case si les étiquettes des graduations doivent être affichées." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impression :" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Cochée si les axes sont visibles." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 graduation = " +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Cochez cette case si les axes doivent être visibles." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Cochée si les flèches sont visibles." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Cochez cette case si les axes doivent avoir des flèches." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Épaisseur du quadrillage" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes du quadrillage." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Grid Style" +msgstr "Style de quadrillage" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Choisissez un style de quadrillage adapté." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Cochée si un cadre est visible." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Cochez cette case si un cadre doit être dessiné autour de la zone de dessin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses lors de l'impression" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " -"entre deux graduations sur l'axe des abscisses lors de l'impression ou de " -"l'affichage sur l'écran." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatique" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des abscisses, et donc " -"l'espace entre les lignes du quadrillage." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Axe des ordonnées" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "définir l'échelle de l'axe des ordonnées" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " -"entre deux graduations sur l'axe des ordonnées lors de l'impression ou de " -"l'affichage sur l'écran." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des ordonnées, et donc " -"l'espace entre les lignes du quadrillage." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Glissière" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Épaisseur des axes" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes des axes." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Cochée si les étiquettes sont visibles" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Cochez cette case si les étiquettes des graduations doivent être affichées." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Cochée si les axes sont visibles." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Cochez cette case si les axes doivent être visibles." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Cochée si les flèches sont visibles." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Cochez cette case si les axes doivent avoir des flèches." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Épaisseur du quadrillage" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Style de quadrillage" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Choisissez un style de quadrillage adapté." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Cochée si un cadre est visible." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Cochez cette case si un cadre doit être dessiné autour de la zone de dessin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "Cochée si un cadre supplémentaire est visible." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "Cochez cette case si un cadre supplémentaire doit être dessiné autour de la " "zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Longueur des graduations" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Saisissez la longueur des lignes de graduation" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Épaisseur des graduations" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes de graduation." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Épaisseur de la courbe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Saisissez l'épaisseur de la courbe." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Plage prédéfinie des abscisses" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Largeurs prédéfinies de la zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Plage prédéfinie des ordonnées" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Hauteurs prédéfinies de la zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Limite gauche" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Saisissez la limite gauche de la zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Limite droite" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Saisissez la limite droite de la zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Limite inférieure" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Saisissez la limite inférieure de la zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Limite supérieure" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Saisissez la limite supérieure de la zone de dessin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Longueur entre deux graduations" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Saisissez la longueur entre deux graduations." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Hauteur entre deux graduations" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Saisissez la hauteur entre deux graduations." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Largeur imprimée d'une unité" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Saisissez la largeur d'une unité en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Hauteur imprimée d'une unité" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Saisissez la hauteur d'une unité en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Nom de la police des légendes des axes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Choisissez le nom de la police pour les légendes des axes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Taille de la police des légendes des axes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Choisissez la taille de la police pour les légendes des axes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Nom de la police du tableau en en-tête" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Choisissez le nom de la police pour le tableau imprimé en haut de la page." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Couleur des axes" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Saisissez la couleur des axes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Couleur du quadrillage" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Choisissez la couleur du quadrillage." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Couleur de la fonction 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Couleur de la fonction 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Couleur de la fonction 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Couleur de la fonction 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Couleur de la fonction 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Couleur de la fonction 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Couleur de la fonction 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Couleur de la fonction 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Couleur de la fonction 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Couleur de la fonction 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Largeur du pas en pixel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2652,811 +1819,1360 @@ msgstr "" "Plus la largeur du pas est importante, plus le tracé est rapide mais moins " "précis." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Utiliser la largeur de pas relative" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Si la largeur de pas relative est activée, la largeur de pas sera adaptée à " +"la taille de la fenêtre." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radians au lieu de degrés" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Cochez cette case si vous voulez utiliser les radians." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "La couleur de fond du graphique" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Pas du zoom avant" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Pas du zoom arrière" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Tracer" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Pas de zoom" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface graphique" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Afficher les &glissières" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Plusieurs améliorations" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "icône SVG" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "options de ligne de commande, type MIME" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Éditeur de constantes" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "supprimer la constante sélectionnée" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Cliquez ici pour supprimer la constante sélectionnée ; elle ne peut être " +"supprimée que si elle n'est pas actuellement utilisée par une courbe." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Modifier la valeur..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Modifier la valeur d'une constante définie par l'utilisateur" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurer KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Cliquez ici pour modifier la valeur de la constante sélectionnée. Son nom ne " +"peut pas être changé." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporter..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliquer" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Pas de zoom" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Dupliquer la constante sélectionnée" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Agrandir un &rectangle" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Cliquez ici pour copier la constante sélectionnée dans une autre constante. " +"Vous pouvez choisir le nouveau nom dans une liste." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom a&vant" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &arrière" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Ajouter une nouvelle constante" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Centrer le &point" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle constante." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Couleurs..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Système de &coordonnées..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Échelle..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "P&olices..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Système de coordonnées I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Système de coordonnées II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Système de coordonnées III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe polaire..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifier les courbes..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste des constantes définies par l'utilisateur" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Sélectionnez une constante pour modifier sa valeur, la supprimer ou la " +"dupliquer." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Chercher le minimum..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Modifier la constante" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Chercher le maximum..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable :" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calculer l'intégrale" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Édition rapide" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nom de la constante (un seul caractère, sauf « E »)" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" -"Par exemple : f(x)=x^2\n" -"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." +"Saisissez le nom de la constante ici. Les noms des constantes définies par " +"l'utilisateur ne possède qu'un caractère, la constante « E » (nombre " +"d'Euler) étant réservée." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Afficher la glissière 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Saisissez la valeur de la constante ici." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Afficher la glissière 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"La valeur de la constante peut être une expression, par exemple PI/2 ou " +"sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Afficher la glissière 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Modifier une courbe paramétrique" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Afficher la glissière 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Déplacer" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "saisissez une expression" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Le graphique a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +"Saisissez une expression de la fonction.\n" +"Le paramètre est t.\n" +"Exemple : cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " -"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " -"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Enregistrer au nouveau format" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nom de la fonction" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tous les fichiers" +"Saisissez le nom de la fonction.\n" +"Il doit être unique. Si vous n'indiquez rien, KmPlot choisira un nom par " +"défaut. Vous pourrez le changer par la suite." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" -"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Image 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." +"Saisissez une expression de la fonction.\n" +"Le paramètre est t.\n" +"Exemple : sin(t)" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimer le graphique" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Éditer les couleurs" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "appliquer les changements dans la liste" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifier l'échelle" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour appliquer les changements faits dans la liste de " +"fonctions." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifier les polices" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "annuler sans rien modifier" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nouvelle courbe de fonction" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Cliquez ici pour fermer la boîte de dialogue sans rien modifier." -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max :" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nouvelle courbe polaire" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T maximale :" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " -"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." +"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite maximale des valeurs." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T minimale :" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite minimale des valeurs." -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Cette fonction dépend d'une autre" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Modifier une courbe polaire" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "saisissez une équation, par exemple loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Erreur de syntaxe" +"Saisissez une expression de la fonction. Le préfixe « r » sera ajouté " +"automatiquement.\n" +"Par exemple : loop(angle)=ln(angle)" -#: parser.cpp:964 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Équation :" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max :" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min :" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Personnaliser la plage minimale d'abscisse « r » :" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personnaliser la plage de valeurs" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Les fonctions disponibles dans lesquelles vous pouvez chercher" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Parenthèse manquante" +"Ici vous pouvez voir les fonctions disponibles que vous pouvez utiliser. " +"Choisissez en une." -#: parser.cpp:967 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "fermer la boîte de dialogue" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la fenêtre principale." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Choisir une valeur du paramètre..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "choisissez la valeur de paramètre que vous voulez utiliser" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Si une fonction possède des valeurs de paramètre, vous devez la choisir ici." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Éditeur de paramètre" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste des valeurs de paramètre" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Vous pouvez voir ici la liste des valeurs de paramètre pour cette fonction." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Fermer la boîte de dialogue" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la boîte de dialogue des fonctions" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exporter les valeurs dans un fichier texte" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Nom de fonction inconnu" +"Exporter les valeurs dans un fichier texte. Chaque valeur dans la liste de " +"paramètres sera écrite dans une ligne du fichier." -#: parser.cpp:970 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Fonction sans variable" +"Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte. Chaque ligne du " +"fichier sera analysée comme une expression ou une valeur." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordonnées" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Axes :" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "choisissez la couleur des axes" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Trop de fonctions" +"Indiquer la couleur des axes. Le changement sera effectué lorsque vous " +"appuierez sur le bouton « OK »." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "choisissez la couleur du quadrillage" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles" +"Indiquer la couleur du quadrillage. Le changement sera effectué lorsque vous " +"appuierez sur le bouton « OK »." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Quadrillage :" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Couleurs par &défaut de la fonction" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Dépassement de capacité" +"La couleur par défaut de la fonction 2. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Nom de fonction non disponible." +"La couleur par défaut de la fonction 5. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Fonction récursive non autorisée." +"La couleur par défaut de la fonction 1. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Fonction &1 :" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Fonction vide" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules." +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 3. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Impossible de trouver la fonction." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Fonction &3 :" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Fonction &2 :" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Fonction &4 :" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par " -"l'utilisateur." +"La couleur par défaut de la fonction 4. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Fonction &5 :" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Fonction &7 :" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Fonction &8 :" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 9. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Fonction &6 :" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 7. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 8" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Dérivées" +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 8. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 6. Veuillez remarquer que ce réglage de " +"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la " +"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se " +"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Fonction &9 :" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "la couleur par défaut de la fonction 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"La couleur par défaut de la fonction 10. Veuillez remarquer que ce réglage " +"de couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini " +"la fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne " +"se fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Fonction &10 :" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Axes" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Axe des &abscisses" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Plages de valeurs prédéfinies" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Choisissez une des plages de valeurs prédéfinies." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisée :" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Limite personnalisée de la courbe" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Saisissez une expression valable, comme 2*pi ou e/2 par exemple." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Axe des &ordonnées" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Épaisseur des axes :" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Épaisseur de ligne" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Épaisseur des graduations :" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Longueur des graduations :" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Longueur de la ligne des graduations" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Saisissez le longueur d'une ligne de graduations." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Afficher les flèches" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glissière n°%1" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "flèches visibles à la fin des axes" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." +"Cochez cette case si les axes doivent posséder une flèche à leur extrémité." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " -"maximale de cette plage" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Afficher les légendes" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "étiquettes de graduation visibles" + +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" +"Cochez cette option si les graduations doivent posséder des étiquettes." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Afficher un cadre supplémentaire" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "cadre supplémentaire visible" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." +"Cochez cette option si la zone de dessin doit être entouré par un cadre " +"supplémentaire." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossible de trouver la fonction" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Afficher les axes" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Fonction récursive non autorisée" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "axes visibles" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erreur dans l'extension." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Cochez cette option si les axes doivent être visibles." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Quadrillage" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Style de quadrillage" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Choisissez l'instance de KmPlot\n" -"vers laquelle copier la fonction :" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Styles de quadrillage disponibles" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " -"supprimée." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Aucun quadrillage ne sera affiché." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "L'élément est introuvable." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Choix du nom" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Une ligne par graduation." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Croix" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Seulement des petites croix dans la zone de dessin." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paramètres :" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polaire" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Zone de tracé" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cercles autour de l'origine." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Division des axes" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Épaisseur des lignes du quadrillage" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format d'impression" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Tableau en &en-tête :" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Axe des abscisses :" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Police des axes :" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Axe des ordonnées :" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Taille de la police des axes :" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Fonctions :" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "la police des axes" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "racine" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Choisissez la police que vous voulez utiliser pour les légendes axes. Si " +"vous ne voyez pas les légendes, vérifiez que vous activez l'option " +"« Afficher les légendes » dans le boîte de dialogue de configuration des " +"coordonnées." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "la taille de la police des axes" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glissière %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Vous pouvez définir ici la taille de la police des axes" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glissière n° %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "la police du tableau en en-tête" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " -"associée à cette glissière." +"Choisissez la police que vous voulez utiliser dans le tableau en en-tête. Le " +"tableau en en-tête peut-être inclus lorsque vous imprimez un graphique." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Modifier la valeur minimale" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Pas de zoom" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Modifier la valeur maximale" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zoom avant de :" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modifier la valeur minimale" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zoom arrière de :" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modifier la valeur maximale" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Limite inférieure de la courbe" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur du fond" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Couleur de la zone de dessin derrière le quadrillage." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur du fond. Cette option n'a pas " +"d'effet pour l'impression ou l'export." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Limite supérieure de la courbe" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Unité d'angles" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Trouver le maximum" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "" -"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " -"indiquée" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les radians pour les angles." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " -"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." +"Cochez cette option pour utiliser les radians pour mesurer les angles. Ceci " +"n'a d'importance que pour les fonctions trigonométriques." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" -"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " -"indiquée" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Degrés" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les degrés pour les angles." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " -"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obtenir l'ordonnée" +"Cochez cette option pour utiliser les degrés pour mesurer les angles. Ceci " +"n'a d'importance que pour les fonctions trigonométriques." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X :" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Précision" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Points par pixel :" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Aucune ordonnée calculée" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Le nombre de points par pixel à calculer." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de " -"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »." +"Saisissez le nombre de points par pixel qui doivent être calculés. Pour les " +"ordinateurs lents ou des courbes très complexes, utilisez des valeurs plus " +"élevées." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calculer" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Utiliser la largeur de pas relative" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Utiliser la même précision, indépendamment de la taille de la fenêtre" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher " -"dans le boîte d'ordonnée." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Axe des abscisses" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calculer l'intégrale" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Échelle :" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Impression :" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 graduation = " -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X " -"indiquées et dessine le résultat." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Veuillez choisir une fonction" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valeur minimale :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valeur maximale :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "L'ordonnée obtenue" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de " -"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus." +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses lors de l'impression" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Choix du paramètre" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " +"entre deux graduations sur l'axe des abscisses lors de l'impression ou de " +"l'affichage sur l'écran." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tous les fichiers" +"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des abscisses, et donc " +"l'espace entre les lignes du quadrillage." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Le fichier ne peut être chargé" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Axe des ordonnées" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "définir l'échelle de l'axe des ordonnées" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossible de charger la fonction %1" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Cette option est identique à celle ci-dessus, mais elle définit la distance " +"entre deux graduations sur l'axe des ordonnées lors de l'impression ou de " +"l'affichage sur l'écran." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordonnées" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des ordonnées, et donc " +"l'espace entre les lignes du quadrillage." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Éditer le système de coordonnées" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Glissière" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po index b0bf08ed24a..986dccb06e3 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeedu/kmplot.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,3276 +10,2987 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Roghanna KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Cúlra trédhearcach" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Breacadh Nua Feidhme" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Iontráil luach nua ar an bparaiméadar:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Cuir Breacadh Feidhme in Eagar" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Tá luach %1 ann cheana." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Breacadh Nua Polach" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Comhad Gnáth-Théacs " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Níl an comhad ann." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Tharla earráid le linn oscailt an chomhaid seo" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Socruithe Ghinearálta" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Tairisigh" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Cumraigh KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&aspórtáil..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Forscríobh an Comhad?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Súmáil &Isteach" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&orscríobh" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Súmáil &Amach" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Breac" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Dathanna..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Á &Scálú..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "cuir na hathruithe i bhfeidhm agus dún an dialóg" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Clónna..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "scrios an fheidhm roghnaithe" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Breacadh Nua Polach..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Fai&gh y-Luach..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "cuir an fheidhm roghnaithe in eagar" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Cliceáil anseo chun an fheidhm roghnaithe a chur in eagar." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Ríomh Suimeálaí" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "sainmhínigh feidhm nua" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Breacadh Nua &Paraiméadrach..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Breacadh &Nua Polach..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Cóipeáil Feidhm..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Bog Feidhm..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +msgid "&Hide" +msgstr "Folaig&h" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "dath na líne bhreactha" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Eagar..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Bog" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Dath:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "leithead na líne bhreactha" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Sábháil Formáid Nua" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Gach Comhad" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Leithead líne:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Forscríobh an Comhad?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Dath:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&orscríobh" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Leith&ead líne:" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Easpórtáil..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Cuir Breacadh Feidhme in Eagar" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Ní féidir an URL a shábháil." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Sainmhíniú:" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Priontáil Breacadh" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Cothromóid:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Dathanna" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Cuir Dathanna in Eagar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Scála" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Eisínteachtaí" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Cuir Scálú in Eagar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Folaig&h" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Clónna..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "folaigh an breacadh" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Cuir Clófhoirne in Eagar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Úsáid" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraiméadair:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Ais:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Cuir Liosta in Eagar..." +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Feidhmeanna:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Cuir liosta na bparaiméadar in eagar" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "fréamh" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" +msgid "automatic" +msgstr "uathoibríoch" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Feidhm" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "Í&os:" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ua&s:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Dath:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Roghnaigh Ainm" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Ní cheadaítear feidhm athchúrsach" + +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "&x-value:" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "" +msgid "and:" +msgstr "agus:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgid "&Find" +msgstr "&Aimsigh" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "C&ruinneas::" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Dath:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Leithead líne:" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Dúblach" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Ríomh" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nua..." +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Ríomh Suimeálaí" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Roghnaigh feidhm le do thoil" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Athróg" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Íosmhéid:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Luach" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Uasmhéid:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Athróg:" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Luach:" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Roghnaigh Paraiméadar" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "" + +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Gach Comhad" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Níl an comhad ann." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Tharla earráid le linn oscailt an chomhaid seo" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a luchtú" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Cuir Breacadh Paraiméadrach in Eagar" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ní féidir an fheidhm %1 a luchtú" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "iontráil slonn" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Iontráil luach nua ar an bparaiméadar:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -# Ctrl+F, Ctrl+G as find, find again transcend language? -# also "Foirmeacha" on "Eolas Leathanaigh" (so no tweaking needed) -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Tá luach %1 ann cheana." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ainm na feidhme" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Comhad Gnáth-Théacs " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Folaigh" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Roghanna KmPlot" -# #-#-#-#-# firefox-1.0_pre.ga.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# -# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. -# If you decide to translate this file, you should translate it based on -# the prevelant kind of keyboard for your target user. -# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels -# and those w/ glyphs. -# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. -# -# For more information please see bugzilla bug 90888. -# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels -# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific -# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. -# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut -# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again -# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block -# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# -# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. -# If you decide to translate this file, you should translate it based on -# the prevelant kind of keyboard for your target user. -# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels -# and those w/ glyphs. -# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. -# -# For more information please see bugzilla bug 90888. -# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels -# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific -# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. -# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut -# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again -# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "cuir athruithe i bhfeidhm ar an liosta" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Cúlra trédhearcach" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Barra Sleamhnáin %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Uas:" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Breacaire feidhmeanna matamaiticiúla le haghaidh TDE" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "An Chéad Údar" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Comhéadan Grafach" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Cuir Breacadh Polach in Eagar" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Feabhsúcháin éagsúla" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "iontráil cothromóid, mar shampla loop(uillinn)=ln(uillinn)" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "deilbhín svg" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "roghanna ar líne na n-orduithe, cineál MIME" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Earráid pharsálaí ag %1:\n" +"Earráid chomhréire" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Earráid pharsálaí ag %1:\n" +"Lúibín ar iarraidh" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Cothromóid:" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Earráid pharsálaí ag %1:\n" +"Ainm anaithnid ar fheidhm" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Uas:" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Íos:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Earráid pharsálaí ag %1:\n" +"An iomarca feidhmeanna" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" +"Earráid pharsálaí ag %1:\n" +"Cuimhne chomhartha thar maoil" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Earráid pharsálaí ag %1:\n" +"Cruach thar maoil" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aimsigh" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Feidhm fholamh" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "agus:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "dún an dialóg" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "cuir na hathruithe i bhfeidhm agus dún an dialóg" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Dún an dialóg" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Easpórtáil..." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Iompórtáil..." +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "" +msgid "delete the selected function" +msgstr "scrios an fheidhm roghnaithe" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Aiseanna:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "cuir an fheidhm roghnaithe in eagar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Cliceáil anseo chun an fheidhm roghnaithe a chur in eagar." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "" +msgid "define a new function" +msgstr "sainmhínigh feidhm nua" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Greille:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Breacadh Nua &Paraiméadrach..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Breacadh &Nua Polach..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Cóipeáil Feidhm..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Bog Feidhm..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "" +msgid "color of the plot line" +msgstr "dath na líne bhreactha" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "" +msgid "&Color:" +msgstr "&Dath:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "width of the plot line" +msgstr "leithead na líne bhreactha" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function &3:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Function &2:" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Function &4:" +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Leithead líne:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Dath:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "" +msgid "Line &width:" +msgstr "Leith&ead líne:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Definition" +msgstr "Sainmhíniú:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Cothromóid:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "Eisínteachtaí" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "hide the plot" +msgstr "folaigh an breacadh" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Parameter Values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "" +msgid "Use" +msgstr "Úsáid" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Aiseanna" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-Ais" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Raonta réamhshocraithe breactha" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Edit List..." +msgstr "Cuir Liosta in Eagar..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Saincheaptha:" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Cuir liosta na bparaiméadar in eagar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Iontráil slonn bailí, mar shampla 2*pi nó e/2." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-Ais" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Leithead líne" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "" +msgid "&Min:" +msgstr "Í&os:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ua&s:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Taispeáin lipéid" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Dath:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "Show integral" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Taispeáin fráma breise" +msgid "&x-value:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Taispeáin aiseanna" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Greille" +msgid "P&recision:" +msgstr "C&ruinneas::" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Neamhní" +msgid "Color:" +msgstr "Dath:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Leithead líne:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Línte" +msgid "Axis-line width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polach" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Header table:" +msgid "Grid Line Width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Grid Style" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Tic width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Dath an Chúlra" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Cruinneas:" +msgid "Upper boundary" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Ais" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Scálú:" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Priontáil:" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# -# Print font size -# The size of the font to be used to print the headers and footers -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "pi/2" +msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "pi/3" +msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "pi/4" +msgid "Grid Color" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "uathoibríoch" +msgid "Color of function 2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" +msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Ais" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" +msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Barra Sleamhnáin" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Color of function 6" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" +msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." +msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Color of function 10" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" +msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Grid Style" +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "" +msgid "Background color" +msgstr "Dath an chúlra" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Tic width" +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "" +msgid "&Plot" +msgstr "&Breac" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Súmáil &Isteach" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe Ghinearálta" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Left boundary" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Dúblach" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "" +msgid "&New..." +msgstr "&Nua..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "Add a new constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "" +msgid "Variable" +msgstr "Athróg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Luach" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "Edit Constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "" +msgid "Variable:" +msgstr "Athróg:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgid "Value:" +msgstr "Luach:" + +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Cuir Breacadh Paraiméadrach in Eagar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "" +msgid "enter an expression" +msgstr "iontráil slonn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +# Ctrl+F, Ctrl+G as find, find again transcend language? +# also "Foirmeacha" on "Eolas Leathanaigh" (so no tweaking needed) +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "" +msgid "name of the function" +msgstr "ainm na feidhme" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "Folaigh" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +# #-#-#-#-# firefox-1.0_pre.ga.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +# #-#-#-#-# tmp.XXXXPnLGJo (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "cuir athruithe i bhfeidhm ar an liosta" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "" +msgid "&Max:" +msgstr "&Uas:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." +msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Cuir Breacadh Polach in Eagar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "iontráil cothromóid, mar shampla loop(uillinn)=ln(uillinn)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "" +msgid "Equation:" +msgstr "Cothromóid:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "" +msgid "Max:" +msgstr "Uas:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Dath an chúlra" +msgid "Min:" +msgstr "Íos:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qminmax.ui:92 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "" +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qminmax.ui:103 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Breacaire feidhmeanna matamaiticiúla le haghaidh TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "An Chéad Údar" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Comhéadan Grafach" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Feabhsúcháin éagsúla" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "deilbhín svg" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "roghanna ar líne na n-orduithe, cineál MIME" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Socruithe Ghinearálta" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Tairisigh" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Cumraigh KmPlot..." +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&aspórtáil..." +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "dún an dialóg" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Súmáil &Isteach" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Súmáil &Amach" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Dathanna..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Á &Scálú..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Clónna..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Dún an dialóg" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Easpórtáil..." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach..." +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Breacadh Nua Polach..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar..." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Iompórtáil..." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Fai&gh y-Luach..." +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Ríomh Suimeálaí" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Aiseanna:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 2" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 3" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 4" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Greille:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Bog" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Sábháil Formáid Nua" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Gach Comhad" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Ní féidir an URL a shábháil." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Priontáil Breacadh" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Dathanna" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Cuir Dathanna in Eagar" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Scála" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Cuir Scálú in Eagar" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Cuir Clófhoirne in Eagar" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Breacadh Nua Feidhme" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Breacadh Nua Polach" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" msgstr "" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -"Earráid pharsálaí ag %1:\n" -"Earráid chomhréire" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Earráid pharsálaí ag %1:\n" -"Lúibín ar iarraidh" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -"Earráid pharsálaí ag %1:\n" -"Ainm anaithnid ar fheidhm" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -"Earráid pharsálaí ag %1:\n" -"An iomarca feidhmeanna" -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Earráid pharsálaí ag %1:\n" -"Cuimhne chomhartha thar maoil" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" msgstr "" -"Earráid pharsálaí ag %1:\n" -"Cruach thar maoil" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Feidhm fholamh" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Aiseanna" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-Ais" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Raonta réamhshocraithe breactha" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú." +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Saincheaptha:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Iontráil slonn bailí, mar shampla 2*pi nó e/2." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-Ais" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Feidhm" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Leithead líne" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Taispeáin lipéid" + +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Ní cheadaítear feidhm athchúrsach" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Taispeáin fráma breise" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmPlot" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Taispeáin aiseanna" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Greille" + +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Roghnaigh Ainm" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Neamhní" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Línte" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paraiméadair:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polach" + +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Ais:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Feidhmeanna:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "fréamh" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Barra Sleamhnáin %1" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "" + +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Súmáil &Isteach" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Dath an Chúlra" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Cruinneas:" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Ríomh" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Ríomh Suimeálaí" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Ais" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna:" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Scálú:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Priontáil:" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Roghnaigh feidhm le do thoil" +# #-#-#-#-# tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-# +# Print font size +# The size of the font to be used to print the headers and footers +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Íosmhéid:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Uasmhéid:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Roghnaigh Paraiméadar" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Gach Comhad" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a luchtú" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Ais" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ní féidir an fheidhm %1 a luchtú" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Barra Sleamhnáin" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + #~ msgid "&Draw" #~ msgstr "&Tarraing" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po index ff82cdb0c69..e1f7294aeed 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 20:21+0200\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -14,3404 +14,3118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcións de KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Imprimir táboa de cabeceira" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fondo transparente" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor do Parámetro" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nova Función a Representar" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Indique o novo valor do parámetro:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Editar Función a Representar" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "O valor %1 xa existe e, por iso, non será engadido." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Novo Gráfico Paramétrico" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "O valor %1 xa existe." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Novo Gráfico Polar" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Insira aquí a ecuación dunha función, por exemplo: f(x) =x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "O ficheiro non existe." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ocorreu un erro ao abrir o ficheiro" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración Xeral" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"A liña %1 non é un valor de parámetro válido e, portanto, non será incluida. " -"Desexa continuar?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Desexa ser informado das outras liñas que poidan non ser lidas?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurar KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Ficar Informado" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportar..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorar a Información" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Sen &Ampliación" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que desexa continuar e " -"sobrescreber este ficheiro?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Ampliación &Rectangular" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrescreber o Ficheiro?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ampl&iar" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrescreber" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Re&ducir" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ocorreu un erro ao guardar este ficheiro" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrar nun Punto" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Insira un nome de constante válido entre A e Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "Axustar o elemento ás &Funcións Trigonométricas" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "A constante xa existe." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funcións &Matemáticas Predefinidas" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Gráfico" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Cores..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sistema de &Coordenadas..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Editar os Gráficos" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&scala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplica os cambios e pecha o diálogo" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "Tipos de &Letra..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Prema aquí para aplicar as súas modificacións e pechar este diálogo." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema de Coordenadas I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "cancelar sen cambios" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema de Coordenadas II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Prema aquí para pechar o diálogo sen nengún cambio. " +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema de Coordenadas III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista de funcións a representar" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Novo Gráfico de Función..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Aquí pode ver a lista de todas as funcións a seren impresas. As funcións " -"sinaladas serán visíbeis, mentres as outras quedarán acochadas. Prema nunha " -"opción para mostrar ou acochar esa función." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "borrar a función escollida" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Novo Gráfico Polar..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Prema aquí para eliminar da lista a función escollida." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editar os Gráficos..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obter Valor y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "editar a función escollida" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Procurar polo Valor Mínimo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Prema aquí para editar a función escollida." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Procurar polo Valor Mala&ximo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "No&vo Gráfico de Función..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcular a Integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "define unha nova función" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edición Rápida" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Prema aquí para definir unha nova función. Existen 3 tipos de funcións, " -"funcións indicadas explicitamente, gráficos paramétricos e gráficos polares. " -"Escolla o tipo apropriado na lista." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..." +"Indique aquí unha ecuación de función simples.\n" +"Por exemplo: f(x) =x^2\n" +"Para máis opcións, use o menú Funcións->Editar os Gráficos." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Novo Gráfico Polar..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostrar a Barra 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copiar a Función..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostrar a Barra 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mover a Función..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Editar as Derivadas" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "cor da liña do debuxo" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Prema neste botón para escoller unha cor para a liña do gráfico. " +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostrar a Barra 3" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostrar a Barra 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" +msgid "&Hide" +msgstr "A&cochar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "ancho da liña do gráfico" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Troca o ancho da liña do gráfico en pasos de 0,1mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Mostrar a &1ª derivada" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Mostrar a primeira derivada" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Se esta opción estivese sinalada, tamén se representará a primeira derivada." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Ancho da &liña:" +"O gráfico foi modificado.\n" +"Desexa guardá-lo?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Co&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Este ficheiro está guardado cun formato de ficheiro antigo; se o guarda, non " +"poderá abrir o ficheiro con versións máis antigas de KmPlot. Está seguro de " +"que desexa continuar?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ancho &Larg&urada liña: " +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Guardar no Novo Formato" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Mostrar a &2ª derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Ficheiros de KmPlot (*.fkt) \n" +"*|Todos os Ficheiros" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Mostrar a segunda derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Editar Función a Representar" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que desexa continuar e " +"sobrescreber este ficheiro?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definición" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrescreber o Ficheiro?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ecuación:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrescreber" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Insira unha ecuación, por exemplo f(x) =x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Insira aquí a ecuación dunha función.\n" -"Por exemplo: f(x) =x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg) \n" +"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp) \n" +"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensións" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exportar..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "A&cochar" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Non foi posíbel guardar a URL." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "acochar o debuxo" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimir o Gráfico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Sinale esta opción se quer acochar o gráfico da función." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valores de Parámetros:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editar as Cores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Usar" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "cambiar o valor do parámetro, movendo unha barra" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editar a Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Sinale isto para cambiar o valor do parámetro cunha barra deslizante. Escolla a " -"barra da lista á direita. Os valores varían entre 0 (á esquerda) e 100 (á " -"dereita)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de &Letra..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Escolla unha barra" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editar os Tipos de Letra" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Escolla unha das barras para trocar o valor do parámetro dinamicamente. Os " -"valores varían entre 0 (á esquerda) e 100 (á dereita)." +"As funcións paramétricas deberán estar definidas no diálogo do \"Novo " +"Gráfico Paramétrico\", o cal poderá encontrar no menú " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valores dunha lista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Función recursiva non permitida" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "ler os valores de parámetros dunha lista" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Sinale isto para deixar que KmPlot use os valores dos parámetros indicados " -"dunha lista. Edite esta lista premendo no botón da dereita." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "O gráfico foi cancelado polo usuario." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Editar a Lista..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parámetros:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Editar a lista de parámetros" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Área de Debuxo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Prema aquí para abrir unha lista de valores dos parámetros. Aquí poderá " -"engadir, borrar ou alterar os mesmos." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "División dos Eixos" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Desactivar valores dos parámetros" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formato de Impresión" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Non utilizar nengún valor de parámetro" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Eixo x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Se ten esta opción escollida, os valores dos parámetros son desactivados na " -"función." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Eixo y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funcións:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "raiz" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personalizar o rango mínimo do gráfico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Prema este botón e indique en baixo os limites do rango do gráfico." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Mínimo:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "limite inferior do rango do gráfico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Indique o limite inferior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi tamén " -"son permitidas." +msgid "automatic" +msgstr "automático" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta función?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personalizar o rango máximo do gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "limite superior do rango do gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Indique o limite superior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi tamén " -"son permitidas." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "O valor mínimo do rango debe ser menor que o valor máximo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Má&ximo:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Función" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "C&or:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivadas" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Mostrar a integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Barra Nº %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punto Inicial" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Só pode definir funcións de gráficos neste diálogo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Valor &X:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Indique un rango máximo e mínimo entre %1 e %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Valor &Y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Por favor insira un valor x válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Indique o punto x inicial, por exemplo 2 ou pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Por favor insira un valor y válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Indique o valor inicial das X ou a expresión para a integral, como por exemplo " -"2 ou pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Só se permiten funcións recursivas ao representar gráficos integrais" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Indique o punto y inicial, por exemplo 2 ou pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Non foi posíbel achar a función" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Indique o valor inicial das Y ou a expresión para a integral, como por exemplo " -"2 ou pi/2" +"Hai unha función a usar esta constante; portanto, non pode ser borrada." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recisión:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Non foi posíbel achar o elemento." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precisión personalizada" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Escolla o Nome" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personalizar a precisión" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Escolla un nome para a constante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Insira un nome de constante válido entre A e Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ancho da liña:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "A constante xa existe." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor de Constantes" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Función recursiva non permitida" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "borrar a constante escollida" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Procura entre o valor de X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Prema aquí para eliminar a constante escollida; poderá ser borrada se non " -"estivese a ser usada por nengún gráfico." +msgid "and:" +msgstr "e:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Modifi&car o Valor..." +msgid "&Find" +msgstr "&Procurar" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Troca o valor dunha constante definida polo usuario" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Limite inferior do rango do gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Prema aquí para editar o valor da constante escollida. O seu nome non poderá " -"ser alterado." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplicar" +"Indique o limite inferior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi " +"tamén son permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplicar a constante escollida" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Limite superior do rango do gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Prema aquí para copiar a constante escollida noutra constante. Poderá escoller " -"o novo nome nunha lista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +"Indique o limite superior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi " +"tamén son permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Engadir unha nova constante" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Procurar Máximo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Prema neste botón para engadir unha constante nova." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Procurar polo máximo no rango indicado" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variábel" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Procura polo maior valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado " +"nunha mensaxe." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Procurar o Mínimo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista de constantes definidas polo usuario" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Procurar polo mínimo no rango indicado" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Escolla unha constante para alterar o seu valor, borrá-lo ou duplicá-lo." +"Procura polo menor valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado " +"nunha mensaxe." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Editar a Constante" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obter Valor Y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variábel:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nome da constante (só 1 caracter excepto \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Aínda non foi devolto nengún valor de Y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Indique aquí o nome da constante. Os nomes das constantes definidas polo " -"usuario só teñen un carácter; a constante \"E\"(o número de Euler) está " -"reservada." +"Aquí ve o valor de Y que obtivo do valor de X no campo de texto acima.Para " +"calcular o valor de Y, prema no botón Calcular." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Insira aquí o valor da constante." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"O valor da constante poderá ser unha expresión, como por exemplo PI/2 ou " -"sqrt(2)." +"Obtén o valor de Y a partir do valor de X indicado e móstrao no campo do " +"valor de Y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calcular a Integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calcular a integral entre os valores de X:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "indique unha expresión" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calcular a integral entre os valores de X" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Indique unha expresión para a función.\n" -"A variábel independente é o \"t\".\n" -"Exemplo: cos(t)" +"Calcular a integral numérica entre os valores de X e debuxar o resultado " +"como unha área." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Escolla unha función" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nome da función" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Debe escoller un parámetro para esa función" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Indique o nome da función.\n" -"O nome da función ten que ser único. Se deixa esta liña en branco, KmPlot " -"definirá un nome por omisión. Poderá alterá-lo máis tarde." +"Valor mínimo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valor máximo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "O valor de Y devolto" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Indique unha expresión para a función.\n" -"A variábel independente é o \"t\".\n" -"Exemplo: sin(t)" +"Aquí poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolto que obtivo do " +"valor de X no campo de texto acima" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"A integral no rango [%1, %2] é:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Acochar" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "A operación foi cancelada polo usuario." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Escolla o Parámetro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplicar cambios á lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Escolla o parámetro a utilizar:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Prema neste botón para aplicar os cámbios á lista de funcións." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Non foi posíbel encontrar o componente KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "interromper sen alterar nada" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt) \n" +"*.*|Todos os Ficheiros" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Prema aquí para pechar o diálogo sen cambiar nada." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Máximo:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "O ficheiro non existe." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Intervalo personalizado máximo en \"t\":" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ocorreu un erro ao abrir o ficheiro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Prema este botón e indique en baixo o limite máximo do gráfico." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Intervalo personalizado mínimo en \"t\":" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "O ficheiro tiña un número de versión descoñecido" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Prema este botón e indique o limite mínimo do gráfico en baixo." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Non foi posíbel cargar a función %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Editar o Gráfico Polar" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valor do Parámetro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "indique unha ecuación, como por exemplo ciclo(ángulo)=ln(ángulo)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Indique o novo valor do parámetro:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "O valor %1 xa existe e, por iso, non será engadido." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "O valor %1 xa existe." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Indique unha expresión para a función. O prefixo \"r\"será engadido " -"automaticamente.\n" -"Exemplo: ciclo(ángulo)=ln(ángulo)" +"A liña %1 non é un valor de parámetro válido e, portanto, non será incluida. " +"Desexa continuar?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Desexa ser informado das outras liñas que poidan non ser lidas?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ecuación:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Ficar Informado" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Máximo:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorar a Información" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Mínimo:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ocorreu un erro ao guardar este ficheiro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Intervalo mínimo personalizado en \"r\":" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcións de KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personalizar o rango do gráfico" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Imprimir táboa de cabeceira" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Intervalo máximo personalizado en \"r\":" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondo transparente" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Procurar o Mínimo" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Barra de %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Procurar" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Barra nº %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Procura entre o valor de X:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Mova a barra para trocar o parámetro do gráfico da función ligado a esta " +"barra." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "e:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Modifi&car o Valor Máximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "As funcións disponíbeis que pode procurar" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modificar o Valor Mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Aquí pode ver todas as funcións disponíbeis que pode usar. Escolla unha delas." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Escriba un novo valor mínimo para a barra:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "pechar o diálogo" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modificar o Valor Máximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "pecha o diálogo e volta á fiestra principal." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Escriba un novo valor máximo para a barra:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Escoller o Valor do Parámetro..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Representación de funcións matemáticas para TDE " -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "escoller o valor do parámetro que desexa usar" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "O ficheiro a abrir" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Se a función tivese algún valor de parámetro, debe escolle-los aquí." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor de Parámetros" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Orixinal" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista de valores de parámetros" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Aquí ve a lista de todos os valores dos parámetros para a función." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Varias melloras" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Pechar o diálogo" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ícone SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Pecha o diálogo e volta ao diálogo de funcións." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcións de liña de comando, tipo MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Este función depende de outra función" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exportar valores para un ficheiro de texto" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Erro de sintaxe" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Exportar os valores para un ficheiro de texto. Cada valor na lista deparámetros " -"é escrita nunha liña no ficheiro." +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Faltan parenteses" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importar..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Nome de función descoñecido" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importar valores dun ficheiro de texto" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Variábel de función valeira" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importa os valores dun ficheiro de texto. Cada liña do mesmo é procesada como " -"un valor ou expresión." +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Demasiadas funcións" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordenadas" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Memoria de elementos esgotada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Eix&os:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Desbordamento da pila" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "escoller a cor dos eixos" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"O nome da función non está libre." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "Indique a cor dos eixos. Os cambios veranse así que prema no botón OK." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Erro de procesamento na posición %1:\n" +"Función recursiva non permitida." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "escoller a cor da grella" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Non foi posíbel encontrar unha constante definida na posición %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "Indique a cor da grella. Os cambios veranse así que prema no botón OK." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Función valeira" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Grella:" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "O nome da función non pode conter letras maiúsculas." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Cores por &Omisión de Funcións" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "A función non foi encontrada." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "a cor por omisión da función 2" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" +"A expresión a avaliar non pode utilizar constantes definidas polo usuario." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erro na extensión." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Non hai outras instancias de Kmplot a correr" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 2. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1. " +"Escolla a instancia de KmPlot\n" +"para a cal desexa copiar a función:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "a cor por omisión da función 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ocorreu un erro durante a transferencia" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 5. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Editar os Gráficos" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "a cor por omisión da función 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 1. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Función &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplica os cambios e pecha o diálogo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "a cor por omisión da función 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Prema aquí para aplicar as súas modificacións e pechar este diálogo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 3. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1. " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Función &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "cancelar sen cambios" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Función &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Prema aquí para pechar o diálogo sen nengún cambio. " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Función &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista de funcións a representar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "a cor por omisión da función 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Aquí pode ver a lista de todas as funcións a seren impresas. As funcións " +"sinaladas serán visíbeis, mentres as outras quedarán acochadas. Prema nunha " +"opción para mostrar ou acochar esa función." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 4. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1. " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Función &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "borrar a función escollida" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Función &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Prema aquí para eliminar da lista a función escollida." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Función &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "a cor por omisión da función 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "editar a función escollida" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 9. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Prema aquí para editar a función escollida." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Función &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "No&vo Gráfico de Función..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "a cor por omisión da función 7" +msgid "define a new function" +msgstr "define unha nova función" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 7. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "a cor por omisión da función 8" +"Prema aquí para definir unha nova función. Existen 3 tipos de funcións, " +"funcións indicadas explicitamente, gráficos paramétricos e gráficos polares. " +"Escolla o tipo apropriado na lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 8. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1. " +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "a cor por omisión da función 6" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Novo Gráfico Polar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 6. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1. " +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copiar a Función..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Función &9:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mover a Función..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "a cor por omisión da función 10" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Editar as Derivadas" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omisión para a función número 10. Repare en que esta configuración de " -"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número " -"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima " -"vez que defina unha función nova no número 1." +msgid "color of the plot line" +msgstr "cor da liña do debuxo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Función 1&0:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Prema neste botón para escoller unha cor para a liña do gráfico. " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ei&xos" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Eixo &X" +msgid "&Color:" +msgstr "&Cor:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "width of the plot line" +msgstr "ancho da liña do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Troca o ancho da liña do gráfico en pasos de 0,1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Escolla un dos intervalos de gráfico predefinidos." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Mostrar a &1ª derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Mostrar a primeira derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Se esta opción estivese sinalada, tamén se representará a primeira derivada." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "&Line width:" +msgstr "Ancho da &liña:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Co&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Limite personalizado do rango do gráfico" +msgid "Line &width:" +msgstr "Ancho &Larg&urada liña: " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Indique unha expresión válida, como por exemplo 2*pi ou e/2." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Mostrar a &2ª derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Eixo &Y" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Mostrar a segunda derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ancho das liñas de eixo:" +msgid "Definition" +msgstr "Definición" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ancho da liña" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ecuación:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Insira unha ecuación, por exemplo f(x) =x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ancho do trazo:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Insira aquí a ecuación dunha función.\n" +"Por exemplo: f(x) =x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lonxitude do trazo:" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensións" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Longo da liña do trazo:" +msgid "hide the plot" +msgstr "acochar o debuxo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Indique o longo da liña do trazo." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Sinale esta opción se quer acochar o gráfico da función." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Mostrar frechas" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valores de Parámetros:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "frechas visíbeis nos extremos dos eixos" +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Sinale isto se os eixos deber ter frechas nos seus extremos." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "cambiar o valor do parámetro, movendo unha barra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Mostrar identificacións" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Sinale isto para cambiar o valor do parámetro cunha barra deslizante. " +"Escolla a barra da lista á direita. Os valores varían entre 0 (á esquerda) " +"e 100 (á dereita)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "lendas do trazo visíbeis" +msgid "Select a slider" +msgstr "Escolla unha barra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Sinale isto se os trazos dos eixos deberán estar identificados." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Escolla unha das barras para trocar o valor do parámetro dinamicamente. Os " +"valores varían entre 0 (á esquerda) e 100 (á dereita)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Mostrar un contorno extra" +msgid "Values from a list" +msgstr "Valores dunha lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "contorno extra visíbel" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "ler os valores de parámetros dunha lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Sinale isto se a área de debuxo deberá estar circundada por unha liña extra." +"Sinale isto para deixar que KmPlot use os valores dos parámetros indicados " +"dunha lista. Edite esta lista premendo no botón da dereita." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Mostrar os eixos" +msgid "Edit List..." +msgstr "Editar a Lista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "eixos visíbeis" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Editar a lista de parámetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Sinale isto se os eixos deben estar visíbeis." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Prema aquí para abrir unha lista de valores dos parámetros. Aquí poderá " +"engadir, borrar ou alterar os mesmos." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Grella" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Desactivar valores dos parámetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "E&stilo da Grella" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Non utilizar nengún valor de parámetro" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Estilos de grella disponíbeis" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Se ten esta opción escollida, os valores dos parámetros son desactivados na " +"función." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nengún" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Non será debuxada nengunha grella." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personalizar o rango mínimo do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Liñas" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Unha liña por cada trazo." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Prema este botón e indique en baixo os limites do rango do gráfico." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Cruces" +msgid "&Min:" +msgstr "&Mínimo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Só son debuxadas pequenas cruces na área de debuxo. " +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "limite inferior do rango do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Circunferencias en torno da orixe." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personalizar o rango máximo do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ancho das liñas da grella" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "limite superior do rango do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Indique o ancho das liñas da grella." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Má&ximo:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Táb&oa de cabeceira:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "C&or:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Tipo de letra do eixo:" +msgid "Show integral" +msgstr "Mostrar a integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Tama&ño de letra do eixo:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Punto Inicial" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "o tipo de letra para os eixos" +msgid "&x-value:" +msgstr "Valor &X:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Escolla o tipo de letra que desexa usar para as lendas dos eixos. Se non pode " -"ver as lendas, verifique que activou a opción \"Mostrar as lendas\" no diálogo " -"de configuración das coordenadas." +msgid "&y-value:" +msgstr "Valor &Y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "O tamaño de letra dos eixos" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Indique o punto x inicial, por exemplo 2 ou pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Aquí escolle o tamaño de letra para os eixos" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Indique o valor inicial das X ou a expresión para a integral, como por " +"exemplo 2 ou pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "o tipo de letra para a táboa das cabeceiras" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Indique o punto y inicial, por exemplo 2 ou pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Escolla o tipo de letra que desexa usar na táboa das cabeceiras. A táboa das " -"cabeceiras pode ser incluida cando imprima un gráfico." +"Indique o valor inicial das Y ou a expresión para a integral, como por " +"exemplo 2 ou pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Aumentar un:" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recisión:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Diminuír un:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precisión personalizada" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personalizar a precisión" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "O valor que a ferramenta de ampliación deberá usar." +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar." +msgid "Line width:" +msgstr "Ancho da liña:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Cor de Fondo" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ancho das liñas de eixo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "A cor para a área de debuxo, por detrás da grella." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Indique o ancho das liñas dos eixos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Prema no botón para escoller a cor do fondo. Esta opción non ten efeito ao " -"imprimir nen ao exportar." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Se estivese marcada, as lendas serán visíbeis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Modo do Ángulo" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Marque esta opción se as lendas nos trazos deben ser debuxadas." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiáns" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Se estivese marcada, os eixos serán visíbeis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "As funcións trigonométricas usan o modo en radiáns para os ángulos." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ser debuxados." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Sinale este botón para usar o modo en radiáns para medir os ángulos. Isto é " -"importante só para as funcións trigonométricas." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Se estivese marcada, as frechas serán visíbeis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graus" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ter frechas nos extremos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "As funcións trigonométricas usan o modo en graus para os ángulos." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ancho da Liña de Grella" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Sinale este botón para usar o modo en graus para medir os ángulos. Isto é " -"importante só para as funcións trigonométricas." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Indique o ancho das liñas da grella." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisión" +msgid "Grid Style" +msgstr "Estilo da Grella" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Puntos por pixel:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Escolla un estilo de grella adecuado." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Cantos puntos por pixel deberán ser calculados." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Se estivese marcada, haberá un contorno visíbel" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Indique a cantidade de puntos por pixel que deberán ser calculados. Para " -"ordenadores lentos ou para debuxos moi complexos use valores máis elevados." +"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno arredor da área de " +"debuxo." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Utilizar ancho de paso relativo" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Se estivese marcada, aparecerá un contorno extra" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Utilizar a mesma precisión independentemente do tamaño da fiestra" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno extra arredor da área de " +"debuxo." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Se o ancho de paso relativa fose activado, o ancho do paso será adaptado de " -"acordo co tamaño da fiestra." +msgid "Tic length" +msgstr "Lonxitude do trazo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Eixo X" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Indique o tamaño das liñas dos trazos" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Escala:" +msgid "Tic width" +msgstr "Ancho do trazo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impresión:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Indique o ancho das liñas dos trazos." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 trazo =" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Ancho da liña do gráfico" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Indique o ancho da liña do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Intervalo predefinido do eixo X" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Anchos predefinidos da área de debuxo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Intervalo predefinido do eixo Y" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Alturas predefinidas da área de debuxo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Left boundary" +msgstr "Limite esquerdo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite esquerdo da área de debuxo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Right boundary" +msgstr "Limite direito" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "definir a escala de impresión do eixo X" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite direito da área de debuxo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas grellas " -"do eixo X ao imprimir ou ao debuxar na pantalla." +msgid "Lower boundary" +msgstr "Limite inferior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite inferior da área de debuxo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automático" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Limite superior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "definir a escala do eixo X" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite superior da área de debuxo." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo X e, portanto, o " -"lonxe que han estar as liñas da grella entre si." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ancho dunha unidade dun trazo a outro" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Eixo Y" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Indique o ancho dunha unidade dun trazo a outro." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "definir a escala do eixo Y" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Altura dunha unidade dun trazo a outro" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas grellas " -"do eixo Y ao imprimir ou ao debuxar na pantalla." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo Y e, portanto, o " -"lonxe que han estar as liñas da grella entre si." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Barra Deslizante" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ancho das liñas de eixo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Indique o ancho das liñas dos eixos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Se estivese marcada, as lendas serán visíbeis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Marque esta opción se as lendas nos trazos deben ser debuxadas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Se estivese marcada, os eixos serán visíbeis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ser debuxados." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Se estivese marcada, as frechas serán visíbeis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ter frechas nos extremos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ancho da Liña de Grella" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Estilo da Grella" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Escolla un estilo de grella adecuado." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Se estivese marcada, haberá un contorno visíbel" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno arredor da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Se estivese marcada, aparecerá un contorno extra" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno extra arredor da área de " -"debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Lonxitude do trazo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Indique o tamaño das liñas dos trazos" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ancho do trazo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Indique o ancho das liñas dos trazos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ancho da liña do gráfico" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Indique o ancho da liña do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Intervalo predefinido do eixo X" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Anchos predefinidos da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Intervalo predefinido do eixo Y" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Alturas predefinidas da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Limite esquerdo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite esquerdo da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Limite direito" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite direito da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Limite inferior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite inferior da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Limite superior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite superior da área de debuxo." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ancho dunha unidade dun trazo a outro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Indique o ancho dunha unidade dun trazo a outro." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Altura dunha unidade dun trazo a outro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Indique a altura dunha unidade dun trazo a outro." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Ancho impreso de 1 unidade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Indique o ancho dunha unidade en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Altura impresa de 1 unidade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Indique a altura dunha unidade en cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Tipo de letra das lendas do eixo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Escolla un tipo de letra para as lendas dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Tamaño de letra das lendas do eixo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Escolla un tamaño de letra para as lendas dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Tipo de letra das táboas de cabeceira impresas" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Escolla un tipo de letra para a táboa impresa no cume da páxina." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Cor das liñas dos eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Indique a cor das liñas dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Cor da Grella" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Escolla a cor das liñas da grella." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Cor da función 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Escolla a cor da función 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Cor da función 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Escolla a cor da función 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Cor da función 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Escolla a cor da función 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Cor da función 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Escolla a cor da función 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Cor da función 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Escolla a cor da función 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Cor da función 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Escolla a cor da función 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Cor da función 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Escolla a cor da función 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Cor da función 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Escolla a cor da función 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Cor da función 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Escolla a cor da función 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Cor da función 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Escolla a cor da función 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Tamaño do paso en pixels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Canto maior o tamaño do paso, máis rápido será debuxado o gráfico, pero menos " -"preciso." +"Canto maior o tamaño do paso, máis rápido será debuxado o gráfico, pero " +"menos preciso." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Utilizar ancho de paso relativo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Se o ancho de paso relativa fose activado, o ancho do paso será adaptado de " +"acordo co tamaño da fiestra." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radiáns en vez de graus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Sinale esta opción se desexa usar radiáns" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "A cor de fondo do gráfico" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Paso de ampliación" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "O valor que a ferramenta de ampliación deberá usar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Paso de redución" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Representación de funcións matemáticas para TDE " +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Gráfico" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "O ficheiro a abrir" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Sen &Ampliación" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Orixinal" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuración Xeral" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Varias melloras" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ícone SVG" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcións de liña de comando, tipo MIME" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor de Constantes" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Insira aquí a ecuación dunha función, por exemplo: f(x) =x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "borrar a constante escollida" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Prema aquí para eliminar a constante escollida; poderá ser borrada se non " +"estivese a ser usada por nengún gráfico." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración Xeral" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Modifi&car o Valor..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Troca o valor dunha constante definida polo usuario" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurar KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Prema aquí para editar o valor da constante escollida. O seu nome non poderá " +"ser alterado." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportar..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplicar" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Sen &Ampliación" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplicar a constante escollida" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Ampliación &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Prema aquí para copiar a constante escollida noutra constante. Poderá " +"escoller o novo nome nunha lista." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ampl&iar" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Re&ducir" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Engadir unha nova constante" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrar nun Punto" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Prema neste botón para engadir unha constante nova." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "Axustar o elemento ás &Funcións Trigonométricas" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funcións &Matemáticas Predefinidas" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Cores..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista de constantes definidas polo usuario" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sistema de &Coordenadas..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Escolla unha constante para alterar o seu valor, borrá-lo ou duplicá-lo." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&scala..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Editar a Constante" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "Tipos de &Letra..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variábel:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema de Coordenadas I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema de Coordenadas II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nome da constante (só 1 caracter excepto \"E\")" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema de Coordenadas III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Indique aquí o nome da constante. Os nomes das constantes definidas polo " +"usuario só teñen un carácter; a constante \"E\"(o número de Euler) está " +"reservada." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Novo Gráfico de Función..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Insira aquí o valor da constante." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"O valor da constante poderá ser unha expresión, como por exemplo PI/2 ou " +"sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Novo Gráfico Polar..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editar os Gráficos..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obter Valor y..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "indique unha expresión" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Procurar polo Valor Mínimo..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Indique unha expresión para a función.\n" +"A variábel independente é o \"t\".\n" +"Exemplo: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Procurar polo Valor Mala&ximo..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcular a Integral" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nome da función" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edición Rápida" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Indique o nome da función.\n" +"O nome da función ten que ser único. Se deixa esta liña en branco, KmPlot " +"definirá un nome por omisión. Poderá alterá-lo máis tarde." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Indique aquí unha ecuación de función simples.\n" -"Por exemplo: f(x) =x^2\n" -"Para máis opcións, use o menú Funcións->Editar os Gráficos." +"Indique unha expresión para a función.\n" +"A variábel independente é o \"t\".\n" +"Exemplo: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostrar a Barra 1" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostrar a Barra 2" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Acochar" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostrar a Barra 3" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostrar a Barra 4" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplicar cambios á lista" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Prema neste botón para aplicar os cámbios á lista de funcións." -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "interromper sen alterar nada" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Prema aquí para pechar o diálogo sen cambiar nada." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Máximo:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Intervalo personalizado máximo en \"t\":" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Prema este botón e indique en baixo o limite máximo do gráfico." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Intervalo personalizado mínimo en \"t\":" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Prema este botón e indique o limite mínimo do gráfico en baixo." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Editar o Gráfico Polar" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "indique unha ecuación, como por exemplo ciclo(ángulo)=ln(ángulo)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"O gráfico foi modificado.\n" -"Desexa guardá-lo?" +"Indique unha expresión para a función. O prefixo \"r\"será engadido " +"automaticamente.\n" +"Exemplo: ciclo(ángulo)=ln(ángulo)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Ecuación:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Máximo:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Mínimo:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Intervalo mínimo personalizado en \"r\":" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personalizar o rango do gráfico" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Intervalo máximo personalizado en \"r\":" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "As funcións disponíbeis que pode procurar" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Este ficheiro está guardado cun formato de ficheiro antigo; se o guarda, non " -"poderá abrir o ficheiro con versións máis antigas de KmPlot. Está seguro de que " -"desexa continuar?" +"Aquí pode ver todas as funcións disponíbeis que pode usar. Escolla unha " +"delas." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Guardar no Novo Formato" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "pechar o diálogo" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "pecha o diálogo e volta á fiestra principal." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Escoller o Valor do Parámetro..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "escoller o valor do parámetro que desexa usar" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Se a función tivese algún valor de parámetro, debe escolle-los aquí." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor de Parámetros" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista de valores de parámetros" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Aquí ve a lista de todos os valores dos parámetros para a función." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Pechar o diálogo" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Pecha o diálogo e volta ao diálogo de funcións." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportar valores para un ficheiro de texto" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|Ficheiros de KmPlot (*.fkt) \n" -"*|Todos os Ficheiros" +"Exportar os valores para un ficheiro de texto. Cada valor na lista " +"deparámetros é escrita nunha liña no ficheiro." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importar valores dun ficheiro de texto" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg) \n" -"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp) \n" -"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)" +"Importa os valores dun ficheiro de texto. Cada liña do mesmo é procesada " +"como un valor ou expresión." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Non foi posíbel guardar a URL." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordenadas" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimir o Gráfico" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Eix&os:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "escoller a cor dos eixos" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "Indique a cor dos eixos. Os cambios veranse así que prema no botón OK." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "escoller a cor da grella" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "Indique a cor da grella. Os cambios veranse así que prema no botón OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Grella:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Cores por &Omisión de Funcións" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "a cor por omisión da función 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omisión para a función número 2. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1. " + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "a cor por omisión da función 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omisión para a función número 5. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "a cor por omisión da función 1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omisión para a función número 1. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editar as Cores" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Función &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "a cor por omisión da función 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editar a Escala" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omisión para a función número 3. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1. " -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editar os Tipos de Letra" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Función &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nova Función a Representar" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Función &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Novo Gráfico Paramétrico" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Función &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Novo Gráfico Polar" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "a cor por omisión da función 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"As funcións paramétricas deberán estar definidas no diálogo do \"Novo Gráfico " -"Paramétrico\", o cal poderá encontrar no menú " +"A cor por omisión para a función número 4. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1. " -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Función recursiva non permitida" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Función &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Función &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Este función depende de outra función" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Función &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Erro de sintaxe" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "a cor por omisión da función 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Faltan parenteses" +"A cor por omisión para a función número 9. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Nome de función descoñecido" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Función &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Variábel de función valeira" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "a cor por omisión da función 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Demasiadas funcións" +"A cor por omisión para a función número 7. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Memoria de elementos esgotada" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "a cor por omisión da función 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Desbordamento da pila" +"A cor por omisión para a función número 8. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1. " -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "a cor por omisión da función 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"O nome da función non está libre." +"A cor por omisión para a función número 6. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1. " -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Función &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "a cor por omisión da función 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de procesamento na posición %1:\n" -"Función recursiva non permitida." +"A cor por omisión para a función número 10. Repare en que esta configuración " +"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no " +"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a " +"próxima vez que defina unha función nova no número 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Non foi posíbel encontrar unha constante definida na posición %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Función 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Función valeira" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Ei&xos" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "O nome da función non pode conter letras maiúsculas." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Eixo &X" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "A función non foi encontrada." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "" -"A expresión a avaliar non pode utilizar constantes definidas polo usuario." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Escolla un dos intervalos de gráfico predefinidos." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Limite personalizado do rango do gráfico" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Indique unha expresión válida, como por exemplo 2*pi ou e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Eixo &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ancho das liñas de eixo:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Ancho da liña" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Ancho do trazo:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Lonxitude do trazo:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Longo da liña do trazo:" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Indique o longo da liña do trazo." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Mostrar frechas" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivadas" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "frechas visíbeis nos extremos dos eixos" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Barra Nº %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Sinale isto se os eixos deber ter frechas nos seus extremos." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Só pode definir funcións de gráficos neste diálogo" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostrar identificacións" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "O valor mínimo do rango debe ser menor que o valor máximo" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "lendas do trazo visíbeis" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Indique un rango máximo e mínimo entre %1 e %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Sinale isto se os trazos dos eixos deberán estar identificados." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Por favor insira un valor x válido" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Mostrar un contorno extra" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Por favor insira un valor y válido" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "contorno extra visíbel" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Só se permiten funcións recursivas ao representar gráficos integrais" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Sinale isto se a área de debuxo deberá estar circundada por unha liña extra." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Non foi posíbel achar a función" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Mostrar os eixos" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Función recursiva non permitida" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "eixos visíbeis" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erro na extensión." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Sinale isto se os eixos deben estar visíbeis." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Non hai outras instancias de Kmplot a correr" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Grella" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "E&stilo da Grella" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Escolla a instancia de KmPlot\n" -"para a cal desexa copiar a función:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Estilos de grella disponíbeis" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ocorreu un erro durante a transferencia" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nengún" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Hai unha función a usar esta constante; portanto, non pode ser borrada." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Non será debuxada nengunha grella." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Non foi posíbel achar o elemento." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Liñas" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Escolla o Nome" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Unha liña por cada trazo." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Escolla un nome para a constante:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Cruces" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "O gráfico foi cancelado polo usuario." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Só son debuxadas pequenas cruces na área de debuxo. " -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Área de Debuxo" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Circunferencias en torno da orixe." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "División dos Eixos" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ancho das liñas da grella" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formato de Impresión" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Táb&oa de cabeceira:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Eixo x:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Tipo de letra do eixo:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Eixo y:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Tama&ño de letra do eixo:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funcións:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "o tipo de letra para os eixos" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "raiz" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Escolla o tipo de letra que desexa usar para as lendas dos eixos. Se non " +"pode ver as lendas, verifique que activou a opción \"Mostrar as lendas\" no " +"diálogo de configuración das coordenadas." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta función?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "O tamaño de letra dos eixos" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Barra de %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Aquí escolle o tamaño de letra para os eixos" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Barra nº %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "o tipo de letra para a táboa das cabeceiras" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Mova a barra para trocar o parámetro do gráfico da función ligado a esta barra." +"Escolla o tipo de letra que desexa usar na táboa das cabeceiras. A táboa das " +"cabeceiras pode ser incluida cando imprima un gráfico." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Sen &Ampliación" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Modifi&car o Valor Máximo" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Aumentar un:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modificar o Valor Mínimo" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Diminuír un:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Escriba un novo valor mínimo para a barra:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "O valor que a ferramenta de ampliación deberá usar." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de Fondo" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "A cor para a área de debuxo, por detrás da grella." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Prema no botón para escoller a cor do fondo. Esta opción non ten efeito ao " +"imprimir nen ao exportar." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modificar o Valor Máximo" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Modo do Ángulo" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Escriba un novo valor máximo para a barra:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiáns" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Limite inferior do rango do gráfico" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "As funcións trigonométricas usan o modo en radiáns para os ángulos." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Limite superior do rango do gráfico" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Sinale este botón para usar o modo en radiáns para medir os ángulos. Isto é " +"importante só para as funcións trigonométricas." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Procurar Máximo" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Graus" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Procurar polo máximo no rango indicado" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "As funcións trigonométricas usan o modo en graus para os ángulos." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Procura polo maior valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado " -"nunha mensaxe." +"Sinale este botón para usar o modo en graus para medir os ángulos. Isto é " +"importante só para as funcións trigonométricas." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Procurar polo mínimo no rango indicado" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisión" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Puntos por pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Cantos puntos por pixel deberán ser calculados." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Procura polo menor valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado " -"nunha mensaxe." +"Indique a cantidade de puntos por pixel que deberán ser calculados. Para " +"ordenadores lentos ou para debuxos moi complexos use valores máis elevados." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obter Valor Y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Utilizar ancho de paso relativo" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Utilizar a mesma precisión independentemente do tamaño da fiestra" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Eixo X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Aínda non foi devolto nengún valor de Y" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Aquí ve o valor de Y que obtivo do valor de X no campo de texto acima.Para " -"calcular o valor de Y, prema no botón Calcular." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Impresión:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 trazo =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obtén o valor de Y a partir do valor de X indicado e móstrao no campo do valor " -"de Y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calcular a Integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calcular a integral entre os valores de X:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calcular a integral entre os valores de X" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcular a integral numérica entre os valores de X e debuxar o resultado como " -"unha área." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Escolla unha función" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Debe escoller un parámetro para esa función" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor mínimo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "definir a escala de impresión do eixo X" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Valor máximo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas " +"grellas do eixo X ao imprimir ou ao debuxar na pantalla." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "O valor de Y devolto" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Aquí poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolto que obtivo do " -"valor de X no campo de texto acima" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "definir a escala do eixo X" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"A integral no rango [%1, %2] é:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "A operación foi cancelada polo usuario." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Escolla o Parámetro" +"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo X e, portanto, " +"o lonxe que han estar as liñas da grella entre si." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Escolla o parámetro a utilizar:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Eixo Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Non foi posíbel encontrar o componente KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "definir a escala do eixo Y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt) \n" -"*.*|Todos os Ficheiros" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro" +"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas " +"grellas do eixo Y ao imprimir ou ao debuxar na pantalla." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "O ficheiro tiña un número de versión descoñecido" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Non foi posíbel cargar a función %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo Y e, portanto, " +"o lonxe que han estar as liñas da grella entre si." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordenadas" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Barra Deslizante" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po index 9c625db91da..c5e51dbc3e7 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:31+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 \n" "Language-Team: hebrew \n" @@ -29,3336 +29,3049 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "אפשרויות KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "הדפס טבלת כותרת" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "רקע שקוף" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "ערך הפרמטרים" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "שרטוט פונקציה חדש" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "הכנס ערך חדש לפרמטר:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "ערוך שרטוט פונקציה" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "הערך %1 כבר קיים ולכן לא יתווסף." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "שרטוט פרמטרי חדש" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "הערך %1 כבר קיים." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "שרטוט פולארי חדש" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt| קובץ טקסט פשוט" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "הקובץ לא קיים." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "התגלתה תקלה בפתיחת הקובץ" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "הגדרות כלליות" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "שורה %1 היא לא ערך משתנה תקין ולכן לא תהיה מצורפת. האם ברצונך להמשיך?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "קבועים" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "האם לידע אותך על שורות אחרות שלא ניתן לקרוא?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "הגדרות KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&יצא..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "התעלם מהנתונים" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&ללא זום" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "הקובץ שניקרא \"%1\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף את הקובץ?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "התמקד במלבן" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "להחליף את הקובץ?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&זום פנימה" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&החלף" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&זום החוצה" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "נתגלתה טעות בעת שמירת הקובץ" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&נקודת מרכז" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "הכנס שם לקבוע בין A ל־Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "התאם לפונקציות טריגונומטריות" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "הקבוע כבר קיים." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&פונקציות מתמטיות מוגדרות מראש" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&שרטט" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&צבעים..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "הראה סרגלים" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&מערכת קוראורדינטות..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "ערוך שרטוטים" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&קנה מידה..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "החל את השינויים וסגור את החלון" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "גו&פנים..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "לחץ כאן כדי להחיל את השינויים ולסגור את החלון." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "מערכת צירים א'" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "בטל ללא שינויים" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "מערכת צירים ב'" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "לחץ כאן כדי לסגור את החלון ללא שינויים." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "מערכת צירים ג'" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "רשימת פונקציות לשרטוט" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&שרטוט פונקציה חדש..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"כאן ניתן לראות את כל הפונקציות שניתן לשרטט. הפונקציות המסומנות הן נראות, והשאר " -"מוסתרות. לחץ על תיבת הסימון כדי להראות או להסתיר פונקציה." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "שרטוט פרמטרי חדש..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "מחק את הפונקציה הנבחרת" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "שרטוט פולארי חדש..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "לחץ כאן כדי למחוק את הפונקציה הנבחרת מהרשימה." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ערוך שרטוטים..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&עריכה..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&קבל ערך y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "ערוך את הפונקציה הנבחרת" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&חפש ערך מינימלי..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "לחץ כאן כדי לערוך את הפונקציה הנבחרת." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&חפש ערך מקסימלי..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "שרטו&ט פונקציה חדש..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&חשב אינטגרל" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "הגדר פונקציה חדשה" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "עריכה מהירה" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"לחץ כאן כדי להגדיר פונקציה חדשה. ישנן שלוש סוגי פונקציות: פונקציות נתונות " -"מפורשות, שרטוטים פרמטריים ושרטוטים פולאריים. בחר את הסוג המתאים מלמטה." +"הכנס פונקציה פשוטה כאן.\n" +"לדוגמה: f(x)=x^2\n" +"לאפשרויות נוספות לחץ פונקציות -> ערוך שרטוטים..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "&שרטוט פרמטרי חדש..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "הראה סרגל 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&שירטוט פולארי חדש." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "הראה סרגל 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "העת&ק פונקציה..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "הראה סרגל 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&העבר פונקציה..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "הראה סרגל 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "ערוך נגזרות" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "צבע קו השרטוט" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לבחור צבע לקו השרטוט." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 מ\"מ" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&צבע:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "עובי הקווים של קו השרטוט" +msgid "&Hide" +msgstr "&הסתר" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "שנה את עובי הקו של השרטוט בדילוגים של 0.1 מ\"מ." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "&הראה נגזרת ראשונה" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&עריכה..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "הראה נגזרת ראשונה" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "אם תיבה זו מסומנת תשורטט גם הנגזרת הראשונה." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&העבר" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&עובי קו:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"השרטוט שונה.\n" +"האם לשמור אותו?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&צבע:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"הקובץ שמור בפורמט ישן. אם תשמור אותו כך לא תוכל לפתוח אותו באמצעות גרסאות " +"ישנות יותר של Kmplot. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&עובי קו:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "שמור עיצוב חדש" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "&הראה נגזרת שנייה" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n" +"*| כל הקבצים" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "הראה נגזרת שנייה" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "ערוך שרטוט פונקציה" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "הקובץ שניקרא \"%1\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף את הקובץ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "הגדרה" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "להחליף את הקובץ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "משוואה:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&החלף" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "אי אפשר היה לשמור את הקובץ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"הכנס כאן משוואת פונקציה.\n" -"לדוגמה, f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n" +"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "סיומות" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&יצא" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&הסתר" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "הסתר את השרטוט" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "הדפס שרטוט" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להסתיר את שירטוט הפונקציה." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "ערכים של ארגומנטים" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "ערוך צבעים" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "השתמש" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "קנה מידה" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "שנה את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "ערוך קנה מידה" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"סמן זאת כדי לשנות את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל. בחר את הסרגל מהרשימה מימין. " -"הערכים משתנים מאפס (משמאל) עד מאה (מימין)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "גו&פנים..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "בחר סרגל" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ערוך גופנים" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"בחר את אחד הסרגלים המיועדים לשנות את ערך המשתנה בצורה דינמית. הערך יכול להשתנות " -"0 (משמאל) עד 100 (מימין)." +"פונקציות פרמטריות חיבות להיות מוגדרות בחלון \"שרטוט פרמטרי חדש\" שנמצא בתפריט" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "ערכים מרשימה" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "קרא ערכי משתנה מרשימה" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"סמן זאת כדי לאפשר ל־KmPlot להשתמש בערכי משתנה נתונים מרשימה. ערוך רשימה זו " -"באמצעות לחיצה על הכפתור הימני." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "השרטוט בוטל על ידי המשתמש." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "ערוך רשימה..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "פרמטרים:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "ערוך את רשימת המשתנים" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "תחום התוויה" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"לחץ כאן כדי לפתוח רשימה של ערכי משתנה. כאן באפשרותך להוסיף, להסיר ולשנות אותם." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "חלוקת הצירים" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "בטל ערכי ארגומנטים" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "תבנית הדפסה" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "אל תשתמש בשום ערך משתנה" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "ציר x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "בחירת אפשרות זו מבטלת ערכי משתנה בפונקציה." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "ציר y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "ערך מינימום לטווח השרטוט:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "פונקציות:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "הגדר ערך מינימום לטווח השרטוט:" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "שורש" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "לחץ על כפתור זה והכנס את גבולות השרטוט למטה." +msgid "automatic" +msgstr "אוטומטי" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&מינימום:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פונקציה זו?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "הכנס את הגבול התחתון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "טווח מקסימלי לשרטוט:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "הגדר טווח מקסימלי לשרטוט" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "מערכת צירים" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "ערוך מערכת צירים" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "הכנס את הגבול העליון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "מספר התחום המינימלי חייב להיות קטן מהמקסימלי" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&מקסימום:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "פונקציה" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&צבע:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "נגזרות" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "אינטגרל" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "הראה אינטגרל" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "מחוון מספר: %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "נקודת התחלה" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "אתה יכול להגדיר רק פונקציות שרטוט בחלון זה" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&ערך x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "הכנס גבול מינימום ומקסימום בין %1 ל־%2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "ע&רך y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "אנא הכנס ערך x תיקני" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "הכנס את נקודת x ההתחלתית. לדוגמה 2 או pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "אנא הכנס ערך y תיקני" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "הכנס את נקודת x ההתחלתית בשביל האינטגרל. לדוגמה, 2 או 2/pi" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות במהלך ציור גרפי אינטגרל" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "הכנס את נקודת y ההתחלתית. לדוגמה, 2 או pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "הכנס את נקודת y ההתחלתית בשביל האינטגרל. לדוגמה, 2 או pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "פונקציה משתמשת בקבוע זה ולכן לא ניתן להסירו." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&דיוק:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "הפריט לא נמצא" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&דיוק מותאם אישית" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "בחר שם" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "התאם אישית את הדיוק" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "בחר שם עבור הקבוע:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "צבע:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "הכנס שם לקבוע בין A ל־Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "עובי קו:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "הקבוע כבר קיים." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "עורך הקבועים" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "מחק את הקבוע הנבחר" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "חפש בין ערך ה־x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"לחץ כאן כדי למחוק את הקבוע הנבחר. אפשר למחוק אותו רק אם הוא לא בשימוש כרגע על " -"ידי שירטוט." +msgid "and:" +msgstr "וגם:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&שנה ערך..." +msgid "&Find" +msgstr "&מצא" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "שנה ערך של קבוע מוגדר על ידי משתמש" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "לחץ כאן כדי לערוך ערך של קבוע ניבחר. אי אפשר לשנות את שמו." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&שכפל" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "הכנס את הגבול התחתון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "שכפל את הקבוע הנבחר" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"לחץ כאן כדי להעתיק את הקבוע הנבחר לקבוע אחר. אתה יכול לבחור את השם החדש מרשימה." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&חדש..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "הכנס את הגבול העליון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "הוסף קבוע חדש" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "מצא נקודת מקסימום" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להוסיף קבוע חדש." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "חפש נקודת מקסימום בתחום שהגדרת" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "משתנה" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"חפש את ערך ה־y הגבוהה ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו שיח." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "ערך" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "מצא נקודת מינימום" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "רשימת קבועים מוגדרים על ידי משתמש" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "מצא את נקודת המינימום בתחום שהגדרת" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "בחר קבוע כדי לשנות את ערכו, להסירו או לשכפלו." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"מצא את ערך ה־y הנמוך ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו־שיח." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "ערוך קבוע" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "קבל ערך y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "משתנה:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "ערך:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "שם הקבוע (אות אחת בלבד חוץ מ־E)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "שום ערך y מוחזר עדיין" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"הכנס את שם הקבוע כאן. קבועים מוגדרי משתמש יכולים להכיל רק אות אחת. הקבוע \"E\" " -"(מספר אוילר) שמור." +"כאן תיראה את ערך ה־y שתקבל מערך הx מתיבת הטקסט שלמעלה. כדי לחשב את ערך הy " +"לחץ על הכפתור \"חשב\"." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "הכנס את ערך הקבוע כאן." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&חשב" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "קבל את ערך ה־y מערך ה־x שכתבת" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "ערך הקבוע יכול להיות ביטוי. לדוגמה, PI/2 או (sqrt(2." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "קבל את ערך ה־y מערך הx שכתבת והראה אותו בתיבת ערך ה־y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "ערוך שירטוט פרמטרי" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "חשב אינטגרל" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "הכנס ביטוי" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"הכנס ביטוי לפונקציה.\n" -"משתנה הבובה הוא t.\n" -"לדוגמה: (cos (t" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "חשב את האינטגרל המספרי בין ערכי ה-x ושרטט את התוצאה כשטח." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "בחר פונקציה" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "שם הפונקציה" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "אתה חייב לבחור פרמטר לפונקציה זו" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"הכנס את שם הפונקציה.\n" -"שם הפונקציה חייב להיות ייחודי. אם תשאיר קו זה ריק KmPlot יגדיר שם ברירת מחדל. " -"באפשרותך לשנותו לאחר מכן." +"ערך מינימום:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"ערך מקסימום:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "ערך ה־y המוחזר" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"הכנס ביטוי לפונקציה.\n" -"משתנה הבובה הוא t.\n" -"דוגמה: (sin(t" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"כאן אתה רואה את תוצאת החישוב, ערך ה־y המוחזר מערך ה־x בתיבת הטקסט למעלה" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "הסתר" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"האינטגרל בתחום [%1, %2] הוא:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "התהליך בוטל על ידי המשתמש." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "החל שינויים לרשימה" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "בחר פרמטר" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להחיל את השינויים לרשימת הפונקציות." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "בחר פרמטר לשימוש:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "צא בלי לשמור את השינויים" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "לא יכול למצוא חלק של KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "לחץ כאן כדי לסגור את החלון בלי לשנות כלום." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n" +"*.*|כל הקבצים" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&מקסימום:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "גבול עליון למשתנה t" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "הקובץ לא קיים." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "סמן כפתור זה והכנס גבול עליון לשרטוט למטה." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "התגלתה תקלה בפתיחת הקובץ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "גבול תחתון למשתנה t" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "סמן כפתור זה והכנס גבול תחתון לשרטוט למטה." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "לקובץ הייתה מספר גרסה לא מוכרת" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "ערוך שרטוט פולארי" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "לא ניתן היה לטעון את הפונקציה %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, (loop(angle)=ln(angle" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "ערך הפרמטרים" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"הכנס ביטוי לפונקציה. הקידומת \"r\" תתווסף אוטומטית.\n" -"דוגמה: (loop(angle)=ln(angle" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "הכנס ערך חדש לפרמטר:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "הערך %1 כבר קיים ולכן לא יתווסף." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "משוואה:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "הערך %1 כבר קיים." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "מקסימום:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt| קובץ טקסט פשוט" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "מינימום:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "שורה %1 היא לא ערך משתנה תקין ולכן לא תהיה מצורפת. האם ברצונך להמשיך?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "גבול תחתון למשתנה r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "האם לידע אותך על שורות אחרות שלא ניתן לקרוא?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "הגדר אישית את טווח השרטוט" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "גבול עליון למשתנה r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "התעלם מהנתונים" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "מצא נקודת מינימום" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "נתגלתה טעות בעת שמירת הקובץ" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&מצא" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "אפשרויות KmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "חפש בין ערך ה־x:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "הדפס טבלת כותרת" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "וגם:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "רקע שקוף" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "גרף" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "סרגל %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "הפונקציות הזמינות בהן אתה יכול לחפש" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "סרגל מספר %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "כאן באפשרותך לראות את כל הפונקציות בהן באפשרותך להשתמש. בחר באחת מהן." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "סגור את החלון" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "הזז את הסרגל כדי לשנות את הפרמטר של שרטוט הפונקציה המקושר לסרגל זה." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "סגור חלון זה וחזור לחלון הראשי." +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&שנה ערך מינימלי" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "בחר בערך המשתנה..." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&שנה ערך מקסימלי" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "בחר בערך המשתנה בו ברצונך להשתמש" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "שנה ערך מינימלי" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "אם לפונקציה יש ערכים פרמטריים כלשהם עליך לבחור אותם כאן." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "הכנס ערך מינימום חדש עבור הסרגל:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "עורך פרמטרים" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "שנה ערך מקסימלי" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "רשימת ערכי משתנים" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "הכנס ערך מכסימום חדש עבור הסרגל:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "כאן תראה את רשימת כל ערכי הפרמטרים בשביל הפונקציה שלך." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "תוויין פונקציות מתמטיות לשולחן העבודה TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "סגור חלון" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "קובץ לפתיחה" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "סגור את החלון וחזור לחלון הפונקציה." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&יצא" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "כותב מקורי" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "יצא ערכים לקובץ טקסט" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "ממשק" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "יצא ערכים לקובץ טקסט. כל ערך ברשימת הפרמטרים יכתב לשורה אחת בקובץ." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "שיפורים רבים" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&ייבא..." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "סמל SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "יבא ערכים מקובץ טקסט" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "אפשרויות שורת פקודה, סוג MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "הפונקציה תלויה בפונקציה אחרת" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "יבא ערכים מקובץ טקסט. כל שורה בקובץ תתפרש כערך או ביטוי." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"שגיאת תחביר" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&קואורדינטות" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"סוגר חסר" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&צירים:" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"שם פונקציה לא מוכר" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "בחר צבע לצירים" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"משתנה פונקציה ריק" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "הגדר את צבע הצירים. השינוי יופיע מיד כשתלחץ על \"אישור\"." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"יותר מדיי פונקציות" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "בחר צבע לרשת" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"חריגה מזיכרון סימנים" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "הגדר את צבע הרשת. השינוי יראה מיד כשתלחץ על \"אישור\"." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"חריגת מחסנית" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&רשת:" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"שם הפונקציה לא פנוי" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&ברירת מחדל לצבעי פונקציה" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" +"אסור להשתמש בפונקציות רקוסיביוית" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 2" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "לא ניתן למצוא קבוע מוגדר במיקום %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "פונקציה ריקה" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "שם הקובץ לא יכול להכיל אותיות גדולות." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "הביטוי לא יכול להכיל קבועים המוגדרים על ידי המשתמש." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "שגיאה בסיומת." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "לא רצים כרגע מופעים נוספים של KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 2. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר קיימת פונקציה במקום 1, שינוי הצבע יבוא לידי ביטוי רק כאשר " -"תגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +"בחר לאיזה מופע של KmPlot \n" +" להעתיק את הפונקציה:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 5. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "ערוך שרטוטים" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 1. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&פונקציה 1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "החל את השינויים וסגור את החלון" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "לחץ כאן כדי להחיל את השינויים ולסגור את החלון." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 3. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&פונקציה 3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "בטל ללא שינויים" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&פונקציה 2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "לחץ כאן כדי לסגור את החלון ללא שינויים." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&פונקציה 4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "רשימת פונקציות לשרטוט" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"כאן ניתן לראות את כל הפונקציות שניתן לשרטט. הפונקציות המסומנות הן נראות, " +"והשאר מוסתרות. לחץ על תיבת הסימון כדי להראות או להסתיר פונקציה." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 4. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&פונקציה 5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "מחק את הפונקציה הנבחרת" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&פונקציה 7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "לחץ כאן כדי למחוק את הפונקציה הנבחרת מהרשימה." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&פונקציה 8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&עריכה..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "ערוך את הפונקציה הנבחרת" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 9. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "לחץ כאן כדי לערוך את הפונקציה הנבחרת." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "פונקציה &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "שרטו&ט פונקציה חדש..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 7" +msgid "define a new function" +msgstr "הגדר פונקציה חדשה" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 7. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +"לחץ כאן כדי להגדיר פונקציה חדשה. ישנן שלוש סוגי פונקציות: פונקציות נתונות " +"מפורשות, שרטוטים פרמטריים ושרטוטים פולאריים. בחר את הסוג המתאים מלמטה." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "&שרטוט פרמטרי חדש..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 8. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&שירטוט פולארי חדש." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "העת&ק פונקציה..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 6. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&העבר פונקציה..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "פונקציה &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "ערוך נגזרות" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "צבע קו השרטוט" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 10. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " -"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע " -"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לבחור צבע לקו השרטוט." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "פונקציה &10:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 מ\"מ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&צירים" +msgid "&Color:" +msgstr "&צבע:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&ציר ה־X" +msgid "width of the plot line" +msgstr "עובי הקווים של קו השרטוט" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "שנה את עובי הקו של השרטוט בדילוגים של 0.1 מ\"מ." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "תחומי שרטוט מוגדרים מראש" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "&הראה נגזרת ראשונה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "בחר באחד מתחומי השרטוט המוגדרים מראש." +msgid "Show first derivative" +msgstr "הראה נגזרת ראשונה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "אם תיבה זו מסומנת תשורטט גם הנגזרת הראשונה." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&עובי קו:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&צבע:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "מותאם אישית:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&עובי קו:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "גבולות שרטוט מותאמים אישית" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "&הראה נגזרת שנייה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "הכנס ביטוי תקף. לדוגמה, 2*pi או e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "הראה נגזרת שנייה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&ציר ה־Y" +msgid "Definition" +msgstr "הגדרה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:" +msgid "&Equation:" +msgstr "משוואה:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "עובי הקו" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 מ\"מ" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"הכנס כאן משוואת פונקציה.\n" +"לדוגמה, f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&עובי השנתות:" +msgid "Extensions" +msgstr "סיומות" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "אורך הש&נתות:" +msgid "hide the plot" +msgstr "הסתר את השרטוט" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "אורך קווי השנתות" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להסתיר את שירטוט הפונקציה." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות." +msgid "Parameter Values" +msgstr "ערכים של ארגומנטים" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "הראה חיצים" +msgid "Use" +msgstr "השתמש" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "חצים נראים בקצות הצירים" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "שנה את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "סמן זאת אם ברצונך שיהיו חצים בקצות הצירים." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"סמן זאת כדי לשנות את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל. בחר את הסרגל מהרשימה " +"מימין. הערכים משתנים מאפס (משמאל) עד מאה (מימין)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "הראה תוויות" +msgid "Select a slider" +msgstr "בחר סרגל" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "תוויות שנתות נראות" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"בחר את אחד הסרגלים המיועדים לשנות את ערך המשתנה בצורה דינמית. הערך יכול " +"להשתנות 0 (משמאל) עד 100 (מימין)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "סמן כאן אם ברצונך שהצירים יהיו מסומנים." +msgid "Values from a list" +msgstr "ערכים מרשימה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "הראה מסגרת נוספת" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "קרא ערכי משתנה מרשימה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "מסגרת נראית נוספת" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"סמן זאת כדי לאפשר ל־KmPlot להשתמש בערכי משתנה נתונים מרשימה. ערוך רשימה זו " +"באמצעות לחיצה על הכפתור הימני." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "סמן כאן אם ברצונך שאזור השרטוט יהיה ממוסגר בקו נוסף." +msgid "Edit List..." +msgstr "ערוך רשימה..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "הראה צירים" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "ערוך את רשימת המשתנים" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "צירים נראים" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"לחץ כאן כדי לפתוח רשימה של ערכי משתנה. כאן באפשרותך להוסיף, להסיר ולשנות " +"אותם." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "סמן כאן אם ברצונך לראות את הצירים." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "בטל ערכי ארגומנטים" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&רשת" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "אל תשתמש בשום ערך משתנה" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&סגנון רשת" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "בחירת אפשרות זו מבטלת ערכי משתנה בפונקציה." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "סוגי רשת נתונים" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "ערך מינימום לטווח השרטוט:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ללא" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "הגדר ערך מינימום לטווח השרטוט:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "לא תצויר שום רשת." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "לחץ על כפתור זה והכנס את גבולות השרטוט למטה." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "קווים" +msgid "&Min:" +msgstr "&מינימום:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "קו לכל שנתה." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "צלבים" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "טווח מקסימלי לשרטוט:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "רק פלוסים קטנים באזור השרטוט." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "הגדר טווח מקסימלי לשרטוט" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "קוטבי" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "עיגולים סביב ראשית הצירים." +msgid "Ma&x:" +msgstr "&מקסימום:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "עובי הקווים של הרשת" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&צבע:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "הכנס את עובי קווי הרשת." +msgid "Show integral" +msgstr "הראה אינטגרל" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&טבלת הכותרת:" +msgid "Initial Point" +msgstr "נקודת התחלה" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&גופן הצירים:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&ערך x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&גודל גופן הצירים:" +msgid "&y-value:" +msgstr "ע&רך y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "הגופן של הצירים" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "הכנס את נקודת x ההתחלתית. לדוגמה 2 או pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"בחר את הגופן לשימוש בתוויות הצירים. אם אתה לא יכול לראות את הצירים בדוק שסימנת " -"את \"אפשר תוויות\" בחלון הגדרות הקואורדינטות." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "הכנס את נקודת x ההתחלתית בשביל האינטגרל. לדוגמה, 2 או 2/pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "גודל הגופן לצירים" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "הכנס את נקודת y ההתחלתית. לדוגמה, 2 או pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "כאן אתה מגדיר את גודל הגופן לצירים" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "הכנס את נקודת y ההתחלתית בשביל האינטגרל. לדוגמה, 2 או pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "" +msgid "P&recision:" +msgstr "&דיוק:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&דיוק מותאם אישית" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "זום החוצה ב:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "התאם אישית את הדיוק" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "זום פנימה ב:" +msgid "Color:" +msgstr "צבע:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "עובי קו:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "הערך שהזום פנימה ישתמש בו." +msgid "Axis-line width" +msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "הערך שהזום החוצה ישתמש בו." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "הכנס את עובי הקווים של הצירים." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "צבע רקע" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "מסומן אם תוויות נראות" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "צבע אזור השרטוט מאחורי הרשת." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהתוויות בשנתות יראו." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"לחץ על הכפתור כדי להגדיר את צבע הרקע. לאפשרות זו אין השפעה על הדפסה או יצוא." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "מסומן אם הצירים נראים" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "מצב זווית" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&רדיאנים" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "מסומן אם החצים נראים" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "פונקציות טריגונומטריות ישתמשו במצב רדיאנים עבור מעלות." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"סמן כאן כדי להשתמש ברדיאנים למדידת מעלות. זה משנה רק עבור פונקציות " -"טריגונומטריות." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "עובי קו רשת" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&מעלות" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "הכנס את עובי קווי הרשת." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "פונקציות טריגונומטריות משתמשות במעלות עבור זוויות." +msgid "Grid Style" +msgstr "סגנון רשת" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"סמן כאן כדי כדי להשתמש במעלות כדי למדוד זוויות. זה משנה רק עבור פונקציות " -"טריגונומטריות." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "בחר סוג רשת מתאים." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "דיוק" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "מסומן אם מסגרת נראית" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "נקודות לפיקסל:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתהיה מסגרת מסביב לאזור השרטוט." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "כמה נקודות יחושבו לכל פיקסל." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "מסומן אם מסגרת נוספת נראית" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"הכנס את מספר הנקודות לפיקסל שיחושבו. עבור מחשבים אטיים או שרטוטים מסובכים הכנס " -"מספר גבוהה." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתצויר מסגרת נוספת מסביב לאזור השרטוט." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&השתמש באורך צעד יחסי" +msgid "Tic length" +msgstr "אורך שנתות" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "השתמש באותו דיוק ללא תלות בגודל החלון" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "אם אורך צעד יחסי מופעל אורך הצעד ישתנה ביחס לגודל החלון." +msgid "Tic width" +msgstr "עובי שנתות" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "ציר X" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "הכנס את עובי קווי השנתות." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "קנה מידה:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "עובי קו שרטוט" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "הדפסה:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "הכנס את אורך קו השרטוט." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "שֶנֶת אחת =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "טווח ציר x מוגדר מראש" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "רוחב אזור שרטוט מוגדר מראש." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "טווח ציר y מוגדר מראש" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "גובה אזור שרטוט מוגדר מראש." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "גבול שמאלי" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "הכנס את הגבול השמאלי של אזור השרטוט." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "גבול ימני" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "הכנס את הגבול הימני של אזור השרטוט." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "גבול תחתון" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "הכנס את הגבול התחתון של אזור השרטוט." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר x בעת הדפסה והצגה " -"על המסך." +msgid "Upper boundary" +msgstr "גבול עליון" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "ס\"מ" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "הכנס את הגבול העליון של אזור השרטוט." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "אוטומטי" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "רוחב יחידה בין קווי שנתות" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "הכנס רוחב יחידה בין קווי שנתות." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"בחר את המרחק בין כל שתי שנתות על ציר ה-x. כך ייקבע גם המרחק בין קווי הרשת." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "גובה יחידה בין קווי שנתות" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "ציר Y" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "הכנס מרחק אנכי בין קווי שנתות." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "רוחב מודפס של יחידה אחת" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר y בעת הדפסה והצגה " -"על המסך." +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "הכנס רוחב יחידה בס\"מ." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"בחר את המרחק בין כל שתי שנתות על ציר ה-y. כך ייקבע גם המרחק בין קווי הרשת." +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "גובה מודפס של יחידה אחת" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "סרגל" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "הכנס גובה יחידה בס\"מ." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "שם הגופן לתוויות הצירים" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "הכנס את עובי הקווים של הצירים." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "מסומן אם תוויות נראות" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהתוויות בשנתות יראו." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "מסומן אם הצירים נראים" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "מסומן אם החצים נראים" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "עובי קו רשת" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "סגנון רשת" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "בחר סוג רשת מתאים." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "מסומן אם מסגרת נראית" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתהיה מסגרת מסביב לאזור השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "מסומן אם מסגרת נוספת נראית" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתצויר מסגרת נוספת מסביב לאזור השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "אורך שנתות" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "עובי שנתות" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "הכנס את עובי קווי השנתות." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "עובי קו שרטוט" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "הכנס את אורך קו השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "טווח ציר x מוגדר מראש" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "רוחב אזור שרטוט מוגדר מראש." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "טווח ציר y מוגדר מראש" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "גובה אזור שרטוט מוגדר מראש." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "גבול שמאלי" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "הכנס את הגבול השמאלי של אזור השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "גבול ימני" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "הכנס את הגבול הימני של אזור השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "גבול תחתון" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "הכנס את הגבול התחתון של אזור השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "גבול עליון" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "הכנס את הגבול העליון של אזור השרטוט." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "רוחב יחידה בין קווי שנתות" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "הכנס רוחב יחידה בין קווי שנתות." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "גובה יחידה בין קווי שנתות" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "הכנס מרחק אנכי בין קווי שנתות." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "רוחב מודפס של יחידה אחת" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "הכנס רוחב יחידה בס\"מ." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "גובה מודפס של יחידה אחת" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "הכנס גובה יחידה בס\"מ." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "שם הגופן לתוויות הצירים" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "בחר שם גופן לתוויות הצירים." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "גודל הגופן של תוויות הצירים" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "בחר גודל גופן לתוויות הצירים." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "בחר גופן עבור הטבלה המודפסת בראש העמוד." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "צבע קווי הצירים" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "הכנס את צבע קווי הצירים." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "צבע הרשת" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "בחר צבע עבור קווי הרשת." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "צבע של פונקציה מספר 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "צבע של פונקציה מספר 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "צבע של פונקציה מספר 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "צבע של פונקציה מספר 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "צבע של פונקציה מספר 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "צבע של פונקציה מספר 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "צבע של פונקציה מספר 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "צבע של פונקציה מספר 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "צבע של פונקציה מספר 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "צבע של פונקציה מספר 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "גודל צעד בפיקסלים" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "ככל שהצעד גדול יותר כך השרטוט יהיה מהיר יותר ופחות מדויק." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "השתמש באורך צעד יחסי" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "אם אורך צעד יחסי מופעל אורך הצעד ישתנה ביחס לגודל החלון." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "רדיאנים במקום מעלות" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להשתמש ברדיאנים" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "צבע הרקע לגרף" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "צעד זום פנימה" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "הערך שכלי הזום פנימה ישתמש בו" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "גודל זום החוצה" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "הערך שכלי הזום החוצה ישתמש בו" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "תוויין פונקציות מתמטיות לשולחן העבודה TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&שרטט" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "קובץ לפתיחה" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&ללא זום" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "כותב מקורי" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "הגדרות כלליות" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "ממשק" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "הראה סרגלים" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "שיפורים רבים" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "סמל SVG" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "אפשרויות שורת פקודה, סוג MIME" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "עורך הקבועים" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "מחק את הקבוע הנבחר" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"לחץ כאן כדי למחוק את הקבוע הנבחר. אפשר למחוק אותו רק אם הוא לא בשימוש כרגע " +"על ידי שירטוט." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "הגדרות כלליות" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&שנה ערך..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "קבועים" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "שנה ערך של קבוע מוגדר על ידי משתמש" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "הגדרות KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "לחץ כאן כדי לערוך ערך של קבוע ניבחר. אי אפשר לשנות את שמו." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&יצא..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&שכפל" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&ללא זום" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "התמקד במלבן" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&זום פנימה" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&זום החוצה" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&נקודת מרכז" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "התאם לפונקציות טריגונומטריות" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&פונקציות מתמטיות מוגדרות מראש" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&צבעים..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&מערכת קוראורדינטות..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&קנה מידה..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "גו&פנים..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "שכפל את הקבוע הנבחר" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "מערכת צירים א'" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"לחץ כאן כדי להעתיק את הקבוע הנבחר לקבוע אחר. אתה יכול לבחור את השם החדש " +"מרשימה." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "מערכת צירים ב'" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&חדש..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "מערכת צירים ג'" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "הוסף קבוע חדש" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&שרטוט פונקציה חדש..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להוסיף קבוע חדש." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "שרטוט פרמטרי חדש..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "משתנה" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "שרטוט פולארי חדש..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "ערך" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ערוך שרטוטים..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "רשימת קבועים מוגדרים על ידי משתמש" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&קבל ערך y..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "בחר קבוע כדי לשנות את ערכו, להסירו או לשכפלו." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&חפש ערך מינימלי..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "ערוך קבוע" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&חפש ערך מקסימלי..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "משתנה:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&חשב אינטגרל" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "ערך:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "עריכה מהירה" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "שם הקבוע (אות אחת בלבד חוץ מ־E)" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"הכנס פונקציה פשוטה כאן.\n" -"לדוגמה: f(x)=x^2\n" -"לאפשרויות נוספות לחץ פונקציות -> ערוך שרטוטים..." +"הכנס את שם הקבוע כאן. קבועים מוגדרי משתמש יכולים להכיל רק אות אחת. הקבוע \"E" +"\" (מספר אוילר) שמור." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "הראה סרגל 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "הכנס את ערך הקבוע כאן." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "הראה סרגל 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "ערך הקבוע יכול להיות ביטוי. לדוגמה, PI/2 או (sqrt(2." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "הראה סרגל 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "ערוך שירטוט פרמטרי" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "הראה סרגל 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&העבר" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "הכנס ביטוי" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"השרטוט שונה.\n" -"האם לשמור אותו?" +"הכנס ביטוי לפונקציה.\n" +"משתנה הבובה הוא t.\n" +"לדוגמה: (cos (t" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"הקובץ שמור בפורמט ישן. אם תשמור אותו כך לא תוכל לפתוח אותו באמצעות גרסאות ישנות " -"יותר של Kmplot. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "שמור עיצוב חדש" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "שם הפונקציה" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n" -"*| כל הקבצים" +"הכנס את שם הפונקציה.\n" +"שם הפונקציה חייב להיות ייחודי. אם תשאיר קו זה ריק KmPlot יגדיר שם ברירת " +"מחדל. באפשרותך לשנותו לאחר מכן." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "אי אפשר היה לשמור את הקובץ" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n" -"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)" +"הכנס ביטוי לפונקציה.\n" +"משתנה הבובה הוא t.\n" +"דוגמה: (sin(t" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "הדפס שרטוט" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "ערוך צבעים" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "החל שינויים לרשימה" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "קנה מידה" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להחיל את השינויים לרשימת הפונקציות." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "ערוך קנה מידה" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "צא בלי לשמור את השינויים" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ערוך גופנים" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "לחץ כאן כדי לסגור את החלון בלי לשנות כלום." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "שרטוט פונקציה חדש" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&מקסימום:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "שרטוט פרמטרי חדש" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "גבול עליון למשתנה t" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "שרטוט פולארי חדש" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "סמן כפתור זה והכנס גבול עליון לשרטוט למטה." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "גבול תחתון למשתנה t" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "סמן כפתור זה והכנס גבול תחתון לשרטוט למטה." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "ערוך שרטוט פולארי" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, (loop(angle)=ln(angle" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"פונקציות פרמטריות חיבות להיות מוגדרות בחלון \"שרטוט פרמטרי חדש\" שנמצא בתפריט" +"הכנס ביטוי לפונקציה. הקידומת \"r\" תתווסף אוטומטית.\n" +"דוגמה: (loop(angle)=ln(angle" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "משוואה:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "הפונקציה תלויה בפונקציה אחרת" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "מקסימום:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "מינימום:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "גבול תחתון למשתנה r" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "הגדר אישית את טווח השרטוט" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "גבול עליון למשתנה r" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "גרף" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "הפונקציות הזמינות בהן אתה יכול לחפש" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "כאן באפשרותך לראות את כל הפונקציות בהן באפשרותך להשתמש. בחר באחת מהן." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"שגיאת תחביר" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "סגור את החלון" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "סגור חלון זה וחזור לחלון הראשי." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "בחר בערך המשתנה..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "בחר בערך המשתנה בו ברצונך להשתמש" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "אם לפונקציה יש ערכים פרמטריים כלשהם עליך לבחור אותם כאן." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "עורך פרמטרים" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "רשימת ערכי משתנים" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "כאן תראה את רשימת כל ערכי הפרמטרים בשביל הפונקציה שלך." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "סגור חלון" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "סגור את החלון וחזור לחלון הפונקציה." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&יצא" + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "יצא ערכים לקובץ טקסט" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "יצא ערכים לקובץ טקסט. כל ערך ברשימת הפרמטרים יכתב לשורה אחת בקובץ." + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&ייבא..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "יבא ערכים מקובץ טקסט" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "יבא ערכים מקובץ טקסט. כל שורה בקובץ תתפרש כערך או ביטוי." + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&קואורדינטות" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&צירים:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "בחר צבע לצירים" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "הגדר את צבע הצירים. השינוי יופיע מיד כשתלחץ על \"אישור\"." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "בחר צבע לרשת" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "הגדר את צבע הרשת. השינוי יראה מיד כשתלחץ על \"אישור\"." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&רשת:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&ברירת מחדל לצבעי פונקציה" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"סוגר חסר" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 2. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר קיימת פונקציה במקום 1, שינוי הצבע יבוא לידי ביטוי רק כאשר " +"תגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"שם פונקציה לא מוכר" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 5. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"משתנה פונקציה ריק" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 1. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "&פונקציה 1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"יותר מדיי פונקציות" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 3. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "&פונקציה 3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "&פונקציה 2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "&פונקציה 4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"חריגה מזיכרון סימנים" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 4. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "&פונקציה 5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "&פונקציה 7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "&פונקציה 8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"חריגת מחסנית" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 9. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "פונקציה &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"שם הפונקציה לא פנוי" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 7. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"שגיאת מפרק במיקום %1:\n" -"אסור להשתמש בפונקציות רקוסיביוית" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 8. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "לא ניתן למצוא קבוע מוגדר במיקום %1." +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 6" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "פונקציה ריקה" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 6. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "שם הקובץ לא יכול להכיל אותיות גדולות." +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "פונקציה &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 10. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות " +"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי " +"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "פונקציה &10:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&צירים" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&ציר ה־X" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "תחומי שרטוט מוגדרים מראש" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "בחר באחד מתחומי השרטוט המוגדרים מראש." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "מותאם אישית:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "גבולות שרטוט מותאמים אישית" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "הכנס ביטוי תקף. לדוגמה, 2*pi או e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&ציר ה־Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "עובי הקו" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 מ\"מ" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "&עובי השנתות:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "אורך הש&נתות:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "אורך קווי השנתות" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "הראה חיצים" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "הביטוי לא יכול להכיל קבועים המוגדרים על ידי המשתמש." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "חצים נראים בקצות הצירים" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "סמן זאת אם ברצונך שיהיו חצים בקצות הצירים." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "הראה תוויות" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "פונקציה" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "תוויות שנתות נראות" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "נגזרות" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "סמן כאן אם ברצונך שהצירים יהיו מסומנים." -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "מחוון מספר: %1" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "הראה מסגרת נוספת" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "אתה יכול להגדיר רק פונקציות שרטוט בחלון זה" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "מסגרת נראית נוספת" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "מספר התחום המינימלי חייב להיות קטן מהמקסימלי" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "סמן כאן אם ברצונך שאזור השרטוט יהיה ממוסגר בקו נוסף." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "הכנס גבול מינימום ומקסימום בין %1 ל־%2" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "הראה צירים" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "אנא הכנס ערך x תיקני" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "צירים נראים" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "אנא הכנס ערך y תיקני" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "סמן כאן אם ברצונך לראות את הצירים." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות במהלך ציור גרפי אינטגרל" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&רשת" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&סגנון רשת" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "סוגי רשת נתונים" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "שגיאה בסיומת." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ללא" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "לא רצים כרגע מופעים נוספים של KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "לא תצויר שום רשת." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "קווים" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"בחר לאיזה מופע של KmPlot \n" -" להעתיק את הפונקציה:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "קו לכל שנתה." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "צלבים" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "פונקציה משתמשת בקבוע זה ולכן לא ניתן להסירו." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "רק פלוסים קטנים באזור השרטוט." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "הפריט לא נמצא" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "קוטבי" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "בחר שם" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "עיגולים סביב ראשית הצירים." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "בחר שם עבור הקבוע:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "עובי הקווים של הרשת" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "השרטוט בוטל על ידי המשתמש." +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&טבלת הכותרת:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "פרמטרים:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&גופן הצירים:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "תחום התוויה" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&גודל גופן הצירים:" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "חלוקת הצירים" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "הגופן של הצירים" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "תבנית הדפסה" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"בחר את הגופן לשימוש בתוויות הצירים. אם אתה לא יכול לראות את הצירים בדוק " +"שסימנת את \"אפשר תוויות\" בחלון הגדרות הקואורדינטות." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "ציר x:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "גודל הגופן לצירים" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "ציר y:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "כאן אתה מגדיר את גודל הגופן לצירים" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "פונקציות:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "שורש" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פונקציה זו?" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&ללא זום" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "סרגל %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "זום החוצה ב:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "סרגל מספר %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "זום פנימה ב:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "הזז את הסרגל כדי לשנות את הפרמטר של שרטוט הפונקציה המקושר לסרגל זה." +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&שנה ערך מינימלי" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "הערך שהזום פנימה ישתמש בו." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&שנה ערך מקסימלי" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "הערך שהזום החוצה ישתמש בו." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "שנה ערך מינימלי" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "צבע רקע" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "צבע אזור השרטוט מאחורי הרשת." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "הכנס ערך מינימום חדש עבור הסרגל:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"לחץ על הכפתור כדי להגדיר את צבע הרקע. לאפשרות זו אין השפעה על הדפסה או יצוא." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "שנה ערך מקסימלי" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "מצב זווית" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "הכנס ערך מכסימום חדש עבור הסרגל:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&רדיאנים" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "פונקציות טריגונומטריות ישתמשו במצב רדיאנים עבור מעלות." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"סמן כאן כדי להשתמש ברדיאנים למדידת מעלות. זה משנה רק עבור פונקציות " +"טריגונומטריות." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "מצא נקודת מקסימום" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&מעלות" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "חפש נקודת מקסימום בתחום שהגדרת" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "פונקציות טריגונומטריות משתמשות במעלות עבור זוויות." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"חפש את ערך ה־y הגבוהה ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו שיח." +"סמן כאן כדי כדי להשתמש במעלות כדי למדוד זוויות. זה משנה רק עבור פונקציות " +"טריגונומטריות." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "מצא את נקודת המינימום בתחום שהגדרת" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "דיוק" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "נקודות לפיקסל:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "כמה נקודות יחושבו לכל פיקסל." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"מצא את ערך ה־y הנמוך ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו־שיח." +"הכנס את מספר הנקודות לפיקסל שיחושבו. עבור מחשבים אטיים או שרטוטים מסובכים " +"הכנס מספר גבוהה." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "קבל ערך y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&השתמש באורך צעד יחסי" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "השתמש באותו דיוק ללא תלות בגודל החלון" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "ציר X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "שום ערך y מוחזר עדיין" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "קנה מידה:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"כאן תיראה את ערך ה־y שתקבל מערך הx מתיבת הטקסט שלמעלה. כדי לחשב את ערך הy לחץ " -"על הכפתור \"חשב\"." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "הדפסה:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&חשב" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "שֶנֶת אחת =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "קבל את ערך ה־y מערך ה־x שכתבת" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "קבל את ערך ה־y מערך הx שכתבת והראה אותו בתיבת ערך ה־y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "חשב אינטגרל" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "חשב את האינטגרל המספרי בין ערכי ה-x ושרטט את התוצאה כשטח." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "בחר פונקציה" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "אתה חייב לבחור פרמטר לפונקציה זו" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -"ערך מינימום:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"ערך מקסימום:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר x בעת הדפסה " +"והצגה על המסך." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "ערך ה־y המוחזר" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "ס\"מ" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -"כאן אתה רואה את תוצאת החישוב, ערך ה־y המוחזר מערך ה־x בתיבת הטקסט למעלה" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"האינטגרל בתחום [%1, %2] הוא:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "התהליך בוטל על ידי המשתמש." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "בחר פרמטר" +"בחר את המרחק בין כל שתי שנתות על ציר ה-x. כך ייקבע גם המרחק בין קווי הרשת." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "בחר פרמטר לשימוש:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "ציר Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "לא יכול למצוא חלק של KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n" -"*.*|כל הקבצים" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "לקובץ הייתה מספר גרסה לא מוכרת" +"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר y בעת הדפסה " +"והצגה על המסך." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "לא ניתן היה לטעון את הפונקציה %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"בחר את המרחק בין כל שתי שנתות על ציר ה-y. כך ייקבע גם המרחק בין קווי הרשת." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "מערכת צירים" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "סרגל" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "ערוך מערכת צירים" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po index d26b90b48f5..6a976ddfd26 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:34+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -13,3378 +13,3071 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "के-एमप्लॉट विकल्प" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "हेडर टेबल छापें" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "पैरामीटर मूल्य" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "नया फंक्शन प्लाट" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "नया पैरामीटर मूल्य भरें:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "फंक्शन प्लाट संपादित करें" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है अत: जोड़ा नहीं जा सकता." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|सादा पाठ फ़ाइल" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "फंक्शन समीकरण यहाँ भरें, जैसे कि: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "इस फ़ाइल को खोलने में त्रुटि हुई" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य विन्यास" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"रेखा %1 एक वैध पैरामीटर मूल्य नहीं है अत: यह शामिल नहीं किया जाएगा. क्या आप " -"जारी रखना चाहते हैं?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "स्थिरांक" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -"क्या आप अन्य रेखाओं के बारे में जानकारी प्राप्त करना चाहते हैं जिन्हें पढ़ा " -"नहीं जा सकता?" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "निर्यात... (&x)" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि क्या आप इस फ़ाइल को " -"मिटाकर लिखना चाहेंगे?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "आयताकार ज़ूम करें (&R)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ (&I)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ (&O)" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "इस फ़ाइल को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "केंद्र बिन्दु (&C)" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "कृपया ए से लेकर ज़ेड के बीच का एक वैध स्थिरांक नाम भरें." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स में विज़ेट फिट करें (&F)" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "स्थिरांक पहले से ही मौजूद है." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "प्रीडिफ़ाइन्ड मैथ फंक्शन्स (&M)" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "प्लाट (&P)" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "रंग... (&C)" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "स्लाइडर्स दिखाएँ (&l)" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "निर्देशांक सिस्टम... (&C)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "प्लाट्स संपादित करें" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "स्केलिंग... (&S)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "परिवर्तनों को सहेजें तथा संवाद बंद करें" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"अपने परिवर्तनों को लागू करने के लिए यहाँ क्लिक करें तथा इस संवाद को बन्द करें." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "निर्देशांक सिस्टम I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के रद्द करें" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "निर्देशांक सिस्टम II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ क्लिक करें" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "निर्देशांक सिस्टम III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "प्लाट किए जाने वाले फंक्शनों की सूची" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "चयनित फंक्शन को मिटाएँ" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "सूची में से चयनित फंक्शन को मिटाने हेतु यहाँ क्लिक करें." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "प्लाट्स संपादित करें..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "संपादन... (&E)" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें...(&G)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करें" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "न्यूनतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करने हेतु यहाँ क्लिक करें." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "अधिकतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)" +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "गणना करें (&C)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "नया फंक्शन पारिभाषित करें" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "क्विक एडिट" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" +"यहाँ पर सादा फंक्शन समीकरण भरें.\n" +"उदाहरण के लिए: f(x)=x^2\n" +"अतिरिक्त विकल्पों के लिए इस मेन्यू का उपयोग करें: फंक्शन्स->प्लाट संपादित करें..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट... (&P)" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट... (&N)" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "फंक्शन नक़ल करें... (&C)" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "फंक्शन्स खिसकाएँ... (&M)" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "डेरिवेटिव्स का संपादन करें" +msgid "&Hide" +msgstr "छुपाएँ (&H)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "प्लाट-लकीर का रंग" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "प्लाट लकीर का रंग चुनने के लिए इस बटन को क्लिक करें." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1मिमी" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "रंग: (&C)" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई को 0.1 मिमी के चरणों में बदलें." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ (&1)" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "संपादन... (&E)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "यदि यह बक्सा चुना जाता है, प्रथम डेरिवेटिव को भी प्लाट किया जाएगा." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "खिसकाएँ (&M) " -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "लकीर की चौड़ाईः (&L)" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"प्लाट को परिवर्धित किया गया है.\n" +"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "रंग: (&r)" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "लकीर की चौड़ाई: (&w)" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ (&2)" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n" +"*|सभी फ़ाइलें" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "फंक्शन प्लाट संपादित करें" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि क्या आप इस फ़ाइल को मिटाकर " +"लिखना चाहेंगे?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "परिभाषा" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "समीकरण: (&E)" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "कोई समीकरण भरें, जैसे कि f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"फंक्शन के लिए समीकरण भरें.\n" -" उदाहरण: f(x)=x^2" +"*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफ़िक्स (*.svg)\n" +"*.bmp|बिटमैप 180डीपीआई (*.bmp)\n" +"*.png|बिटमैप 180डीपीआई (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "एक्सटेंशन्स" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "निर्यात... (&E)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "छुपाएँ (&H)" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "यूआरएल सहेजा नहीं जा सका" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "प्लाट छुपाएँ" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "प्लॉट प्रिंट करें" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि फंक्शन का प्लाट छुपाया जाए" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "पैरामीटर मूल्य" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "रंग संपादन करें" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "उपयोग" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "स्लाइडर को खिसकाकर पैरामीटर मूल्य बदलें" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "स्केलिंग संपादन करें" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "स्लाइडर चुनें" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट्स संपादित करें" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "सूची में से मूल्य" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "सूची में से पैरामीटर मूल्य पढ़ें" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "के-एम-प्लॉट-पार्ट" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "उपयोक्ता द्वारा ड्राइंग रद्द किया गया." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "सूची संपादित करें..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "पैरामीटर्सः" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "पैरामीटरों की सूची संपादित करें" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "प्लॉटिंग क्षेत्र" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"पैरामीटर मूल्यों की सूची खोलने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. यहाँ पर आप इन्हें " -"जोड़, हटा तथा बदल सकते हैं." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "अक्ष डिवीजन" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "पैरामीटर मूल्यों को अक्षम करें" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "छपाई फॉर्मेट" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "किसी भी पैरामीटर मूल्यों का इस्तेमाल नहीं करें" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-अक्ष:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"इस विकल्प का चयन करने पर फंक्शन में पैरामीटर मूल्यों को अक्षम किया जा सकता है." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-अक्ष:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "फंक्शन्सः" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "रूट" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें." +msgid "automatic" +msgstr "स्वचालित" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "न्यून.: (&M)" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इस फंक्शन को मिटाना चाहते हैं?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "कोऑर्ड्स" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "निर्देशांक सिस्टम संपादित करें" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "न्यूनतम सीमा मूल्य अधिकतम सीमा मूल्य से कम होगा" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "अधिक.: (&x)" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन्स" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "रंग: (&l)" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "डेरिवेटिव्स" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "इंटीग्रल" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "इंटीग्रल दिखाएँ" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "स्लाइडर क्र. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "आरंभिक बिंदु" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "इस संवाद में आप सिर्फ प्लाट फंक्शन्स ही पारिभाषित कर सकते हैं" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "एक्स-मान: (&x)" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "कृपया %1 तथा %2 के बीच न्यूनतम तथा अधिकतम सीमा भरें" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "वाय-मान: (&y)" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "कृपया एक वैध एक्स-मूल्य प्रविष्ट करें" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "आरंभिक एक्स-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "कृपया एक वैध वाय-मूल्य प्रविष्ट करें" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"इंटीग्रल के लिए आरंभिक एक्स-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "जब इंटीग्रल ग्राफ बनाए जाएँ तभी रिकर्सिव फंक्शन स्वीकारे जाएँ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "आरंभिक वाय-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "फंक्शन नहीं मिला" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "फंक्शन इस स्थिरांक का उपयोग करती है, अत: यह मिटाया नहीं जा सकता." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "परिशुद्धता:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "यह वस्तु नहीं मिला." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "अनुकूलित परिशुद्धता (&p)" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "नाम चुनें" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "परिशुद्धता अनुकूलित करें" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "स्थिरांक के लिए नाम चुनें:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "रंगः" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "कृपया ए से लेकर ज़ेड के बीच का एक वैध स्थिरांक नाम भरें." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "लकीर की चौड़ाई." +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "स्थिरांक पहले से ही मौजूद है." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "स्थिरांक संपादक" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "चयनित स्थिरांक को मिटाएँ" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच ढूंढें:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"चयनित स्थिरांक को मिटाने के लिए यहाँ पर क्लिक करें; इसे तभी मिटाया जा सकेगा जब " -"यह वर्तमान में प्लाट द्वारा इस्तेमाल नहीं किया जा रहा होगा." +msgid "and:" +msgstr "तथा:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" +msgid "&Find" +msgstr "ढूंढें (&F)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "उपयोक्ता-पारिभाषित स्थिरांक का मूल्य बदलें" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"चयनित स्थिरांक के मूल्य को संपादित करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. इसका नाम " -"बदला नहीं जा सकता." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "अनुकृति (&u)" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "चयनित स्थिरांक की अनुकृति बनाएँ" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"चयनित स्थिरांक को अन्य स्थिरांक में नक़ल करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. आप " -"सूची में से नया नाम चुन सकते हैं." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "नया... (&N)" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "नया स्थिरांक जोड़ें" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "अधिकतम पाइंट ढूंढें" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "नया स्थिरांक जोड़ने हेतु इस बटन को क्लिक करें." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "जो सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम पाइंट हेतु ढूंढें" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "वेरिएबल" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा परिणाम को संदेश बक्से " +"में दिखाएँ." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "न्यूनतम बिन्दु ढूंढें" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित स्थिरांक सूची" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट सीमा में न्यूनतम पाइंट हेतु ढूंढें" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"स्थिरांक का मूल्य बदलने के लिए, मिटाने के लिए या नक़ल करने के लिए उसे चुनें." +"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें न्यूनतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा परिणाम को संदेश बक्से " +"में दिखाएँ." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "स्थिरांक संपादन" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "वेरिएबलः" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "एक्स:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "मूल्यः" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "वाय:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "स्थिरांक का नाम (सिर्फ 1 अक्षर परंतु \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "अभी कोई वाय-मूल्य नहीं लौटाया" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "यहाँ पर स्थिरांक का मूल्य भरें." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "गणना करें (&C)" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"स्थिरांक के मूल्य कोई एक्सप्रेशन भी हो सकता है, जैसे कि PI/2 या sqrt(2)." +"जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें तथा परिणाम को वाय-मूल्य बक्से में " +"दिखाएँ." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "पैरामीट्रिक प्लाट संपादित करें" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "गणना करें (&C)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "एक एक्सप्रेशन भरें" +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n" -"डमी वेरिएबल है t.\n" -"उदाहरण: cos(t)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "कृपया एक फंक्शन चुनें" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "फंक्शन का नाम" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "उस फंक्शन के लिए आपको एक पैरामीटर चुनना होगा" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" +"न्यूनतम मूल्य:\n" +"एक्स: %1\n" +"वाय: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "वाई" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n" -"डमी वेरिएबल है t.\n" -"उदाहरण: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "एक्स" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "छुपाएँ" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +"अधिकतम मूल्य:\n" +"एक्स: %1\n" +"वाय: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "परिवर्तनों को सूची में लागू करें" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "लौटाया गया वाय-मूल्य" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"दिए गए परिवर्तनों को फंक्शन्स की सूची में लागू करने हेतु इस बटन को क्लिक करें." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर छोड़ें" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ पर क्लिक " -"करें." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "अधिक.:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "उपयोक्ता द्वारा प्रक्रिया रद्द की गई." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "पैरामीटर चुनें" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "ध्रुवीय प्लाट संपादित करें..." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "उपयोग हेतु पैरामीटर चुनें:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "एक समीकरण भरें, जैसे कि loop(angle)=ln(angle)" +#: kmplot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "के-एम-प्लॉट पार्ट ढूंढ नहीं सका." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें. प्रीफ़िक्स \"r\" स्वचालित भरा जाएगा.\n" -"उदाहरण: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r=" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "समीकरण:" +"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n" +"*|सभी फ़ाइलें" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "अधिक.:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "न्यून.:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "इस फ़ाइल को खोलने में त्रुटि हुई" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "फ़ाइल में अज्ञात संस्करण संख्या है" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "न्यूनतम बिन्दु ढूंढें" +#: kmplotio.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "ढूंढें (&F)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "पैरामीटर मूल्य" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच ढूंढें:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "नया पैरामीटर मूल्य भरें:" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "तथा:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है अत: जोड़ा नहीं जा सकता." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "ग्राफ" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "उपलब्ध फंक्शन्स जो आप ढूंढ सकते हैं" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|सादा पाठ फ़ाइल" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"यहाँ पर आप उन सभी फंक्शन को देख सकते हैं जिनका उपयोग आप कर सकते हैं. उनमें से " -"किसी एक को चुनें." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "संवाद बन्द करें" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "इस संवाद को बन्द करें तथा मुख्य विंडो में वापस जाएँ." +"रेखा %1 एक वैध पैरामीटर मूल्य नहीं है अत: यह शामिल नहीं किया जाएगा. क्या आप जारी रखना " +"चाहते हैं?" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "पैरामीटर मूल्य चुनें..." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"क्या आप अन्य रेखाओं के बारे में जानकारी प्राप्त करना चाहते हैं जिन्हें पढ़ा नहीं जा सकता?" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "आप जिस पैरामीटर मूल्य का उपयोग करना चाहते हैं उसे चुनें" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -"यदि किसी फंक्शन में कोई पैरामीटर मूल्य हैं तो उन्हें यहाँ पर चुनना होगा." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "पैरामीटर संपादक" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "इस फ़ाइल को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "पैरामीटर मूल्यों की सूची" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "के-एमप्लॉट विकल्प" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "यहाँ पर आप फंक्शन के सभी पैरामीटर मूल्यों की सूची देख सकते हैं." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "हेडर टेबल छापें" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "संवाद बन्द करें" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "विंडो को बन्द करें तथा फंक्शन संवाद में वापस जाएँ." +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "निर्यात... (&E)" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "स्लाइडर %1" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "मूल्यों को पाठ फ़ाइल में निर्यात करें" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "स्लाइडर क्र. %1" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"मूल्यों को एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें. पैरामीटर सूची में प्रत्येक मूल्य को " -"फ़ाइल में एक पंक्ति में लिख दिया जाएगा." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "इस स्लाइडर से जुड़े फंक्शन प्लाट के पैरामीटर को बदलने के लिए स्लाइडर को खिसकाएँ" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "आयात... (&I)" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें" +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -"पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें. फ़ाइल की प्रत्येक पंक्ति को एक मूल्य या " -"एक्सप्रेशन के रूप में पार्स किया जाता है." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "कोऑर्ड्स. (&C)" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "अक्षः (&A)" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "अक्षों हेतु रंग चुनें" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "केडीई के लिए गणितीय फंक्शन प्लॉटर" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "के-एम-प्लॉट" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "जीयूआई" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "अनेकानेक सुधार" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "एसवीजी प्रतीक" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "कमांड लाइन विकल्प, माइम क़िस्म" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"अक्षों के लिए रंग निर्दिष्ट करें. जैसे ही आप ठीक बटन को दबाएँगे, परिवर्तन प्रकट " -"होंगे." +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"सिंटेक्स त्रुटि" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "ग्रिड के लिए रंग चुनें" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"लघुकोष्ठक छूटा है" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"फंक्शन नाम अज्ञात" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "ग्रिडः (&G)" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"वाइड फंक्शन वेरिएबल" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "नया फंक्शन प्लाट" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"बहुत से फंक्शन्स" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"टोकन मेमोरी ओवरफ्लो" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"स्टेक ओवरफ्लो" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" +"रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +#: parser.cpp:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "स्थिति %1 पर पारिभाषित स्थिरांक नहीं मिला" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "रिक्त फंक्शन" + +#: parser.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "फंक्शन नाम में केपिटल अक्षर स्वीकार्य नहीं हैं" + +#: parser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found." +msgstr "फंक्शन नहीं मिला" + +#: parser.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +"उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित स्थिरांकों को इवेलेशन एक्सप्रेशन द्वारा उपयोग में नहीं लिए जाने " +"चाहिएँ " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "फंक्शन 1: (&1)" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "एक्सटेंशन में त्रुटि" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "वहाँ कोई अन्य के-एम-प्लाट इंस्टैंस चल नहीं रहा है" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "के-एम-प्लॉट" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +"फंक्शन को जिस के-एम-प्लाट इंसटैंस में \n" +"नक़ल की जानी है उसे चुनें:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "फंक्शन 3: (&3)" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "ट्रांसफर के दौरान एक त्रुटि प्रकट हुआ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "फंक्शन 2: (&2)" +msgid "Edit Plots" +msgstr "प्लाट्स संपादित करें" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "फंक्शन 4: (&4)" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "फंक्शन 5: (&5)" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "परिवर्तनों को सहेजें तथा संवाद बंद करें" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "फंक्शन 7: (&7)" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "अपने परिवर्तनों को लागू करने के लिए यहाँ क्लिक करें तथा इस संवाद को बन्द करें." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "फंक्शन 8: (&8)" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के रद्द करें" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "फंक्शन 6: (&6)" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ क्लिक करें" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "प्लाट किए जाने वाले फंक्शनों की सूची" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format +#: FktDlgData.ui:133 +#, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "फंक्शन 8 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +msgid "delete the selected function" +msgstr "चयनित फंक्शन को मिटाएँ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +#: FktDlgData.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "सूची में से चयनित फंक्शन को मिटाने हेतु यहाँ क्लिक करें." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "फंक्शन 9: (&9)" +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "फंक्शन क्रमांक 10 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" +msgid "edit the selected function" +msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करें" + +#: FktDlgData.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करने हेतु यहाँ क्लिक करें." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त " -"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया " -"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया " -"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "फंक्शन 10: (&0)" +msgid "define a new function" +msgstr "नया फंक्शन पारिभाषित करें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "अक्ष (&A)" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "एक्स-अक्ष (&X)" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट... (&P)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट... (&N)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा" +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "फंक्शन नक़ल करें... (&C)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "कोई एक पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा चुनें" +#: FktDlgData.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "फंक्शन्स खिसकाएँ... (&M)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "डेरिवेटिव्स का संपादन करें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "color of the plot line" +msgstr "प्लाट-लकीर का रंग" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "प्लाट लकीर का रंग चुनने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "मनपसंदः" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1मिमी" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "प्लाट सीमा का अनुकूलित किनारा" +msgid "&Color:" +msgstr "रंग: (&C)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "एक वैध एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi" +msgid "width of the plot line" +msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "वाय-अक्ष (&Y)" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई को 0.1 मिमी के चरणों में बदलें." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाईः" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ (&1)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "लकीर की चौड़ाई" +msgid "Show first derivative" +msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 मिमी" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "यदि यह बक्सा चुना जाता है, प्रथम डेरिवेटिव को भी प्लाट किया जाएगा." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "टिक चौड़ाईः" +msgid "&Line width:" +msgstr "लकीर की चौड़ाईः (&L)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "टिक लम्बाईः" +msgid "Colo&r:" +msgstr "रंग: (&r)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "टिक लकीर की लंबाई" +msgid "Line &width:" +msgstr "लकीर की चौड़ाई: (&w)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "टिक लकीर की लंबाई भरें." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ (&2)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "तीर दिखाएँ" +msgid "Show second derivative" +msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "अक्षों के सिरों पर दिखते तीर" +msgid "Definition" +msgstr "परिभाषा" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के सिरों पर तीर रखने हों" +msgid "&Equation:" +msgstr "समीकरण: (&E)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "लेबल्स दिखाएँ" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "कोई समीकरण भरें, जैसे कि f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "दिखते टिक लेबल्स" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"फंक्शन के लिए समीकरण भरें.\n" +" उदाहरण: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के टिक्स को लेबल करना हो." +msgid "Extensions" +msgstr "एक्सटेंशन्स" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "अतिरिक्त फ्रेम दिखाएँ" +msgid "hide the plot" +msgstr "प्लाट छुपाएँ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "दिखते अतिरिक्त फ्रेम" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि फंक्शन का प्लाट छुपाया जाए" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "इसे चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र एक अतिरिक्स पंक्ति से फ्रेम्ड हो." +msgid "Parameter Values" +msgstr "पैरामीटर मूल्य" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "अक्षों को दिखाएँ" +msgid "Use" +msgstr "उपयोग" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "दिखाई देते अक्ष" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "स्लाइडर को खिसकाकर पैरामीटर मूल्य बदलें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "इसे चेक करें यदि अक्ष दिखाने हों." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "ग्रिड (&G)" +msgid "Select a slider" +msgstr "स्लाइडर चुनें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "ग्रिड क़िस्म (&S)" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "उपलब्ध ग्रिड शैलियाँ" +msgid "Values from a list" +msgstr "सूची में से मूल्य" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "कोई नहीं" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "सूची में से पैरामीटर मूल्य पढ़ें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "कोई ग्रिड प्लाट नहीं किया जाएगा." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "लकीरें" +msgid "Edit List..." +msgstr "सूची संपादित करें..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "प्रत्येक टिक के लिए एक लकीर." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "पैरामीटरों की सूची संपादित करें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "अनुप्रस्थ काट" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"पैरामीटर मूल्यों की सूची खोलने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. यहाँ पर आप इन्हें जोड़, हटा तथा " +"बदल सकते हैं." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "प्लाट क्षेत्र में सिर्फ छोटे क्रासेस." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "पैरामीटर मूल्यों को अक्षम करें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "घ्रुवीय" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "किसी भी पैरामीटर मूल्यों का इस्तेमाल नहीं करें" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "उद्गम के चारों ओर वृत्त." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "इस विकल्प का चयन करने पर फंक्शन में पैरामीटर मूल्यों को अक्षम किया जा सकता है." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "ग्रिड लकीरों की चौड़ाई" +#: editfunctionpage.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "ग्रिड लकीरों की मोटाई भरें." +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "हेडर टेबलः (&H)" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट: (&f)" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट आकार: (&s)" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट आकार" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "यहाँ आप अक्ष हेतु फ़ॉन्ट आकार नियत कर सकते हैं" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "हेडर टेबल के लिए फ़ॉन्ट" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "इतना ज़ूम इन करें:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "इतना ज़ूम आउट करें:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन औज़ार उपयोग करे." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट औज़ार उपयोग करे." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "ग्रिड के पीछे प्लाट क्षेत्र का रंग." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "कोण मोड" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "रेडियन (&R)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन रेडियन मोड का उपयोग करें." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"कोण को मापने के लिए रेडियन मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह " -"सिर्फ त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "डिग्री (&D)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन डिग्री मोड का उपयोग करें." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"कोण को मापने के लिए डिग्री मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह " -"सिर्फ त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "परिशुद्धता" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "बिन्दु प्रति पिक्सल:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "कितने बिन्दु प्रति पिक्सेल गणना करना है." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें (&U)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "विंडो आकार से स्वतंत्र एक सी परिशुद्धता उपयोग करें" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"यदि सापेक्ष स्टेप चौड़ाई सही पर नियत किया जाता है, चरणों की चौड़ाई विंडो के " -"आकार को ग्रहण कर लेगी." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "x-अक्ष" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "स्केलिंगः" +msgid "&Min:" +msgstr "न्यून.: (&M)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "छाप रहे हैंः" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tic =" +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Ma&x:" +msgstr "अधिक.: (&x)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Co&lor:" +msgstr "रंग: (&l)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Show integral" +msgstr "इंटीग्रल दिखाएँ" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Initial Point" +msgstr "आरंभिक बिंदु" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "&x-value:" +msgstr "एक्स-मान: (&x)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "वाय-मान: (&y)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "एक्स-अक्ष प्रिंटिंग स्केलिंग नियत करें" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "आरंभिक एक्स-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "सेमी" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "स्वचालित" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "इंटीग्रल के लिए आरंभिक एक्स-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "एक्स-अक्ष स्केलिंग नियत करें" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "आरंभिक वाय-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "y-अक्ष" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "वाय-अक्ष स्केलिंग नियत करें" +msgid "P&recision:" +msgstr "परिशुद्धता:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Custom &precision" +msgstr "अनुकूलित परिशुद्धता (&p)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "परिशुद्धता अनुकूलित करें" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "स्लाइडर" +msgid "Color:" +msgstr "रंगः" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "लकीर की चौड़ाई." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "अक्षीय लकीर मोटाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाई भरें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "चेक करें यदि लेबलों को दिखाने हों" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि टिक पर लेबलों को दिखाए जाएँ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "चेक करें यदि अक्षों को दिखाने हों" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों को दिखाना हो." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "चेक करें यदि तीर दिखाने हों" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों में तीर हों." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "ग्रिड लकीर चौड़ाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "ग्रिड लकीरों की मोटाई भरें." + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "ग्रिड क़िस्म" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "उचित ग्रिड शैली चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "यदि फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक फ्रेम बनाया जाए." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "यदि अतिरिक्त फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक अतिरिक्त फ्रेम बनाया जाए." +msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक अतिरिक्त फ्रेम बनाया जाए." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "टिक लम्बाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "टिक लकीरों की लंबाई भरें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "टिक चौड़ाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "टिक लकीर की मोटाई भरें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "पूर्व पारिभाषित एक्स-अक्ष सीमा" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र चौड़ाई." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "पूर्व पारिभाषित वाय-अक्ष सीमा" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र ऊँचाई." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "बायाँ किनारा" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "प्लाट क्षेत्र का बायाँ किनारा भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "दायाँ किनारा" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "प्लाट क्षेत्र का दायाँ किनारा भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "निचला किनारा" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "प्लाट क्षेत्र का निचला किनारा भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "ऊपरी किनारा" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "प्लाट क्षेत्र का ऊपरी किनारा भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की ऊँचाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "टिक से टिक तक एक यूनिट की ऊँचाई भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "यूनिट की चौड़ाई से.मी. में भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "यूनिट की ऊँचाई से.मी. में भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट नाम" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट नाम चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट आकार" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट आकार बदलें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "प्रिंटेड हेडर तालिका हेतु फ़ॉन्ट नाम" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "पृष्ठ के शीर्ष पर छपी तालिका के लिए फ़ॉन्ट चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "अक्षीय-रेखा रंग" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "अक्षीय लकीरों के रंग भरें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "ग्रिड रंग" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "ग्रिड पंक्तियों के लिए रंग चुनें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "फंक्शन का रंग 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "फंक्शन 1 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "फंक्शन का रंग 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "फंक्शन 2 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "फंक्शन का रंग 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "फंक्शन 3 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "फंक्शन का रंग 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "फंक्शन 4 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "फंक्शन का रंग 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "फंक्शन 5 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "फंक्शन का रंग 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "फंक्शन 6 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "फंक्शन का रंग 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "फंक्शन 7 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "फंक्शन का रंग 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "फंक्शन 8 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "फंक्शन का रंग 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "फंक्शन 9 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "फंक्शन का रंग 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "फंक्शन 10 के लिए रंग चुनें." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "पिक्सेल में चरण चौड़ाई" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"चरणों की चौड़ाई जितनी अधिक होगी, प्लाट उतनी ही तेज़ी से, परंतु कम परिशुद्धता से " -"बनाया जाएगा. " +"चरणों की चौड़ाई जितनी अधिक होगी, प्लाट उतनी ही तेज़ी से, परंतु कम परिशुद्धता से बनाया " +"जाएगा. " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"यदि सापेक्ष स्टेप चौड़ाई सही पर नियत किया जाता है, चरणों की चौड़ाई विंडो के आकार को " +"ग्रहण कर लेगी." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "डिग्री के बदले रेडियन्स" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "यदि आप रेडियन्स का उपयोग करना चाहते हैं तो बक्से को चेक करें" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि का रंग" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "ग्राफ के लिए पृष्ठ भूमि का रंग" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "ज़ूम इन चरण" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन उपकरण उपयोग करे" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "ज़ूम आउट चरण" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट उपकरण उपयोग करे" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "केडीई के लिए गणितीय फंक्शन प्लॉटर" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "प्लाट (&P)" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "के-एम-प्लॉट" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "मूल लेखक" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "जीयूआई" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "अनेकानेक सुधार" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "एसवीजी प्रतीक" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "कमांड लाइन विकल्प, माइम क़िस्म" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "फंक्शन समीकरण यहाँ भरें, जैसे कि: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "सामान्य विन्यास" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "स्थिरांक" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "स्लाइडर्स दिखाएँ (&l)" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "निर्यात... (&x)" - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "आयताकार ज़ूम करें (&R)" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ (&I)" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ (&O)" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "स्थिरांक संपादक" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "केंद्र बिन्दु (&C)" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "चयनित स्थिरांक को मिटाएँ" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स में विज़ेट फिट करें (&F)" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"चयनित स्थिरांक को मिटाने के लिए यहाँ पर क्लिक करें; इसे तभी मिटाया जा सकेगा जब यह " +"वर्तमान में प्लाट द्वारा इस्तेमाल नहीं किया जा रहा होगा." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "प्रीडिफ़ाइन्ड मैथ फंक्शन्स (&M)" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "रंग... (&C)" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "उपयोक्ता-पारिभाषित स्थिरांक का मूल्य बदलें" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "निर्देशांक सिस्टम... (&C)" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"चयनित स्थिरांक के मूल्य को संपादित करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. इसका नाम बदला नहीं जा " +"सकता." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "स्केलिंग... (&S)" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "अनुकृति (&u)" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "चयनित स्थिरांक की अनुकृति बनाएँ" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "निर्देशांक सिस्टम I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"चयनित स्थिरांक को अन्य स्थिरांक में नक़ल करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. आप सूची में से नया " +"नाम चुन सकते हैं." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "निर्देशांक सिस्टम II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "निर्देशांक सिस्टम III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "नया स्थिरांक जोड़ें" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "नया स्थिरांक जोड़ने हेतु इस बटन को क्लिक करें." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "वेरिएबल" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "प्लाट्स संपादित करें..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित स्थिरांक सूची" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें...(&G)" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "स्थिरांक का मूल्य बदलने के लिए, मिटाने के लिए या नक़ल करने के लिए उसे चुनें." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "न्यूनतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "स्थिरांक संपादन" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "अधिकतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "वेरिएबलः" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "गणना करें (&C)" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "मूल्यः" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "क्विक एडिट" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "स्थिरांक का नाम (सिर्फ 1 अक्षर परंतु \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"यहाँ पर सादा फंक्शन समीकरण भरें.\n" -"उदाहरण के लिए: f(x)=x^2\n" -"अतिरिक्त विकल्पों के लिए इस मेन्यू का उपयोग करें: फंक्शन्स->" -"प्लाट संपादित करें..." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "यहाँ पर स्थिरांक का मूल्य भरें." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "स्थिरांक के मूल्य कोई एक्सप्रेशन भी हो सकता है, जैसे कि PI/2 या sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "पैरामीट्रिक प्लाट संपादित करें" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "खिसकाएँ (&M) " +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "एक एक्सप्रेशन भरें" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"प्लाट को परिवर्धित किया गया है.\n" -"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?" +"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n" +"डमी वेरिएबल है t.\n" +"उदाहरण: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "फंक्शन का नाम" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n" -"*|सभी फ़ाइलें" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता." +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "वाई" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफ़िक्स (*.svg)\n" -"*.bmp|बिटमैप 180डीपीआई (*.bmp)\n" -"*.png|बिटमैप 180डीपीआई (*.png)" +"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n" +"डमी वेरिएबल है t.\n" +"उदाहरण: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "यूआरएल सहेजा नहीं जा सका" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "एक्स" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "प्लॉट प्रिंट करें" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "छुपाएँ" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "रंग संपादन करें" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "परिवर्तनों को सूची में लागू करें" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "दिए गए परिवर्तनों को फंक्शन्स की सूची में लागू करने हेतु इस बटन को क्लिक करें." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "स्केलिंग संपादन करें" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर छोड़ें" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "फ़ॉन्ट्स संपादित करें" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "नया फंक्शन प्लाट" +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "अधिक.:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट" +#: qeditparametric.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "ध्रुवीय प्लाट संपादित करें..." + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "एक समीकरण भरें, जैसे कि loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" +"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें. प्रीफ़िक्स \"r\" स्वचालित भरा जाएगा.\n" +"उदाहरण: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं" +#: qeditpolar.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r=" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "के-एम-प्लॉट-पार्ट" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "समीकरण:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "अधिक.:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "न्यून.:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "उपलब्ध फंक्शन्स जो आप ढूंढ सकते हैं" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" +"यहाँ पर आप उन सभी फंक्शन को देख सकते हैं जिनका उपयोग आप कर सकते हैं. उनमें से किसी एक को " +"चुनें." -#: parser.cpp:961 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "संवाद बन्द करें" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "इस संवाद को बन्द करें तथा मुख्य विंडो में वापस जाएँ." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "पैरामीटर मूल्य चुनें..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "आप जिस पैरामीटर मूल्य का उपयोग करना चाहते हैं उसे चुनें" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "यदि किसी फंक्शन में कोई पैरामीटर मूल्य हैं तो उन्हें यहाँ पर चुनना होगा." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "पैरामीटर संपादक" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "पैरामीटर मूल्यों की सूची" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "यहाँ पर आप फंक्शन के सभी पैरामीटर मूल्यों की सूची देख सकते हैं." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "संवाद बन्द करें" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "विंडो को बन्द करें तथा फंक्शन संवाद में वापस जाएँ." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "निर्यात... (&E)" + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "मूल्यों को पाठ फ़ाइल में निर्यात करें" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"सिंटेक्स त्रुटि" +"मूल्यों को एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें. पैरामीटर सूची में प्रत्येक मूल्य को फ़ाइल में एक पंक्ति में " +"लिख दिया जाएगा." -#: parser.cpp:964 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "आयात... (&I)" + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"लघुकोष्ठक छूटा है" +"पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें. फ़ाइल की प्रत्येक पंक्ति को एक मूल्य या एक्सप्रेशन के रूप में " +"पार्स किया जाता है." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "कोऑर्ड्स. (&C)" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "अक्षः (&A)" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "अक्षों हेतु रंग चुनें" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "अक्षों के लिए रंग निर्दिष्ट करें. जैसे ही आप ठीक बटन को दबाएँगे, परिवर्तन प्रकट होंगे." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "ग्रिड के लिए रंग चुनें" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"फंक्शन नाम अज्ञात" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "ग्रिडः (&G)" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "नया फंक्शन प्लाट" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"वाइड फंक्शन वेरिएबल" +"फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"बहुत से फंक्शन्स" +"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"टोकन मेमोरी ओवरफ्लो" +"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "फंक्शन 1: (&1)" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"स्टेक ओवरफ्लो" +"फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "फंक्शन 3: (&3)" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "फंक्शन 2: (&2)" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "फंक्शन 4: (&4)" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है" +"फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "फंक्शन 5: (&5)" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "फंक्शन 7: (&7)" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "फंक्शन 8: (&8)" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n" -"रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं" +"फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "स्थिति %1 पर पारिभाषित स्थिरांक नहीं मिला" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "फंक्शन 6: (&6)" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "रिक्त फंक्शन" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" -#: parser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "फंक्शन नाम में केपिटल अक्षर स्वीकार्य नहीं हैं" +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: parser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found." -msgstr "फंक्शन नहीं मिला" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "फंक्शन 8 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" -#: parser.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित स्थिरांकों को इवेलेशन एक्सप्रेशन द्वारा उपयोग में " -"नहीं लिए जाने चाहिएँ " +"फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "फंक्शन 9: (&9)" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "फंक्शन क्रमांक 10 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को " +"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या " +"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह " +"विन्यास दिखाई देगा." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "फंक्शन 10: (&0)" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "अक्ष (&A)" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "एक्स-अक्ष (&X)" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "कोई एक पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा चुनें" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "मनपसंदः" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "प्लाट सीमा का अनुकूलित किनारा" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "एक वैध एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "वाय-अक्ष (&Y)" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाईः" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "लकीर की चौड़ाई" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 मिमी" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "टिक चौड़ाईः" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "टिक लम्बाईः" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "टिक लकीर की लंबाई" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन्स" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "टिक लकीर की लंबाई भरें." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "डेरिवेटिव्स" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "तीर दिखाएँ" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "स्लाइडर क्र. %1" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "अक्षों के सिरों पर दिखते तीर" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "इस संवाद में आप सिर्फ प्लाट फंक्शन्स ही पारिभाषित कर सकते हैं" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के सिरों पर तीर रखने हों" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "न्यूनतम सीमा मूल्य अधिकतम सीमा मूल्य से कम होगा" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "लेबल्स दिखाएँ" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "कृपया %1 तथा %2 के बीच न्यूनतम तथा अधिकतम सीमा भरें" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "दिखते टिक लेबल्स" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "कृपया एक वैध एक्स-मूल्य प्रविष्ट करें" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के टिक्स को लेबल करना हो." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "कृपया एक वैध वाय-मूल्य प्रविष्ट करें" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "अतिरिक्त फ्रेम दिखाएँ" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "जब इंटीग्रल ग्राफ बनाए जाएँ तभी रिकर्सिव फंक्शन स्वीकारे जाएँ" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "दिखते अतिरिक्त फ्रेम" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "फंक्शन नहीं मिला" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "इसे चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र एक अतिरिक्स पंक्ति से फ्रेम्ड हो." -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "अक्षों को दिखाएँ" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "एक्सटेंशन में त्रुटि" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "दिखाई देते अक्ष" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "वहाँ कोई अन्य के-एम-प्लाट इंस्टैंस चल नहीं रहा है" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "इसे चेक करें यदि अक्ष दिखाने हों." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "के-एम-प्लॉट" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "ग्रिड (&G)" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"फंक्शन को जिस के-एम-प्लाट इंसटैंस में \n" -"नक़ल की जानी है उसे चुनें:" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "ग्रिड क़िस्म (&S)" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "ट्रांसफर के दौरान एक त्रुटि प्रकट हुआ" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "उपलब्ध ग्रिड शैलियाँ" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "फंक्शन इस स्थिरांक का उपयोग करती है, अत: यह मिटाया नहीं जा सकता." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "यह वस्तु नहीं मिला." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "कोई ग्रिड प्लाट नहीं किया जाएगा." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "नाम चुनें" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "लकीरें" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "स्थिरांक के लिए नाम चुनें:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "प्रत्येक टिक के लिए एक लकीर." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "उपयोक्ता द्वारा ड्राइंग रद्द किया गया." +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "अनुप्रस्थ काट" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "पैरामीटर्सः" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "प्लाट क्षेत्र में सिर्फ छोटे क्रासेस." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "प्लॉटिंग क्षेत्र" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "घ्रुवीय" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "अक्ष डिवीजन" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "उद्गम के चारों ओर वृत्त." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "छपाई फॉर्मेट" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "ग्रिड लकीरों की चौड़ाई" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-अक्ष:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "हेडर टेबलः (&H)" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-अक्ष:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट: (&f)" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "फंक्शन्सः" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट आकार: (&s)" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "रूट" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "क्या आप वाक़ई इस फंक्शन को मिटाना चाहते हैं?" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "स्लाइडर %1" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट आकार" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "स्लाइडर क्र. %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "यहाँ आप अक्ष हेतु फ़ॉन्ट आकार नियत कर सकते हैं" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "हेडर टेबल के लिए फ़ॉन्ट" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"इस स्लाइडर से जुड़े फंक्शन प्लाट के पैरामीटर को बदलने के लिए स्लाइडर को खिसकाएँ" -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "इतना ज़ूम इन करें:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "इतना ज़ूम आउट करें:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन औज़ार उपयोग करे." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट औज़ार उपयोग करे." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "ग्रिड के पीछे प्लाट क्षेत्र का रंग." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "मूल्य बदलें...(&C)" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "कोण मोड" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "रेडियन (&R)" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन रेडियन मोड का उपयोग करें." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"कोण को मापने के लिए रेडियन मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह सिर्फ " +"त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "अधिकतम पाइंट ढूंढें" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "डिग्री (&D)" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "जो सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम पाइंट हेतु ढूंढें" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन डिग्री मोड का उपयोग करें." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा " -"परिणाम को संदेश बक्से में दिखाएँ." +"कोण को मापने के लिए डिग्री मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह सिर्फ " +"त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट सीमा में न्यूनतम पाइंट हेतु ढूंढें" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "परिशुद्धता" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "बिन्दु प्रति पिक्सल:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "कितने बिन्दु प्रति पिक्सेल गणना करना है." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें न्यूनतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा " -"परिणाम को संदेश बक्से में दिखाएँ." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें (&U)" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "एक्स:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "विंडो आकार से स्वतंत्र एक सी परिशुद्धता उपयोग करें" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "वाय:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "x-अक्ष" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "अभी कोई वाय-मूल्य नहीं लौटाया" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "स्केलिंगः" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "छाप रहे हैंः" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "गणना करें (&C)" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tic =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें तथा परिणाम को " -"वाय-मूल्य बक्से में दिखाएँ." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "गणना करें (&C)" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "कृपया एक फंक्शन चुनें" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "उस फंक्शन के लिए आपको एक पैरामीटर चुनना होगा" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"न्यूनतम मूल्य:\n" -"एक्स: %1\n" -"वाय: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "एक्स-अक्ष प्रिंटिंग स्केलिंग नियत करें" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"अधिकतम मूल्य:\n" -"एक्स: %1\n" -"वाय: %2" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "लौटाया गया वाय-मूल्य" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "सेमी" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "एक्स-अक्ष स्केलिंग नियत करें" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "उपयोक्ता द्वारा प्रक्रिया रद्द की गई." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "पैरामीटर चुनें" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "उपयोग हेतु पैरामीटर चुनें:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "y-अक्ष" -#: kmplot.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "के-एम-प्लॉट पार्ट ढूंढ नहीं सका." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "वाय-अक्ष स्केलिंग नियत करें" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n" -"*|सभी फ़ाइलें" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "फ़ाइल में अज्ञात संस्करण संख्या है" -#: kmplotio.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "कोऑर्ड्स" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "स्लाइडर" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "निर्देशांक सिस्टम संपादित करें" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "ग्राफ के भीतर क्षेत्र" @@ -3392,7 +3085,9 @@ msgstr "निर्देशांक सिस्टम संपादित #~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis" #~ msgstr "फंक्शन तथा वाय-अक्ष के बीच क्षेत्र बनाएँ" -#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box." +#~ msgid "" +#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a " +#~ "message box." #~ msgstr "फंक्शन तथा वाय-अक्ष के बीच क्षेत्र बनाएँ तथा क्षेत्र को एक संदेश बक्से में दिखाएँ." #~ msgid "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po index 12f860d3f40..5c1feb6683a 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 22:16+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -12,3243 +12,2952 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot opcije" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Ispiši tablicu zaglavlja" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Vrijednost parametra" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Unesite novu vrijednost parametra:" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Novi crtež funkcije" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Širina linije:" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Širina linije:" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Prikaži &klizače" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sustav I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sustav II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sustav III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Novi crtež funkcije..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Prikaži klizač 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Prikaži klizač 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiraj funkciju..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Prikaži klizač 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Premjesti funkciju..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Prikaži klizač 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "" +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" +"*|Sve datoteke" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Širina linije:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Boja:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Širina linije:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Jednadžba:" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:292 +msgid "Export" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Nastavci" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Vrijednosti parametra" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Parametri:" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" +#: View.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Plotting Area" +msgstr "Područje za skiciranje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "" +#: View.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Axes Division" +msgstr "Podela osa" + +#: View.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Printing Format" +msgstr "Format za ispis" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-os:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-os:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "korijen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parametri:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Parametri:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Klizač br. %1" + +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "min:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "maks:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Odaberite naziv" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Sakrij" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "&x-value:" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "&y-value:" +msgid "and:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgid "&Find" +msgstr "&Traži" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Štampanje:" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Štampanje:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Štampanje:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "&Boja:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "&Širina linije:" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstante" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nazivi" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Konstante" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstante" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Odaberite parametar" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Odaberite parametar za upotrebu:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" +"*.*|Sve datoteke" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "maks:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Vrijednost parametra" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Unesite novu vrijednost parametra:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "maks:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot opcije" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Ispiši tablicu zaglavlja" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Traži" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KPilot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Parametri:" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Pogreška sintakse." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Nedostaju velike zagrade." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Nepoznat naziv funkcije." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Parametri:" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Nedopuštena varijabla funkcije." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Previše funkcija." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Boje" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osi:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Prepunjenost međuspremnika." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Naziv funkcije nije slobodan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" +"Povratna funkcija nije dopuštena." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Mreža" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Funkcije" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Pogreška u ekstenziji." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Novi crtež funkcije..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiraj funkciju..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Premjesti funkciju..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osi" +msgid "&Color:" +msgstr "&Boja:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X os" +msgid "width of the plot line" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Širina linije:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Boja:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Podešeno:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Širina linije:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y os" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Debljina linije osi:" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Širina linije" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Jednadžba:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Debljina crte:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Duljina:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Vrijednosti parametra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "Use" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Parametri:" + +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Parametri:" + +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show axes" +msgid "Edit List..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Mreža" +#: editfunctionpage.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Ukrštanja" +msgid "&Min:" +msgstr "min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tablica zaglavlja:" +#: editfunctionpage.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "maks:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Boja:" + +#: editintegralpage.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Sakrij" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Veličina fonta za osi" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Font tablice zaglavlja" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "&Širina linije:" +msgid "P&recision:" +msgstr "Štampanje:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Štampanje:" + +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Štampanje:" + +#: editintegralpage.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "&Boja:" + +#: editintegralpage.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width:" msgstr "&Širina linije:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Debljina linije osi:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Pozadinska boja" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Osi" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaliranje:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Ispisivanje:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tik =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Osi" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Debljina linije osi:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Debljina crte" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Stil mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Debljina crte:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Debljina crte:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Štampaj tablicu zaglavlja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Štampaj tablicu zaglavlja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Boja rešetke" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KPilot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Širina linije:" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Prikaži &klizače" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstante" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Širina linije:" - -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Širina linije:" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nazivi" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Konstante" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sustav I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sustav II" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sustav III" +#: qeditconstant.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Konstante" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Prikaži klizač 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Prikaži klizač 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Prikaži klizač 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Prikaži klizač 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" -"*|Sve datoteke" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Novi crtež funkcije" +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "maks:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Pogreška sintakse." -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Nedostaju velike zagrade." -#: parser.cpp:967 +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Nepoznat naziv funkcije." -#: parser.cpp:970 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "" + +#: qminmax.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Parametri:" + +#: qminmax.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Parametri:" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Nedopuštena varijabla funkcije." -#: parser.cpp:973 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Previše funkcija." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Boje" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osi:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Prepunjenost međuspremnika." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Mreža" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Funkcije" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Naziv funkcije nije slobodan." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n" -"Povratna funkcija nije dopuštena." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija &6:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Osi" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X os" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Pogreška u ekstenziji." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Podešeno:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y os" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Debljina linije osi:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Širina linije" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Debljina crte:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Duljina:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Odaberite naziv" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#: View.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Plotting Area" -msgstr "Područje za skiciranje" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "" -#: View.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Axes Division" -msgstr "Podela osa" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "" -#: View.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Printing Format" -msgstr "Format za ispis" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-os:" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-os:" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "korijen" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Mreža" + +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linije" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Ukrštanja" + +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "" + +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tablica zaglavlja:" + +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "" + +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Veličina fonta za osi" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Font tablice zaglavlja" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Širina linije:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "&Širina linije:" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "&Širina linije:" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Pozadinska boja" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Osi" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaliranje:" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Ispisivanje:" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tik =" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Odaberite parametar" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Odaberite parametar za upotrebu:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "π/2" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n" -"*.*|Sve datoteke" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Osi" + +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" + +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po index 71f86f6dd74..95911b315c5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,2614 +12,1777 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "A KmPlot beállításai" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Áttetsző háttér" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Paraméterérték" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Új függvénygörbe" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Adjon meg egy új paraméterértéket:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Függvénygörbe szerkesztése" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "A(z) %1 érték már létezik, nem lehet felvenni." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Új paraméteres görbe" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "A(z) %1 érték már létezik." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Új polárkoordinátás görbe" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Egyszerű szöveges fájl " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"A(z) %1. sor nem egy érvényes paraméterérték, ezért nem lesz feldolgozva. " -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Állandók" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Visszajelzést szeretne kapni a többi beolvashatatlan sorról?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Beállítások - KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Igen" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportálás..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Nem" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Nincs n&agyítás" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Már létezik egy \"%1\" nevű fájl. Biztosan tovább szeretne lépni, és felülírja " -"a fájlt?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Négyszögletes na&gyítás" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felülírja a fájlt?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Na&gyítás" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Kicsinyítés" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Hiba történt a fájl mentésekor" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Kö&zéppont" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Előre &definiált matematikai függvények" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Kirajzolás" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "S&zínek..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Csú&szkák megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "K&oordinátarendszer..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "A görbék szerkesztése" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skálázás..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "a módosítások alkalmazása, a párbeszédablak bezárása" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Betűtípusok..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Kattintson ide a módosítások alkalmazásához, a párbeszédablak bezárásához." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "I. koordinátarendszer" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "A módosítások eldobása" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "II. koordinátarendszer" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához és a módosítások eldobásához." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "III. koordinátarendszer" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "a kirajzolandó függvények listája" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Ú&j függvénygörbe..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Itt láthatók a kirajzolandó függvények. Csak a bejelölt függvények lesznek " -"láthatók. A jelölőnégyzettel lehet megváltoztatni a láthatóságot." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Új paraméteres görbe..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "a kijelölt függvény törlése" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Új poláris görbe..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a kijelölt függvényt ki szeretné törölni a listából." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Görbék szerkesztése..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Szerkesztés..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Az &y érték bekérése..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "a kijelölt függvény szerkesztése" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Minim&umérték keresése..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kattintson ide a kijelölt függvény szerkesztéséhez." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Ma&ximumérték keresése..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Ú&j függvénygörbe..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Integrálszámítás" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "új függvény definiálása" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Gyorsszerkesztés" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Kattintson ide, ha új függvényt szeretne definiálni. Három típus közül lehet " -"választani: explicit függvény, paraméteres függvény, polárkoordinátás függvény. " -"Válassza ki a megfelelőt a lenyitható listából." +"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n" +"Például: f(x)=x^2\n" +"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Új ¶méteres függvény..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Új p&olárkoordinátás függvény..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "A 2. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Függvény más&olása..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "A 3. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Függvény áthelye&zése..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "A deriváltak szerkesztése" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "a görbe színe" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kattintson erre a gombra a görbe színének kiválasztásához." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "A 4. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Sz&ín:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Elrejtés" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "a görbe vastagsága" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "A görbe vastagságának változtatása 0,1 mm-es fokozatokban." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Szerkesztés..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Az &1. derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Az első derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Elmoz&gatás" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a függvény első deriváltja is meg fog jelenni." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Vonalvastagság:" +"A görbe megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "S&zín:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi " +"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "V&onalvastagság:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Mentés az új formátumban" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "A &2. derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n" +"*|Minden fájl" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "A második derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Függvénygörbe szerkesztése" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Már létezik egy \"%1\" nevű fájl. Biztosan tovább szeretne lépni, és " +"felülírja a fájlt?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felülírja a fájlt?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Egyenlet:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Itt lehet megadni egy egyenletet, pl.: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Adjon meg egy függvényt meghatározó egyenletet.\n" -"Például: f(x)=x^2" +"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n" +"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Kiterjesztések" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "E&xportálás..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Elrejtés" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "a görbe elrejtése" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "A görbe kinyomtatása" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha el szeretné rejteni a görbét." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Paraméterértékek" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "A színek szerkesztése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Használat" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skálázás" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "változtassa meg a paraméter értékét a csúszka mozgatásával" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "A skálázás szerkesztése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a paraméter értékét csúszkával szeretné " -"beállítani. Válassza ki a csúszkát a jobb oldali listából. Az értékek 0-tól " -"(bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Betűtípusok..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Válasszon egy csúszkát" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "A betűtípusok beállítása" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Válasszon ki egy csúszkát a paraméter értékének dinamikus módosításához. Az " -"értékek 0-tól (bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." +"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet " +"definiálni, mely a menüből elérhető" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Értékek egy listából" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "A paraméterértékek listából való választása" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha egy listában felsorolt paraméterértékeket szeretne " -"használni. A lista szerkesztéséhez kattintson a jobb oldali gombra." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "A lista szerkesztése..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "A paraméterek listájának szerkesztése" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Rajzterület" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kattintson ide a paraméterértékek listájának megnyitásához. Új értékek " -"felvehetők, a meglevők módosíthatók és kitörölhetők." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "A tengelyek felosztása" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "A paraméterértékek letiltása" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Nyomtatási formátum" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Nem kell paraméterértékeket használni" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x tengely:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölhető paraméterértékek le lesznek tiltva " -"a függvényben." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y tengely:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási minimum&tartomány:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Függvények:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Minimális kirajzolási tartomány megadása" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "gyökér" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a tartomány határait." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "M&in.:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "a tartomány alsó határa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Adja meg a tartomány alsó határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet " -"használni." +msgid "automatic" +msgstr "automatikus" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximum&tartomány:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximumtartomány megadása" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordináták" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "a tartomány felső határa" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Adja meg a tartomány felső határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet " -"használni." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x.:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Szín:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Deriváltak" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integrál" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integrál megjelenítése" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "%1. csúszka" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Kezdőpont" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Ebben a párbeszédablakban csak görbét rajzoló függvényeket lehet definiálni" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&X érték:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Adjon meg egy minimális és maximális tartományt %1 és %2 között" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&Y érték:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Adjon meg egy érvényes X értéket" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Itt lehet megadni a kezdeti X értéket, például: 2 vagy pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Adja meg az integrál kezdeti X értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" +"Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "adja meg a kezdeti Y értéket, például: 2 vagy pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Egy függvény nem található" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Adja meg az integrál kezdeti Y értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" +"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet " +"eltávolítani." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Pontosság:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Az elem nem található." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Egyéni p&ontosság" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Válasszon egy nevet" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "A pontosság beállítása" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Vonalvastagság:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstansszerkesztő" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "a kijelölt konstans törlése" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Keresés két X érték között:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kattintson ide a kijelölt konstans törléséhez. Csak akkor távolítható el, ha " -"jelenleg egyik görbe sem használja." +msgid "and:" +msgstr "és:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Az érték mó&dosítása..." +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Felhasználói konstans értékének megváltoztatása" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "A kirajzolási tartomány alsó határa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kattintson ide a kiválasztott konstans értékének szerkesztéséhez. A nevét nem " -"lehet megváltoztatni." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplikálás" +"Adja meg a tartomány alsó határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet " +"használni." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "A kijelölt konstans duplikálása" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "A kirajzolási tartomány felső határa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kattintson ide a kijelölt konstans átmásolásához. Az új nevet ki lehet " -"választani egy listából." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +"Adja meg a tartomány felső határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet " +"használni." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Új konstans hozzáadása" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Maximum keresése" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kattintson erre a gombra új konstans felvételéhez." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Maximum keresése a megadott intervallumban" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Változó" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"A legmagasabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az eredmény " +"megjelenítése üzenetablakban." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Minimum keresése" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "A felhasználói konstansok listája" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Minimum keresése a megadott intervallumban" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Jelöljön ki egy konstanst, majd módosítsa annak értékét, törölje vagy " -"duplikálja." +"A legalacsonyabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az " +"eredmény megjelenítése üzenetablakban." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "A konstans szerkesztése" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Y érték lekérdezése" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Változó:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "A konstans neve (bármely betű, kivéve az \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nincs még visszaadott Y érték" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Itt lehet megadni a konstans nevét. A felhasználói konstansok neve 1 karakter " -"lehet, kivéve az \"E\" (ez az Euler-számnak van fenntartva)." +"Itt fog megjelenni a fenti mezőben megadott X értékhez tartozó Y érték. Az Y " +"érték kiszámításához nyomja meg a Kiszámítás gombot." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Itt kell megadni a konstans értékét." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "K&iszámítás" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "A konstans értéke kifejezés is lehet, például PI/2 vagy sqrt(2)" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása és megjelenítése az Y érték " +"mezőjében." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Paraméteres görbe szerkesztése" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Integrálszámítás" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "kifejezés megadása" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" -"A szabad változó szimbóluma t.\n" -"Például: cos(t)" +"Integrálszámítás a megadott X értékek között és az eredmény ábrázolása " +"területként." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Válasszon egy függvényt" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "a függvény neve" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Meg kell adni egy paramétert a függvényhez" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Adja meg a függvény nevét.\n" -"A névnek egyedinek kell lennie. Ha üresen hagyja ezt a sort, a KmPlot egy " -"alapértelmezett nevet fog beállítani. Ha kívánja, később ez megváltoztatható." +"Minimális érték:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximális érték:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "A visszaadott Y érték" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" -"A szabad változó szimbóluma t.\n" -"Például: sin(t)" +"Itt látható a számítás eredménye: a fent megadott X értékhez tartozó Y " +"függvényérték" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Az [%1, %2] intervallumra számított integrál:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Válasszon egy paramétert" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "a módosítások alkalmazása a listára" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Válassza ki, melyik paramétert szeretné használni:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nem található a KmPlot objektum." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a függvénylista módosításainak alkalmazásához." +"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n" +"*.*|Minden fájl" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "a művelet megszakítása (nem történik módosítás)" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához (nem történik módosítás)." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Ma&x:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximum t tartomány:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a maximális kirajzolási " -"tartományt." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási minimum t tartomány:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a minimális kirajzolási " -"tartományt." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Paraméterérték" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "A poláris görbe szerkesztése" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Adjon meg egy új paraméterértéket:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "adjon meg egy egyenletet, például: loop(szög) = ln(szög)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "A(z) %1 érték már létezik, nem lehet felvenni." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "A(z) %1 érték már létezik." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Egyszerű szöveges fájl " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Adjon meg egy függvénykifejezést. Az \"r\" előtag automatikusan hozzá lesz " -"adva.\n" -"Példa: loop(szög)=ln(szög)" +"A(z) %1. sor nem egy érvényes paraméterérték, ezért nem lesz feldolgozva. " +"Folytatni szeretné a műveletet?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Visszajelzést szeretne kapni a többi beolvashatatlan sorról?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Egyenlet:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Igen" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Nem" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Hiba történt a fájl mentésekor" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási minimum r tartomány:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "A KmPlot beállításai" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "A kirajzolási tartomány megadása" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximum r tartomány:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Áttetsző háttér" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Minimum keresése" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "%1. csúszka" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "%1. csúszka" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Keresés két X érték között:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét " +"állítani." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "és:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "A minimális érték mó&dosítása" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "A maximális érték mó&dosítása" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "A keresésnél figyelembe vett függvények" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "A minimális érték módosítása" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Itt láthatók a rendelkezésre álló függvények. Válasszon egyet közülük." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "A csúszka új minimális értékét:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "a párbeszédablak bezárása" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "A maximális érték módosítása" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "A párbeszédablak bezárása, visszatérés a főablakhoz." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "A csúszka új maximális értéke:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Paraméterérték választása..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "válassza ki a kívánt paraméterértéket" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Ha a függvénynek vannak paraméterei, válassza ki itt." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Paraméterszerkesztő" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Az eredeti szerző" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "a paraméterértékek listája" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Kezelőfelület" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Itt látható a függvény összes paramétere felsorolva." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Különféle továbbfejlesztések" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "A párbeszédablak bezárása" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Az ablak bezárása, visszatérés a függvényablakhoz." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "parancssori opciók, MIME-típus" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportálás..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Értékek exportálása szöveges fájlba" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"szintaktikai hiba" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Értékek exportálása szöveges fájlba. A paraméterlista minden eleme külön sorba " -"fog kerülni a fájlban." +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"hiányzó zárójel" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importálás..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"ismeretlen függvénynév" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Értékek importálása szöveges fájlból" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"üres függvényváltozó" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Értékek importálása szöveges fájlból. A fájl minden sorát értéknek vagy " -"kifejezésnek próbálja értelmezni a program." +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"túl sok függvény" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "K&oordináták" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"a tokenmemória túlcsordult" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Tengelyek:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"veremtúlcsordulás" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "A tengelyvonalak színének kiválasztása" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"A függvény neve már foglalt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Adja meg a tengelyek színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " -"érvényesül." +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"Rekurzív függvényeket nem lehet használni." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "válassza ki a rács színét" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Üres függvény" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "A függvény nem található." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Hiba a kiterjesztésben." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nem fut más Kmplot példány" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Adja meg a rács színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " -"érvényesül." +"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n" +"szeretné másolni a függvényt:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rács:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Hiba történt a másolás közben" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Alapértelmezett függvényszínek" +msgid "Edit Plots" +msgstr "A görbék szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "a 2. függvény alapértelmezett színe" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"A 2. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "az 5. függvény alapértelmezett színe" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "a módosítások alkalmazása, a párbeszédablak bezárása" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Az 5. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +"Kattintson ide a módosítások alkalmazásához, a párbeszédablak bezárásához." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "az 1. függvény alapértelmezett színe" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Az 1. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "A módosítások eldobása" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&1. függvény:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" +"Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához és a módosítások eldobásához." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "a 3. függvény alapértelmezett színe" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "a kirajzolandó függvények listája" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"A 3. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&3. függvény:" +"Itt láthatók a kirajzolandó függvények. Csak a bejelölt függvények lesznek " +"láthatók. A jelölőnégyzettel lehet megváltoztatni a láthatóságot." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&2. függvény:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&4. függvény:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "a kijelölt függvény törlése" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "a 4. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a kijelölt függvényt ki szeretné törölni a listából." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 4. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Szerkesztés..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&5. függvény:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "a kijelölt függvény szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&7. függvény:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kattintson ide a kijelölt függvény szerkesztéséhez." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&8. függvény:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Ú&j függvénygörbe..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "a 9. függvény alapértelmezett színe" +msgid "define a new function" +msgstr "új függvény definiálása" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"A 9. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "&6. függvény:" +"Kattintson ide, ha új függvényt szeretne definiálni. Három típus közül lehet " +"választani: explicit függvény, paraméteres függvény, polárkoordinátás " +"függvény. Válassza ki a megfelelőt a lenyitható listából." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "a 7. függvény alapértelmezett színe" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Új ¶méteres függvény..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 7. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Új p&olárkoordinátás függvény..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "a 8. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Függvény más&olása..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 8. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "&Move Function..." +msgstr "Függvény áthelye&zése..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "a 6. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "A deriváltak szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 6. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "color of the plot line" +msgstr "a görbe színe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "&9. függvény:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kattintson erre a gombra a görbe színének kiválasztásához." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "a 10. függvény alapértelmezett színe" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 10. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "&Color:" +msgstr "Sz&ín:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "1&0. függvény:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "a görbe vastagsága" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ten&gelyek" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "A görbe vastagságának változtatása 0,1 mm-es fokozatokban." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X tengely" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Az &1. derivált megjelenítése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Az első derivált megjelenítése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Megadott kirajzolási tartomány" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a függvény első deriváltja is meg fog jelenni." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Válasszon ki egyet a felsorolt kirajzolási tartományok közül." +msgid "&Line width:" +msgstr "&Vonalvastagság:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "S&zín:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Line &width:" +msgstr "V&onalvastagság:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "A &2. derivált megjelenítése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "A második derivált megjelenítése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "A kirajzolási tartomány egyéni határvonala" +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Adjon meg egy érvényes kifejezést, például: 2*pi vagy e/2." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Egyenlet:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y tengely" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Itt lehet megadni egy egyenletet, pl.: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "A tengelyvonal vastagsága:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Adjon meg egy függvényt meghatározó egyenletet.\n" +"Például: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Vonalvastagság" +msgid "Extensions" +msgstr "Kiterjesztések" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "hide the plot" +msgstr "a görbe elrejtése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "A vonás vastagsága:" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha el szeretné rejteni a görbét." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "A vonás hossza:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Paraméterértékek" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "A vonás hossza" +msgid "Use" +msgstr "Használat" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Adja meg a vonás hosszát." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "változtassa meg a paraméter értékét a csúszka mozgatásával" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Nyílvég megjelenítése" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a paraméter értékét csúszkával szeretné " +"beállítani. Válassza ki a csúszkát a jobb oldali listából. Az értékek 0-tól " +"(bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "nyilak a tengelyek végén" +msgid "Select a slider" +msgstr "Válasszon egy csúszkát" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha nyilakat szeretne a tengelyek végén." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Válasszon ki egy csúszkát a paraméter értékének dinamikus módosításához. Az " +"értékek 0-tól (bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Feliratok megjelenítése" +msgid "Values from a list" +msgstr "Értékek egy listából" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "vonásfeliratok" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "A paraméterértékek listából való választása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratozni szeretné a tengelyek vonásait." +"Jelölje be ezt az opciót, ha egy listában felsorolt paraméterértékeket " +"szeretne használni. A lista szerkesztéséhez kattintson a jobb oldali gombra." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extra keret megjelenítése" +msgid "Edit List..." +msgstr "A lista szerkesztése..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "látható extra keret" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "A paraméterek listájának szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne húzni a görbe területe " -"körül." +"Kattintson ide a paraméterértékek listájának megnyitásához. Új értékek " +"felvehetők, a meglevők módosíthatók és kitörölhetők." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Tengelyek megjelenítése" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "A paraméterértékek letiltása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "látható tengelyek" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Nem kell paraméterértékeket használni" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölhető paraméterértékek le lesznek " +"tiltva a függvényben." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Rá&cs" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási minimum&tartomány:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rácss&tílus" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Minimális kirajzolási tartomány megadása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "A rendelkezésre álló rácsstílusok" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a tartomány határait." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgid "&Min:" +msgstr "M&in.:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Nem fog megjelenni rács." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "a tartomány alsó határa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "vonalak" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximum&tartomány:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Vonal minden vonásnál." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximumtartomány megadása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "keresztek" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "a tartomány felső határa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Csak kis keresztek megjelenítése a görbe területén." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x.:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Poláris" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Szín:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Körök az origó körül." +msgid "Show integral" +msgstr "Integrál megjelenítése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "A rácsvonalak vastagsága" +msgid "Initial Point" +msgstr "Kezdőpont" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Adja meg a rácsvonalak vastagságát." +msgid "&x-value:" +msgstr "&X érték:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Fejléc-tá&blázat:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&Y érték:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "A tengely betűtí&pusa:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Itt lehet megadni a kezdeti X értéket, például: 2 vagy pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "A tengely betűmé&rete:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Adja meg az integrál kezdeti X értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "a tengely betűtípusa" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "adja meg a kezdeti Y értéket, például: 2 vagy pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné a tengelyfeliratokhoz használni. Ha nem " -"látszanak a feliratok, ellenőrizze, be van-e jelölve \"A feliratok " -"megjelenítése\" opció a koordinátarendszer beállítóablakában." +"Adja meg az integrál kezdeti Y értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "A tengely betűtípusa" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Pontosság:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Itt lehet megadni a tengely betűtípusát" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Egyéni p&ontosság" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "a fejléctáblázat betűtípusa" +msgid "Customize the precision" +msgstr "A pontosság beállítása" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné használni a fejléctáblázatban. Görbe " -"kinyomtatásakor a fejléctáblázat is belevehető a nyomtatásba." +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "N&agyítás ennyivel:" +msgid "Line width:" +msgstr "Vonalvastagság:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Kicsinyítés ennyivel:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "A tengelyvonal vastagsága" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Adja meg a tengelyvonalak vastagságát." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "A nagyítási eszköz által használt érték." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Jelölje be, ha láthatóvá szeretné tenni a feliratokat" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "A kicsinyítési eszköz által használt érték." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a vonások feliratait." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Háttérszín" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "A rács alatti görbeterület színe." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné jeleníteni a tengelyeket." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a háttér színének beállításához. Ez a beállítás nincs " -"hatással a nyomtatás és az exportálás színére." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a nyilakat" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Szögmérési mód" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a tengelyek végén nyilat szeretne megjeleníteni." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radián" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "A rácsvonal vastagsága" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "A trigonometrikus függvények radiánt használnak a szögértékeknél." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Adja meg a rácsvonalak vastagságát." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket radiánban szeretné számolni. Ez " -"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." +msgid "Grid Style" +msgstr "Rácsstílus" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Fok" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Válassza ki a kívánt rácsstílust." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "A trigonometrikus függvények fokot használnak a szögértékeknél." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket fokban szeretné számolni. Ez csak " -"a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." +"Jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne rajzolni a görbeterület köré." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Pontosság" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne megjeleníteni" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "A pontok száma képpontonként:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne rajzolni a görbeterület " +"köré." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Ennyi ponttal kell számolni képpontokként." +msgid "Tic length" +msgstr "A vonás hossza" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Adja meg, hány pont feleljen meg egy képpontnak. Lassú gép vagy komplex görbe " -"esetén érdemes nagyobb értéket választani." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Adja meg a vonások hosszát" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Relatív lépésköz &használata" +msgid "Tic width" +msgstr "A vonás vastagsága" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Ugyanannak a pontosságnak a használata az ablak méretétől függetlenül" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Adja meg a vonások vastagságát." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ha a relatív lépésköz opció be van jelölve, a lépésköz az ablak méretétől fog " -"függeni." +msgid "Plot-line width" +msgstr "A görbe vastagsága" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X tengely" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Adja meg a görbe vastagságát." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skálázás:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Előre megadott X-tartomány" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Nyomtatás:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Előre definiált X-intervallum." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 vonás =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Előre definiált Y-tartomány" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Előre definiált rajzolási Y-tartomány." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Bal határ" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület bal szélét." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Jobb határ" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület jobb szélét." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Alsó határ" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület alsó szélét." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Felső határ" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "az X tengely méretezési aránya nyomtatásnál" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület felső szélét." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " -"rajzolásnál érvényes X-irányú rácstávolságot határozza meg." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatikus" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "az X tengely méretezési aránya" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az X tengely vonásai, " -"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y tengely" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "az Y tengely méretezési aránya" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " -"rajzolásnál érvényes Y-irányú rácstávolságot határozza meg." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az Y tengely vonásai, " -"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Csúszka" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "A tengelyvonal vastagsága" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Adja meg a tengelyvonalak vastagságát." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Jelölje be, ha láthatóvá szeretné tenni a feliratokat" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a vonások feliratait." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné jeleníteni a tengelyeket." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a nyilakat" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a tengelyek végén nyilat szeretne megjeleníteni." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "A rácsvonal vastagsága" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rácsstílus" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Válassza ki a kívánt rácsstílust." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne rajzolni a görbeterület köré." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne megjeleníteni" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne rajzolni a görbeterület " -"köré." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "A vonás hossza" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Adja meg a vonások hosszát" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "A vonás vastagsága" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Adja meg a vonások vastagságát." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "A görbe vastagsága" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Adja meg a görbe vastagságát." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Előre megadott X-tartomány" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Előre definiált X-intervallum." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Előre definiált Y-tartomány" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Előre definiált rajzolási Y-tartomány." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Bal határ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület bal szélét." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Jobb határ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület jobb szélét." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Alsó határ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület alsó szélét." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Felső határ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület felső szélét." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Két vonás távolsága (X-irányban)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (vízszintesen)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Két vonás távolsága (Y-irányban)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (függőlegesen)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "1 egység szélessége nyomtatáskor" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Adja meg egy egység szélességét (cm-ben)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "1 egység magassága nyomtatáskor" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Adja meg egy egység magasságát (cm-ben)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "A tengelyfeliratok betűtípusa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűtípusát." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "A tengelyfeliratok betűmérete" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűméretét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "A kiírt fejléctáblázat betűtípusa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Válassza ki az oldal tetején kinyomtatott táblázat betűtípusát." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "A tengelyvonal színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Adja meg a tengelyvonalak színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Rácsszín" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Válassza ki a rácsvonalak színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Az 1. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Válassza ki az 1. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "A 2. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Válassza ki a 2. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "A 3. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Válassza ki a 3. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "A 4. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Válassza ki a 4. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Az 5. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Válassza ki az 5. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "A 6. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Válassza ki a 6. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "A 7. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Válassza ki a 7. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "A 8. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Válassza ki a 8. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "A 9. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Válassza ki a 9. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "A 10. függvény színe" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Válassza ki a 10. függvény színét." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "A lépésszélesség képpontban" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2627,799 +1790,1349 @@ msgstr "" "Minél nagyobb a lépésszélesség, annál gyorsabb, de egyben annál elnagyoltabb " "lesz a kapott görbe." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Relatív lépésköz használata" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ha a relatív lépésköz opció be van jelölve, a lépésköz az ablak méretétől " +"fog függeni." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radián használata fok helyett" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha radiánt szeretne használni" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "A görbe háttérszíne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Nagyítási lépésköz" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Ezt az arányt fogja használni a nagyítási eszköz" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Kicsinytési lépéésköz" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Kirajzolás" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Nincs n&agyítás" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Az eredeti szerző" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Kezelőfelület" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Csú&szkák megjelenítése" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Különféle továbbfejlesztések" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "parancssori opciók, MIME-típus" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstansszerkesztő" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "a kijelölt konstans törlése" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kattintson ide a kijelölt konstans törléséhez. Csak akkor távolítható el, ha " +"jelenleg egyik görbe sem használja." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Az érték mó&dosítása..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Állandók" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Felhasználói konstans értékének megváltoztatása" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Beállítások - KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kattintson ide a kiválasztott konstans értékének szerkesztéséhez. A nevét " +"nem lehet megváltoztatni." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportálás..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplikálás" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Nincs n&agyítás" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "A kijelölt konstans duplikálása" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Négyszögletes na&gyítás" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Kattintson ide a kijelölt konstans átmásolásához. Az új nevet ki lehet " +"választani egy listából." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Na&gyítás" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Kicsinyítés" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Új konstans hozzáadása" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Kö&zéppont" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kattintson erre a gombra új konstans felvételéhez." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Változó" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Előre &definiált matematikai függvények" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "S&zínek..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "A felhasználói konstansok listája" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "K&oordinátarendszer..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Jelöljön ki egy konstanst, majd módosítsa annak értékét, törölje vagy " +"duplikálja." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skálázás..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "A konstans szerkesztése" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Betűtípusok..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Változó:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I. koordinátarendszer" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "II. koordinátarendszer" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "A konstans neve (bármely betű, kivéve az \"E\")" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "III. koordinátarendszer" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a konstans nevét. A felhasználói konstansok neve 1 " +"karakter lehet, kivéve az \"E\" (ez az Euler-számnak van fenntartva)." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Ú&j függvénygörbe..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Itt kell megadni a konstans értékét." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Új paraméteres görbe..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "A konstans értéke kifejezés is lehet, például PI/2 vagy sqrt(2)" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Új poláris görbe..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Paraméteres görbe szerkesztése" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Görbék szerkesztése..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Az &y érték bekérése..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "kifejezés megadása" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Minim&umérték keresése..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" +"A szabad változó szimbóluma t.\n" +"Például: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Ma&ximumérték keresése..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Integrálszámítás" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "a függvény neve" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Gyorsszerkesztés" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Adja meg a függvény nevét.\n" +"A névnek egyedinek kell lennie. Ha üresen hagyja ezt a sort, a KmPlot egy " +"alapértelmezett nevet fog beállítani. Ha kívánja, később ez megváltoztatható." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n" -"Például: f(x)=x^2\n" -"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból." +"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" +"A szabad változó szimbóluma t.\n" +"Például: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "A 2. csúszka megjelenítése" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "A 3. csúszka megjelenítése" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "A 4. csúszka megjelenítése" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "a módosítások alkalmazása a listára" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Elmoz&gatás" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra a függvénylista módosításainak alkalmazásához." -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "a művelet megszakítása (nem történik módosítás)" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához (nem történik módosítás)." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Ma&x:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximum t tartomány:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a maximális kirajzolási " +"tartományt." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási minimum t tartomány:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a minimális kirajzolási " +"tartományt." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "A poláris görbe szerkesztése" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "adjon meg egy egyenletet, például: loop(szög) = ln(szög)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"A görbe megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" +"Adjon meg egy függvénykifejezést. Az \"r\" előtag automatikusan hozzá lesz " +"adva.\n" +"Példa: loop(szög)=ln(szög)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Egyenlet:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási minimum r tartomány:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "A kirajzolási tartomány megadása" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximum r tartomány:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "A keresésnél figyelembe vett függvények" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Itt láthatók a rendelkezésre álló függvények. Válasszon egyet közülük." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi " -"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Mentés az új formátumban" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "a párbeszédablak bezárása" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "A párbeszédablak bezárása, visszatérés a főablakhoz." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Paraméterérték választása..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "válassza ki a kívánt paraméterértéket" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Ha a függvénynek vannak paraméterei, válassza ki itt." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Paraméterszerkesztő" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "a paraméterértékek listája" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Itt látható a függvény összes paramétere felsorolva." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "A párbeszédablak bezárása" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Az ablak bezárása, visszatérés a függvényablakhoz." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportálás..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Értékek exportálása szöveges fájlba" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n" -"*|Minden fájl" +"Értékek exportálása szöveges fájlba. A paraméterlista minden eleme külön " +"sorba fog kerülni a fájlban." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importálás..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Értékek importálása szöveges fájlból" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n" -"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)" +"Értékek importálása szöveges fájlból. A fájl minden sorát értéknek vagy " +"kifejezésnek próbálja értelmezni a program." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "K&oordináták" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "A görbe kinyomtatása" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Tengelyek:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "A tengelyvonalak színének kiválasztása" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "A színek szerkesztése" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Adja meg a tengelyek színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " +"érvényesül." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skálázás" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "válassza ki a rács színét" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Adja meg a rács színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " +"érvényesül." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rács:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Alapértelmezett függvényszínek" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "a 2. függvény alapértelmezett színe" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A 2. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "az 5. függvény alapértelmezett színe" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Az 5. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "az 1. függvény alapértelmezett színe" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Az 1. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "&1. függvény:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "a 3. függvény alapértelmezett színe" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "A skálázás szerkesztése" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A 3. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "A betűtípusok beállítása" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "&3. függvény:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Új függvénygörbe" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "&2. függvény:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Új paraméteres görbe" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "&4. függvény:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Új polárkoordinátás görbe" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "a 4. függvény alapértelmezett színe" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet " -"definiálni, mely a menüből elérhető" +"A 4. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "&5. függvény:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "&7. függvény:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "&8. függvény:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"szintaktikai hiba" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "a 9. függvény alapértelmezett színe" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"hiányzó zárójel" +"A 9. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"ismeretlen függvénynév" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "&6. függvény:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"üres függvényváltozó" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "a 7. függvény alapértelmezett színe" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"túl sok függvény" +"A 7. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"a tokenmemória túlcsordult" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "a 8. függvény alapértelmezett színe" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"veremtúlcsordulás" +"A 8. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "a 6. függvény alapértelmezett színe" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"A függvény neve már foglalt." +"A 6. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "&9. függvény:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "a 10. függvény alapértelmezett színe" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"Rekurzív függvényeket nem lehet használni." +"A 10. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt " +"definiál 1. függvénynek." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "1&0. függvény:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Üres függvény" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Ten&gelyek" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X tengely" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "A függvény nem található." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Megadott kirajzolási tartomány" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Válasszon ki egyet a felsorolt kirajzolási tartományok közül." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "A kirajzolási tartomány egyéni határvonala" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Adjon meg egy érvényes kifejezést, például: 2*pi vagy e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y tengely" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "A tengelyvonal vastagsága:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Vonalvastagság" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "A vonás vastagsága:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "A vonás hossza:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "A vonás hossza" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Adja meg a vonás hosszát." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Nyílvég megjelenítése" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Deriváltak" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "nyilak a tengelyek végén" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "%1. csúszka" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha nyilakat szeretne a tengelyek végén." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Ebben a párbeszédablakban csak görbét rajzoló függvényeket lehet definiálni" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Feliratok megjelenítése" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "vonásfeliratok" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Adjon meg egy minimális és maximális tartományt %1 és %2 között" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratozni szeretné a tengelyek vonásait." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Adjon meg egy érvényes X értéket" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Extra keret megjelenítése" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "látható extra keret" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni" +"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne húzni a görbe területe " +"körül." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Egy függvény nem található" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Tengelyek megjelenítése" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "látható tengelyek" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Hiba a kiterjesztésben." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nem fut más Kmplot példány" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Rá&cs" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rácss&tílus" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n" -"szeretné másolni a függvényt:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "A rendelkezésre álló rácsstílusok" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Hiba történt a másolás közben" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet eltávolítani." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Nem fog megjelenni rács." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Az elem nem található." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "vonalak" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Válasszon egy nevet" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Vonal minden vonásnál." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "keresztek" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Csak kis keresztek megjelenítése a görbe területén." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paraméterek:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Poláris" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Rajzterület" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Körök az origó körül." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "A tengelyek felosztása" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "A rácsvonalak vastagsága" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Nyomtatási formátum" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Fejléc-tá&blázat:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x tengely:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "A tengely betűtí&pusa:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y tengely:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "A tengely betűmé&rete:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Függvények:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "a tengely betűtípusa" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "gyökér" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné a tengelyfeliratokhoz használni. Ha " +"nem látszanak a feliratok, ellenőrizze, be van-e jelölve \"A feliratok " +"megjelenítése\" opció a koordinátarendszer beállítóablakában." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "A tengely betűtípusa" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "%1. csúszka" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Itt lehet megadni a tengely betűtípusát" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "%1. csúszka" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "a fejléctáblázat betűtípusa" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét állítani." +"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné használni a fejléctáblázatban. Görbe " +"kinyomtatásakor a fejléctáblázat is belevehető a nyomtatásba." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "A minimális érték mó&dosítása" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Nincs n&agyítás" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "A maximális érték mó&dosítása" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "N&agyítás ennyivel:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "A minimális érték módosítása" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Kicsinyítés ennyivel:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "A csúszka új minimális értékét:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "A maximális érték módosítása" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "A nagyítási eszköz által használt érték." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "A kicsinyítési eszköz által használt érték." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "A rács alatti görbeterület színe." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra a háttér színének beállításához. Ez a beállítás " +"nincs hatással a nyomtatás és az exportálás színére." + +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Szögmérési mód" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "A csúszka új maximális értéke:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radián" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "A kirajzolási tartomány alsó határa" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "A trigonometrikus függvények radiánt használnak a szögértékeknél." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "A kirajzolási tartomány felső határa" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket radiánban szeretné számolni. Ez " +"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Maximum keresése" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Fok" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Maximum keresése a megadott intervallumban" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "A trigonometrikus függvények fokot használnak a szögértékeknél." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"A legmagasabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az eredmény " -"megjelenítése üzenetablakban." +"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket fokban szeretné számolni. Ez " +"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Minimum keresése a megadott intervallumban" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Pontosság" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "A pontok száma képpontonként:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Ennyi ponttal kell számolni képpontokként." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"A legalacsonyabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az eredmény " -"megjelenítése üzenetablakban." +"Adja meg, hány pont feleljen meg egy képpontnak. Lassú gép vagy komplex " +"görbe esetén érdemes nagyobb értéket választani." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Y érték lekérdezése" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Relatív lépésköz &használata" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Ugyanannak a pontosságnak a használata az ablak méretétől függetlenül" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X tengely" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nincs még visszaadott Y érték" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skálázás:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Itt fog megjelenni a fenti mezőben megadott X értékhez tartozó Y érték. Az Y " -"érték kiszámításához nyomja meg a Kiszámítás gombot." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Nyomtatás:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "K&iszámítás" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 vonás =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása és megjelenítése az Y érték " -"mezőjében." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Integrálszámítás" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Integrálszámítás a megadott X értékek között és az eredmény ábrázolása " -"területként." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Válasszon egy függvényt" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Meg kell adni egy paramétert a függvényhez" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimális érték:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "az X tengely méretezési aránya nyomtatásnál" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximális érték:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " +"rajzolásnál érvényes X-irányú rácstávolságot határozza meg." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "A visszaadott Y érték" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Itt látható a számítás eredménye: a fent megadott X értékhez tartozó Y " -"függvényérték" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "az X tengely méretezési aránya" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Az [%1, %2] intervallumra számított integrál:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Válasszon egy paramétert" +"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az X tengely " +"vonásai, azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Válassza ki, melyik paramétert szeretné használni:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y tengely" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nem található a KmPlot objektum." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "az Y tengely méretezési aránya" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n" -"*.*|Minden fájl" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen" +"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " +"rajzolásnál érvényes Y-irányú rácstávolságot határozza meg." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az Y tengely " +"vonásai, azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordináták" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Csúszka" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po index 81fb18112dc..b805636a3a3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 21:18+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -13,3281 +13,2992 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot Valkostir" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björgvin Ragnarsson, Richard Allen" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Prenta hausatöflu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "New Function Plot" +msgstr "Fall 1:" + +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Prenta fall" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" -msgstr "Viðföng:" +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Stillingar hnitanets" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Fastar" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Línubreidd:" + +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Línubreidd:" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Prenta fall" + +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "Litir" + +#: MainDlg.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Hnitakerfi I" + +#: MainDlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Scaling..." +msgstr "S&kölun..." + +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Valmöguleikar..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Hnitakerfi I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Hnitakerfi II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Hnitakerfi III" + +#: MainDlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Föll..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "KmPlot" +#: MainDlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Ásar" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" +#: MainDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 2" msgstr "Ásar" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Ásar" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Ásar" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgid "&Hide" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Hnitanet..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Hnitanet..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" +"*|Allar skrár" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Föll..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Föll..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Föll..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "exp" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "Prentunarsnið" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" msgstr "Litir" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "Litir" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "S&kölun..." + +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skölun" + +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Valmöguleikar..." + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlot" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Línubreidd:" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Viðföng:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Litir" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Svæði grafa" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Línubreidd:" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Deiling ása" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Prentunarsnið" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-ás:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Prenta fall" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-ás:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Föll:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rót" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Definition" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Jafna falls:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Hnit" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Hnitakerfi I" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Villa í endingu." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Föll" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "hide the plot" +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Ásar" + +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Viðföng:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: editfunction.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Name" msgstr "Viðföng:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Viðföng:" +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Viðföng:" +msgid "and:" +msgstr "tan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgid "&Find" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "minnst:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "mest:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Litir" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Integral" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Ásar" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "arcsin" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "arcsin" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Litir" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "&Línubreidd:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Fastar" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Sk&ref..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Viðföng:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" +"*|Allar skrár" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Fastar" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Hausa&tafla:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Heiti" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Viðföng:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot Valkostir" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "1" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Prenta hausatöflu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "mest:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið." + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Föll:" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "mest:" +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "svg icon" +msgstr "SVG táknmynd" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "minnst:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Sérsníða litastillingar" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Röng viðföng" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Sviga vantar" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Óþekkt fall" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallabreyta af ógild" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Of mörg föll" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "tan" +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Minnisvilla" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Stakkur fullur" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Heiti falls er ekki laust" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "Prenta fall" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Viðföng:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Viðföng:" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Villa í endingu." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Viðföng:" +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Viðföng:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Valmöguleikar..." +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Viðföng:" +#: FktDlgData.ui:75 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Valmöguleikar..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Viðföng:" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Hnit" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Ásar:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Hnitanet:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Sjálfgefnar stillingar" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +#: FktDlgData.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Hnitanet..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Fall 1:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Föll..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Fall 3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Fall 2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Fall 4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Fall 5:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Föll..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Fall 7:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Föll..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Fall 8::" +#: editderivativespage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" + +#: editderivativespage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Fall 6:" +msgid "&Color:" +msgstr "Litir" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Línubreidd:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Fall 9:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Litir" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Fall 10:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Línubreidd:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Fall 10:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ásar" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "X-ás" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Jafna falls:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:69 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Sérsniðið" +msgid "Extensions" +msgstr "Villa í endingu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Y-ás" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "&Línubreidd ása:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Línubreidd:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&Tic breydd:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "&Lengd Tic:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Viðföng:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "Use" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Ásar" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Viðföng:" + +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "Edit List..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Ásar" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Viðföng:" + +#: editfunctionpage.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Viðföng:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Hnitanet" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Stíll hnitanets" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "None" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "minnst:" + +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Línur" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krossar" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Pólarnet" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Hausa&tafla:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Þykkt línu ása" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Þykkt línu ása" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Þykkt línu ása" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Prenta hausatöflu" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" +msgid "Ma&x:" +msgstr "mest:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:304 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "&Línubreidd:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Litir" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "&Línubreidd:" +msgid "Show integral" +msgstr "Ásar" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "%" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editintegralpage.ui:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Litir" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "P&recision:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: editintegralpage.ui:140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "Custom &precision" msgstr "arcsin" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-ás" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skölun:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Prenta:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tic =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-ás" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Customize the precision" +msgstr "arcsin" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Litir" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "10" +msgid "Line width:" +msgstr "&Línubreidd:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "&Línubreidd ása:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Línubreidd" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Stíll hnitanets" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "&Lengd Tic:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "&Tic breydd:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Línubreidd:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Þykkt línu ása" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Þykkt línu ása" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Þykkt línu ása" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Þykkt línu ása" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Prenta hausatöflu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Litir" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Fall 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Plot" msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Línubreidd:" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Stillingar ása" -#: main.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "svg icon" -msgstr "SVG táknmynd" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Ásar" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Stillingar hnitanets" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Editor" msgstr "Fastar" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Línubreidd:" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Línubreidd:" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Prenta fall" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Sk&ref..." -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "Litir" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Hnitakerfi I" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "S&kölun..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Valmöguleikar..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Hnitakerfi I" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Hnitakerfi II" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Hnitakerfi III" +#: qeditconstant.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Fastar" -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Föll..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Hausa&tafla:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Heiti" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Ásar" - -#: MainDlg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Ásar" - -#: MainDlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Ásar" - -#: MainDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Ásar" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" -"*|Allar skrár" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "Prentunarsnið" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "Litir" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "S&kölun..." +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "mest:" -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skölun" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Fall 1:" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#: MainDlg.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlot" +#: qeditpolar.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Föll:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "mest:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "minnst:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Sérsníða litastillingar" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Röng viðföng" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "" + +#: qminmax.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Viðföng:" + +#: qminmax.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Viðföng:" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Viðföng:" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Viðföng:" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Valmöguleikar..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Viðföng:" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Sviga vantar" -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Valmöguleikar..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Viðföng:" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Óþekkt fall" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Hnit" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Ásar:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallabreyta af ógild" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Of mörg föll" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Hnitanet:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Sjálfgefnar stillingar" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Minnisvilla" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Stakkur fullur" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Heiti falls er ekki laust" -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Fall 1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Fall 3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Fall 2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Fall 4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Prenta fall" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Fall 5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Fall 7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Fall 8::" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Fall 6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björgvin Ragnarsson, Richard Allen" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Fall 9:" -#: editfunction.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Föll" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Fall 10:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Fall 10:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" msgstr "Ásar" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "X-ás" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#: editfunction.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Sérsniðið" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Villa í endingu." +#: settingspagecoords.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Y-ás" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "&Línubreidd ása:" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Línubreidd:" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1mm" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "&Tic breydd:" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "&Lengd Tic:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose Name" -msgstr "Viðföng:" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Ásar" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Viðföng:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Svæði grafa" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Deiling ása" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Prentunarsnið" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-ás:" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-ás:" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Föll:" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rót" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Ásar" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Hnitanet" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Stíll hnitanets" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Línur" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krossar" + +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Pólarnet" + +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Hausa&tafla:" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspagefonts.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Þykkt línu ása" + +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Þykkt línu ása" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Þykkt línu ása" + +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Prenta hausatöflu" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Línubreidd:" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "&Línubreidd:" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "&Línubreidd:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Litir" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "arcsin" + +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Viðföng:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-ás" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skölun:" + +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Prenta:" + +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tic =" + +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" -"*|Allar skrár" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-ás" + +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Hnit" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Hnitakerfi I" +#: sliderwindow.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "New &Function Plot..." @@ -3315,10 +3026,6 @@ msgstr "Hnitakerfi I" #~ msgid "and" #~ msgstr "tan" -#, fuzzy -#~ msgid "export" -#~ msgstr "exp" - #~ msgid "" #~ "Config file x-axis entry corrupt.\n" #~ "Fall back to system defaults.\n" @@ -3406,9 +3113,6 @@ msgstr "Hnitakerfi I" #~ msgid "&Attributes..." #~ msgstr "&Eiginleikar..." -#~ msgid "Axes Settings" -#~ msgstr "Stillingar ása" - #~ msgid "Thickness of the Axes line" #~ msgstr "Þykkt línu áss" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po index 5a00dd3513f..889b723c099 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:58+0200\n" "Last-Translator: Pino Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,2625 +16,1784 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opzioni di KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Stampa tabella intestazione" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pino Toscano,Davide Rizzo" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Sfondo trasparente" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valore del parametro" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nuovo grafico di funzione" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore del parametro:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Modifica grafico di funzione" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Esiste già il valore %1 e per questo non sarà aggiunto." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nuovo grafico parametrico" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Il valore %1 esiste già." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nuovo grafico polare" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|File di testo semplice" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Il file non esiste." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"La linea %1 non rappresenta un valore di parametro valido e quindi non sarà " -"incluso. Vuoi continuare?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Costanti" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vuoi essere informato sulle altre linee che non possono essere lette?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configura KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Leggi le informazioni" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Esp&orta..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignora le informazioni" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Nessuno zoom" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Esiste già un file chiamato \"%1\". Vuoi continuare e sovrascrivere questo " -"file?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &rettangolare" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere file?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avanti" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &indietro" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Punto ¢rale" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "La costante esiste già." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funzioni &matematiche predefinite" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Grafico" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Colori..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Mostra rego&latori" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sistema di &coordinate..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Modifica grafici" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Scala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "applica le modifiche e chiudi questa finestra di dialogo" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Tipo di carattere..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Premi qui per applicare le modifiche e chiudere questa finestra di dialogo." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema di coordinate I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "annulla senza fare modifiche" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema di coordinate II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Premi qui per chiudere la finestra di dialogo senza fare modifiche." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema di coordinate III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista delle funzioni da disegnare" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Qui vedi la lista di tutte le funzioni da disegnare. Le funzioni marcate sono " -"visibili, le altre sono nascoste. Fai clic su una casella di spunta per " -"mostrare o nascondere la funzione." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nuovo grafico parametrico..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "elimina la funzione selezionata" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nuovo grafico polare..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Premi qui per eliminare la funzione selezionata dalla lista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifica grafici..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Calcola valore y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "modifica la funzione selezionata" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Cerca valore minimo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Premi qui per modificare la funzione selezionata." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Cerca valore massimo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcola integrale" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definisci una nuova funzione" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Modifica veloce" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Premi per definire una nuova funzione. Ci sono 3 tipi di funzione, funzioni " -"date in forma esplicita, grafici parametrici e grafici polari. Scegli il tipo " -"appropriato dalla lista sottostante." +"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n" +"Per esempio: f(x)=x^2\n" +"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nuovo grafico ¶metrico..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostra regolatore 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nuovo grafico polare..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostra regolatore 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Cop&ia funzione..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostra regolatore 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Sposta funzione..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Modifica le derivate" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostra regolatore 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "colore della linea del grafico" +msgid "&Hide" +msgstr "&Nascondi" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Premi questo pulsante per scegliere un colore per la linea del grafico." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Colore:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "spessore della linea del grafico" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Cambia lo spessore della linea del grafico in passi di 0,1 mm." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Mostra derivata &1a" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Mostra la derivata prima" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Se questa casella è marcata, sarà disegnata anche la derivata prima." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Muovi" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Spessore &linea:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Il grafico è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Colo&re:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi " +"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Spessore linea:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salva nel nuovo formato" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Mostra derivata &2a" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tutti i file" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Mostra la derivata seconda" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Modifica grafico di funzione" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Esiste già un file chiamato \"%1\". Vuoi continuare e sovrascrivere questo " +"file?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definizione" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere file?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Equazione:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "inserisci un'equazione, come f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossibile salvare il file" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Inserisci l'equazione di una funzione.\n" -"Esempio: f(x)=x^2" +"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Esp&orta..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Nascondi" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossibile salvare l'URL." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "nascondi il grafico" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Stampa grafico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Marca questa casella se vuoi nascondere il grafico della funzione." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valori del parametro" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Modifica colori" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Usa" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "cambia il valore del parametro muovendo un regolatore" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifica la scala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Attiva questo per cambiare il valore del parametro muovendo un regolatore. " -"Seleziona il regolatore dalla lista sulla destra. I valori variano da 0 " -"(sinistra) a 100 (destra)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Tipo di carattere..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Seleziona un regolatore" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifica i tipi di carattere" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Seleziona uno dei regolatori per cambiare dinamicamente il valore del " -"parametro. I valori variano da 0 (sinistra) a 100 (destra)." +"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo " +"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valori da una lista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "leggi i valori del parametro da una lista" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Attiva questo per permettere a KmPlot di usare per il parametro i valori " -"inseriti in una lista. Modifica questa lista premendo il pulsante sulla destra." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Modifica lista..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Modifica la lista dei parametri" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Area del grafico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Premi qui per aprire una lista di valori del parametro. Qui puoi aggiungere, " -"rimuovere, e cambiare i valori." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Divisione assi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Disabilita valori del parametro" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formato stampa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Non usare alcun valore del parametro" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Asse x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Selezionando questa opzione i valori del parametro sono disabilitati nella " -"funzione." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Asse y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Estremo &inferiore dell'intervallo del grafico:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funzioni:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personalizza l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Attiva questa opzione e inserisci sotto gli estremi dell'intervallo del " -"grafico." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "estremo inferiore dell'intervallo del grafico" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "radice" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Inserisci l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche " -"espressioni come 2*pi." +msgid "automatic" +msgstr "automatico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Estremo &superiore dell'intervallo del grafico:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personalizza l'estremo superiore dell'intervallo del grafico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coord." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "estremo superiore dell'intervallo del grafico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Modifica sistema di coordinate" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Inserisci l'estremo superiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche " -"espressioni come 2*pi." +"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più " +"grande dell'intervallo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lore:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivate" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integrale" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Mostra integrale" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Regolatore n. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punto di partenza" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Puoi solo definire le funzioni di grafici in questa finestra di dialogo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Valore &x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Inserisci un valore minimo e uno massimo dell'intervallo compresi tra %1 e %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Valore &y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Inserisci un valore x valido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Inserisci il punto x di partenza, come 2 o pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Inserisci un valore y valido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Inserisci il valore x di partenza o l'espressione dell'integrale, per esempio 2 " -"o pi/2" +"Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di " +"integrali" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "inserisci il punto y di partenza, ad es. 2 o pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la funzione" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Inserisci il valore y di partenza o l'espressione dell'integrale, per esempio 2 " -"o pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recisione:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'oggetto." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precisione personalizzata" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Scegli nome" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personalizza la precisione" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Scegli un nome per la costante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Spessore linea:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "La costante esiste già." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor delle costanti" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "elimina la costante selezionata" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Cerca tra il valore x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Premi qui per eliminare la costante selezionata; può essere rimossa solo se " -"attualmente non è usata da un grafico." +msgid "and:" +msgstr "e:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Cambia valore..." +msgid "&Find" +msgstr "&Trova" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Cambia il valore di una costante definita dall'utente" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo del grafico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Premi qui per modificare il valore della costante selezionata. Il suo nome non " -"può essere cambiato." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplica" +"Inserisci l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse " +"anche espressioni come 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplica la costante selezionata" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Estremo superiore dell'intervallo del grafico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Premi qui per copia la costante selezionata in un'altra costante. Puoi " -"scegliere il nuovo nome da una lista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +"Inserisci l'estremo superiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse " +"anche espressioni come 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Aggiungi una nuova costante" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Trova punto di massimo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Premi questo pulsante per aggiungere una nuova costante." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Cerca il punto di massimo nell'intervallo specificato" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabile" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Cerca il più alto valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il " +"risultato in una finestra informativa." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Trova punto di minimo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista delle costanti definite dall'utente" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Cerca il punto di minimo nell'intervallo specificato" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Seleziona una costante per cambiare il suo valore, eliminarla o duplicarla." +"Cerca il più basso valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il " +"risultato in una finestra informativa." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Modifica costante" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Calcola valore y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabile:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valore" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nome della costante (solo un carattere diverso da \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ancora nessun valore y restituito" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Inserisci qui il nome della costante. I nomi delle costanti definite " -"dall'utente hanno solo 1 carattere; la costante \"E\" (numero di Eulero) è " -"riservata." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Inserisci qui il valore della costante." +"Qui vedrai il valore y che hai calcolato dal valore x nella casella di testo " +"sopra. Per calcolare il valore y, premi il pulsante Calcola." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcola" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Calcola il valore y dal valore x inserito" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Il valore di una costante può essere un'espressione, per esempio pi/2 o " -"sqrt(2)." +"Calcola il valore y dal valore x inserito e mostralo nella casella valore y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Modifica grafico parametrico" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calcola integrale" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "inserisci un'espressione" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Inserisci un'espressione per la funzione.\n" -"la variabile fittizia è t.\n" -"Esempio: cos(t)" +"Calcola l'integrale tra i valori di x e disegna il risultato come area." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Scegli una funzione" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nome della funzione" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Devi scegliere un parametro per quella funzione" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Inserisci il nome della funzione.\n" -"Il nome della funzione deve essere unico. Se lasci vuota questa linea KmPlot " -"imposterà un nome predefinito. Puoi cambiarlo in seguito." +"Valore minimo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valore massimo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Il valore y calcolato" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Inserisci un'espressione per la funzione.\n" -"la variabile fittizia è t.\n" -"Esempio: sin(t)" +"Qui vedi il risultato del calcolo: il valore y restituito ottenuto dal " +"valore x nella casella di testo sopra" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"L'integrale nell'intervallo [%1, %2] è:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "L'operazione è stata annullata dall'utente." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Scegli parametro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "applica modifiche alla lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Scegli un parametro da usare:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per applicare le modifiche alla lista delle funzioni." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "annulla senza cambiare nulla" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tutti i file" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -"Premi qui per chiudere questa finestra di dialogo senza cambiare nulla." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Il file non esiste." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di t del grafico:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo superiore dell'intervallo del " -"grafico:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare il file" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di t del grafico:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo inferiore dell'intervallo del " -"grafico:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare la funzione %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Modifica grafico polare" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valore del parametro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "inserisci un'equazione, per esempio occhiello(angolo)=ln(angolo)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore del parametro:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Esiste già il valore %1 e per questo non sarà aggiunto." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Il valore %1 esiste già." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|File di testo semplice" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Inserisci un'espressione per la funzione. Il prefisso \"r\" sarà aggiunto " -"automaticamente.\n" -"Esempio: occhiello(angolo)=ln(angolo)" +"La linea %1 non rappresenta un valore di parametro valido e quindi non sarà " +"incluso. Vuoi continuare?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Vuoi essere informato sulle altre linee che non possono essere lette?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Equazione:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Leggi le informazioni" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignora le informazioni" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di r del grafico:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opzioni di KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personalizza l'intervallo del grafico" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Stampa tabella intestazione" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di r del grafico:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Sfondo trasparente" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Trova punto di minimo" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Regolatore %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trova" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Regolatore n. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Cerca tra il valore x:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione " +"connessa a questo regolatore." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "e:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Cambia valore minimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafico" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Cambia valore massimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Le funzioni disponibili tra le quali puoi cercare" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Cambia valore minimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Qui puoi vedere tutte le funzioni disponibili che puoi usare. Selezionane una." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "chiudi la finestra di dialogo" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Cambia valore massimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Chiudi la finestra di dialogo e ritorna alla finestra principale." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Scegli valore del parametro..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "seleziona il parametro da usare" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Se la funzione ha valori per il parametro devi selezionalo qui." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor dei parametri" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista dei valori del parametro" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interfaccia grafica" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Qui vedi la lista di tutti i valori del parametro della funzione." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Miglioramenti vari" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Icona SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Chiudi la finestra e ritorna alla finestra di dialogo della funzione." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Esp&orta..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Esporta i valori in un file di testo" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Errore di sintassi" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Esporta i valori in un file di testo. Ogni valore nella lista dei parametri " -"sarà scritto in una linea nel file." +"Errore alla posizione %1:\n" +"Parentesi mancanti" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importa..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Nome funzione sconosciuto" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importa valori da un file di testo" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Variabile di funzione vuota" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importa i valori da un file di testo. Ogni linea nel file di testo è " -"considerata come valore o espressione." +"Errore alla posizione %1:\n" +"Troppe funzioni" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordinate" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Overflow della memoria dei token" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Assi:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Overflow dello stack" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "seleziona il colore degli assi" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Errore alla posizione %1:\n" +"Nome funzione non disponibile." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Specifica il colore degli assi. Le modifiche saranno visibili quando premerai " -"il pulsante OK." +"Errore alla posizione %1:\n" +"Funzione ricorsiva non permessa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "seleziona il colore della griglia" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funzione vuota" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la funzione." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Errore nell'estensione." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Specifica il colore della griglia. Le modifiche saranno visibili quando " -"premerai il pulsante OK." +"Scegli in quale istanza di KmPlot\n" +"vuoi copiare la funzione:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Griglia:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Colori pre&definiti delle funzioni" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Modifica grafici" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 2. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "applica le modifiche e chiudi questa finestra di dialogo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 5. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +"Premi qui per applicare le modifiche e chiudere questa finestra di dialogo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 1. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "annulla senza fare modifiche" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funzione &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Premi qui per chiudere la finestra di dialogo senza fare modifiche." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista delle funzioni da disegnare" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 3. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funzione &3:" +"Qui vedi la lista di tutte le funzioni da disegnare. Le funzioni marcate " +"sono visibili, le altre sono nascoste. Fai clic su una casella di spunta per " +"mostrare o nascondere la funzione." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funzione &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funzione &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "elimina la funzione selezionata" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Premi qui per eliminare la funzione selezionata dalla lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 4. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funzione &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "modifica la funzione selezionata" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funzione &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Premi qui per modificare la funzione selezionata." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funzione &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 9" +msgid "define a new function" +msgstr "definisci una nuova funzione" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 9. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +"Premi per definire una nuova funzione. Ci sono 3 tipi di funzione, funzioni " +"date in forma esplicita, grafici parametrici e grafici polari. Scegli il " +"tipo appropriato dalla lista sottostante." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funzione &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nuovo grafico ¶metrico..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nuovo grafico polare..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 7. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Cop&ia funzione..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Sposta funzione..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 8. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Modifica le derivate" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "colore della linea del grafico" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 6. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +"Premi questo pulsante per scegliere un colore per la linea del grafico." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funzione &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Colore:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Il colore predefinito per la funzione n. 10. Nota che questa impostazione del " -"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " -"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà " -"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." +msgid "width of the plot line" +msgstr "spessore della linea del grafico" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funzione 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Cambia lo spessore della linea del grafico in passi di 0,1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Assi" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Mostra derivata &1a" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Asse &x" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Mostra la derivata prima" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Se questa casella è marcata, sarà disegnata anche la derivata prima." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Intervalli predefiniti del grafico" +msgid "&Line width:" +msgstr "Spessore &linea:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Seleziona uno degli intervalli predefiniti del grafico." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Colo&re:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Spessore linea:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Mostra derivata &2a" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Mostra la derivata seconda" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizzato:" +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Estremi personalizzati dell'intervallo del grafico" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Equazione:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Inserisci un'espressione valida, per esempio 2*pi o e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "inserisci un'equazione, come f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Asse &y" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Inserisci l'equazione di una funzione.\n" +"Esempio: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Spessore linea assi:" +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Spessore linea" +msgid "hide the plot" +msgstr "nascondi il grafico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Marca questa casella se vuoi nascondere il grafico della funzione." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Spessore tacche:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valori del parametro" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lunghezza tacche:" +msgid "Use" +msgstr "Usa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Lunghezza della linea di ogni tacca" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "cambia il valore del parametro muovendo un regolatore" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Inserisci la lunghezza della linea di ogni tacca." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Attiva questo per cambiare il valore del parametro muovendo un regolatore. " +"Seleziona il regolatore dalla lista sulla destra. I valori variano da 0 " +"(sinistra) a 100 (destra)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Mostra frecce" +msgid "Select a slider" +msgstr "Seleziona un regolatore" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "frecce visibili alla fine degli assi" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Seleziona uno dei regolatori per cambiare dinamicamente il valore del " +"parametro. I valori variano da 0 (sinistra) a 100 (destra)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Marca questo se gli assi dovrebbero avere le frecce alla fine." +msgid "Values from a list" +msgstr "Valori da una lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Mostra etichette" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "leggi i valori del parametro da una lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "etichetta delle tacche visibili" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Attiva questo per permettere a KmPlot di usare per il parametro i valori " +"inseriti in una lista. Modifica questa lista premendo il pulsante sulla " +"destra." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Marca questo se le tacche degli assi dovrebbero essere etichettate." +msgid "Edit List..." +msgstr "Modifica lista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Mostra cornice aggiuntiva" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Modifica la lista dei parametri" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "cornice aggiuntiva visibile" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Premi qui per aprire una lista di valori del parametro. Qui puoi aggiungere, " +"rimuovere, e cambiare i valori." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Marca questo se l'area del grafico dovrebbe essere incorniciata da una linea " -"aggiuntiva." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Disabilita valori del parametro" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Mostra assi" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "assi visibili" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Non usare alcun valore del parametro" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Marca questo se gli assi dovrebbero essere visibili." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione i valori del parametro sono disabilitati nella " +"funzione." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Griglia" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Estremo &inferiore dell'intervallo del grafico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Stile griglia" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personalizza l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Stili della griglia disponibili" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Attiva questa opzione e inserisci sotto gli estremi dell'intervallo del " +"grafico." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Non sarà disegnata alcuna griglia." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "estremo inferiore dell'intervallo del grafico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linee" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Estremo &superiore dell'intervallo del grafico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Una linea per ogni tacca." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personalizza l'estremo superiore dell'intervallo del grafico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Croci" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "estremo superiore dell'intervallo del grafico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Solo piccole croci nell'area di disegno." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polare" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lore:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cerchi attorno all'origine." +msgid "Show integral" +msgstr "Mostra integrale" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Spessore delle linee della griglia" +msgid "Initial Point" +msgstr "Punto di partenza" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Inserisci lo spessore delle linee della griglia." +msgid "&x-value:" +msgstr "Valore &x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabella intestazione:" +msgid "&y-value:" +msgstr "Valore &y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Tipo di carattere degli assi:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Inserisci il punto x di partenza, come 2 o pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Dimen&sione del carattere degli assi:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Inserisci il valore x di partenza o l'espressione dell'integrale, per " +"esempio 2 o pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "il tipo di carattere usato per gli assi" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "inserisci il punto y di partenza, ad es. 2 o pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Scegli il tipo di carattere da usare per le etichette degli assi. Se non vedi " -"le etichette, controlla di aver abilitato \"Mostra etichette\" nella finestra " -"di dialogo delle impostazioni del sistema di coordinate." +"Inserisci il valore y di partenza o l'espressione dell'integrale, per " +"esempio 2 o pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "il tipo di carattere per gli assi" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recisione:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Qui puoi impostare la dimensione dei caratteri per gli assi" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precisione personalizzata" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "il tipo di carattere per la tabella intestazione" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personalizza la precisione" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Seleziona il tipo di carattere da usare nella tabella intestazione. La tabella " -"intestazione può essere inclusa durante la stampa di un grafico." +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zoom avanti del:" +msgid "Line width:" +msgstr "Spessore linea:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zoom indietro del:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Spessore linea assi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Inserisci lo spessore della linea degli assi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Attivato se le etichette sono visibili" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Marca questa casella se dovrebbero essere mostrate le etichette presso le " +"tacche." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Colore di sfondo" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Attivato se gli assi sono visibili" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Colore dell'area del grafico dietro la griglia." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Marca questa casella se dovrebbero essere mostrati gli assi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per scegliere il colore dello sfondo. Questa opzione non " -"ha effetto sulla stampa né sull'esportazione." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Attivato se le frecce sono visibili" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Modalità degli angoli" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Marca questa casella se gli assi dovrebbero avere le frecce." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianti" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Spessore linee della griglia" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "" -"Le funzioni trigonometriche usano la modalità a radianti per gli angoli." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Inserisci lo spessore delle linee della griglia." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Attiva questa opzione per usare i radianti per misurare gli angoli. Questo è " -"importante solo per le funzioni trigonometriche." +msgid "Grid Style" +msgstr "Stile griglia" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Gradi" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Scegli uno stile della griglia adatto." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Le funzioni trigonometriche usano la modalità a gradi per gli angoli." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Attivato se una cornice è visibile" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Attiva questa opzione per usare i gradi per misurare gli angoli. Questo è " -"importante solo per le funzioni trigonometriche." +"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice attorno " +"all'area di disegno." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisione" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Attivato se una cornice aggiuntiva è visibile" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punti per pixel:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice aggiuntiva " +"attorno all'area di disegno." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Quanti punti per pixel saranno calcolati." +msgid "Tic length" +msgstr "Lunghezza tacche" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Inserisci la quantità di punti per pixel che saranno calcolati. Usa valori più " -"alti per computer lenti o grafici molto complessi." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Inserisci la lunghezza delle linee delle tacche" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Usa larghezza del passo relativa" +msgid "Tic width" +msgstr "Spessore tacche" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "" -"Usa la stessa precisione indipendentemente dalla dimensione della finestra" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Inserisci lo spessore delle linee delle tacche." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Se la larghezza del passo relativa è attivata, la larghezza del passo sarà " -"adattata a seconda della dimensione della finestra." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Spessore della linea del grafico" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Asse x" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Inserisci lo spessore della linea del grafico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Scala:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Intervallo predefinito dell'asse x" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Stampa:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Larghezze predefinite dell'area di disegno." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "Una tacca =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Intervallo predefinito dell'asse y" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Altezze predefinite dell'area di disegno." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Estremo sinistro" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Inserisci l'estremo sinistro dell'area di disegno." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Estremo destro" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Inserisci l'estremo destro dell'area di disegno." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Estremo inferiore" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Inserisci l'estremo inferiore dell'area di disegno." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Estremo superiore" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "imposta la scala dell'asse x per la stampa" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Questa è simile all'opzione sopra, ma imposta la distanza tra due griglie " -"dell'asse x durante la stampa o il disegno su schermo." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatico" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "imposta la scala dell'asse x" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse x e, quindi, quanto " -"distanti saranno disegnate le linee della griglia." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Asse y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "imposta la scala dell'asse y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Questa è simile all'opzione sopra, ma imposta la distanza tra due griglie " -"dell'asse y durante la stampa o il disegno su schermo." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse y e, quindi, quanto " -"distanti saranno disegnate le linee della griglia." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Regolatore" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Spessore linea assi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Inserisci lo spessore della linea degli assi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Attivato se le etichette sono visibili" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Marca questa casella se dovrebbero essere mostrate le etichette presso le " -"tacche." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Attivato se gli assi sono visibili" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Marca questa casella se dovrebbero essere mostrati gli assi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Attivato se le frecce sono visibili" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Marca questa casella se gli assi dovrebbero avere le frecce." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Spessore linee della griglia" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Stile griglia" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Scegli uno stile della griglia adatto." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Attivato se una cornice è visibile" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice attorno all'area " -"di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Attivato se una cornice aggiuntiva è visibile" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice aggiuntiva " -"attorno all'area di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Lunghezza tacche" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Inserisci la lunghezza delle linee delle tacche" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Spessore tacche" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Inserisci lo spessore delle linee delle tacche." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Spessore della linea del grafico" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Inserisci lo spessore della linea del grafico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Intervallo predefinito dell'asse x" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Larghezze predefinite dell'area di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Intervallo predefinito dell'asse y" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Altezze predefinite dell'area di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Estremo sinistro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Inserisci l'estremo sinistro dell'area di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Estremo destro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Inserisci l'estremo destro dell'area di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Estremo inferiore" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Inserisci l'estremo inferiore dell'area di disegno." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Estremo superiore" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Inserisci l'estremo superiore dell'area di disegno." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Larghezza di un'unità da tacca a tacca" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Inserisci la larghezza di un'unità da tacca a tacca." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Altezza di un'unità da tacca a tacca" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Inserisci l'altezza di un'unità da tacca a tacca." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Larghezza stampata di 1 unità" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Inserisci la larghezza di un'unità in cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Altezza stampata di 1 unità" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Inserisci l'altezza di un'unità in cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Nome del carattere delle etichette degli assi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Scegli un nome del carattere delle etichette degli assi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Dimensione dei caratteri delle etichette degli assi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Scegli una dimensione dei caratteri per le etichette degli assi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Nome del carattere della tabella intestazione stampata" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -"Scegli un nome del carattere della tabella intestazione stampata in alto nella " -"pagina." +"Scegli un nome del carattere della tabella intestazione stampata in alto " +"nella pagina." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Colore delle linee degli assi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Inserisci il colore delle linee degli assi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Colore della griglia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Scegli un colore per le linee della griglia." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Colore della funzione 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Scegli un colore per la funzione 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Colore della funzione 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Scegli un colore per la funzione 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Colore della funzione 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Scegli un colore per la funzione 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Colore della funzione 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Scegli un colore per la funzione 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Colore della funzione 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Scegli un colore per la funzione 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Colore della funzione 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Scegli un colore per la funzione 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Colore della funzione 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Scegli un colore per la funzione 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Colore della funzione 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Scegli un colore per la funzione 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Colore della funzione 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Scegli un colore per la funzione 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Colore della funzione 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Scegli un colore per la funzione 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Larghezza del passo in pixel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2642,801 +1801,1355 @@ msgstr "" "Più è grande il passo tanto più il grafico viene disegnato velocemente e in " "modo meno preciso." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Usa larghezza del passo relativa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Se la larghezza del passo relativa è attivata, la larghezza del passo sarà " +"adattata a seconda della dimensione della finestra." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianti al posto di gradi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Marca questa casella se vuoi usare i radianti" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Il colore di sfondo del grafico" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Passo dello zoom avanti" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Passo dello zoom indietro" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Grafico" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Nessuno zoom" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interfaccia grafica" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Miglioramenti vari" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Mostra rego&latori" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Icona SVG" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor delle costanti" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "elimina la costante selezionata" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Premi qui per eliminare la costante selezionata; può essere rimossa solo se " +"attualmente non è usata da un grafico." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Costanti" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Cambia valore..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configura KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Cambia il valore di una costante definita dall'utente" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Esp&orta..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Premi qui per modificare il valore della costante selezionata. Il suo nome " +"non può essere cambiato." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Nessuno zoom" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplica" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &rettangolare" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplica la costante selezionata" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &avanti" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Premi qui per copia la costante selezionata in un'altra costante. Puoi " +"scegliere il nuovo nome da una lista." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &indietro" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Punto ¢rale" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Aggiungi una nuova costante" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Premi questo pulsante per aggiungere una nuova costante." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funzioni &matematiche predefinite" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Colori..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sistema di &coordinate..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista delle costanti definite dall'utente" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Scala..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Seleziona una costante per cambiare il suo valore, eliminarla o duplicarla." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Tipo di carattere..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Modifica costante" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema di coordinate I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabile:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema di coordinate II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valore" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema di coordinate III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nome della costante (solo un carattere diverso da \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nuovo grafico di funzione..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Inserisci qui il nome della costante. I nomi delle costanti definite " +"dall'utente hanno solo 1 carattere; la costante \"E\" (numero di Eulero) è " +"riservata." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nuovo grafico parametrico..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Inserisci qui il valore della costante." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nuovo grafico polare..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Il valore di una costante può essere un'espressione, per esempio pi/2 o " +"sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifica grafici..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Modifica grafico parametrico" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Calcola valore y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Cerca valore minimo..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "inserisci un'espressione" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Cerca valore massimo..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Inserisci un'espressione per la funzione.\n" +"la variabile fittizia è t.\n" +"Esempio: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcola integrale" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Modifica veloce" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nome della funzione" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n" -"Per esempio: f(x)=x^2\n" -"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..." +"Inserisci il nome della funzione.\n" +"Il nome della funzione deve essere unico. Se lasci vuota questa linea KmPlot " +"imposterà un nome predefinito. Puoi cambiarlo in seguito." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostra regolatore 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostra regolatore 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostra regolatore 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Inserisci un'espressione per la funzione.\n" +"la variabile fittizia è t.\n" +"Esempio: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostra regolatore 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Muovi" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "applica modifiche alla lista" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per applicare le modifiche alla lista delle funzioni." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "annulla senza cambiare nulla" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" +"Premi qui per chiudere questa finestra di dialogo senza cambiare nulla." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di t del grafico:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo superiore dell'intervallo " +"del grafico:" + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di t del grafico:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo inferiore dell'intervallo " +"del grafico:" + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Modifica grafico polare" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "inserisci un'equazione, per esempio occhiello(angolo)=ln(angolo)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Il grafico è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" +"Inserisci un'espressione per la funzione. Il prefisso \"r\" sarà aggiunto " +"automaticamente.\n" +"Esempio: occhiello(angolo)=ln(angolo)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Equazione:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di r del grafico:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personalizza l'intervallo del grafico" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di r del grafico:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Le funzioni disponibili tra le quali puoi cercare" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi " -"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?" +"Qui puoi vedere tutte le funzioni disponibili che puoi usare. Selezionane " +"una." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salva nel nuovo formato" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "chiudi la finestra di dialogo" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Chiudi la finestra di dialogo e ritorna alla finestra principale." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Scegli valore del parametro..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "seleziona il parametro da usare" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Se la funzione ha valori per il parametro devi selezionalo qui." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor dei parametri" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista dei valori del parametro" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Qui vedi la lista di tutti i valori del parametro della funzione." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Chiudi la finestra e ritorna alla finestra di dialogo della funzione." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Esp&orta..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Esporta i valori in un file di testo" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tutti i file" +"Esporta i valori in un file di testo. Ogni valore nella lista dei parametri " +"sarà scritto in una linea nel file." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossibile salvare il file" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importa..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importa valori da un file di testo" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Importa i valori da un file di testo. Ogni linea nel file di testo è " +"considerata come valore o espressione." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossibile salvare l'URL." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordinate" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Stampa grafico" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Assi:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "seleziona il colore degli assi" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Modifica colori" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Specifica il colore degli assi. Le modifiche saranno visibili quando " +"premerai il pulsante OK." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "seleziona il colore della griglia" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Specifica il colore della griglia. Le modifiche saranno visibili quando " +"premerai il pulsante OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Griglia:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Colori pre&definiti delle funzioni" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Il colore predefinito per la funzione n. 2. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Il colore predefinito per la funzione n. 5. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Il colore predefinito per la funzione n. 1. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funzione &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifica la scala" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Il colore predefinito per la funzione n. 3. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifica i tipi di carattere" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funzione &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nuovo grafico di funzione" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funzione &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nuovo grafico parametrico" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funzione &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nuovo grafico polare" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo " -"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu" +"Il colore predefinito per la funzione n. 4. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funzione &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funzione &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funzione &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Errore di sintassi" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Parentesi mancanti" +"Il colore predefinito per la funzione n. 9. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Nome funzione sconosciuto" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funzione &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Variabile di funzione vuota" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Troppe funzioni" +"Il colore predefinito per la funzione n. 7. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Overflow della memoria dei token" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Overflow dello stack" +"Il colore predefinito per la funzione n. 8. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Nome funzione non disponibile." +"Il colore predefinito per la funzione n. 6. Nota che questa impostazione del " +"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funzione &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Errore alla posizione %1:\n" -"Funzione ricorsiva non permessa." +"Il colore predefinito per la funzione n. 10. Nota che questa impostazione " +"del colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una " +"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione " +"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funzione 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funzione vuota" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Assi" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Asse &x" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Impossibile trovare la funzione." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Intervalli predefiniti del grafico" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pino Toscano,Davide Rizzo" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Seleziona uno degli intervalli predefiniti del grafico." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Estremi personalizzati dell'intervallo del grafico" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Inserisci un'espressione valida, per esempio 2*pi o e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Asse &y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Spessore linea assi:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Spessore linea" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Spessore tacche:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Lunghezza tacche:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Lunghezza della linea di ogni tacca" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Inserisci la lunghezza della linea di ogni tacca." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Mostra frecce" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivate" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "frecce visibili alla fine degli assi" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Regolatore n. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Marca questo se gli assi dovrebbero avere le frecce alla fine." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Puoi solo definire le funzioni di grafici in questa finestra di dialogo" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostra etichette" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più grande " -"dell'intervallo" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "etichetta delle tacche visibili" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"Inserisci un valore minimo e uno massimo dell'intervallo compresi tra %1 e %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Marca questo se le tacche degli assi dovrebbero essere etichettate." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Inserisci un valore x valido" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Mostra cornice aggiuntiva" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Inserisci un valore y valido" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "cornice aggiuntiva visibile" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di " -"integrali" +"Marca questo se l'area del grafico dovrebbe essere incorniciata da una linea " +"aggiuntiva." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossibile trovare la funzione" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Mostra assi" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funzione ricorsiva non permessa" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "assi visibili" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errore nell'estensione." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Marca questo se gli assi dovrebbero essere visibili." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Griglia" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Stile griglia" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Scegli in quale istanza di KmPlot\n" -"vuoi copiare la funzione:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Stili della griglia disponibili" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Non sarà disegnata alcuna griglia." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linee" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Scegli nome" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Una linea per ogni tacca." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Scegli un nome per la costante:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Croci" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Solo piccole croci nell'area di disegno." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polare" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Area del grafico" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cerchi attorno all'origine." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Divisione assi" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Spessore delle linee della griglia" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formato stampa" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabella intestazione:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Asse x:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Tipo di carattere degli assi:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Asse y:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Dimen&sione del carattere degli assi:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funzioni:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "il tipo di carattere usato per gli assi" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "radice" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Scegli il tipo di carattere da usare per le etichette degli assi. Se non " +"vedi le etichette, controlla di aver abilitato \"Mostra etichette\" nella " +"finestra di dialogo delle impostazioni del sistema di coordinate." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "il tipo di carattere per gli assi" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Regolatore %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Qui puoi impostare la dimensione dei caratteri per gli assi" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Regolatore n. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "il tipo di carattere per la tabella intestazione" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione " -"connessa a questo regolatore." +"Seleziona il tipo di carattere da usare nella tabella intestazione. La " +"tabella intestazione può essere inclusa durante la stampa di un grafico." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Cambia valore minimo" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Nessuno zoom" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Cambia valore massimo" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zoom avanti del:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Cambia valore minimo" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zoom indietro del:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Cambia valore massimo" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Colore dell'area del grafico dietro la griglia." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per scegliere il colore dello sfondo. Questa opzione " +"non ha effetto sulla stampa né sull'esportazione." + +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Modalità degli angoli" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radianti" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo del grafico" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "" +"Le funzioni trigonometriche usano la modalità a radianti per gli angoli." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Estremo superiore dell'intervallo del grafico" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Attiva questa opzione per usare i radianti per misurare gli angoli. Questo è " +"importante solo per le funzioni trigonometriche." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Trova punto di massimo" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Gradi" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Cerca il punto di massimo nell'intervallo specificato" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Le funzioni trigonometriche usano la modalità a gradi per gli angoli." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Cerca il più alto valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il " -"risultato in una finestra informativa." +"Attiva questa opzione per usare i gradi per misurare gli angoli. Questo è " +"importante solo per le funzioni trigonometriche." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Cerca il punto di minimo nell'intervallo specificato" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punti per pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Quanti punti per pixel saranno calcolati." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Cerca il più basso valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il " -"risultato in una finestra informativa." +"Inserisci la quantità di punti per pixel che saranno calcolati. Usa valori " +"più alti per computer lenti o grafici molto complessi." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Calcola valore y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Usa larghezza del passo relativa" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "" +"Usa la stessa precisione indipendentemente dalla dimensione della finestra" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Asse x" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ancora nessun valore y restituito" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Scala:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Qui vedrai il valore y che hai calcolato dal valore x nella casella di testo " -"sopra. Per calcolare il valore y, premi il pulsante Calcola." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Stampa:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcola" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "Una tacca =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Calcola il valore y dal valore x inserito" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Calcola il valore y dal valore x inserito e mostralo nella casella valore y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calcola integrale" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcola l'integrale tra i valori di x e disegna il risultato come area." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Scegli una funzione" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Devi scegliere un parametro per quella funzione" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valore minimo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "imposta la scala dell'asse x per la stampa" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Valore massimo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Questa è simile all'opzione sopra, ma imposta la distanza tra due griglie " +"dell'asse x durante la stampa o il disegno su schermo." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Il valore y calcolato" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Qui vedi il risultato del calcolo: il valore y restituito ottenuto dal valore x " -"nella casella di testo sopra" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "imposta la scala dell'asse x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"L'integrale nell'intervallo [%1, %2] è:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "L'operazione è stata annullata dall'utente." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Scegli parametro" +"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse x e, quindi, " +"quanto distanti saranno disegnate le linee della griglia." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Scegli un parametro da usare:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Asse y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "imposta la scala dell'asse y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tutti i file" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare il file" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto" +"Questa è simile all'opzione sopra, ma imposta la distanza tra due griglie " +"dell'asse y durante la stampa o il disegno su schermo." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossibile caricare la funzione %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse y e, quindi, " +"quanto distanti saranno disegnate le linee della griglia." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coord." +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Regolatore" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Modifica sistema di coordinate" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po index 3f68b595eb6..bce457e6a84 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,3295 +17,3072 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot オプション" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "ヘッダテーブルを表示" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透ける背景" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "パラメータ値" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "新しい関数プロット" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "新しいパラメータ値を入力:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "関数プロットを編集" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "値 %1 は既に存在するので追加できません。" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "新しいパラメータプロット" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "値 %1 は既に存在します。" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "新しい極プロット" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|プレーンテキストファイル" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "ファイルが存在しません。" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "このファイルを開く際にエラーがありました" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "行 %1 は有効なパラメータ値ではないので、含まれません。続けますか?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "定数" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "読み込めない他の行の情報を表示しますか?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot を設定..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "情報を得る" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "エクスポート(&X)..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "情報を無視" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "ズームなし(&N)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "ファイル \"%1\" は既に存在します。このまま上書きしてもよろしいですか?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形領域をズーム(&R)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "拡大(&I)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "縮小(&O)" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中心点(&C)" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "その定数は既に存在します。" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "定義済みの数学関数(&M)" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "プロット(&P)" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "色(&C)..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "スライダーを表示(&L)" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "座標系(&C)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "プロットを編集" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "スケール(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "変更を適用してダイアログを閉じる" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "フォント(&F)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "変更を適用してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "座標系 I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "すべての変更をキャンセル" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "座標系 II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "すべての変更をキャンセルするには、ここをクリックします。" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "座標系 III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "プロットされた関数のリスト" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新しい関数プロット(&N)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"プロットされたすべての関数のリストが、ここで参照できます。チェックした関数が表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリックしま" -"す。" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新しいパラメータプロット..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "選択した関数を削除" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新しい極プロット..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "選択した関数をリストから削除するには、ここをクリックします。" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "プロットを編集..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y 座標を取得(&G)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "選択した関数を編集" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "最小値を検索(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "選択した関数を編集するには、ここをクリックします。" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "最大値を検索(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "新しい関数プロット(&W)..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "積分を計算(&C)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "新しい関数を定義" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "クイック編集" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"新しい関数を定義するには、ここをクリックします。関数には三つのタイプがあります。明示的な関数、パラメータプロット、それに極プロットです。ドロップダウンリストから" -"適当なタイプを選んでください。" +"ここに単純な関数方程式を入力します。\n" +"例: f(x)=x^2\n" +"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "新しいパラメータプロット(&P)..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "スライダー 1 を表示" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "新しい極プロット(&N)..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "スライダー 2 を表示" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "関数をコピー(&Y)..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "スライダー 3 を表示" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "関数を移動(&M)..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "スライダー 4 を表示" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "導関数を編集" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "プロット線の色" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "プロット線の色を選ぶには、このボタンをクリックします。" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "色(&C):" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "プロット線の幅" +msgid "&Hide" +msgstr "隠す(&H)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "プロット線の幅を 0.1mm 単位で変更します。" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "一番目の導関数を表示(&1)" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "一番目の導関数を表示" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "このボックスをチェックすると、一番目の導関数もプロットされます。" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "線の幅(&L):" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"プロットは変更されています。\n" +"保存しますか?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "色(&R):" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバー" +"ジョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "線の幅(&W):" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "新しいフォーマットで保存" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "二番目の導関数を表示(&2)" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" +"*|すべてのファイル" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "二番目の導関数を表示" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "関数プロットを編集" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "ファイル \"%1\" は既に存在します。このまま上書きしてもよろしいですか?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "定義" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "方程式(&E):" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "ここに方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ファイルを保存できませんでした" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"ここに関数の方程式を入力してください。\n" -"例: f(x)=x^2" +"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n" +"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "拡張子" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "エクスポート(&E)..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隠す(&H)" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL を保存できませんでした。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "プロットを隠す" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "プロットを印刷" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "関数のプロットを隠すには、このボックスをチェックします。" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "パラメータ値" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "色を編集" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "スライダーを動かしてパラメータを変更" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "スケールを編集" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"スライダーを動かしてパラメータ値を変えるには、ここをチェックします。右のリストボックスからスライダーを選択します。値は 0 (左) から 100 (右) " -"まで変わります。" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "フォント(&F)..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "スライダーを選択" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "フォントを編集" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "パラメータ値を変えるスライダーを選びます。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わります。" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義" +"しなければなりません。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "リストからの値" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "再帰関数は使えません" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "リストからパラメータ値を読む" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"リストで与えられたのパラメータ値を KmPlot が使うようにするには、ここをチェックします。右のボタンをクリックして、このリストを編集します。" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "リストを編集..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "パラメータ:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "パラメータリストを編集" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "プロット領域" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "ここをクリックしてパラメータ値のリストを開きます。ここでパラメータ値の追加、削除、変更ができます。" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "軸部分" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "パラメータ値を無効にする" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "印刷フォーマット" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "いずれのパラメータ値も使いません" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X 軸:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "このオプションを選択すると、その関数でパラメータ値が無効になります。" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y 軸:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "プロット範囲の下限を指定する(&I):" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "関数:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "プロット範囲の下限をカスタマイズ" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ルート" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の限界を下に入力します。" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "最小(&M):" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "本当にこの関数を削除しますか?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の下限" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "座標" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "プロット範囲の上限を指定する(&A):" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の上限" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "座標系を編集" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "最大(&X):" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "関数" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "色(&L):" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "導関数" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "積分" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "積分を表示" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "スライダー番号 %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "初期点" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x 値:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y 値:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "有効な x 値を入力してください" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "x の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "有効な y 値を入力してください" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "積分のための x の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "y の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "関数が見つかりませんでした" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "積分のための y の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "精度(&R):" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "項目が見つかりませんでした。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "カスタム精度(&P)" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "名前を選択" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "精度をカスタマイズ" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "定数の名前を選択:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "色:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "線の幅:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "その定数は既に存在します。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "定数エディタ" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "再帰関数は使えません" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "選択した定数を削除" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "検索する x 値の範囲:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "選択した定数を削除するには、ここをクリックします。現在プロットで使われていない場合にのみ削除できます。" +msgid "and:" +msgstr " ~ " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "値を変更(&C)..." +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "ユーザ定義の定数値を変更" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の下限" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "選択した定数値を編集するには、ここをクリックします。定数名は変えられません。" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "複製(&U)" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "選択した定数を複製" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の上限" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "選択した定数を別の定数にコピーするには、ここをクリックします。リストから新しい定数名が選べます。" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "新しい定数を追加" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "最大点を検索" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "新しい定数を追加するには、ここをクリックします。" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "指定した範囲で最大点を検索" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "変数" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示しま" +"す。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "値" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "最小点を検索" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "ユーザ定義の定数リスト" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "指定した範囲で最小点を検索" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "値を変更、削除、複製する定数を選択します。" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示しま" +"す。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "定数を編集" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y 値を取得" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "変数:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "値:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "定数名 (\"E\" を除く 1 文字のみ)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "まだ y 値を取得していません" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "ここに定数名を入力します。ユーザ定義の定数名は 1 文字のみです。ただし、定数 \"E\" (Euler 数) は定義済みです。" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算" +"するには「計算」ボタンを押してください。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "ここに定数値を入力します。" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "入力した x 値から y 値を取得" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "定数値は式にできます (例: PI/2 (π/2) とか sqrt(2) (√2))。" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "パラメータプロットを編集" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "積分を計算" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "積分を計算する x 値の範囲:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "式を入力" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "指定した x の範囲で積分を計算" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"関数の式を入力します。\n" -"ダミー変数は t です。\n" -"例: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "関数を選択してください" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "関数名" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"関数名を入力します。\n" -"関数名は一意でなければなりません。この行が空のままだと、KmPlot はデフォルトの名前をセットします。この名前は後で変えられます。" +"最小値:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"最大値:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "返された y 値" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"関数式を入力します。\n" -"ダミー変数は t です。\n" -"例: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が" +"返されます。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "隠す" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1, %2] の間の積分値: \n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "変更点をリストに適用" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "パラメータを選択" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "変更点を関数リストに適用するには、このボタンをクリックします。" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "使用するパラメータを選択:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "すべての変更点を破棄" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "すべての変更点を破棄してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" +"*.*|すべてのファイル" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "最大(&M):" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "プロット t 範囲の上限を指定する:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "ファイルが存在しません。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の上限を下に入力します。" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "このファイルを開く際にエラーがありました" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "プロット t 範囲の下限を指定する:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "ファイルをロードできませんでした" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の下限を下に入力します。" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "極プロットを編集" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "関数 %1 をロードできませんでした" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "方程式を入力 (例: loop(角度)=ln(角度))" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "パラメータ値" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"関数式を入力します。プレフィックス \"r\" は自動的に付きます。\n" -"例: loop(角度)=ln(角度)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "新しいパラメータ値を入力:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "値 %1 は既に存在するので追加できません。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "方程式:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "値 %1 は既に存在します。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "最大:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|プレーンテキストファイル" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "最小:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "行 %1 は有効なパラメータ値ではないので、含まれません。続けますか?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "プロット r 範囲の下限を指定する:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "読み込めない他の行の情報を表示しますか?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "プロット範囲をカスタマイズ" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "情報を得る" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "情報を無視" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "最小点を検索" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "検索(&F)" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot オプション" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "検索する x 値の範囲:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "ヘッダテーブルを表示" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr " ~ " +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透ける背景" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "グラフ" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "スライダー %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "検索可能な関数" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "スライダー番号 %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "利用可能なすべての関数がここに表示されます。一つ選んでください。" - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータ" +"を変えます。" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "ダイアログを閉じてメインウィンドウに戻ります。" - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "パラメータ値を選択..." +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "最小値を変更(&C)" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "使用するパラメータを選択" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "最大値を変更(&C)" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "関数に何らかのパラメータ値がある場合は、ここでそれを選択しなければなりません。" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "最小値を変更" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "パラメータエディタ" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "パラメータ値のリスト" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "最大値を変更" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "この関数のすべてのパラメータ値がここに表示されます。" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "ダイアログを閉じる" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 数学関数プロッタ" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "ウィンドウを閉じて関数ダイアログに戻ります。" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "エクスポート(&E)..." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "値をテキストファイルにエクスポート" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "値をテキストファイルにエクスポートします。パラメータリストのどの値も、そのファイルに一行で書き込まれます。" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "インポート(&I)..." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "さまざまな実装" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "テキストファイルから値をインポート" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG アイコン" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "テキストファイルから値をインポートします。ファイル中のどの行も値または式として解析されます。" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "座標(&C)" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "この関数は他の関数に依存しています" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "軸(&A):" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"シンタックスエラー" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "軸の色を選択" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"括弧が閉じてません" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "軸の色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"未知の関数名" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "グリッドの色を選択" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"値を返さない関数です" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "グリッドの色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"関数が多すぎます" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "グリッド(&G):" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"トークンメモリのオーバーフロー" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "関数のデフォルト色(&D)" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"スタックオーバーフロー" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "関数番号 2 のデフォルト色" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"関数名が解放されていません" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"関数番号 2 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +"位置 %1 で解析エラー:\n" +"再帰関数は使えません" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "関数番号 5 のデフォルト色" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "位置 %1 で定義済みの定数が見つかりませんでした。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "空の関数" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "関数名に大文字は使えません。" + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "関数が見つかりませんでした。" + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "拡張子のエラー" + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"関数番号 5 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +"関数をコピーする先の\n" +"KmPlot のインスタンスを選択:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "転送中にエラーがありました" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "関数番号 1 のデフォルト色" +msgid "Edit Plots" +msgstr "プロットを編集" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -"関数番号 1 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "関数 &1:" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "関数番号 3 のデフォルト色" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "変更を適用してダイアログを閉じる" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 3 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "変更を適用してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "関数 &3:" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "関数 &2:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "すべての変更をキャンセル" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "関数 &4:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "すべての変更をキャンセルするには、ここをクリックします。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "関数番号 4 のデフォルト色" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "プロットされた関数のリスト" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"関数番号 4 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +"プロットされたすべての関数のリストが、ここで参照できます。チェックした関数が" +"表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリッ" +"クします。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "関数 &5:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "関数 &7:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "関数 &8:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "選択した関数を削除" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "関数番号 9 のデフォルト色" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "選択した関数をリストから削除するには、ここをクリックします。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 9 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "関数 &6:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "選択した関数を編集" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "関数番号 7 のデフォルト色" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "選択した関数を編集するには、ここをクリックします。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 7 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "新しい関数プロット(&W)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "関数番号 8 のデフォルト色" +msgid "define a new function" +msgstr "新しい関数を定義" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"関数番号 8 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +"新しい関数を定義するには、ここをクリックします。関数には三つのタイプがありま" +"す。明示的な関数、パラメータプロット、それに極プロットです。ドロップダウンリ" +"ストから適当なタイプを選んでください。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "関数番号 6 のデフォルト色" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "新しいパラメータプロット(&P)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 6 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "新しい極プロット(&N)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "関数 &9:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "関数をコピー(&Y)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "関数番号 10 のデフォルト色" +msgid "&Move Function..." +msgstr "関数を移動(&M)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"関数番号 10 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 " -"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "導関数を編集" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "関数 1&0:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "プロット線の色" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "軸(&A)" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "プロット線の色を選ぶには、このボタンをクリックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X 軸" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "&Color:" +msgstr "色(&C):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "定義済みのプロット範囲" +msgid "width of the plot line" +msgstr "プロット線の幅" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "定義済みのプロット範囲から一つ選択します。" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "プロット線の幅を 0.1mm 単位で変更します。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "一番目の導関数を表示(&1)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "一番目の導関数を表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "このボックスをチェックすると、一番目の導関数もプロットされます。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "カスタム:" +msgid "&Line width:" +msgstr "線の幅(&L):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲のカスタム境界" +msgid "Colo&r:" +msgstr "色(&R):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "有効な式を入力してください (例: 2 とか pi(π) とか e/2)。" +msgid "Line &width:" +msgstr "線の幅(&W):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y 軸" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "二番目の導関数を表示(&2)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "軸線の幅:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "二番目の導関数を表示" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "線の幅" +msgid "Definition" +msgstr "定義" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "&Equation:" +msgstr "方程式(&E):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "目盛の幅:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "ここに方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "目盛の長さ:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"ここに関数の方程式を入力してください。\n" +"例: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "目盛線の長さ" +msgid "Extensions" +msgstr "拡張子" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "目盛線の幅" +msgid "hide the plot" +msgstr "プロットを隠す" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "矢印を表示" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "関数のプロットを隠すには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "軸の端に矢印を表示" +msgid "Parameter Values" +msgstr "パラメータ値" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "軸の端に矢印を付けるには、これをチェックします。" +msgid "Use" +msgstr "使用" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "ラベルを表示" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "スライダーを動かしてパラメータを変更" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "目盛ラベルを表示" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"スライダーを動かしてパラメータ値を変えるには、ここをチェックします。右のリス" +"トボックスからスライダーを選択します。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わりま" +"す。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "軸目盛にラベルを付けるには、これをチェックします。" +msgid "Select a slider" +msgstr "スライダーを選択" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "外枠を表示" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"パラメータ値を変えるスライダーを選びます。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わ" +"ります。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "外枠を表示" +msgid "Values from a list" +msgstr "リストからの値" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "プロット領域を線で縁取るには、これをチェックします。" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "リストからパラメータ値を読む" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "軸を表示" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"リストで与えられたのパラメータ値を KmPlot が使うようにするには、ここをチェッ" +"クします。右のボタンをクリックして、このリストを編集します。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "軸を表示" +msgid "Edit List..." +msgstr "リストを編集..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "軸を表示するには、これをチェックします。" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "パラメータリストを編集" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "グリッド(&G)" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"ここをクリックしてパラメータ値のリストを開きます。ここでパラメータ値の追加、" +"削除、変更ができます。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "グリッドのスタイル(&S)" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "パラメータ値を無効にする" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "使用可能なグリッドのスタイル" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "いずれのパラメータ値も使いません" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "このオプションを選択すると、その関数でパラメータ値が無効になります。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "グリッドを描画しません。" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "プロット範囲の下限を指定する(&I):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "線" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "プロット範囲の下限をカスタマイズ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "目盛ごとに線を引きます。" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の限界を下に入力します。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "十字" +msgid "&Min:" +msgstr "最小(&M):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "プロット領域に小さい十字のみを描画します。" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の下限" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "極" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "プロット範囲の上限を指定する(&A):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "原点の周りに円を描画します。" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "グリッド線の幅" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲の上限" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "グリッド線の幅を指定します。" +msgid "Ma&x:" +msgstr "最大(&X):" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "ヘッダテーブル(&H):" +msgid "Co&lor:" +msgstr "色(&L):" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "軸フォント(&F):" +msgid "Show integral" +msgstr "積分を表示" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "軸フォントのサイズ(&S):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "軸のフォント" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"軸ラベルに用いるフォントを選択します。ラベルが表示されていなければ、座標系の設定ダイアログで「ラベルを表示」が有効になっているか確認してください。" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "軸のフォントサイズ" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "ここで軸のフォントサイズを指定します。" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "ヘッダテーブルのフォント" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する際に含めることができます。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "拡大率:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "縮小率:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "拡大ツールで用いる値。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "縮小ツールで用いる値。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "背景色" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "グリッド背後のプロット領域の色" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "ここをクリックして背景色を選択します。この設定は印刷時やエクスポート時には適用されません。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "角度モード" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "ラジアン(&R)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "三角関数で角度にラジアンを使用" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "角度にラジアンを用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "度(&D)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "三角関数で角度に度を使用" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "角度に度を用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "精度" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "ピクセルごとの点:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするか。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするかを入力します。遅いコンピュータや非常に複雑なプロットに対しては高い値を用います。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "比例的ステップ幅を使用(&U)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "ウィンドウサイズから独立して、同じ精度を使用" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "比例的ステップ幅を真にセットすると、ステップ幅はウィンドウサイズに追随します。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X 軸" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "スケール:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "印刷:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 目盛 =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Initial Point" +msgstr "初期点" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x 値:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y 値:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "印刷時の x 軸のスケールをセット" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "x の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの x 軸グリッド間の距離をセットします。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "自動" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "積分のための x の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "x 軸スケールをセット" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "y の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "x 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y 軸" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "積分のための y の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "y 軸スケールをセット" +msgid "P&recision:" +msgstr "精度(&R):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの y 軸グリッド間の距離をセットします。" +msgid "Custom &precision" +msgstr "カスタム精度(&P)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "y 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" +msgid "Customize the precision" +msgstr "精度をカスタマイズ" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "スライダー" +msgid "Color:" +msgstr "色:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "線の幅:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "軸線の幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "軸線の幅を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "チェックでラベルを表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "目盛ラベルを表示するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "チェックで軸を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "軸を表示するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "チェックで矢印を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "矢印を表示するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "グリッド線の幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "グリッド線の幅を指定します。" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "グリッドのスタイル" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "適切なグリッドのスタイルを選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "チェックで枠を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "プロット領域の周りに枠を描画するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "チェックで外枠を表示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "プロット領域の周りに外枠を描画するには、このボックスをチェックします。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "目盛の長さ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "目盛線の長さを入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "目盛の幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "目盛線の幅を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "プロット線の幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "プロット線の幅を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "定義済みの x 軸の範囲" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "定義済みのプロット領域の幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "定義済みの y 軸の範囲" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "定義済みのプロット領域の高さ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "左端" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "プロット領域の左端を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "右端" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "プロット領域の右端を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "下端" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "プロット領域の下端を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "上端" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "プロット領域の上端を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "目盛から目盛までの幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "目盛から目盛までの幅を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "目盛から目盛までの高さ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "目盛から目盛までの高さを入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "1 単位の印刷幅" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "1 単位の印刷幅を cm で入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "1 単位の印刷高さ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "1 単位の印刷高さを cm で入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "軸ラベルのフォント名" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "軸ラベルのフォント名を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "軸ラベルのフォントサイズ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "軸ラベルのフォントサイズを選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "印刷ヘッダテーブルのフォント名" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "ページの上部に印刷されるテーブルのフォントを選択します。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "軸線の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "軸線の色を入力" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "グリッド色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "グリッド線の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "関数 1 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "関数 1 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "関数 2 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "関数 2 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "関数 3 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "関数 3 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "関数 4 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "関数 4 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "関数 5 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "関数 5 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "関数 6 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "関数 6 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "関数 7 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "関数 7 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "関数 8 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "関数 8 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "関数 9 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "関数 9 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "関数 10 の色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "関数 10 の色を選択" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "ステップ幅 (ピクセル単位)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "ステップ幅を大きくすれば速くなりますが、プロットの精度は下がります。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "比例的なステップ幅を使用" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"比例的ステップ幅を真にセットすると、ステップ幅はウィンドウサイズに追随しま" +"す。" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "度の代わりにラジアンを使用" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "ラジアンを用いる場合、このボックスをチェック" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "背景色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "グラフの背景色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "拡大ステップ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "拡大ツールに用いる値" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "縮小ステップ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "縮小ツールに用いる値" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 数学関数プロッタ" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "プロット(&P)" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "ズームなし(&N)" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "一般設定" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "スライダーを表示(&L)" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "さまざまな実装" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG アイコン" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "定数エディタ" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "選択した定数を削除" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"選択した定数を削除するには、ここをクリックします。現在プロットで使われていな" +"い場合にのみ削除できます。" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "値を変更(&C)..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "定数" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "ユーザ定義の定数値を変更" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot を設定..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"選択した定数値を編集するには、ここをクリックします。定数名は変えられません。" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "エクスポート(&X)..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "複製(&U)" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "ズームなし(&N)" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "選択した定数を複製" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形領域をズーム(&R)" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"選択した定数を別の定数にコピーするには、ここをクリックします。リストから新し" +"い定数名が選べます。" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "拡大(&I)" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "縮小(&O)" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "新しい定数を追加" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中心点(&C)" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "新しい定数を追加するには、ここをクリックします。" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "変数" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "定義済みの数学関数(&M)" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "値" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "色(&C)..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "ユーザ定義の定数リスト" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "座標系(&C)..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "値を変更、削除、複製する定数を選択します。" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "スケール(&S)..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "定数を編集" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "フォント(&F)..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "変数:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "座標系 I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "座標系 II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "定数名 (\"E\" を除く 1 文字のみ)" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "座標系 III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"ここに定数名を入力します。ユーザ定義の定数名は 1 文字のみです。ただし、定数 " +"\"E\" (Euler 数) は定義済みです。" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新しい関数プロット(&N)..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "ここに定数値を入力します。" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新しいパラメータプロット..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "定数値は式にできます (例: PI/2 (π/2) とか sqrt(2) (√2))。" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新しい極プロット..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "パラメータプロットを編集" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "プロットを編集..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y 座標を取得(&G)..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "式を入力" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "最小値を検索(&S)..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"関数の式を入力します。\n" +"ダミー変数は t です。\n" +"例: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "最大値を検索(&S)..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "積分を計算(&C)" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "関数名" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "クイック編集" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"関数名を入力します。\n" +"関数名は一意でなければなりません。この行が空のままだと、KmPlot はデフォルトの" +"名前をセットします。この名前は後で変えられます。" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"ここに単純な関数方程式を入力します。\n" -"例: f(x)=x^2\n" -"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。" +"関数式を入力します。\n" +"ダミー変数は t です。\n" +"例: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "スライダー 1 を表示" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "隠す" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "変更点をリストに適用" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "変更点を関数リストに適用するには、このボタンをクリックします。" + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "すべての変更点を破棄" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "すべての変更点を破棄してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。" + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "最大(&M):" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "プロット t 範囲の上限を指定する:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の上限を下に入力します。" + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "プロット t 範囲の下限を指定する:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の下限を下に入力します。" + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "極プロットを編集" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "方程式を入力 (例: loop(角度)=ln(角度))" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"関数式を入力します。プレフィックス \"r\" は自動的に付きます。\n" +"例: loop(角度)=ln(角度)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "方程式:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "最大:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "最小:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "プロット r 範囲の下限を指定する:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "プロット範囲をカスタマイズ" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "グラフ" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "検索可能な関数" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "利用可能なすべての関数がここに表示されます。一つ選んでください。" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "ダイアログを閉じてメインウィンドウに戻ります。" + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "パラメータ値を選択..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "使用するパラメータを選択" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"関数に何らかのパラメータ値がある場合は、ここでそれを選択しなければなりませ" +"ん。" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "パラメータエディタ" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "パラメータ値のリスト" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "この関数のすべてのパラメータ値がここに表示されます。" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "ダイアログを閉じる" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "ウィンドウを閉じて関数ダイアログに戻ります。" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "エクスポート(&E)..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "値をテキストファイルにエクスポート" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"値をテキストファイルにエクスポートします。パラメータリストのどの値も、その" +"ファイルに一行で書き込まれます。" + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "インポート(&I)..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "テキストファイルから値をインポート" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"テキストファイルから値をインポートします。ファイル中のどの行も値または式とし" +"て解析されます。" + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "座標(&C)" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "軸(&A):" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "軸の色を選択" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "軸の色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "グリッドの色を選択" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"グリッドの色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。" + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "グリッド(&G):" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "関数のデフォルト色(&D)" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "関数番号 2 のデフォルト色" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 2 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "関数番号 5 のデフォルト色" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 5 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "関数番号 1 のデフォルト色" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 1 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "関数 &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "関数番号 3 のデフォルト色" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 3 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "関数 &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "関数 &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "関数 &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "関数番号 4 のデフォルト色" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "スライダー 2 を表示" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 4 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "スライダー 3 を表示" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "関数 &5:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "スライダー 4 を表示" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "関数 &7:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "関数 &8:" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "関数番号 9 のデフォルト色" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"プロットは変更されています。\n" -"保存しますか?" +"関数番号 9 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "関数 &6:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "新しいフォーマットで保存" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "関数番号 7 のデフォルト色" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" -"*|すべてのファイル" +"関数番号 7 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "ファイルを保存できませんでした" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "関数番号 8 のデフォルト色" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n" -"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL を保存できませんでした。" +"関数番号 8 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "プロットを印刷" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "関数番号 6 のデフォルト色" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 6 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "色を編集" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "関数 &9:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "関数番号 10 のデフォルト色" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "スケールを編集" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"関数番号 10 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ" +"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい" +"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "フォントを編集" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "関数 1&0:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "新しい関数プロット" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "軸(&A)" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "新しいパラメータプロット" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X 軸" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "新しい極プロット" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "定義済みのプロット範囲" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "再帰関数は使えません" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "定義済みのプロット範囲から一つ選択します。" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "この関数は他の関数に依存しています" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"シンタックスエラー" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"括弧が閉じてません" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "カスタム:" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"未知の関数名" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "プロット範囲のカスタム境界" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"値を返さない関数です" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "有効な式を入力してください (例: 2 とか pi(π) とか e/2)。" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"関数が多すぎます" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y 軸" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"トークンメモリのオーバーフロー" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "軸線の幅:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"スタックオーバーフロー" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "線の幅" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"関数名が解放されていません" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"位置 %1 で解析エラー:\n" -"再帰関数は使えません" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "目盛の幅:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "位置 %1 で定義済みの定数が見つかりませんでした。" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "目盛の長さ:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "空の関数" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "目盛線の長さ" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "関数名に大文字は使えません。" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "目盛線の幅" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "関数が見つかりませんでした。" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "矢印を表示" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "軸の端に矢印を表示" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "軸の端に矢印を付けるには、これをチェックします。" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "ラベルを表示" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "関数" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "目盛ラベルを表示" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "導関数" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "軸目盛にラベルを付けるには、これをチェックします。" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "スライダー番号 %1" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "外枠を表示" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "外枠を表示" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "プロット領域を線で縁取るには、これをチェックします。" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "軸を表示" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "有効な x 値を入力してください" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "軸を表示" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "有効な y 値を入力してください" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "軸を表示するには、これをチェックします。" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "グリッド(&G)" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "関数が見つかりませんでした" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "グリッドのスタイル(&S)" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "再帰関数は使えません" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "使用可能なグリッドのスタイル" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "拡張子のエラー" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "なし" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "グリッドを描画しません。" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "線" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"関数をコピーする先の\n" -"KmPlot のインスタンスを選択:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "目盛ごとに線を引きます。" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "転送中にエラーがありました" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "十字" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "プロット領域に小さい十字のみを描画します。" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "項目が見つかりませんでした。" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "極" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "名前を選択" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "原点の周りに円を描画します。" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "定数の名前を選択:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "グリッド線の幅" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "ヘッダテーブル(&H):" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメータ:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "軸フォント(&F):" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "プロット領域" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "軸フォントのサイズ(&S):" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "軸部分" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "軸のフォント" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "印刷フォーマット" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"軸ラベルに用いるフォントを選択します。ラベルが表示されていなければ、座標系の" +"設定ダイアログで「ラベルを表示」が有効になっているか確認してください。" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X 軸:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "軸のフォントサイズ" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y 軸:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "ここで軸のフォントサイズを指定します。" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "関数:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "ヘッダテーブルのフォント" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ルート" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する" +"際に含めることができます。" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "本当にこの関数を削除しますか?" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "ズームなし(&N)" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "スライダー %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "拡大率:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "スライダー番号 %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "縮小率:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "最小値を変更(&C)" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "拡大ツールで用いる値。" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "最大値を変更(&C)" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "縮小ツールで用いる値。" + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "背景色" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "最小値を変更" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "グリッド背後のプロット領域の色" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"ここをクリックして背景色を選択します。この設定は印刷時やエクスポート時には適" +"用されません。" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "最大値を変更" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "角度モード" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "ラジアン(&R)" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の下限" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "三角関数で角度にラジアンを使用" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "プロット範囲の上限" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"角度にラジアンを用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ" +"重要です。" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "最大点を検索" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "度(&D)" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "指定した範囲で最大点を検索" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "三角関数で角度に度を使用" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"角度に度を用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要で" +"す。" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "指定した範囲で最小点を検索" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "精度" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "ピクセルごとの点:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするか。" + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするかを入力します。遅いコンピュータや" +"非常に複雑なプロットに対しては高い値を用います。" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y 値を取得" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "比例的ステップ幅を使用(&U)" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "ウィンドウサイズから独立して、同じ精度を使用" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X 軸" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "まだ y 値を取得していません" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "スケール:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "印刷:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 目盛 =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "入力した x 値から y 値を取得" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "積分を計算" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "積分を計算する x 値の範囲:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "指定した x の範囲で積分を計算" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "関数を選択してください" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最小値:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "印刷時の x 軸のスケールをセット" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"最大値:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの x 軸グリッド間の距" +"離をセットします。" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "返された y 値" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "x 軸スケールをセット" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"[%1, %2] の間の積分値: \n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "パラメータを選択" +"x 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "使用するパラメータを選択:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y 軸" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "y 軸スケールをセット" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n" -"*.*|すべてのファイル" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "ファイルをロードできませんでした" +"上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの y 軸グリッド間の距" +"離をセットします。" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "関数 %1 をロードできませんでした" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"y 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "座標" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "スライダー" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "座標系を編集" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po index f1020eebcf6..2d266593d0c 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -17,3413 +17,3055 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "ជម្រើស KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "បោះពុម្ព​តារាង​បឋមកថា" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​​ថ្លា" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី ៖" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​គូស​ក្រាហ្វិក" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "មាន​តម្លៃ %1 រួចហើយ ហើយ​ដូច្នេះ វានឹង​មិនត្រូវបាន​បន្ថែមទេ ។" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "មាន​តម្លៃ​ %1 រួចហើយ ។" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ *.txt|Plain " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍, ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "មិនមាន​ឯកសារទេ ។" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "មានកំហុស​នៅពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"បន្ទាត់ %1 មិនមែន​ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រឹមត្រូវទេ ហើយ​ដូច្នេះ " -"វានឹងមិនត្រូវបាន​រួមបញ្ចូល​ឡើយ ។ តើអ្នក​ចង់​បន្តទេ ?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "ចំនួន​ថេរ" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "តើ​ចង់ឲ្យ​ប្រាប់​អ្នក​អំពី​បន្ទាត់​ដែល​មិនអាច​អាន​បាន​មែនទេ ?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "ប្រាប់" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "នាំចេញ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "មិន​អើពើ​និង​ព័ត៌មាន" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នក​ពិតជាចង់​បន្ត " -"និង​សរសេរ​ជាន់​លើឯកសារនេះ​ឬ ?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "ពង្រីក​តាម​រាង​ចតុកោណ" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "​ពង្រីក" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "​បង្រួម" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "កំហុស​មួយ​កើតឡើង​នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះចំនួន​ថេរឲ្យ​​ត្រឹម​ត្រូវ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ A និង Z ។" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​សម​ទៅ​និង​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "មាន​ចំនួន​ថេរ​រួចហើយ ។" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "គូស​ក្រាហ្វិក" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "ពណ៌..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់រំកិល" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "កែសម្រួល​ការគូសក្រាហ្វិក" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "មាត្រដ្ឋាន..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ ហើយ បិទប្រអប់" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក ហើយ បិទប្រអប់នេះ ។" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "បោះបង់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ ។" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "បញ្ចី​អនុគមន៍​ដែលត្រូវបានគ្រោង" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "គ្រោង​អនុគមន៍​ថ្មី..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"ទីនេះ​អ្នក​ឃើញបញ្ជី​អនុគមន៍ទាំងអស់ដែលត្រូវបាន​គូសក្រាហ្វិក ។ " -"អនុគមន៍​ដែល​បាន​ធីក គឺ​អាច​មើល​ឃើញ អនុគមន៍​ដែលមិនធីក គឺ​ត្រូវបានលាក់ ។ " -"ចុច​លើ​ប្រអប់គូសធីក ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់អនុគមន៍ ។" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "លុប​អនុគមន៍​ដែលបានជ្រើស" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បី​លុប​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស​ចេញពី​បញ្ជី ។" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "យក​តម្លៃ y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អប្បបរមា..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អនុគមន៍​ដែលបានជ្រើស ។" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អតិបរមា..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល​លឿន" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​មួយ ។ មាន​មុខងារ​បី​ប្រភេទ explicit " -"មុខងារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ គ្រោងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និង​គ្រោង​ប៉ូល ។ " -"ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​សមរម្យ​ពី​បញ្ជី​​ទម្លាក់ចុះ ។" +"បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍​ធម្មតា​ទីនេះ ។\n" +"ជា​ឧទហរណ៍ ៖ f(x)=x^2\n" +"សម្រាប់​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត សូម​ប្រើ​ម៉ឺនុយ អនុគមន៍->កែ​សម្រួល​គ្រោង... ។" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ១" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ២" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "ចម្លង​អនុគមន៍..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ៣" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "ផ្លាស់ទី​អនុគមន៍..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "កែសម្រួល ដេរីវេ" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​គូសក្រាហ្វិក" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌ដាក់ឲ្យ​បន្ទាត់គូស​ក្រាហ្វិក ។" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 ម.ម" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "ពណ៌ ៖" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​គូស​ក្រាហ្វិក" +msgid "&Hide" +msgstr "លាក់" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​គ្រោង​ក្នុង​ជំហាន 0.1 ម.ម ។" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​១" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​១" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "បើ​បានធីក​ប្រអប់​នេះ នោះ​ដេរីវេទី​១ នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ផង​ដែរ ។" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "ផ្លាស់​ទី" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"បាន​កែប្រែ​គ្រោង ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ ។" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "ពណ៌ ៖" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទម្រង់​ឯកសារ​ចាស់ បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា អ្នកមិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណែ​ចាស់​ជាង​" +"របស់ Kmplot ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​២" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​២" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​គូស​ក្រាហ្វិក" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នក​ពិតជាចង់​បន្ត និង​សរសេរ​ជាន់​លើឯកសារនេះ​ឬ ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "ការ​កំណត់" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "សមីការ ៖" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "បញ្ចូល​សមីការ, ​ឧទាហរណ៍ f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បាន​ទេ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"បញ្ចូល​សមីការ​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។\n" -"ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "នាំចេញ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "លាក់" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទេ ។" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "លាក់​គ្រោង" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​ចង់លាក់​​គ្រោង​នៃ​អនុគមន៍​ សូមធីក​ប្រអប់នេះ ។" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "ប្រើ" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "កែ​សម្រួល​មាត្រដ្ឋាន" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"ធីក​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល ។ " -"ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅខាងស្ដាំ ។ តម្លៃ​គឺ​ប្រែ​ប្រួលពី ០ " -"(នៅខាងឆ្វេង) ទៅ ១០០ (នៅខាងស្ដាំ) ។" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"ជ្រើស​គ្រាប់​រំកិល​មួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររហូត ។ " -"តម្លៃ​ប្រែប្រួល​ពី ០ (នៅខាងឆ្វេង) ១០០ (នៅខាងស្ដាំ) ។" +"អនុគមន៍​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់ \"គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី\" ដែល​អ្នក​អាច​រក​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍  ។" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "តម្លៃ​ពីបញ្ជី" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ទេ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "អាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពី​បញ្ជី" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"ធីក​ត្រង់នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ KmPlot " -"ប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ​ក្នុង​បញ្ជី ។ " -"កែ​សម្រួល​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​ចុច​​ប៊ូតុងដែល​នៅខាងស្ដាំ ។" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "ការ​គូស​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ចោល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "ប៉ារ៉ាមែត្រ ៖" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "ផ្ទៃ​គ្រោង" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បីបើក​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ ទីនេះ​អ្នក​អាច​បន្ថែម យកចេញ " -"ហើយ​និង​ ផ្លាស់ប្ដូរ​ពួកវាចេញ ។" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "ការ​ចែក​អ័ក្ស" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "បិទតម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "កុំប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ចំនួន" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "អ័ក្ស x ៖" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"ដោយ​បាន​ជ្រើស​ជម្រើសនេះ " -"តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិនត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅក្នុង​អនុគមន៍ឡើយ ។" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "អ័ក្ស y ៖" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "ជួរអប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "អនុគមន៍ ៖" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "ប្ដូរ​ជួរគ្រោង​អប្បបរមា​តាម​បំណង" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ឬស" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ហើយ បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​គូសក្រាហ្វិក​ខាងក្រោម ។" +msgid "automatic" +msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "អប្ប ៖" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​អនុគន៍​នេះ​ចេញ​ឬ ?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "ព្រំដែន​ខាងក្រោម​នៃជួរ​គ្រោង" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "កូអរដោណេ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​ ។ អនុញ្ញាត​កន្សោម​​ដូចជា 2*pi ផង​ដែរ​ ។​" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "ជួរ​អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "ប្ដូរ​ជួរ​គ្រោង​អតិបរមា​តាម​បំណង" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "ព្រំ​ដែន​ខាងលើ​នៃ​ជួរគ្រោង" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ព្រំដែន​ខាង​លើ​របស់​ជួរគ្រោង ។ កន្សោម​ដូច​ជា 2*pi " -"ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាតផងដែរ ។" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "តម្លៃ​ជួរ​អប្បបរមា​ត្រូវតែទាបជាង​តម្លៃ​ជួរ​អតិបរមា" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "អតិ ៖" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "ពណ៌ ៖" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "ដេរីវ៉េ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "អាំងតេក្រាល" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "បង្ហាញ​អាំងតេក្រាល" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លេខ %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "អ្នក​អាច​តែ​កំណត់​អនុគមន៍​គ្រោង​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "តម្លៃ x ៖" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ជួរ​អប្បបរមា និង​អតិបរមា​នៅ​ចន្លោះ​ %1 និង %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "តម្លៃ y ៖" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ x ដែល​ត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "បញ្ចូល​ចំណុចចាប់ផ្ដើម x ​ឧបមារ​ដូចជា 2 ឬ pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ y ដែល​ត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម x ឬ កន្សោម​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល ឧទាហរណ៍ 2 ឬ pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​តែ​ពេល​កំពុង​គូស​ក្រាប​អាំងតេក្រាល​ទេ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម y ឧ.ទ 2 ឬ pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ទេ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម y ឬ កន្សោម​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល ឧទាហរណ៍ 2 ឬ pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "អនុគមន៍​ប្រើ​ចំនួន​ថេរ​នេះ ដូច្នេះ​មិន​អាច​យក​វា​ចេញ​បាន​ទេ ។" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាតុ​ទេ ។" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​ខ្ទង់​តាម​បំណង" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ ៖" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "ពណ៌ ៖" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះចំនួន​ថេរឲ្យ​​ត្រឹម​ត្រូវ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ A និង Z ។" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "មាន​ចំនួន​ថេរ​រួចហើយ ។" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​ចំនួន​ថេរ" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯង" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "លុប​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"ចុច​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​លុប​ចំនួនម​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ វា​អាច​ត្រូវបាន​យកចេញ​ " -"ប្រសិនបើ​បច្ចុប្បន្ន​ គ្រោង​មិនបាន​ប្រើ​វា​នោះ ។" +msgid "and:" +msgstr "និង ៖" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ..." +msgid "&Find" +msgstr "រក" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ " -"តែ​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់វា​បានទេ ។" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "ស្ទួន" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "បញ្ចូល​ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​ ។ អនុញ្ញាត​កន្សោម​​ដូចជា 2*pi ផង​ដែរ​ ។​" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "ព្រំដែន​ខ្ពស់ជាង​ជួរ​គ្រោង​" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស​​ទៅកាន់​ចំនួន​ថេរ​ផ្សេងទៀត ។ " -"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឈ្មោះថ្មី​ពី​បញ្ជី ។" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "បញ្ចូល​ព្រំដែន​ខាង​លើ​របស់​ជួរគ្រោង ។ កន្សោម​ដូច​ជា 2*pi ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាតផងដែរ ។" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "បន្ថែម​ចំនួន​ថេរថ្មី" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "រក​ចំណុច​អតិបរមា" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុងនេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំនួនថេរថ្មី ។" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "ស្វែងរករាប់​ចំណុច​អតិបរមា​​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "អថេរ" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលខ្ពស់ជាងគេ​ នៅក្នុង​ជួរ​ x ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "តម្លៃ" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "រក​ចំណុច​អប្បបរមា" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "បញ្ជី​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើ" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "ស្វែង​រក​ចំណុច​អប្បបរមា​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"ជ្រើស​ចំនួន​ថេរ​មួយ​ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់វា យក​វាចេញ ឬ ចម្លងវា ។" +"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលទាបជាងគេ​នៅក្នុង​ជួរ x ដែលអ្នក​បានបញ្ជាក់ ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "កែសម្រួល​ចំនួន​ថេរ" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "យក​តម្លៃ y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "អថេរ ៖" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X ៖" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "តម្លៃ ៖" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y ៖" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ (តែ​ ១ មួយតួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "មិន​ទាន់​បាន​ត្រឡប់តម្លៃ​ y នៅឡើយទេ" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។ " -"ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើមាន​ឈ្មោះ​តែ ១ តួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ។ " -"ចំនួនថេរ \"E\" (ចំនួន Euler) គឺ​ត្រូវ​បានសង្គ្រោះ​ ។" +"ទីនេះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​តម្លៃ y ដែល​អ្នក​បាន​មកពី​តម្លៃ x នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទខាងលើ ។ ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ y សូម​" +"ចុច​ប៊ូតុង​គណនា ។" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​នៃ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "គណនា​" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "យក​​តម្លៃ​ y ពី​តម្លៃ x ដែលអ្នក​បាន​វាយ" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "តម្លៃ​ចំនួន​ថេរ​អាច​ជា​កន្សោម​មួយ ឧបមារ​ដូចជា PI/2 ឬ sqrt(2)​ ។" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "យក​តម្លៃ y ពី​តម្លៃ x ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ហើយ បង្ហាញ​វា​នៅក្នុង​ប្រអប់​តម្លៃ y ។" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "កែសម្រួល​គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "គណនា អាំងតេក្រាល" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"បញ្ចូល​កន្សោម​ឲ្យ​អនុគមន៍ ។\n" -"អថេរ​នឹង គឺ t ។\n" -"ឧទាហរណ៍ ៖ cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល​ជាលេខ នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ហើយ​គូស​លទ្ធផល​ជា​ប្លង់​មួយ ។" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "សូម​ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ​អនុគមន៍ ។\n" -"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ត្រូវ​តែ​មាន​តែមួយ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ទុក​បន្ទាត់​នេះ​ឲ្យ​ទទេ នោះ " -"KmPlot នឹងកំណត់​ឈ្មោះ​លំនាំ​ដើម​ឲ្យវា ។ " -"តែ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរវា​នៅពេល​ក្រោយបាន ។" +"តម្លៃ​អប្បបរមា ៖\n" +"x ៖ %1\n" +"y ៖ %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"តម្លៃ​អតិបរមា ៖\n" +"x ៖ %1\n" +"y ៖ %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "តម្លៃ y ត្រឡប់" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"បញ្ចូល​កន្សោម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។\n" -"អថេរ​នឹងគឺ t ។\n" -"ឧទាហរណ៍ ៖ sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"ទីនេះ អ្នក​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ៖ តម្លៃ y ត្រឡប់​ដែលអ្នក​បាន​មក​​ពី​តម្លៃ x នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាងលើ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "លាក់" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"អាំងតេក្រាល​នៅក្នុង​ចន្លោះ [%1, %2] គឺ ៖\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយអ្នក​ប្រើ ។" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​បញ្ជី" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​បញ្ជី​អនុគមន៍ ។" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលត្រូវ​ប្រើ ៖" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "បោះបង់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​របស់ KmPlot បានឡើយ ។" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​បិទប្រអប់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "អតិ ៖" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "ជួរ t អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "មិនមាន​ឯកសារទេ ។" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ និង​បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ខាងក្រោម ។" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "មានកំហុស​នៅពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "ជួរ t អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​បានឡើយ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ និង​បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ខាងក្រោម ។" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "ឯកសារ​មាន​លេខកំណែ​មួយ​ដែលមិនស្គាល់" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង​ប៉ូល" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អនុគមន៍ %1 បានឡើយ" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​មួយ ឧបមាដូចជា loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"បញ្ចូល​កន្សោម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។ បុព្វបទ \"r\" " -"នឹង​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។\n" -"ឧទាហរណ៍ ៖ loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី ៖" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "មាន​តម្លៃ %1 រួចហើយ ហើយ​ដូច្នេះ វានឹង​មិនត្រូវបាន​បន្ថែមទេ ។" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "សមីការ" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "មាន​តម្លៃ​ %1 រួចហើយ ។" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "អតិ ៖" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ *.txt|Plain " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "អប្ប ៖" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"បន្ទាត់ %1 មិនមែន​ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រឹមត្រូវទេ ហើយ​ដូច្នេះ វានឹងមិនត្រូវបាន​រួមបញ្ចូល​ឡើយ ។ តើអ្នក​ចង់​" +"បន្តទេ ?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "ជួរ r អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "តើ​ចង់ឲ្យ​ប្រាប់​អ្នក​អំពី​បន្ទាត់​ដែល​មិនអាច​អាន​បាន​មែនទេ ?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "ប្ដូរ​ជួរគ្រោង​តាមបំណង" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "ប្រាប់" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "ជួរ r អតិបរមា​នៃគ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "មិន​អើពើ​និង​ព័ត៌មាន" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "រក​ចំណុច​អប្បបរមា" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "កំហុស​មួយ​កើតឡើង​នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "រក" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "ជម្រើស KmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "បោះពុម្ព​តារាង​បឋមកថា" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "និង ៖" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​​ថ្លា" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "ក្រាប" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "គ្រាប់រំកិល %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "អនុគមន៍​អថេរ​ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែងរក" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "គ្រាប់រំកិល​លេខ %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​អនុគមន៍​អថេរ​ទាំងអស់​នៅ​ទីនេះ ។ ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា ។" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល​ដើម្បី​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​គ្រោងអនុគមន៍​ដែលបាន​តទាក់ទង​ទៅនឹង​គ្រាប់រំកិល​នេះ ។" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "បិទ​ប្រអប់" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "បិទ​ប្រអប់​និង​ត្រឡប់​ទៅ​បង្អួច​មេ ។" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ប្រើ" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អប្បបរមា​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់រំកិល ៖" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"បើ​អនុគមន៍​មាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វា​នៅ​ទីនេះ ។" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អតិបរមា​​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល ៖" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "រាយ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "កម្មវិធី​គូសក្រាហ្វិក​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យាសម្រាប់ TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "បិទ​ប្រអប់" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "បិទ​បង្អួច និង​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រអប់​អនុគមន៍ ។" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "នាំចេញ..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "រូប​តំណាង svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា, ប្រភេទ MIME" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្អែក​ទៅលើ​អនុគមន៍​ដទៃទៀត" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ " -"គ្រប់​តម្លៃ​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជា​​​បន្ទាត់​មួយ​ក្នុង​" -"ឯកសារ ។" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "នាំចូល..." +"កំហុស​កម្មវិធី​​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"បាត​វង់​ក្រចក" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ គ្រប់​បន្ទាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ញែក​ជា​តម្លៃ " -"ឬ កន្សោម ។" +"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អនុគមន៍" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "កូអរ" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"អថេរ​អនុគមន៍​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "អ័ក្ស ៖" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"​អនុគមន៍​ច្រើន​ពេក" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​អ័ក្ស" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"សតិ​ថូខឹន​លើស​ចំណុះ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​អ័ក្ស ។ " -"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​ត្រូវ​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង " -"យល់ព្រម ។" +"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" +"ជង់​លើស​ចំណុះ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n" +"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​មាន​ហើយ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។ " -"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។" +"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n" +"មិនបានអនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯងឡើយ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "មិនអាច​រក​អថេរ​ដែលបាន​កំណត់​នៅទីតាំង %1 បានឡើយ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍​លំនាំ​ដើម" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "គ្មានអនុគមន៍ទេ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ២" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍​មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យមាន​អក្សរ​ធំ​ទេ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ឡើយ ។" + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "កន្សោម​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ។" + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "គ្មាន​ធាតុ Kmplot ផ្សេងទៀត​កំពុង​រត់ទេ" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​លេខ​មុខងារទី ២ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​លេខ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ " -"ដែល​អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​លេខ​ទី ១ ។" +"ជ្រើសធាតុ KmPlot មួយ​ណា\n" +"ដែលអ្នក​ចង់​ចម្លង​មុខងារ​ទៅ ៖" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៥" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "កំហុស​កើត​មាន​ក្នុង​ពេល​ផ្ទេរ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៥ ។ " -"សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" +msgid "Edit Plots" +msgstr "កែសម្រួល​ការគូសក្រាហ្វិក" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"ពណ៌លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១ ។ " -"សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "អនុគមន៍ ១ ៖" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ ហើយ បិទប្រអប់" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៣" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក ហើយ បិទប្រអប់នេះ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៣ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ " -"ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​មួយ​នៅ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "អនុគមន៍ ៣ ៖" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "បោះបង់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "អនុគមន៍ ២ ៖" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "អនុគមន៍ ៤ ៖" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "បញ្ចី​អនុគមន៍​ដែលត្រូវបានគ្រោង" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៤" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"ទីនេះ​អ្នក​ឃើញបញ្ជី​អនុគមន៍ទាំងអស់ដែលត្រូវបាន​គូសក្រាហ្វិក ។ អនុគមន៍​ដែល​បាន​ធីក គឺ​អាច​មើល​ឃើញ អនុគមន៍​" +"ដែលមិនធីក គឺ​ត្រូវបានលាក់ ។ ចុច​លើ​ប្រអប់គូសធីក ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់អនុគមន៍ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៤ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "អនុគមន៍ ៥ ៖" +msgid "delete the selected function" +msgstr "លុប​អនុគមន៍​ដែលបានជ្រើស" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "អនុគមន៍ ៧ ៖" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បី​លុប​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស​ចេញពី​បញ្ជី ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "អនុគមន៍ ៨ ៖" +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr " ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៩" +msgid "edit the selected function" +msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៩ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អនុគមន៍​ដែលបានជ្រើស ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "អនុគមន៍ ៦ ៖" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៧" +msgid "define a new function" +msgstr "កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៧ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។​" +"ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​មួយ ។ មាន​មុខងារ​បី​ប្រភេទ explicit មុខងារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ គ្រោងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ " +"និង​គ្រោង​ប៉ូល ។ ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​សមរម្យ​ពី​បញ្ជី​​ទម្លាក់ចុះ ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៨" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៨ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ៦" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "ចម្លង​អនុគមន៍..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៦ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" +msgid "&Move Function..." +msgstr "ផ្លាស់ទី​អនុគមន៍..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "អនុគមន៍ ៩ ៖" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "កែសម្រួល ដេរីវេ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១០" +msgid "color of the plot line" +msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​គូសក្រាហ្វិក" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១០ ។ " -"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ " -"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ " -"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌ដាក់ឲ្យ​បន្ទាត់គូស​ក្រាហ្វិក ។" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "អនុគមន៍ ១០ ៖" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 ម.ម" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "អ័ក្ស" +msgid "&Color:" +msgstr "ពណ៌ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "អ័ក្ស X" +msgid "width of the plot line" +msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​គូស​ក្រាហ្វិក" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​គ្រោង​ក្នុង​ជំហាន 0.1 ម.ម ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "ជួរ​គ្រោ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​១" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "ជ្រើស​ជួរគ្រោង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជួរ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។" +msgid "Show first derivative" +msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​១" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "បើ​បានធីក​ប្រអប់​នេះ នោះ​ដេរីវេទី​១ នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ផង​ដែរ ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "ពណ៌ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" +msgid "Line &width:" +msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "ព្រំដែន​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ជួរ​គ្រោង​" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​២" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម​ត្រឹមត្រូវ ឧ. 2*pi ឬ e/2 ។" +msgid "Show second derivative" +msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​២" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "អ័ក្ស Y" +msgid "Definition" +msgstr "ការ​កំណត់" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​អ័ក្ស ៖" +msgid "&Equation:" +msgstr "សមីការ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "បញ្ចូល​សមីការ, ​ឧទាហរណ៍ f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "០.១ ម.ម" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"បញ្ចូល​សមីការ​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។\n" +"ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "ទទឹង Tic ៖" +msgid "Extensions" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "ប្រវែង Tic ៖" +msgid "hide the plot" +msgstr "លាក់​គ្រោង" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "ប្រវែង​របស់​​បន្ទាត់ tic" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​ចង់លាក់​​គ្រោង​នៃ​អនុគមន៍​ សូមធីក​ប្រអប់នេះ ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់ tic ។" +msgid "Parameter Values" +msgstr "តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "បង្ហាញ​ព្រួញ" +msgid "Use" +msgstr "ប្រើ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "ព្រួញ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​ចុង​នៃ​អ័ក្ស" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "ធីក​វា​នេះ បើអ័ក្ស​គួរ​តែ​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចុង​របស់​ពួក​វា ។" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"ធីក​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល ។ ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅខាងស្ដាំ ។ " +"តម្លៃ​គឺ​ប្រែ​ប្រួលពី ០ (នៅខាងឆ្វេង) ទៅ ១០០ (នៅខាងស្ដាំ) ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក" +msgid "Select a slider" +msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "ស្លាក tic ដែល​មើល​ឃើញ" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"ជ្រើស​គ្រាប់​រំកិល​មួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររហូត ។ តម្លៃ​ប្រែប្រួល​ពី ០ (នៅខាងឆ្វេង) ១០០ " +"(នៅខាងស្ដាំ) ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើអ័ក្ស​របស់ tics គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស្លាក ។" +msgid "Values from a list" +msgstr "តម្លៃ​ពីបញ្ជី" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​បន្ថែម" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "អាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពី​បញ្ជី" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "ស៊ុម​បន្ថែម​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"ធីក​ត្រង់នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ KmPlot ប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ​ក្នុង​បញ្ជី ។ កែ​សម្រួល​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​" +"ចុច​​ប៊ូតុងដែល​នៅខាងស្ដាំ ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើ​ផ្ទៃ​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស៊ុម​ដោយ​បន្ទាត់​បន្ថែម​មួយ ។" +msgid "Edit List..." +msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "បង្ហាញ​អ័ក្ស" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "អ័ក្ស​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បីបើក​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ ទីនេះ​អ្នក​អាច​បន្ថែម យកចេញ ហើយ​និង​ ផ្លាស់ប្ដូរ​" +"ពួកវាចេញ ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "ធីក​វា​នេះ បើ​អ្នក​គួរ​តែ​អាច​មើល​ឃើញ" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "បិទតម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "កុំប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ចំនួន" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ចត្រង្គ" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "ដោយ​បាន​ជ្រើស​ជម្រើសនេះ តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិនត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅក្នុង​អនុគមន៍ឡើយ ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​មាន" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "ជួរអប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "ប្ដូរ​ជួរគ្រោង​អប្បបរមា​តាម​បំណង" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "គ្មាន​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ទេ ។" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ហើយ បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​គូសក្រាហ្វិក​ខាងក្រោម ។" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "បន្ទាត់" +msgid "&Min:" +msgstr "អប្ប ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "បន្ទាត់​សម្រាប់​គ្រប់ tic ។" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "ព្រំដែន​ខាងក្រោម​នៃជួរ​គ្រោង" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "ខ្វែង" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "ជួរ​អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "តែ​ចំណុច​ខ្វែង​តូចៗ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​គ្រោង" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "ប្ដូរ​ជួរ​គ្រោង​អតិបរមា​តាម​បំណង" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "ប៉ូល" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "ព្រំ​ដែន​ខាងលើ​នៃ​ជួរគ្រោង" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "គូរ​រង្វង់​ជុំវិញ​ច្បាប់​ដើម ។" +msgid "Ma&x:" +msgstr "អតិ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" +msgid "Co&lor:" +msgstr "ពណ៌ ៖" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" +msgid "Show integral" +msgstr "បង្ហាញ​អាំងតេក្រាល" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "តារាង​បថមកថា ៖" +msgid "Initial Point" +msgstr "ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អ័ក្ស ៖" +msgid "&x-value:" +msgstr "តម្លៃ x ៖" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អ័ក្ស ៖" +msgid "&y-value:" +msgstr "តម្លៃ y ៖" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុចចាប់ផ្ដើម x ​ឧបមារ​ដូចជា 2 ឬ pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។ " -"បើ​អ្នក​មិន​អាច​ឃើញ​ស្លាក ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​បាន​បើក \"បង្ហាញ​ស្លាក\" " -"ក្នុង​ប្រអប់​ការ​កំណត់​កូអរដោណេ ។" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម x ឬ កន្សោម​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល ឧទាហរណ៍ 2 ឬ pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម y ឧ.ទ 2 ឬ pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "អ្នក​កំណត់​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស​ទីនេះ" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម y ឬ កន្សោម​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល ឧទាហរណ៍ 2 ឬ pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តារាង​បថមកថា" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​ក្នុង​តារាង​បថមកថា ។ " -"តារាង​បថមកថា​អាច​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ពេល​អ្នក​កំពុង​បោះពុម្ព​ក្រាហ្វ" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "ពង្រីក​ដោយ ៖" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "បង្រួម​ដោយ ៖" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​ពង្រីក​គួរ​ប្រើ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​ត្រូវ​ប្រើ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​គ្រោង​នៅ​ពី​ក្រោយ​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ " -"ជម្រើស​នេះ​គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​ការ​បោះពុម្ព ឬ នាំចេញ​ទេ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "របៀប​មុំ" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "រ៉ាដ្យង់" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យប់​សម្រាប់​មុំ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យង់​សម្រាប់​វាស់​មុំ ។ " -"វា​សំខាន់​សម្រាប់​តែ​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "ដឺក្រេ" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​សម្រាប់​មុំ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​ដើម្បី​វាស់​មុំ ។ " -"វា​សំខាន់​ចំពោះ​អនុគមន៍​ធរណីមាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "P&recision:" msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល ៖" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "តើ​ប៉ុន្មាន​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ?" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ចំនួន​សរុប​នៃ​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ។ " -"សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​ដែល​យឺត ឬ គ្រោង​ដែល​ស្មុគ្រស្មាញ​បំផុត​ប្រើ​តម្លៃ​ខ្ពស់ ។" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "ប្រើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "ប្រើ​ទំហំ​បង្អួច​ជាក់លាល់​ដូច​គ្នា" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"ប្រសិន​បើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា ពិត " -"ទទឹង​ជំហាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្រប​ទៅ​នឹង​ទំហំ​របស់​បង្អួច ។" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "អ័ក្ស​អាប់ស៊ីស" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ៖" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "បោះពុម្ព ៖" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "១ tic =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "១០" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "៥" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "២" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "១" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "០,៥" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/២" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/៣" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/៤" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ការ​បោះពុម្ព​របស់​អ័ក្ស​អាប់ស៊ីស" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"វា​ស្រដៀង​ទៅ​និង​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម " -"ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស x ពេល​បោះពុម្ព ឬ " -"គូស​នៅ​លើ​អេក្រង់ ។" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "ស.ម." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស x" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"ជ្រើស​ថាតើ​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែលជា​ផ្នែក​របស់អ័ក្ស ីxis " -"tiហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មានដែល​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​ប" -"ាន​គូរ ។wn." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "អ័ក្ស Y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អ័ក្ស​អរដោណេ" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"នេះ​ដូច​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​ខាង​លើ ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គអ័ក្ស " -"y នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ឬ​គូរ​នៅ​លើ​អេក្រង់ ។" +msgid "Custom &precision" +msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ផ្ទាល់ខ្លួន" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"ជ្រើស​ថាតើ​មាន​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​អ័ក្ស y " -"ហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូ" -"វ​បាន​គូរ ។" +msgid "Customize the precision" +msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​ខ្ទង់​តាម​បំណង" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "គ្រាប់​រំកិល" +msgid "Color:" +msgstr "ពណ៌ ៖" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​អ័ក្ស" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​អ័ក្ស ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "ធីក​បើ​ស្លាក​អាច​មើល​ឃើញ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "គូសធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​ស្លាក​នៅ tics គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "ធីក​បើ​អ័ក្ស​អាច​មើល​ឃើញ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ័ក្ស​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "ធីក​បើ​ព្រួញ​អាច​មើល​ឃើញ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ័ក្ស​គួរ​តែ​មាន​ព្រួញ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡាចត្រង្គ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "ជ្រើសរើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​សមរម្យ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "បាន​ធីក​បើ​ស៊ុម​អាច​មើល​ឃើញ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ស៊ុម​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "បាន​ធីក​បើ​ស៊ុម​បន្ថែម​អាច​មើល​ឃើញ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ស៊ុម​បន្ថែម​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "ប្រវែង​ Tic " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់ tic" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "ទទឹង Tic " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​បន្ទាត់ tic ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​គ្រោង" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "ជួរ​អ័ក្ស x ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "ជួរ​អ័ក្ស y ដែលបាន​កំណត់​ជាមុន" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងឆ្វេង" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងឆ្វេង​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងស្ដាំ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងស្ដាំ​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងក្រោម" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងក្រោម​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងលើ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងលើ​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "ទទឹង​របស់​ឯកសារ​ពី tic ទៅ tic" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​ឯកតា​ពី tic ទៅ tic ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Height of a unit from tic to tic" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​របស់​ឯកតា​ពី tic ទៅ tic ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ទទឹង​នៃ ១ ឯកតា" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​ឯកតា​គិត​ជា ស.ម ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "បាន​បោះពុម្ព​កម្ពស់​នៃ ១ ឯកតា" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​នៃ​ឯកតា​គិត​ជា ស.ម ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ស្លាក​អ័ក្ស" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ស្លាក​អ័ក្ស" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​តារាង​បថម​កថា​ដែល​បាន​បោះពុម្ព" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បោះពុម្ព​នៅ​កំពូល​ទំព័រ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​អ័ក្ស" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "បញ្ចូល​ពណ៌​បន្ទាប់​អ័ក្ស ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "ពណ៌​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ១" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ១ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ២" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ២ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៣" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៣ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៤" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៤ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៥" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៥ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៦" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៦ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៧" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៧ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៨" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៨ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៩" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៩ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ១០" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ១០ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "ជំហាន​ទទឹង​គិត​ជា​ភីកសែល" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "ទទឹង​ជំហាន​ធំជាង​លឿន​ជាង ប៉ុន្តែ​ចំណែក​តិច​គម្រោង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ។" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "ប្រើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែលទាក់ទង" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"ប្រសិន​បើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា ពិត ទទឹង​ជំហាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្រប​ទៅ​នឹង​ទំហំ​របស់​បង្អួច ។" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "រ៉ាដ្យង់​ជំនួស​ឲ្យ​ដឺក្រេ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "ធីក​ប្រអប់​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​រ៉ាដ្យង់" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្រាហ្វ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "ជំហាន​ពង្រីក" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​ពង្រីក​គួរ​ប្រើ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "ជំហាន​បង្រួម" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​គួរ​ប្រើ" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "កម្មវិធី​គូសក្រាហ្វិក​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យាសម្រាប់ TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "គូស​ក្រាហ្វិក" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់រំកិល" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "រូប​តំណាង svg" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា, ប្រភេទ MIME" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​ចំនួន​ថេរ" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍, ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "លុប​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"ចុច​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​លុប​ចំនួនម​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ វា​អាច​ត្រូវបាន​យកចេញ​ ប្រសិនបើ​បច្ចុប្បន្ន​ គ្រោង​មិនបាន​ប្រើ​" +"វា​នោះ ។" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "ចំនួន​ថេរ" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ តែ​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់វា​បានទេ ។" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "នាំចេញ..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "ស្ទួន" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "ពង្រីក​តាម​រាង​ចតុកោណ" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស​​ទៅកាន់​ចំនួន​ថេរ​ផ្សេងទៀត ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឈ្មោះថ្មី​ពី​បញ្ជី ។" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "​ពង្រីក" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "​បង្រួម" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "បន្ថែម​ចំនួន​ថេរថ្មី" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុងនេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំនួនថេរថ្មី ។" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​សម​ទៅ​និង​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "អថេរ" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "ពណ៌..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "បញ្ជី​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើ" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ថេរ​មួយ​ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់វា យក​វាចេញ ឬ ចម្លងវា ។" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "មាត្រដ្ឋាន..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "កែសម្រួល​ចំនួន​ថេរ" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "អថេរ ៖" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "តម្លៃ ៖" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ (តែ​ ១ មួយតួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ \"E\")" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។ ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើមាន​ឈ្មោះ​តែ ១ តួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ។ " +"ចំនួនថេរ \"E\" (ចំនួន Euler) គឺ​ត្រូវ​បានសង្គ្រោះ​ ។" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "គ្រោង​អនុគមន៍​ថ្មី..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​នៃ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "តម្លៃ​ចំនួន​ថេរ​អាច​ជា​កន្សោម​មួយ ឧបមារ​ដូចជា PI/2 ឬ sqrt(2)​ ។" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "កែសម្រួល​គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "យក​តម្លៃ y..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អប្បបរមា..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"បញ្ចូល​កន្សោម​ឲ្យ​អនុគមន៍ ។\n" +"អថេរ​នឹង គឺ t ។\n" +"ឧទាហរណ៍ ៖ cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អតិបរមា..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "កែ​សម្រួល​លឿន" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ​អនុគមន៍ ។\n" +"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ត្រូវ​តែ​មាន​តែមួយ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ទុក​បន្ទាត់​នេះ​ឲ្យ​ទទេ នោះ KmPlot នឹងកំណត់​ឈ្មោះ​លំនាំ​ដើម​" +"ឲ្យវា ។ តែ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរវា​នៅពេល​ក្រោយបាន ។" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍​ធម្មតា​ទីនេះ ។\n" -"ជា​ឧទហរណ៍ ៖ f(x)=x^2\n" -"សម្រាប់​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត សូម​ប្រើ​ម៉ឺនុយ អនុគមន៍->កែ​សម្រួល​គ្រោង... ។" +"បញ្ចូល​កន្សោម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។\n" +"អថេរ​នឹងគឺ t ។\n" +"ឧទាហរណ៍ ៖ sin(t)" + +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "លាក់" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​បញ្ជី" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​បញ្ជី​អនុគមន៍ ។" + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "បោះបង់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​បិទប្រអប់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។" + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "អតិ ៖" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "ជួរ t អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ និង​បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ខាងក្រោម ។" + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "ជួរ t អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ និង​បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ខាងក្រោម ។" + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង​ប៉ូល" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​មួយ ឧបមាដូចជា loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"បញ្ចូល​កន្សោម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។ បុព្វបទ \"r\" នឹង​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។\n" +"ឧទាហរណ៍ ៖ loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "សមីការ" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "អតិ ៖" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "អប្ប ៖" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "ជួរ r អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "ប្ដូរ​ជួរគ្រោង​តាមបំណង" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "ជួរ r អតិបរមា​នៃគ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "ក្រាប" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "អនុគមន៍​អថេរ​ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែងរក" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​អនុគមន៍​អថេរ​ទាំងអស់​នៅ​ទីនេះ ។ ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា ។" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "បិទ​ប្រអប់" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "បិទ​ប្រអប់​និង​ត្រឡប់​ទៅ​បង្អួច​មេ ។" + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ប្រើ" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "បើ​អនុគមន៍​មាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វា​នៅ​ទីនេះ ។" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "រាយ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "បិទ​ប្រអប់" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "បិទ​បង្អួច និង​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រអប់​អនុគមន៍ ។" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "នាំចេញ..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ គ្រប់​តម្លៃ​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជា​​​បន្ទាត់​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។" + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "នាំចូល..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ គ្រប់​បន្ទាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ញែក​ជា​តម្លៃ ឬ កន្សោម ។" + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "កូអរ" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "អ័ក្ស ៖" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​អ័ក្ស" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​អ័ក្ស ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​ត្រូវ​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។" + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។" + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍​លំនាំ​ដើម" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ២" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​លេខ​មុខងារទី ២ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​" +"អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​លេខ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​" +"ក្រោយ ដែល​អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​លេខ​ទី ១ ។" + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៥" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៥ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "អនុគមន៍ ១ ៖" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៣" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៣ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​" +"បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​មួយ​នៅ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​" +"ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "អនុគមន៍ ៣ ៖" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "អនុគមន៍ ២ ៖" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "អនុគមន៍ ៤ ៖" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៤" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ១" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៤ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ២" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "អនុគមន៍ ៥ ៖" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ៣" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "អនុគមន៍ ៧ ៖" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "អនុគមន៍ ៨ ៖" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "ផ្លាស់​ទី" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr " ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៩" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"បាន​កែប្រែ​គ្រោង ។\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ ។" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៩ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទម្រង់​ឯកសារ​ចាស់ បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា " -"អ្នកមិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណែ​ចាស់​ជាង​របស់ Kmplot ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "អនុគមន៍ ៦ ៖" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៧" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៧ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។​" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បាន​ទេ" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៨" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៨ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទេ ។" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ៦" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៦ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​" +"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ " +"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "ពណ៌" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "អនុគមន៍ ៩ ៖" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១០" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១០ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​" +"អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​" +"ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "កែ​សម្រួល​មាត្រដ្ឋាន" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "អនុគមន៍ ១០ ៖" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "អ័ក្ស" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "អ័ក្ស X" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "ជួរ​គ្រោ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"អនុគមន៍​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់ \"គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី\" " -"ដែល​អ្នក​អាច​រក​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍  ។" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "ជ្រើស​ជួរគ្រោង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជួរ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ទេ" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្អែក​ទៅលើ​អនុគមន៍​ដទៃទៀត" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"បាត​វង់​ក្រចក" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "ព្រំដែន​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ជួរ​គ្រោង​" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អនុគមន៍" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម​ត្រឹមត្រូវ ឧ. 2*pi ឬ e/2 ។" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"អថេរ​អនុគមន៍​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"​អនុគមន៍​ច្រើន​ពេក" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​អ័ក្ស ៖" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"សតិ​ថូខឹន​លើស​ចំណុះ" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n" -"ជង់​លើស​ចំណុះ" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "០.១ ម.ម" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n" -"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​មាន​ហើយ ។" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "ទទឹង Tic ៖" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n" -"មិនបានអនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯងឡើយ ។" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "ប្រវែង Tic ៖" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "មិនអាច​រក​អថេរ​ដែលបាន​កំណត់​នៅទីតាំង %1 បានឡើយ ។" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "ប្រវែង​របស់​​បន្ទាត់ tic" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "គ្មានអនុគមន៍ទេ" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់ tic ។" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍​មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យមាន​អក្សរ​ធំ​ទេ ។" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "បង្ហាញ​ព្រួញ" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ឡើយ ។" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "ព្រួញ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​ចុង​នៃ​អ័ក្ស" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "កន្សោម​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "ធីក​វា​នេះ បើអ័ក្ស​គួរ​តែ​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចុង​របស់​ពួក​វា ។" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "ស្លាក tic ដែល​មើល​ឃើញ" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "អនុគមន៍" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើអ័ក្ស​របស់ tics គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស្លាក ។" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "ដេរីវ៉េ" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​បន្ថែម" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លេខ %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "ស៊ុម​បន្ថែម​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "អ្នក​អាច​តែ​កំណត់​អនុគមន៍​គ្រោង​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើ​ផ្ទៃ​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស៊ុម​ដោយ​បន្ទាត់​បន្ថែម​មួយ ។" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "តម្លៃ​ជួរ​អប្បបរមា​ត្រូវតែទាបជាង​តម្លៃ​ជួរ​អតិបរមា" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "បង្ហាញ​អ័ក្ស" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ជួរ​អប្បបរមា និង​អតិបរមា​នៅ​ចន្លោះ​ %1 និង %2" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "អ័ក្ស​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ x ដែល​ត្រឹមត្រូវ" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "ធីក​វា​នេះ បើ​អ្នក​គួរ​តែ​អាច​មើល​ឃើញ" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ y ដែល​ត្រឹមត្រូវ" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​តែ​ពេល​កំពុង​គូស​ក្រាប​អាំងតេក្រាល​ទេ" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ទេ" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​មាន" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯង" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ។" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "គ្មាន​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ទេ ។" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "គ្មាន​ធាតុ Kmplot ផ្សេងទៀត​កំពុង​រត់ទេ" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "បន្ទាត់" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "បន្ទាត់​សម្រាប់​គ្រប់ tic ។" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"ជ្រើសធាតុ KmPlot មួយ​ណា\n" -"ដែលអ្នក​ចង់​ចម្លង​មុខងារ​ទៅ ៖" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "ខ្វែង" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "កំហុស​កើត​មាន​ក្នុង​ពេល​ផ្ទេរ" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "តែ​ចំណុច​ខ្វែង​តូចៗ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​គ្រោង" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "អនុគមន៍​ប្រើ​ចំនួន​ថេរ​នេះ ដូច្នេះ​មិន​អាច​យក​វា​ចេញ​បាន​ទេ ។" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "ប៉ូល" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាតុ​ទេ ។" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "គូរ​រង្វង់​ជុំវិញ​ច្បាប់​ដើម ។" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ ៖" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "តារាង​បថមកថា ៖" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "ការ​គូស​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ចោល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អ័ក្ស ៖" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "ប៉ារ៉ាមែត្រ ៖" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អ័ក្ស ៖" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "ផ្ទៃ​គ្រោង" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "ការ​ចែក​អ័ក្ស" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។ បើ​អ្នក​មិន​អាច​ឃើញ​ស្លាក ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​បាន​បើក " +"\"បង្ហាញ​ស្លាក\" ក្នុង​ប្រអប់​ការ​កំណត់​កូអរដោណេ ។" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "អ័ក្ស x ៖" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "អ្នក​កំណត់​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស​ទីនេះ" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "អ័ក្ស y ៖" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តារាង​បថមកថា" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "អនុគមន៍ ៖" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​ក្នុង​តារាង​បថមកថា ។ តារាង​បថមកថា​អាច​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ពេល​អ្នក​" +"កំពុង​បោះពុម្ព​ក្រាហ្វ" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ឬស" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​អនុគន៍​នេះ​ចេញ​ឬ ?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "ពង្រីក​ដោយ ៖" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "គ្រាប់រំកិល %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "បង្រួម​ដោយ ៖" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "គ្រាប់រំកិល​លេខ %1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល​ដើម្បី​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​គ្រោងអនុគមន៍​ដែលបាន​តទាក់ទង​" -"ទៅនឹង​គ្រាប់រំកិល​នេះ ។" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​ពង្រីក​គួរ​ប្រើ ។" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​ត្រូវ​ប្រើ ។" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​គ្រោង​នៅ​ពី​ក្រោយ​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អប្បបរមា​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់រំកិល ៖" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ ជម្រើស​នេះ​គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​ការ​បោះពុម្ព ឬ នាំចេញ​ទេ ។" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "របៀប​មុំ" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អតិបរមា​​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល ៖" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "រ៉ាដ្យង់" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យប់​សម្រាប់​មុំ ។" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "ព្រំដែន​ខ្ពស់ជាង​ជួរ​គ្រោង​" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យង់​សម្រាប់​វាស់​មុំ ។ វា​សំខាន់​សម្រាប់​តែ​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ ។" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "រក​ចំណុច​អតិបរមា" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "ដឺក្រេ" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "ស្វែងរករាប់​ចំណុច​អតិបរមា​​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​សម្រាប់​មុំ ។" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលខ្ពស់ជាងគេ​ នៅក្នុង​ជួរ​ x ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់ " -"ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​ដើម្បី​វាស់​មុំ ។ វា​សំខាន់​ចំពោះ​អនុគមន៍​ធរណីមាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "ស្វែង​រក​ចំណុច​អប្បបរមា​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល ៖" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "តើ​ប៉ុន្មាន​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ?" + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលទាបជាងគេ​នៅក្នុង​ជួរ x ដែលអ្នក​បានបញ្ជាក់ " -"ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។" +"បញ្ចូល​ចំនួន​សរុប​នៃ​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ។ សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​ដែល​យឺត ឬ គ្រោង​ដែល​ស្មុគ្រស្មាញ​បំផុត​ប្រើ​" +"តម្លៃ​ខ្ពស់ ។" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "យក​តម្លៃ y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "ប្រើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X ៖" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "ប្រើ​ទំហំ​បង្អួច​ជាក់លាល់​ដូច​គ្នា" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y ៖" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "អ័ក្ស​អាប់ស៊ីស" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "មិន​ទាន់​បាន​ត្រឡប់តម្លៃ​ y នៅឡើយទេ" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ៖" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"ទីនេះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​តម្លៃ y ដែល​អ្នក​បាន​មកពី​តម្លៃ x " -"នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទខាងលើ ។ ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ y សូម​ចុច​ប៊ូតុង​គណនា ។" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "បោះពុម្ព ៖" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "គណនា​" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "១ tic =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "យក​​តម្លៃ​ y ពី​តម្លៃ x ដែលអ្នក​បាន​វាយ" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "១០" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"យក​តម្លៃ y ពី​តម្លៃ x ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ហើយ បង្ហាញ​វា​នៅក្នុង​ប្រអប់​តម្លៃ " -"y ។" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "៥" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "គណនា អាំងតេក្រាល" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "២" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "១" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "០,៥" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល​ជាលេខ នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ហើយ​គូស​លទ្ធផល​ជា​ប្លង់​មួយ ។" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/២" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "សូម​ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/៣" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/៤" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"តម្លៃ​អប្បបរមា ៖\n" -"x ៖ %1\n" -"y ៖ %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ការ​បោះពុម្ព​របស់​អ័ក្ស​អាប់ស៊ីស" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"តម្លៃ​អតិបរមា ៖\n" -"x ៖ %1\n" -"y ៖ %2" +"វា​ស្រដៀង​ទៅ​និង​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស x ពេល​បោះពុម្ព ឬ គូស​នៅ​លើ​" +"អេក្រង់ ។" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "តម្លៃ y ត្រឡប់" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "ស.ម." -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"ទីនេះ អ្នក​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ៖ តម្លៃ y ត្រឡប់​ដែលអ្នក​បាន​មក​​ពី​តម្លៃ x " -"នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាងលើ" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"អាំងតេក្រាល​នៅក្នុង​ចន្លោះ [%1, %2] គឺ ៖\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយអ្នក​ប្រើ ។" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +"ជ្រើស​ថាតើ​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែលជា​ផ្នែក​របស់អ័ក្ស ីxis tiហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មានដែល​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​" +"ក្រឡចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ ។wn." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលត្រូវ​ប្រើ ៖" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​របស់ KmPlot បានឡើយ ។" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អ័ក្ស​អរដោណេ" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​បានឡើយ" +"នេះ​ដូច​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​ខាង​លើ ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គអ័ក្ស y នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ឬ​គូរ​នៅ​លើ​" +"អេក្រង់ ។" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "ឯកសារ​មាន​លេខកំណែ​មួយ​ដែលមិនស្គាល់" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អនុគមន៍ %1 បានឡើយ" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"ជ្រើស​ថាតើ​មាន​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​អ័ក្ស y ហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​" +"ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ ។" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "កូអរដោណេ" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "គ្រាប់​រំកិល" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po index 5d4af646556..bce75090e62 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,3241 +15,2951 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "nobody" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nobody@nowhere.lt" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Bendra" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendrieji nustatymai" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Get Informed" -msgstr "Meta informacija" - -#: kparametereditor.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Ignore Information" -msgstr "Atvaizdo išsaugojimas" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Perrašyti bylą?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pa&didinti" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Perrašyti" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Su&mažinti" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Keisti..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Funkcija." +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Skaičiuoti" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Funkcija." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "" +msgid "&Hide" +msgstr "&Slėpti" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" -"&Spalvos\n" -"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" +msgid "&Edit" +msgstr "&Keisti..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Perkelti" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Save New Format" +msgstr "Puslapio formatas" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Spa&lva:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Rodyti dokumentacijos medį" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Perrašyti bylą?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Perrašyti" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Išplėtimai" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksportuoti..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Slėpti" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Mastelis" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Naud." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: View.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "root" msgstr "" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Šakninis\n" +"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "%1 valdyklė" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Spa&lva:" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "P&recision:" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" +msgid "and:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Spalva:" +msgid "&Find" +msgstr "&Rasti" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&ubliuoti" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Naujas..." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Kintamasis" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Kintamasis:" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Skaičiuoti" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Reikšmė:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Slėpti" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" -"Maks\n" -"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" -"Max" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r" -msgstr "Nr" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Get Informed" +msgstr "Meta informacija" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Ignore Information" +msgstr "Atvaizdo išsaugojimas" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Pritaikyti sau šriftų temą" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Rasti" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Keisti vertę" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Keisti vertę" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Keisti vertę" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Įrašykite šio modemo unikalų pavadinimą" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Keisti vertę" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Prašome įrašyti naujo aplanko vardą:" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Atidaryti bylą" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalus autorius" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuoti..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importuoti..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Function &1:" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Function &3:" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &2:" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &4:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &5:" +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &7:" +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &8:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Keisti..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &6:" +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Funkcija." + +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Funkcija." + +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "&Move Function..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Function &9:" +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "0.1mm" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" +#: editderivativespage.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color:" msgstr "" +"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" +"&Spalvos\n" +"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&Axes" +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "&X Axis" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" +msgid "&Line width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Spa&lva:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" +msgid "Line &width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Parinktas:" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Rodyti dokumentacijos medį" + +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "&Equation:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Line width" +msgid "Extensions" +msgstr "Išplėtimai" + +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "Parameter Values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" +msgid "Use" +msgstr "Naud." + +#: editfunctionpage.ui:121 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "read parameter values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "Edit List..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Disable parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Show axes" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" + +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "&Grid" +msgid "&Min:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" + +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nieko" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Ma&x:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linijos" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Spa&lva:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "Show integral" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Polar" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Header table:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "P&recision:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" + +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "" +msgid "Color:" +msgstr "Spalva:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Line width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Axis-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Grid Line Width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Fono spalva" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Grid Style" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Tic width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Tikslumas" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "X-Axis" +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "Scaling:" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "Printing:" +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Lower boundary" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "5" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Upper boundary" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "10.5 MB" +#: kmplot.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "pi/2" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "pi/3" +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "pi/4" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "automatic" +msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" +msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" +msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Šliaužiklis (Slider)" +msgid "Axis-line color" +msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" +msgid "Grid Color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." +msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "Color of function 2" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" +msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "Grid Style" +msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "Color of function 6" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Tic length" +msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "Tic width" +msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" +msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "Color of function 10" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Left boundary" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "Background color" +msgstr "Fono spalva" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgid "&Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Pa&didinti" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Bendrieji nustatymai" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&ubliuoti" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "" +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Grid Color" +msgid "Add a new constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "" +msgid "Variable" +msgstr "Kintamasis" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." +msgid "Edit Constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" +msgid "Variable:" +msgstr "Kintamasis:" + +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Reikšmė:" + +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." +msgid "f" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" +msgid "name of the function" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" +msgid "y" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." +msgid "(t) =" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Slėpti" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" + +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" +"Maks\n" +"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" +"Max" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Fono spalva" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r" +msgstr "Nr" + +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "Equation:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "Max:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "Min:" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Atidaryti bylą" +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Pritaikyti sau šriftų temą" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalus autorius" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Bendrieji nustatymai" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pa&didinti" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Su&mažinti" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuoti..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importuoti..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Skaičiuoti" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Perkelti" - -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Save New Format" -msgstr "Puslapio formatas" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Mastelis" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" msgstr "" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" msgstr "" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" msgstr "" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" msgstr "" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" msgstr "" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." msgstr "" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Parinktas:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "nobody" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nobody@nowhere.lt" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "%1 valdyklė" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linijos" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: View.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "root" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" msgstr "" -"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" -"Šakninis\n" -"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Keisti vertę" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Keisti vertę" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Keisti vertę" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Įrašykite šio modemo unikalų pavadinimą" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Keisti vertę" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Prašome įrašyti naujo aplanko vardą:" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Pa&didinti" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Fono spalva" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Skaičiuoti" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Tikslumas" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "10.5 MB" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" + +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" + +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Šliaužiklis (Slider)" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po index 64f045c8b79..5f9530fb6a7 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:09+0300\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" @@ -15,3299 +15,3010 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot Opcijas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gints Polis" -#: kprinterdlg.cpp:45 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gintam@inbox.lv" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Print header table" -msgstr "drukāt galvas tabulu" +msgid "New Function Plot" +msgstr "Funkcija 1:" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" +msgid "New Parametric Plot" msgstr "Parametri:" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Parametri:" +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Polārais tīkls" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Tīkla Uzstādījumi" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstantes" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "E&xport..." +msgstr "&Solis..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 +#: MainDlg.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Ignore Information" -msgstr "KmPlot Opcijas" +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Līnijas platums:" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Līnijas platums:" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "Krāsas" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Koordināšu Sistēma I" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "KmPlot" +#: MainDlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skala..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "&Etiķetes" +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Opcijas..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordināšu Sistēma I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordināšu Sistēma II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordināšu Sistēma III" + +#: MainDlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Funkcija 1:" + +#: MainDlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Parametri:" + +#: MainDlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Polārais tīkls" + +#: MainDlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Plots..." msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 1" +msgstr "&Etiķetes" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 2" +msgstr "&Etiķetes" + +#: MainDlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 3" +msgstr "&Etiķetes" + +#: MainDlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 4" +msgstr "&Etiķetes" + +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "Tīkls" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." +msgid "&Edit" msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Funkcija 1:" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Parametri:" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Polārais tīkls" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funkcijas" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funkcijas..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n" +"*|Visi Faili" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Krāsas" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "exp" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Līnijas platums:" +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "Drukāšanas Formāts" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colo&r:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Līnijas platums:" +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "Krāsas" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Opcijas..." + +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Fonts" msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Funkcijas:" +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Kļūda paplašinājumā." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Tīkls" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Punktu Apgabals" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: View.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Axes Division" +msgstr "Asu Dalīšana" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Drukāšanas Formāts" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametri:" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Asis:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Asis:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Parametri:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcijas:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "sakne" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Select a slider" +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinātes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Parametri:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordināšu Sistēma I" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Drukāšanas Funkcija" +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funkcijas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parametri:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Parametri:" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "&Etiķetes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "max:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Krāsas" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "&Etiķetes" +#: editfunction.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Name" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "" + +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "arcsin" +msgid "and:" +msgstr "tan" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "arcsin" +msgid "&Find" +msgstr "Tīkls" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Krāsas" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Līnijas platums:" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstantes" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Vārdi" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Drukāšanas Funkcija" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: kminmax.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Get y-Value" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Skala" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Drukāšanas Funkcija" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Galvas &tabula:" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parametri:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vārdi" +#: kminmax.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please choose a function" +msgstr "Funkcija 1:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "Funkcija 1:" +#: kminmax.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The returned y-value" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parametri:" + +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Parametri:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n" +"*|Visi Faili" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "1" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "max:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Funkcijas:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Ignore Information" +msgstr "KmPlot Opcijas" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot Opcijas" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: kprinterdlg.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Print header table" +msgstr "drukāt galvas tabulu" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Tīkls" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "tan" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parametri:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlog ir matemātisko funkciju ploteris TDE Darbvirsmai." -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Parametri:" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Solis..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Parametri:" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Sintakses kļūda" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "exp" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Parametri:" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Iztrūkst iekavas" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Nezināms funkcijas nosaukums" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Koordinātes" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Tukša funkciju mainīgais" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Asis:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Pārāk daudz funkciju" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Marķiera atmiņas pārpilde" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Steka pārpilde" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" +"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Tīkls:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Noklusētie Uzstādījumi" +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "Funkcijas" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "Funkcija 2:" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Funkcija 5:" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Kļūda paplašinājumā." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "Funkcija 1:" +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija 1:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:22 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "Funkcija 3:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija 3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija 2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija 4:" +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "Funkcija 4:" +#: FktDlgData.ui:75 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija 5:" +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija 7:" +#: FktDlgData.ui:89 +#, no-c-format +msgid "cancel without any changes" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija 8:" +#: FktDlgData.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "Funkcija 9:" +#: FktDlgData.ui:130 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija 6:" +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "Funkcija 7:" +#: FktDlgData.ui:155 +#, no-c-format +msgid "delete the selected function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "Funkcija 8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "Funkcija 6:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija 9:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Funkcija 1:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Funkcija 10:" +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija 10:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Asis" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Polārais tīkls" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "X-Asis" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Funkcijas" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Funkcijas..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "color of the plot line" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Izvēlēts" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Y-Asis" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "&Ašu līnijas platums:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Līnijas platums:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&Tik platums:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Tik &garums:" +msgid "&Color:" +msgstr "Krāsas" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "width of the plot line" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "&Etiķetes" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Līnijas platums:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Krāsas" + +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "Līnijas platums:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "&Etiķetes" +msgid "&Equation:" +msgstr "Funkcijas:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Tīkls" +msgid "Extensions" +msgstr "Kļūda paplašinājumā." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Tīkla Stils" +msgid "hide the plot" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Use" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Līnijas" +#: editfunctionpage.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krusti" +msgid "Select a slider" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polārais tīkls" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ašu līnijas platums" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Galvas &tabula:" +msgid "Edit List..." +msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editfunctionpage.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Ašu līnijas platums" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parametri:" + +#: editfunctionpage.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "drukāt galvas tabulu" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "&Līnijas platums:" +msgid "&Min:" +msgstr "min:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "&Līnijas platums:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Color" +msgid "Ma&x:" +msgstr "max:" + +#: editfunctionpage.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor:" msgstr "Krāsas" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editintegralpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Ašu līnijas platums" +msgid "Show integral" +msgstr "&Etiķetes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "" +#: editintegralpage.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: editintegralpage.ui:118 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "P&recision:" +msgstr "arcsin" + +#: editintegralpage.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom &precision" msgstr "arcsin" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: editintegralpage.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Krāsas" + +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Line width:" +msgstr "Līnijas platums:" + +#: kmplot.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width" +msgstr "&Ašu līnijas platums:" + +#: kmplot.kcfg:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: kmplot.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Asis" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skala:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drukāšana:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tik =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Asis" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "&Ašu līnijas platums:" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Ašu līnijas platums" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Līnijas Platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Tīkla Stils" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Tik &garums:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "&Tik platums:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Līnijas platums:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "drukāt galvas tabulu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "&Ašu līnijas platums:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Krāsas" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Funkcija 1:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Funkcija 1:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Funkcija 2:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Funkcija 2:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Funkcija 3:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Funkcija 3:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Funkcija 4:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Funkcija 4:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Funkcija 5:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Funkcija 5:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Funkcija 6:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Funkcija 6:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Funkcija 7:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Funkcija 7:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Funkcija 8:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Funkcija 8:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Funkcija 9:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Funkcija 9:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Funkcija 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Funkcija 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Ašu līnijas platums" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlog ir matemātisko funkciju ploteris TDE Darbvirsmai." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Plot" msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Līnijas platums:" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Asu Uzstādījumi" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "&Etiķetes" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Tīkla Uzstādījumi" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Editor" msgstr "Konstantes" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "E&xport..." -msgstr "&Solis..." +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Līnijas platums:" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Līnijas platums:" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Vārdi" + +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new constant" msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "Krāsas" - -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Koordināšu Sistēma I" - -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skala..." - -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Opcijas..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordināšu Sistēma I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordināšu Sistēma II" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordināšu Sistēma III" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Funkcija 1:" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Skala" -#: MainDlg.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Parametri:" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Polārais tīkls" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Edit Plots..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Constant" msgstr "Drukāšanas Funkcija" -#: MainDlg.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Parametri:" +#: qeditconstant.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Galvas &tabula:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 1" -msgstr "&Etiķetes" +#: qeditparametric.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Parametri:" -#: MainDlg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 2" -msgstr "&Etiķetes" +#: qeditparametric.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vārdi" -#: MainDlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 3" -msgstr "&Etiķetes" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 4" -msgstr "&Etiķetes" +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "Funkcija 1:" + +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n" -"*|Visi Faili" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "Drukāšanas Formāts" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "Krāsas" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "max:" -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skala" +#: qeditparametric.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: MainDlg.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Drukāšanas Funkcija" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Funkcija 1:" +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Parametri:" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Polārais tīkls" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditpolar.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#: MainDlg.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlot" +#: qeditpolar.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Funkcijas:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Sintakses kļūda" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: qminmax.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Parametri:" + +#: qminmax.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Parametri:" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Solis..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Iztrūkst iekavas" -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "exp" + +#: qparametereditor.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Parametri:" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Nezināms funkcijas nosaukums" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Koordinātes" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Asis:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Tukša funkciju mainīgais" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Pārāk daudz funkciju" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Tīkls:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Noklusētie Uzstādījumi" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "Funkcija 2:" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Marķiera atmiņas pārpilde" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Funkcija 5:" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Steka pārpilde" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "Funkcija 1:" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Funkcijas nosaukums nav brīvs" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija 1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "Funkcija 3:" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija 3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija 2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija 4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "Funkcija 4:" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija 5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija 7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija 8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "Funkcija 9:" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija 6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "Funkcija 7:" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "Funkcija 8:" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "Funkcija 6:" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija 9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Funkcija 10:" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija 10:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Asis" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "X-Asis" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Izvēlēts" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Funkcijas" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Y-Asis" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "&Ašu līnijas platums:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Līnijas platums:" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1mm" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gints Polis" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "&Tik platums:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gintam@inbox.lv" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Tik &garums:" -#: editfunction.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funkcijas" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "&Etiķetes" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n" -"Funkcijas nosaukums nav brīvs" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Kļūda paplašinājumā." +#: settingspagecoords.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "&Etiķetes" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Tīkls" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Tīkla Stils" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose Name" -msgstr "Parametri:" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Līnijas" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Punktu Apgabals" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "" -#: View.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Axes Division" -msgstr "Asu Dalīšana" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krusti" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Drukāšanas Formāts" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Asis:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polārais tīkls" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Asis:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcijas:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ašu līnijas platums" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "sakne" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Galvas &tabula:" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "drukāt galvas tabulu" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Līnijas platums:" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "&Līnijas platums:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "&Līnijas platums:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Ašu līnijas platums" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Krāsas" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "Ašu līnijas platums" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Get y-Value" -msgstr "Parametri:" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "arcsin" + +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Asis" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skala:" -#: kminmax.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Please choose a function" -msgstr "Funkcija 1:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Drukāšana:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tik =" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "The returned y-value" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n" -"*|Visi Faili" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Asis" + +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Ašu līnijas platums" + +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinātes" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordināšu Sistēma I" +#: sliderwindow.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "10" #, fuzzy #~ msgid "New &Function Plot..." @@ -3347,10 +3058,6 @@ msgstr "Koordināšu Sistēma I" #~ msgid "and" #~ msgstr "tan" -#, fuzzy -#~ msgid "export" -#~ msgstr "exp" - #, fuzzy #~ msgid "p/4" #~ msgstr "pi/4" @@ -3461,10 +3168,6 @@ msgstr "Koordināšu Sistēma I" #~ msgid "artanh" #~ msgstr "arctanh" -#, fuzzy -#~ msgid "Axis Settings" -#~ msgstr "Asu Uzstādījumi" - #~ msgid "Tic &length:" #~ msgstr "Tik &garums:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po index ce7afd20955..aacbb47c49a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 11:45+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -19,3391 +19,3102 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опции за KmPlot" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Цветан Стефановски" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печати заглавие на табела" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cvetan5@gmail.com" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Проѕирна подлога" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Нов график на функција" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Вредност на параметар" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Уреди график на функција" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Внесете нова вредност на параметарот:" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Нов параметарски график" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Вредноста %1 веќе постои и нема да биде додадена." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Нов поларен график" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Вредноста %1 веќе постои." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Обична текстуална датотека " +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Датотеката не постои." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Општи поставувања" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Се појави грешка при отворањето на оваа датотека" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Линијата %1 е неточна вредност за параметар и нема да биде вклучена. Дали " -"сакате да продолжите?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Конфигурирај го KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Дали сакате да бидете информирани за други линии кои не можат да бидат " -"прочитани?" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Изнеси..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Информирајте се" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без зум" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Игнорирајте информација" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Зумирај во &правоаголник" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&големи" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Намали" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Средишна точка" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали навистина сакате да продолжите и да " -"запишете врз оваа датотека?" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Запишување врз датотека?" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинирани математички &функции" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Запиши" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Бои..." -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координатен систем..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Размер..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константата веќе постои." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&График" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатен систем I" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Покажи &лизгачи" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатен систем II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Уреди графици" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатен систем III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Примени ги промените и затвори го дијалогот" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Н&ов функциски график..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Нов параметарски график..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Нов поларен график..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Уреди ги графиците..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -"Притиснете тука за да ги примените вашите измени и да го затворите овој " -"дијалог." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Откажи, без никакви промени" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Барај минимална вредност..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот без никакви промени." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Б&арај максимална вредност..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "Листа на функции за исцртување" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Пресметај интеграл" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Брзо уредување" + +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Тука ја гледате листата на сите функции што треба да бидат графирани. " -"Означените функции се видливи, другите се скриени. Притиснете на соодветното " -"поле за избор за да ја прикажете или да ја скриете функцијата." +"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n" +"На пример: f(x)=x^2\n" +"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Бришење на избраната функција" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Покажи лизгач 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Притиснете тука за да ја избришете избраната функција од листата." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Покажи лизгач 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Покажи лизгач 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "уреди ја избраната фунцкија" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Покажи лизгач 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Притиснете тука за да ја уредите избраната функција." +msgid "&Hide" +msgstr "&Скриј" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Нов &график на функција..." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефинирај нова функција" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Нов &параметарски график..." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "П&омести" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Н&ов поларен график..." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Графикот е изменет.\n" +"Дали сакате да го зачувате?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Копирај ја ф&ункцијата..." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да " +"може да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина " +"сакате да продолжите?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "По&мести ја функцијата..." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Зачувај нов формат" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Уреди ги изводите" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" +"*|Сите датотеки" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "боја на линијата на графикот" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да ја одберете боја за линијата на графикот." +"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали навистина сакате да продолжите и да " +"запишете врз оваа датотека?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Запишување врз датотека?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Запиши" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Ширина на линијата на графикот" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Датотеката не може да биде зачувана" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Променете ја ширината на линијата на графикот со чекор од 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Прикажи го &1-от извод" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Изн&еси..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Го прикажува првиот извод" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-то не може да биде зачувано." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако ова поле е означено, првиот извод ке биде исто така графиран." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Испечати го графикот" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Ширина на &линијата:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Бои" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бо&ја:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Уреди ги боите" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ши&рина на линијата:" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Размер" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Прикажи го &2-от извод" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Уреди го размерот" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Го прикажува вториот извод" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Уреди график на функција" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Уреди ги фонтовите" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Равен&ка:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Внесете равенка на функцијата тука, како на пример f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Внесете равенка на функцијата тука.\n" -"Пример f(x)=x^2" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Наставки" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриј" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Област на исцртувањето" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ја крие функцијата" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Делење на оските" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Означете го ова поле ако сакате да го скриете графикот на функцијата." +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат на печатење" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Вредности за параметар" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "х-оска:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-оска:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ја менува вредноста на параметарот со движење на лизгач" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функции:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Означете го ова поле за да ја смените вредноста на параметарот со движење на " -"лизгач. Изберете го лизгачот од листата на десна страна. Вредностите се движат " -"од 0 (лево) до 100 (десно)." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "корен" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изберете лизгач" +msgid "automatic" +msgstr "автоматски" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Изберете еден од лизгачите за да ја сменете вредноста на параметарот динамички. " -"Вредностите се движат од 0 (лево) до 100 (десно)." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Вредности од листа" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читање на вредностите на параметрите од листа" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Уреди координатен систем" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Означете го ова за да му дозволете KmPlot да користи вредности на параметри " -"дадени во листа. Уредете ја оваа листа со притискање на копчето од десна " -"страна." +"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност " +"за опсег" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Уредување на листата..." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Уредување на листата на параметри" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Изводи" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ја отворите листата на вредности на параметрите. Тука " -"можете да додавате, отстранувате и да ги изменувате." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Исклучи ги вредностите на параметрите" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не користи никакви вредности на параметрите" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Лизгач бр. %1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Со избирање на оваа опција, вредностите се исклучени во функцијата." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Сопствен м&инимален опсег на графикот:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Прилагодете го минималниот опсег на графикот" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Внесете точна x-вредност" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Обележете го ова копче и внесете го опсегот на графикот." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Внесете точна y-вредност" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мин:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "долна граница на опсегот на графикот" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцијата не може да биде најдена" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Внесете ја долната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така " -"се дозволени." +"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде " +"отстранета." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Сопствен макс&имален опсег на графикот:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Прилагодете го максималниот опсег на графикот" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Одберете име" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Одберете име за константата" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Внесете ја горната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така " -"се дозволени." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Мак&с:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константата веќе постои." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Барај меѓу x-вредноста:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Прикажи интеграл" +msgid "and:" +msgstr "и:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Почетна точка" +msgid "&Find" +msgstr "&Најди" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-вредност:" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Долна граница на опсегот на графикот" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-вредност:" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Внесете ја долната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто " +"така се дозволени." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Внесете ја почетната x-точка, на пример 2 или pi" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Внесете ја почетната x-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" +"Внесете ја горната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто " +"така се дозволени." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Внесете ја почетната y-точка, на пример 2 или pi" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Најди ја максималната точка" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Ја бара максималната точка во опсегот што го наведовте" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Внесете ја почетната y-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" +"Ја бара највисоката y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " +"резултатот во порака." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "П&рецизност:" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Најди ја минималната точка" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Сопствена п&рецизност" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Ја бара минималната точка во опсегот што го наведовте" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Прилагодете ја прецизноста" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Ја бара најниската y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " +"резултатот во порака." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Земи y-вредност" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина на линијата:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Уредувач на константи" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "ја бриши избраната константа" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Сѐ уште не е вратена y-вредност" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Притиснете тука за да ја избришете избраната константа, може да биде отстранета " -"само ако моментално не е искористена од график." +"Тука ќе ја видите y-вредноста која ја добивте од горенаведената x-вредност " +"во текстуалното поле. За да ја пресметате y-вредноста, притиснете го копчето " +"„Пресметај“." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Променете ја вредноста..." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Пресметај" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Променете ја вредноста на кориснички-дефинирана константа" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Притиснете тука за да ја уредите вредноста на избраната константа. Нејзиното " -"име не може да биде променето." +"Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте и прикажи ја во полето за " +"y-вредноста." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Дуплирај" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Пресметај интеграл" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Ја дуплира избраната константа" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Притиснете тука за да ја копирате избраната константа на друга константа. " -"Можете да го изберере новото име од листа." +"Пресметај го нумеричкиот интеграл помеѓу x-вредностите и нацртај ги " +"резултатите како површина." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Одберете функција" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додава нова константа" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Притиснете го ова копче за да додадете нова константа." +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Минимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променлива" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Листа на кориснички дефинирани константи" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Изберете константа за да ја промените, отстраните или дуплирате." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Уреди ја константата" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променлива:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име на константата (само еден знак, освен „Е“)" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Внесете го името на константата тука. Кориснички дефинираните константи имаат " -"имиња со по еден знак, константата „Е“ (Ојлеров број) е резервирана." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Внесете ја вредноста на константата тука." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Вредност на константа може да биде израз, како на пример PI/2 или sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Уреди параметарски график" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "внесете израз" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Внесете израз за функцијата.\n" -"Фиктивната променлива е t.\n" -"На пример: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +"Максимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име на функцијата" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Вратената y-вредност" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Внесете го името на функцијата.\n" -"Името на функцијата мора да биде единствено. Ако ја оставите оваа линија " -"празна, KmPlot ќе постави предефинирано име. Можете да го смените подоцна." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +"Тука можете да го видите резултатот од пресметувањето: вратената y-вредност " +"што ја добивте од x-вредноста во горенаведеното текстуално поле" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Внесете израз за функцијата.\n" -"Фиктивната променлива е t.\n" -"На пример: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Скриј" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Примени ги промените на листата" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Притиснете тука за да ги примените промените направени во листата на функции." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Прекини без промени" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот, без да промените." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Макс:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Сопствен максимален t-опсег на графикот:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Обележете го ова копче и внесете го максималниот граничен опсег на графикот." +"Интегралот во интервалот [%1, %2] е:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Сопствен минимален t-опсег на графикот:" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Операцијата беше откажана од корисникот." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Обележете го ова копче и внесете го минималниот граничен опсег на графикот." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Одберете параметар" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Уреди поларен график" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Одберете параметар за користење:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "внесете равенка, на пример loop(агол)=ln(агол)" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Внесете израз за функцијата. Префиксот „r“ ќе биде додаден автоматски.\n" -"На пример: loop(агол)=ln(агол)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Равенка:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "мин:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Сопствен минимален r-опсег на графикот:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Прилагодете го опсегот на графикот" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Сопствен максимален r-опсег на графикот:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Најди ја минималната точка" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Најди" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Барај меѓу x-вредноста:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Возможни функции каде што можете да барате" +"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" +"*.*|Сите датотеки" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -"Тука можете да ги видете сите достапни функции кои можете да ги користите. " -"Изберете една од нив." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затвори го дијалогот" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затворете го дијалогот и вратете се на главниот прозорец." - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Избери вредност за параметрите..." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Датотеката не постои." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изберете ја вредноста на параметарот што сакате да ја користите" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Се појави грешка при отворањето на оваа датотека" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Ако функцијата има било какви вредности на параметрите, мора да ги изберете " -"тука." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Датотеката не може да биде вчитана" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Уредувач на параметри" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Листа на вредности на параметри" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Тука ја гледате листата на сите вредности на параметри за функцијата." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Вредност на параметар" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затвори го дијалогот" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Внесете нова вредност на параметарот:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затвори го дијалогот и врати се на функцискиот дијалог." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Вредноста %1 веќе постои и нема да биде додадена." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Изн&еси..." +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Вредноста %1 веќе постои." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Изнесување на вредностите во текстуална датотека" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Обична текстуална датотека " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Изнесување на вредностите во текст датотека. Секоја вредност во листата на " -"параметри ќе биде запишана на една линија во датотеката." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Внеси..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Внесување вредности од текстуална датотека" +"Линијата %1 е неточна вредност за параметар и нема да биде вклучена. Дали " +"сакате да продолжите?" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -"Внесување вредности од текстуална датотека. Секој ред во датотеката е " -"организирана како вредност или израз." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координати" +"Дали сакате да бидете информирани за други линии кои не можат да бидат " +"прочитани?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Оски:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Информирајте се" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "избери боја за оските" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Игнорирајте информација" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Наведете ја бојата на оските. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " -"копчето „Во ред“." +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "избирање боја за мрежата" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Опции за KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Наведете ја бојата на мрежата. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " -"копчето „Во ред“." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печати заглавие на табела" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Мрежа:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Проѕирна подлога" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Пре&дефинирана боја на функција" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Лизгач %1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 2" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Лизгач бр. %1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 2. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 5" +"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој " +"лизгач." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 5. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 1" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 1. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на минимумот" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функција &1:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 3" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Променете ја вредноста на максимумот" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 3. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функција &3:" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функција &2:" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отворање" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функција &4:" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 4" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинален автор" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 4. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функција &5:" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Разни подобрувања" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функција &7:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG икона" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функција &8:" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 9" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Оваа функција зависи од друга функција" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 9. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функција &6:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 7" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Грешка во синтаксата" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Недостасува мала заграда" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Предефинираната боја за функцијата број 8. Забележете дека ова поставување за " -"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 " -"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано " -"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 6" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Непознато име на функцијата" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Празна променлива на функцијата" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функција &9:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 10" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Премногу функции" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функција 1&0:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Оски" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&Х-оска" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предефинирани граници на график" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изберете една од предефинираните граници на график" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5]" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Премногу зафатена меморија" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16]" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позиција %1:\n" +"Преполнување на стекот" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10]" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Името на функцијата не е слободно" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Сопствени:" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" +"Рекурзивна функција не е дозволена" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Сопствени граници на опсегот на графикот" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Не може да се најде дефинирана константа на позиција %1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Внесете точен израз, на пример 2*pi или e/2." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна фунцкија" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-оска" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Не е дозволено името на функцијата да содржи големи букви." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ширина на линијата на оските:" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функцијата не може да биде најдена." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ширина на линијата" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка во екстензијата." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ширина на означувач:" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Должина на означувач:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Должина на означувачката линија" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Одберете на која инстанција на KmPlot\n" +"сакате да ја копирате функцијата:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Внесете ја должината на означувачката линија." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Се појави грешка за време на преносот" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Прикажи стрелки" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Уреди графици" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "видливи стрелки на краевите на оските" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Обележете го ова ако оските треба да имаат стрелки на нивните краеви." +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Прикажи имиња" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Примени ги промените и затвори го дијалогот" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "видливи имиња на означувачи" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Притиснете тука за да ги примените вашите измени и да го затворите овој " +"дијалог." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Обележете го ова ако ознаките за оските треба да бидат прикажани." +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Прикажи додатна рамка" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Откажи, без никакви промени" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "видлива додатна рамка" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот без никакви промени." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Обележете го ова ако областа на графикот треба да биде врамена со додатна " -"линија." +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "Листа на функции за исцртување" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Прикажи ги оските" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Тука ја гледате листата на сите функции што треба да бидат графирани. " +"Означените функции се видливи, другите се скриени. Притиснете на соодветното " +"поле за избор за да ја прикажете или да ја скриете функцијата." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видливи оски" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Обележете го ова ако оските треба да бидат видливи." +msgid "delete the selected function" +msgstr "Бришење на избраната функција" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Притиснете тука за да ја избришете избраната функција од листата." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил на мрежата" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Достапни стилови за решетка" +msgid "edit the selected function" +msgstr "уреди ја избраната фунцкија" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нема" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Притиснете тука за да ја уредите избраната функција." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Нема да има исцртана мрежа." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Нов &график на функција..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "define a new function" +msgstr "дефинирај нова функција" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линија за секој обележувач." +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Вкрстувања" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Нов &параметарски график..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само мали вкрстувања во областа на графикот." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Н&ов поларен график..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Поларна" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Копирај ја ф&ункцијата..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Кружници околу коорд. почеток." +msgid "&Move Function..." +msgstr "По&мести ја функцијата..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ширина за линиите на мрежата" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Уреди ги изводите" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Внесете ја ширината на линиите на мрежата." +msgid "color of the plot line" +msgstr "боја на линијата на графикот" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "&Header table:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" +"Притиснете го ова копче за да ја одберете боја за линијата на графикот." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Фонт на оските:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Големина на фонтот на оските:" +msgid "&Color:" +msgstr "&Боја:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "фонтот за оските" +msgid "width of the plot line" +msgstr "Ширина на линијата на графикот" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Изберете го фонтот кој сакате да го користите за натписите на оските. Ако не " -"можете да ги видете натписите, проверете дали сте вклучиле „Прикажи ги " -"натписите“ во дијалогот за поставувања на координатите." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Променете ја ширината на линијата на графикот со чекор од 0.1mm." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Големината на фонтот на оските" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Прикажи го &1-от извод" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Тука ја поставувате големината на фонтот за оските" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Го прикажува првиот извод" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Фонт за името на табелата" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако ова поле е означено, првиот извод ке биде исто така графиран." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Изберете го фонтот кој сакате да го користите во името на табелата. Името на " -"табелата може да биде вклучено кога печатите графикон." +msgid "&Line width:" +msgstr "Ширина на &линијата:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Зголеми за:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Намали за:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Ши&рина на линијата:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Прикажи го &2-от извод" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Вредноста на алатката за зголемување што треба да ја користи." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Го прикажува вториот извод" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Вредноста на алатката за намалување што треба да ја користи." +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Боја на подлогата" +msgid "&Equation:" +msgstr "Равен&ка:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Бојата на областа на графикот зад мрежата." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Внесете равенка на функцијата тука, како на пример f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"Притиснете на копчето, потоа изберете ја бојата на подлогата. Оваа опција нема " -"ефект на печатење ниту на изнесување." +"Внесете равенка на функцијата тука.\n" +"Пример f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "Наставки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радиан" +msgid "hide the plot" +msgstr "ја крие функцијата" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Тригонометриските функции го користат режимот на радијани за аглите." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Означете го ова поле ако сакате да го скриете графикот на функцијата." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Обележете го ова копче за да го користите режимот на радијани за мерење на " -"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Вредности за параметар" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Степени" +msgid "Use" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Тригонометриските функции користат режим на степени за аглите." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ја менува вредноста на параметарот со движење на лизгач" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"Обележете го ова копче за да го користите режимот на степени за мерење на агли. " -"Ова е важно само за тригонометриски функции." +"Означете го ова поле за да ја смените вредноста на параметарот со движење на " +"лизгач. Изберете го лизгачот од листата на десна страна. Вредностите се " +"движат од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност" +msgid "Select a slider" +msgstr "Изберете лизгач" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точки на еден пиксел:" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Изберете еден од лизгачите за да ја сменете вредноста на параметарот " +"динамички. Вредностите се движат од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Бројот на точки во еден пиксел кои треба да бидат пресметани." +msgid "Values from a list" +msgstr "Вредности од листа" + +#: editfunctionpage.ui:149 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читање на вредностите на параметрите од листа" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" +"Означете го ова за да му дозволете KmPlot да користи вредности на параметри " +"дадени во листа. Уредете ја оваа листа со притискање на копчето од десна " +"страна." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Користи релативен чекор на ширина" +msgid "Edit List..." +msgstr "Уредување на листата..." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Користи ја истата прецизност, независно од големината на прозорецот" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Уредување на листата на параметри" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Ако е релативниот чекор на ширина поставен на точно, чекорот на ширина ќе биде " -"прилагоден според големината на прозорецот." +"Притиснете тука за да ја отворите листата на вредности на параметрите. Тука " +"можете да додавате, отстранувате и да ги изменувате." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Х-оска" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Исклучи ги вредностите на параметрите" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Размер:" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не користи никакви вредности на параметрите" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печатење:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Со избирање на оваа опција, вредностите се исклучени во функцијата." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 означувач =" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Сопствен м&инимален опсег на графикот:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Прилагодете го минималниот опсег на графикот" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Обележете го ова копче и внесете го опсегот на графикот." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "&Min:" +msgstr "&Мин:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "долна граница на опсегот на графикот" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Сопствен макс&имален опсег на графикот:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Прилагодете го максималниот опсег на графикот" + +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Мак&с:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Постави го размерот на печатење на x-оската" +msgid "Show integral" +msgstr "Прикажи интеграл" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Initial Point" +msgstr "Почетна точка" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-вредност:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматски" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-вредност:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Постави го размерот на x-оската" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Внесете ја почетната x-точка, на пример 2 или pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и x-оската и колку ќе " -"биде растојанието меѓу линиите на мрежата." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-оска" +"Внесете ја почетната x-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Поставете го размерот на y-оската" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Внесете ја почетната y-точка, на пример 2 или pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" +"Внесете ја почетната y-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и y-оската, и колку ќе " -"биде растојанието меѓу линиите на мрежата." +msgid "P&recision:" +msgstr "П&рецизност:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Лизгач" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Сопствена п&рецизност" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Прилагодете ја прецизноста" + +#: editintegralpage.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#: editintegralpage.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина на линијата:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "Ширина на линијата на оските:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "Внесете ја ширината на линијата на оските." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "Означено ако натписите се видливи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" "Означете го ова поле ако натписите на означувачите треба да бидат прикажани." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "Означено ако оските се видливи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да бидат прикажани." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "Означено ако стрелките се видливи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да имаат стрелки." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Ширина на линијата на мрежата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Внесете ја ширината на линиите на мрежата." + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Стил на мрежата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "Одберете соодветен стил на мрежата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "Означено ако постои видлива рамка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "Означете го ова поле ако треба да биде нацртана рамка олоку областа на " "графикот. " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "Означено ако е видлива додатна рамка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана додатна рамка околу областа на " -"графикот." +"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана додатна рамка околу областа " +"на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Должина на означувачот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Внесете ја должината на линијата на означувачите" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Ширина на означувачот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Внесете ја ширината на линиите на означувачот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Ширина на линијата на графикот" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Внесете ја ширината на линијата на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Предевиниран опсег на x-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Предефинирана ширина на областа на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Предефиниран опсег на y-оската" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Предефинирана висина на областа на графикот." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Лева граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Внесете ја левата граница на областа на графирањето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Десна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Внесете ја десната граница на областа на графирањето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Долна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Внесете ја долната граница на областа на графирањето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Горна граница" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Внесете ја горната граница на областа на графирањето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Ширина на единицата од означувач до означувач" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Внесете ја ширината на единицата од означувач до означувач." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Висина на единицата од означувач до означувач" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Внесете ја висината на единицата од означувач до означувач." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Печатена ширина од една единица" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Внесете ја ширината на една единица во центиметри." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Печатена висина од една единица" + +#: kmplot.kcfg:115 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Внесете ја висината на една единица во центиметри." + +#: kmplot.kcfg:122 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Име на фонтот на натписите на оските" + +#: kmplot.kcfg:123 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Одберете име на фонтот за натписите на оските." + +#: kmplot.kcfg:127 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Големина на фонтот на натписите на оските" + +#: kmplot.kcfg:128 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Одберете големина на фонтот за натписите на оските." + +#: kmplot.kcfg:132 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Име на фонтот на печатеното име на табела" + +#: kmplot.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Одберете име на фонтот за табелата испечатена на врвот од страната." + +#: kmplot.kcfg:140 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Боја на линиите на оските" + +#: kmplot.kcfg:141 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Внесете ја бојата на линиите на оските." + +#: kmplot.kcfg:144 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Боја на мрежата" + +#: kmplot.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Одберете боја за линиите на мрежата." + +#: kmplot.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Боја на функција 1" + +#: kmplot.kcfg:150 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Одберете боја за функција 1." + +#: kmplot.kcfg:154 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Боја на функција 1" + +#: kmplot.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Одберете боја за функција 2." + +#: kmplot.kcfg:159 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Боја на функција 3" + +#: kmplot.kcfg:160 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Одберете боја за функција 3." + +#: kmplot.kcfg:164 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Боја на функција 4" + +#: kmplot.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Одберете боја за функција 4." + +#: kmplot.kcfg:169 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Боја на функција 5" + +#: kmplot.kcfg:170 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Одберете боја за функција 5." + +#: kmplot.kcfg:174 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Боја на функција 6" + +#: kmplot.kcfg:175 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Одберете боја за функција 6." + +#: kmplot.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Боја на функција 7" + +#: kmplot.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Одберете боја за функција 7." + +#: kmplot.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Боја на функција 8" + +#: kmplot.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Одберете боја за функција 8." + +#: kmplot.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Боја на функција 9" + +#: kmplot.kcfg:190 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Одберете боја за функција 9." + +#: kmplot.kcfg:194 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Боја на функција 10" + +#: kmplot.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Одберете боја за функција 10." + +#: kmplot.kcfg:202 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:203 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:207 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ако е релативниот чекор на ширина поставен на точно, чекорот на ширина ќе " +"биде прилагоден според големината на прозорецот." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радијани наместо степени" + +#: kmplot.kcfg:213 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Обележете го полето ако сакаде да користите радијани" + +#: kmplot.kcfg:217 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Боја на подлогата" + +#: kmplot.kcfg:218 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Бојата на подлогата за графикот" + +#: kmplot.kcfg:222 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:223 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за зголемување" + +#: kmplot.kcfg:227 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:228 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување" + +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&График" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Без зум" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Печатена висина од една единица" +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Општи поставувања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Внесете ја висината на една единица во центиметри." +msgid "Show S&liders" +msgstr "Покажи &лизгачи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Име на фонтот на натписите на оските" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Одберете име на фонтот за натписите на оските." +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Големина на фонтот на натписите на оските" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Уредувач на константи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Одберете големина на фонтот за натписите на оските." +msgid "delete selected constant" +msgstr "ја бриши избраната константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Име на фонтот на печатеното име на табела" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Притиснете тука за да ја избришете избраната константа, може да биде " +"отстранета само ако моментално не е искористена од график." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Одберете име на фонтот за табелата испечатена на врвот од страната." +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Променете ја вредноста..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Боја на линиите на оските" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Променете ја вредноста на кориснички-дефинирана константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Внесете ја бојата на линиите на оските." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Притиснете тука за да ја уредите вредноста на избраната константа. Нејзиното " +"име не може да биде променето." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Боја на мрежата" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Дуплирај" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Одберете боја за линиите на мрежата." +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Ја дуплира избраната константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Боја на функција 1" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Притиснете тука за да ја копирате избраната константа на друга константа. " +"Можете да го изберере новото име од листа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Одберете боја за функција 1." +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Боја на функција 1" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додава нова константа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Одберете боја за функција 2." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Притиснете го ова копче за да додадете нова константа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Боја на функција 3" +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Одберете боја за функција 3." +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Боја на функција 4" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Листа на кориснички дефинирани константи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Одберете боја за функција 4." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Изберете константа за да ја промените, отстраните или дуплирате." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Боја на функција 5" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Уреди ја константата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Одберете боја за функција 5." +msgid "Variable:" +msgstr "Променлива:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Боја на функција 6" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Одберете боја за функција 6." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име на константата (само еден знак, освен „Е“)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Боја на функција 7" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Внесете го името на константата тука. Кориснички дефинираните константи " +"имаат имиња со по еден знак, константата „Е“ (Ојлеров број) е резервирана." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Одберете боја за функција 7." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Внесете ја вредноста на константата тука." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Боја на функција 8" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Вредност на константа може да биде израз, како на пример PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Одберете боја за функција 8." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Уреди параметарски график" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Боја на функција 9" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Одберете боја за функција 9." +msgid "enter an expression" +msgstr "внесете израз" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Боја на функција 10" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Внесете израз за функцијата.\n" +"Фиктивната променлива е t.\n" +"На пример: cos(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Одберете боја за функција 10." +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "" +msgid "name of the function" +msgstr "име на функцијата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" +"Внесете го името на функцијата.\n" +"Името на функцијата мора да биде единствено. Ако ја оставите оваа линија " +"празна, KmPlot ќе постави предефинирано име. Можете да го смените подоцна." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радијани наместо степени" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Обележете го полето ако сакаде да користите радијани" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Внесете израз за функцијата.\n" +"Фиктивната променлива е t.\n" +"На пример: sin(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Боја на подлогата" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Бојата на подлогата за графикот" +msgid "Hide" +msgstr "Скриј" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за зголемување" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Примени ги промените на листата" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" +"Притиснете тука за да ги примените промените направени во листата на функции." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "Прекини без промени" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE." +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот, без да промените." -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отворање" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Макс:" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Сопствен максимален t-опсег на графикот:" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Обележете го ова копче и внесете го максималниот граничен опсег на графикот." -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Сопствен минимален t-опсег на графикот:" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разни подобрувања" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Обележете го ова копче и внесете го минималниот граничен опсег на графикот." -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG икона" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Уреди поларен график" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови" +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "внесете равенка, на пример loop(агол)=ln(агол)" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2" +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Внесете израз за функцијата. Префиксот „r“ ќе биде додаден автоматски.\n" +"На пример: loop(агол)=ln(агол)" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Општо" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општи поставувања" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Равенка:" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Конфигурирај го KmPlot..." +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "мин:" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Изнеси..." +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Сопствен минимален r-опсег на графикот:" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без зум" +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Прилагодете го опсегот на графикот" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Зумирај во &правоаголник" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Сопствен максимален r-опсег на графикот:" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&големи" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "График" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Намали" +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Возможни функции каде што можете да барате" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Средишна точка" +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Тука можете да ги видете сите достапни функции кои можете да ги користите. " +"Изберете една од нив." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинирани математички &функции" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "затвори го дијалогот" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Бои..." +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затворете го дијалогот и вратете се на главниот прозорец." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатен систем..." +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Избери вредност за параметрите..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размер..." +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изберете ја вредноста на параметарот што сакате да ја користите" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ако функцијата има било какви вредности на параметрите, мора да ги изберете " +"тука." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатен систем I" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Уредувач на параметри" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатен систем II" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Листа на вредности на параметри" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатен систем III" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Тука ја гледате листата на сите вредности на параметри за функцијата." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Н&ов функциски график..." +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затвори го дијалогот" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски график..." +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затвори го дијалогот и врати се на функцискиот дијалог." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларен график..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Изн&еси..." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Уреди ги графиците..." +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Изнесување на вредностите во текстуална датотека" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" +"Изнесување на вредностите во текст датотека. Секоја вредност во листата на " +"параметри ќе биде запишана на една линија во датотеката." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Барај минимална вредност..." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Внеси..." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Б&арај максимална вредност..." +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Внесување вредности од текстуална датотека" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Пресметај интеграл" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Внесување вредности од текстуална датотека. Секој ред во датотеката е " +"организирана како вредност или израз." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брзо уредување" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Координати" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Оски:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "избери боја за оските" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...." +"Наведете ја бојата на оските. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " +"копчето „Во ред“." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи лизгач 1" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "избирање боја за мрежата" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи лизгач 2" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Наведете ја бојата на мрежата. Промената ќе се појави кога ќе се притисне " +"копчето „Во ред“." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи лизгач 3" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Мрежа:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи лизгач 4" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Пре&дефинирана боја на функција" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "П&омести" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 2" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Графикот е изменет.\n" -"Дали сакате да го зачувате?" +"Предефинираната боја за функцијата број 2. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да може " -"да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина сакате да " -"продолжите?" +"Предефинираната боја за функцијата број 5. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Зачувај нов формат" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 1" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" -"*|Сите датотеки" +"Предефинираната боја за функцијата број 1. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Датотеката не може да биде зачувана" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Функција &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 3" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 3. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-то не може да биде зачувано." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Испечати го графикот" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Функција &3:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Бои" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функција &2:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Уреди ги боите" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Функција &4:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Размер" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 4" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Уреди го размерот" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 4. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Уреди ги фонтовите" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Функција &5:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Нов график на функција" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Функција &7:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Нов параметарски график" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Функција &8:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Нов поларен график" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 9" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" +"Предефинираната боја за функцијата број 9. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Функција &6:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Оваа функција зависи од друга функција" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 7" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Грешка во синтаксата" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Недостасува мала заграда" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 8" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Непознато име на функцијата" +"Предефинираната боја за функцијата број 8. Забележете дека ова поставување " +"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на " +"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде " +"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1." -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Празна променлива на функцијата" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 6" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Премногу функции" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Премногу зафатена меморија" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Функција &9:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позиција %1:\n" -"Преполнување на стекот" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 10" -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Името на функцијата не е слободно" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n" -"Рекурзивна функција не е дозволена" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функција 1&0:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Не може да се најде дефинирана константа на позиција %1." +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Оски" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна фунцкија" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&Х-оска" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Не е дозволено името на функцијата да содржи големи букви." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функцијата не може да биде најдена." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предефинирани граници на график" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи." +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изберете една од предефинираните граници на график" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Цветан Стефановски" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5]" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cvetan5@gmail.com" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Сопствени:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Сопствени граници на опсегот на графикот" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Внесете точен израз, на пример 2*pi или e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-оска" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ширина на линијата на оските:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Ширина на линијата" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Ширина на означувач:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Должина на означувач:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Должина на означувачката линија" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Внесете ја должината на означувачката линија." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Прикажи стрелки" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Изводи" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "видливи стрелки на краевите на оските" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Лизгач бр. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Обележете го ова ако оските треба да имаат стрелки на нивните краеви." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Прикажи имиња" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност за " -"опсег" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "видливи имиња на означувачи" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Обележете го ова ако ознаките за оските треба да бидат прикажани." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Внесете точна x-вредност" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Прикажи додатна рамка" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Внесете точна y-вредност" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "видлива додатна рамка" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли" +"Обележете го ова ако областа на графикот треба да биде врамена со додатна " +"линија." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцијата не може да биде најдена" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Прикажи ги оските" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "видливи оски" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка во екстензијата." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Обележете го ова ако оските треба да бидат видливи." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot." +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Мрежа" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил на мрежата" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Одберете на која инстанција на KmPlot\n" -"сакате да ја копирате функцијата:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Достапни стилови за решетка" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Се појави грешка за време на преносот" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нема" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде " -"отстранета." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Нема да има исцртана мрежа." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Одберете име" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линија за секој обележувач." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Одберете име за константата" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Вкрстувања" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само мали вкрстувања во областа на графикот." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Поларна" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област на исцртувањето" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Кружници околу коорд. почеток." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Делење на оските" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ширина за линиите на мрежата" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат на печатење" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "х-оска:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Фонт на оските:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-оска:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Големина на фонтот на оските:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функции:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "фонтот за оските" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "корен" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Изберете го фонтот кој сакате да го користите за натписите на оските. Ако не " +"можете да ги видете натписите, проверете дали сте вклучиле „Прикажи ги " +"натписите“ во дијалогот за поставувања на координатите." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Големината на фонтот на оските" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Лизгач %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Тука ја поставувате големината на фонтот за оските" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Лизгач бр. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Фонт за името на табелата" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој " -"лизгач." +"Изберете го фонтот кој сакате да го користите во името на табелата. Името на " +"табелата може да биде вклучено кога печатите графикон." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Без зум" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Зголеми за:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на минимумот" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Намали за:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Променете ја вредноста на максимумот" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Вредноста на алатката за зголемување што треба да ја користи." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Вредноста на алатката за намалување што треба да ја користи." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Боја на подлогата" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Бојата на областа на графикот зад мрежата." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Долна граница на опсегот на графикот" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Притиснете на копчето, потоа изберете ја бојата на подлогата. Оваа опција " +"нема ефект на печатење ниту на изнесување." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горна граница на опсегот на графикот" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Најди ја максималната точка" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Радиан" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Ја бара максималната точка во опсегот што го наведовте" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Тригонометриските функции го користат режимот на радијани за аглите." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Ја бара највисоката y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " -"резултатот во порака." +"Обележете го ова копче за да го користите режимот на радијани за мерење на " +"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Ја бара минималната точка во опсегот што го наведовте" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Степени" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Тригонометриските функции користат режим на степени за аглите." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Ја бара најниската y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува " -"резултатот во порака." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Земи y-вредност" +"Обележете го ова копче за да го користите режимот на степени за мерење на " +"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точки на еден пиксел:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Сѐ уште не е вратена y-вредност" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Бројот на точки во еден пиксел кои треба да бидат пресметани." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Тука ќе ја видите y-вредноста која ја добивте од горенаведената x-вредност во " -"текстуалното поле. За да ја пресметате y-вредноста, притиснете го копчето " -"„Пресметај“." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Пресметај" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Користи релативен чекор на ширина" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Користи ја истата прецизност, независно од големината на прозорецот" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте и прикажи ја во полето за " -"y-вредноста." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Х-оска" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Пресметај интеграл" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Размер:" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Печатење:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 означувач =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Пресметај го нумеричкиот интеграл помеѓу x-вредностите и нацртај ги резултатите " -"како површина." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Одберете функција" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Максимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Вратената y-вредност" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Тука можете да го видите резултатот од пресметувањето: вратената y-вредност што " -"ја добивте од x-вредноста во горенаведеното текстуално поле" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Интегралот во интервалот [%1, %2] е:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Операцијата беше откажана од корисникот." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Постави го размерот на печатење на x-оската" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Одберете параметар" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Одберете параметар за користење:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "см" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Постави го размерот на x-оската" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n" -"*.*|Сите датотеки" +"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и x-оската и колку " +"ќе биде растојанието меѓу линиите на мрежата." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Датотеката не може да биде вчитана" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-оска" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Поставете го размерот на y-оската" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и y-оската, и колку " +"ќе биде растојанието меѓу линиите на мрежата." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Уреди координатен систем" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Лизгач" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po index e9806a16350..c4df65202da 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 01:25+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -14,3352 +14,3059 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Pilihan Bina" +msgid "New Function Plot" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#: kprinterdlg.cpp:45 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Print header table" -msgstr "Format Senarai Kandungan" +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Baru me&nggunakan Template" -#: kprinterdlg.cpp:46 +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Transparent background" -msgstr "Warna latarbelakang:" +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Baru me&nggunakan Template" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: MainDlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Enter for x x 2" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: MainDlg.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "" -"Nilai baru utk direktori: %s\n" +msgid "General Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" -#: kparametereditor.cpp:92 +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Pemalar" + +#: MainDlg.cpp:133 #, fuzzy -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "dan." +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Fail KmPlot" -#: kparametereditor.cpp:119 +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksport..." + +#: MainDlg.cpp:143 #, fuzzy -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" +msgid "&No Zoom" +msgstr "Zoom kepada" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +#: MainDlg.cpp:144 #, fuzzy -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "Fail Teks dengan Nila Dipisah Koma (CSV)" +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom kepada" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fail tidak wujud." +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Sedang Diguna" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ralat berlaku apabila membuka fail ini" +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom kepada" -#: kparametereditor.cpp:182 +#: MainDlg.cpp:147 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "Garis ialah dan hingga?" +msgid "&Center Point" +msgstr "Tab Tengah" -#: kparametereditor.cpp:188 +#: MainDlg.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "seperti hingga?" +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "hingga Trigonometri &Fungsi" -#: kparametereditor.cpp:188 +#: MainDlg.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Get Informed" -msgstr "Tapisan berkaitan akan dicipta" +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Selit fail Math:" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Abai Maklumat" +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "&Warna" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: MainDlg.cpp:161 #, fuzzy -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "A fail hingga dan fail?" +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sistem Asas" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: MainDlg.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" +msgid "&Scaling..." +msgstr "Pengskalaan (peratusan)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tindih" +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "Font" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +#: MainDlg.cpp:166 #, fuzzy -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "fail" +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistem Asas" -#: keditconstant.cpp:61 +#: MainDlg.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "nama antara A dan Z." +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: keditconstant.cpp:78 +#: MainDlg.cpp:168 #, fuzzy -msgid "The constant already exists." -msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Plot Fu&ngsi Baru..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Papar &Sejarah" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Plot Parametrik Baru..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Sunting hip&erlink" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Plot Polar Baru..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "dan" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Sunting Plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "hingga dan." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Dapatkan Nilai-y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Keluar tanpa simpan perubahan?" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Cari untuk Nilai Minimum..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "hingga." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Cari Nilai Maksimum..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "bagi hingga" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Kira Pembezaan" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, fuzzy, no-c-format +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Suntingan Pantas" + +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "bagi hingga dapat dilihat tersembunyi buka hingga atau." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Masukkan persamaan fungsi mudah disini.\n" +"Sebagai contoh: f(x)=x^2\n" +"Untuk lebih pilihan guna menu Fungsi->Sunting Plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Papar Peleret 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "hingga." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Papar Peleret 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sunting..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Papar Gelongsor 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Papar Gelongsor 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "hingga." +msgid "&Hide" +msgstr "Sembunyi" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +msgid "&Edit" +msgstr "&Sunting..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "hingga baru bagi dan jenis." +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Pindah" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Plot telah diubahsuai.\n" +"Adakah anda hendak menyimpannya?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Plot Fungsi" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fail ini telah disimpan dengan format fail lama; jika anda menyimpannya, " +"anda tidak boleh membuka fail dengan versi lama Kmplot. Adakah anda pasti " +"anda hendak meneruskan?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Plot Fungsi" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Simpan Format Baru" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Sunting hip&erlink" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fail KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Semua Fail" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "hingga for." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "A fail hingga dan fail?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Warna:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tindih" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fail tidak dapat disimpan" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Tukar lebar bagi inci bagi." +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphic (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Papar Bar &Status" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksport Fail" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL tidak dapat disimpan." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "kotak ialah." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Cetak Plot" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lebar Halaman" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Wa&rna:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Sunting Warna" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Lebar Halaman" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Papar Bar &Status" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Sunting Pengskalaan" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Papar Bar &Status" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Sunting Font" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definisi jenis dokumen" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Fungsi parametrik mesti dinyatakan dalam dialog \"Plot Parametrik Baru\" " +"yang boleh anda dapati pada bar menu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Persamaan" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Fungsi berulang tidak dibenarkan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Enter for x x 2" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel." +#: View.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter Tambahan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Sembunyi" +#: View.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Plotting Area" +msgstr "Kawasan Boleh Imej" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" +#: View.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Axes Division" +msgstr "Darab/Bahagi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "kotak hingga bagi." +#: View.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Printing Format" +msgstr "&Format Jadual" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Tetap Nilai Default" +#: View.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "x-Axis:" +msgstr "x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Sedang Diguna" +#: View.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "y-Axis:" +msgstr "y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Fungsi:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "hingga Pilih kotak buka kanan kiri hingga kanan." +#: View.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Pilih &semakan" +msgid "automatic" +msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "Pilih bagi hingga kiri hingga kanan." +#: View.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Anda pasti anda mahu memadam item ini?\n" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Sunting Sistem Koordinat" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "hingga inci Edit buka kanan." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Senarai Arab" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Label Senarai Semasa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "hingga bagi dan." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Tetap Nilai Default" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "dimatikan inci." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Tersend&iri:" +msgid "Integral" +msgstr "Langkah integral:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Suaikan" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Pelungsur No. %1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "dan." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Anda hanya boleh menyatakan fungsi plot dalam dialog ini" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr " minit" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "dan antara dan 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "bagi" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Sila masukkan nilai-x yang sah" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Sila masukkan nilai-y yang sah" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Tersendiri:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Fungsi rekursif hanya dibenarkan apabila melukis graf integral" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Suaikan" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found" +msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "bagi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "A." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "The item could not be found." +msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Maks:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Name" +msgstr "Nama Medan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Lajur" +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Langkah integral:" +#: keditconstant.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "nama antara A dan Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Papar &Sejarah" +#: keditconstant.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "The constant already exists." +msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Caps Permulaan" +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Label kosong tidak dibenarkan" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&x-value:" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "dan:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Enter x for atau" +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Cari" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Turunkan bagi" + +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Enter x atau for for atau 2" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "y atau" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Atas bagi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Enter y atau for for atau 2" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Kepe&rsisan:" +#: kminmax.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Cari semaka&n berikut" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Kamus Lazim:" +#: kminmax.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Cari for inci" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Ikon TDE Langganan" +#: kminmax.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Warna:" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Cari semaka&n berikut" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "&Lebar Halaman" +#: kminmax.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Cari for inci" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor Heks" +#: kminmax.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +#: kminmax.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Get y-Value" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "hingga ialah." +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "U&bah kepada:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Tukar bagi" +#: kminmax.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Tidak y" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "hingga bagi nama diubah." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "y x inci Kepada y Kira." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplikasikan" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Kira" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +#: kminmax.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "y x" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "hingga Salin hingga Anda baru nama." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "y x dan inci y kotak." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Langkah integral:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Baru me&nggunakan Template" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "hingga baru." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Pembolehubah Persekitaran" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Pilih hingga atau." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Sunting hip&erlink" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Pembolehubah Persekitaran" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nama bagi E" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "Enter nama bagi Pengguna E ialah." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Enter s." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "bagi for atau." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Sunting Persamaan Latex" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "Masukkan Katalaluan" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "Enter for variabel ialah" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Kira antara x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "Plot Fungsi" +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Kira antara x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "Enter nama bagi nama bagi kosong piawai nama Anda." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "Kira antara x dan." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please choose a function" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Anda for" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 +#, fuzzy msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "Enter for variabel ialah" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sembunyi" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Terap kepada Senarai Semasa" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "hingga hingga bagi." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "hingga apa sahaja." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Saiz Lajur maksimum" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Tersendiri:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "dan." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Tersendiri:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "dan." - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Sunting Persamaan Latex" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "for" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 +#, fuzzy msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Enter for" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Persamaan" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Saiz Lajur maksimum" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Tersendiri:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Ikon TDE Langganan" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Tersendiri:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Cari semaka&n berikut" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Cari" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "2" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: kminmax.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The returned y-value" msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "dan:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "inci" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Pilih bagi." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "dialog tanya" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Tutup dan hingga." - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Ralat mengira nilai!" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "bagi y x inci" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "hingga" +#: kminmax.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "perkongsian sedang digunakan\n" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor Heks" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Pilih Font" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Tetap Nilai Default" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" + +#: kmplot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "bagi for." +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "Semua Fail dan Folder" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "dialog tanya" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Tutup dan hingga." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fail tidak wujud." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Eksport Fail" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ralat berlaku apabila membuka fail ini" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Masukkan Direktori untuk Eksport" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "Eksport hingga inci hingga inci fail." +#: kmplotio.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "fail tidak diketahui versi" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Import..." +#: kmplotio.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "Import inci fail ialah atau." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "dan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Paksi" +#: kparametereditor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "Fail Teks dengan Nila Dipisah Koma (CSV)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, fuzzy, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 +#, fuzzy msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "bagi OK." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "Garis ialah dan hingga?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "seperti hingga?" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "bagi OK." +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Get Informed" +msgstr "Tapisan berkaitan akan dicipta" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Grid" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Abai Maklumat" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "fail" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "piawai for 2" +#: kprinterdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Pilihan Bina" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +#: kprinterdlg.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Print header table" +msgstr "Format Senarai Kandungan" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "piawai for 5" +#: kprinterdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Warna latarbelakang:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Peleret 1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "piawai for 1" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Tiada Fail" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "Pindah hingga bagi hingga." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "piawai for 3" +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Jenis baru for:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Jenis baru for:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "piawai for 4" +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "for TDE" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fail hendak dibuka" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Pengarang Asal" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "piawai for 9" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Pelbagai peningkatan" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "svg icon" +msgstr "Editor Ikon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "jenis" + +#: parser.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "ialah buka" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "piawai for 7" +#: parser.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" +"Ralat Sintaks" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:964 +#, fuzzy msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" +"Kurungan hilang" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "piawai for 8" +#: parser.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" +"Nama fungsi tak diketahui" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:970 +#, fuzzy msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" +"Batalkan variabel fungsi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "piawai for 6" +#: parser.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" +"Terlalu banyak fungsi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Ralat kaji huraidi posisi %1:\n" +"Limpahan ingatan token" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: parser.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" +"Tindan limpahan" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "piawai for 10" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "bagi." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Plot Fungsi" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Paksi" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Fungsi kosong" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "" +#: parser.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "nama ialah hingga." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +#: parser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found." +msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Pratakrif" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Pilih bagi." +#: xparser.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Error in extension." +msgstr "&Dalam pelayar web" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +#: xparser.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "tidak larian" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "hingga hingga:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Kamus Lazim:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "*** Ralat semasa RAID dimulakan\n" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: FktDlgData.ui:22 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Tersendiri bagi" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Sunting hip&erlink" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Enter for atau." +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: FktDlgData.ui:75 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "dan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: FktDlgData.ui:78 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "&Lebar Halaman" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "hingga dan." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&Lebar Halaman" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Panjang Katalaluan" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: FktDlgData.ui:89 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Keluar tanpa simpan perubahan?" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: FktDlgData.ui:92 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "hingga." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: FktDlgData.ui:130 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Papar &Sejarah" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "bagi hingga" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: FktDlgData.ui:133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "dapat dilihat bagi" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "bagi hingga dapat dilihat tersembunyi buka hingga atau." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: FktDlgData.ui:155 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Papar &Sejarah" +msgid "delete the selected function" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: FktDlgData.ui:158 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "hingga." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sunting..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: FktDlgData.ui:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Papar Bar &Status" +msgid "edit the selected function" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: FktDlgData.ui:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "hingga." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Papar &Sejarah" +msgid "define a new function" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "hingga baru bagi dan jenis." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: FktDlgData.ui:224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "dapat dilihat." +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Baru me&nggunakan Template" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Grid" +#: FktDlgData.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Baru me&nggunakan Template" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Gaya Butang" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Plot Fungsi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Gaya ditakrif pengguna" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Plot Fungsi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editderivativespage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Tiada pemuat but akan dipasang." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Sunting hip&erlink" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Garis" +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "GUI bagi beberapa pengenyahpepijat baris-arahan." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "hingga for." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editderivativespage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "inci." +msgid "&Color:" +msgstr "Warna:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Kutub" +msgid "width of the plot line" +msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Bulatan." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Tukar lebar bagi inci bagi." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editderivativespage.ui:94 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Lebar for" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Papar Bar &Status" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editderivativespage.ui:97 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Enter lebar bagi." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Automuat Jadual" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "kotak ialah." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editderivativespage.ui:108 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Font Semasa" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Lebar Halaman" + +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Wa&rna:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Saiz lajur automatik" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Lebar Halaman" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editderivativespage.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "&Cari Bantuan" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Papar Bar &Status" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editderivativespage.ui:202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "Pilih hingga for dibolehkan Papar inci." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Papar Bar &Status" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "saiz font adalah %gpt" +msgid "Definition" +msgstr "Definisi jenis dokumen" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "saiz for" +msgid "&Equation:" +msgstr "Persamaan" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Fail pengepala pembangunan untuk mozilla." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "Pilih hingga inci." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Enter for x x 2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "&Dalam pelayar web" +msgid "Extensions" +msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zoom kepada &100%" +msgid "hide the plot" +msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "kotak hingga bagi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "inci." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Tetap Nilai Default" + +#: editfunctionpage.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Sedang Diguna" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:124 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Warna latarbelakang:" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "hingga Pilih kotak buka kanan kiri hingga kanan." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editfunctionpage.ui:135 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Warna for." +msgid "Select a slider" +msgstr "Pilih &semakan" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editfunctionpage.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "buka bagi latar belakang tidak buka." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "Pilih bagi hingga kiri hingga kanan." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editfunctionpage.ui:146 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +msgid "Values from a list" +msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometri for." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editfunctionpage.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "hingga hingga ialah for." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "hingga inci Edit buka kanan." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "" +#: editfunctionpage.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Senarai Arab" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editfunctionpage.ui:166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometri for." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Label Senarai Semasa" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editfunctionpage.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "hingga hingga ialah for." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Kepersisan" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "hingga bagi dan." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editfunctionpage.ui:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Permintaan per Sambungan" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Tetap Nilai Default" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editfunctionpage.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "Enter bagi Untuk atau." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "dimatikan inci." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editfunctionpage.ui:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "G&una lebar" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Tersend&iri:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Guna bagi s saiz" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Suaikan" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "lebar ialah hingga lebar hingga saiz bagi." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Paksi X" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "dan." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Pengskalaan (peratusan)" +msgid "&Min:" +msgstr " minit" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Mencetak" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "bagi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Tersendiri:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Suaikan" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "bagi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +#: editfunctionpage.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Maks:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +#: editfunctionpage.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Lajur" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +#: editintegralpage.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Papar &Sejarah" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "x" +msgid "Initial Point" +msgstr "Caps Permulaan" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:55 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "ialah hingga antara x atau buka." +msgid "&x-value:" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: editintegralpage.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: editintegralpage.ui:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Enter x for atau" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:80 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "&Tetapan Halaman" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Enter x atau for for atau 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:88 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "x dan." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "y atau" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Paksi Y" +#: editintegralpage.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Enter y atau for for atau 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "&Tetapan Halaman" +msgid "P&recision:" +msgstr "Kepe&rsisan:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "ialah hingga antara y atau buka." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Kamus Lazim:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "y dan." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Ikon TDE Langganan" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Peleret" +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: editintegralpage.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "&Lebar Halaman" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "Enter lebar bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "dapat dilihat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "kotak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "dapat dilihat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "kotak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "dapat dilihat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "kotak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Enter lebar bagi." + +#: kmplot.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Gaya Butang" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "Pilih gaya maklum balas lancar aplikasi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "Hanya digunakan jika Guna pemasa ditanda" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "kotak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "ialah dapat dilihat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "kotak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Panjang Katalaluan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Enter bagi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "&Lebar Halaman" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Enter lebar bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Pratakrif." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Pratakrif." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "&Lajur Kiri" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Enter kiri bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Laju&r Kanan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Enter kanan bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Senarai Huruf Kecil" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Enter bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Senarai Huruf Besar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Enter bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Lebar bagi hingga" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Enter lebar bagi hingga." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Tinggi bagi hingga" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Enter tinggi bagi hingga." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Zoom kepada lebar halaman" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Enter lebar bagi inci cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Dicetak oleh %s dari %s" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Enter tinggi bagi inci cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Font nama bagi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "nama for." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "saiz font adalah %gpt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "saiz for." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Font nama bagi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "nama for atas bagi halaman." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Enter bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Warna latarbelakang:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Plot Fungsi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: kmplot.kcfg:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" + +#: kmplot.kcfg:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Lebar kanvas dalam piksel" + +#: kmplot.kcfg:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "lebih besar lebar kurang ialah." + +#: kmplot.kcfg:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Guna lebar" + +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "lebar ialah hingga lebar hingga saiz bagi." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Latitud (darjah desimal): " + +#: kmplot.kcfg:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "kotak hingga" + +#: kmplot.kcfg:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Warna latarbelakang:" + +#: kmplot.kcfg:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" + +#: kmplot.kcfg:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "&Dalam pelayar web" + +#: kmplot.kcfg:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "inci" + +#: kmplot.kcfg:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Zoom kepada &100%" + +#: kmplot.kcfg:228 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom kepada" + +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Tetapan Semasa" + +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Papar &Sejarah" + +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: qconstanteditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor Heks" + +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "Tiada plugin dipilih" + +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "hingga ialah." + +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "U&bah kepada:" + +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Tukar bagi" + +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "hingga bagi nama diubah." + +#: qconstanteditor.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplikasikan" + +#: qconstanteditor.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Tiada plugin dipilih" + +#: qconstanteditor.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "hingga Salin hingga Anda baru nama." + +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Baru" + +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Baru me&nggunakan Template" + +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "hingga baru." + +#: qconstanteditor.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Pembolehubah Persekitaran" + +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: qconstanteditor.ui:120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Plot Fungsi" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qconstanteditor.ui:123 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Pilih hingga atau." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditconstant.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Plot Fungsi" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Sunting hip&erlink" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditconstant.ui:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Variable:" +msgstr "Pembolehubah Persekitaran" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Plot Fungsi" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditconstant.ui:95 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nama bagi E" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditconstant.ui:98 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Plot Fungsi" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "Enter nama bagi Pengguna E ialah." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditconstant.ui:106 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Enter s." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditconstant.ui:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Plot Fungsi" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "bagi for atau." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Sunting Persamaan Latex" + +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Plot Fungsi" +msgid "enter an expression" +msgstr "Masukkan Katalaluan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:74 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "Enter for variabel ialah" + +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 8" +msgid "name of the function" msgstr "Plot Fungsi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:90 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "Enter nama bagi nama bagi kosong piawai nama Anda." + +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:152 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Plot Fungsi" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "Enter for variabel ialah" + +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyi" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Terap kepada Senarai Semasa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "hingga hingga bagi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Lebar kanvas dalam piksel" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "lebih besar lebar kurang ialah." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "hingga apa sahaja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditparametric.ui:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Guna lebar" +msgid "&Max:" +msgstr "Saiz Lajur maksimum" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditparametric.ui:430 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Latitud (darjah desimal): " +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Tersendiri:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "kotak hingga" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "dan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditparametric.ui:444 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Warna latarbelakang:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Tersendiri:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "dan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "&Dalam pelayar web" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Sunting Persamaan Latex" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:57 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "inci" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "for" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditpolar.ui:60 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Zoom kepada &100%" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Enter for" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "for TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fail hendak dibuka" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Pengarang Asal" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Pelbagai peningkatan" - -#: main.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "svg icon" -msgstr "Editor Ikon" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "jenis" +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Enter for x x 2" +#: qeditpolar.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Persamaan" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Saiz Lajur maksimum" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Pemalar" +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Tersendiri:" -#: MainDlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Fail KmPlot" +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Ikon TDE Langganan" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksport..." +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Tersendiri:" -#: MainDlg.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&No Zoom" -msgstr "Zoom kepada" +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#: MainDlg.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom kepada" +#: qminmax.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "inci" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "Sedang Diguna" +#: qminmax.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Pilih bagi." -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom kepada" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Center Point" -msgstr "Tab Tengah" +#: qminmax.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "dialog tanya" -#: MainDlg.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "hingga Trigonometri &Fungsi" +#: qminmax.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Tutup dan hingga." -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Selit fail Math:" +#: qminmax.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Ralat mengira nilai!" -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "&Warna" +#: qminmax.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "hingga" -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sistem Asas" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "Pengskalaan (peratusan)" +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor Heks" -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "Font" +#: qparametereditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Tetap Nilai Default" -#: MainDlg.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistem Asas" +#: qparametereditor.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "bagi for." -#: MainDlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +#: qparametereditor.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "dialog tanya" -#: MainDlg.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" +#: qparametereditor.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Tutup dan hingga." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Plot Fu&ngsi Baru..." +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Eksport Fail" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Plot Parametrik Baru..." +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Masukkan Direktori untuk Eksport" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Plot Polar Baru..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "Eksport hingga inci hingga inci fail." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Sunting Plot..." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Import..." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Dapatkan Nilai-y..." +#: qparametereditor.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Cari untuk Nilai Minimum..." +#: qparametereditor.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "Import inci fail ialah atau." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Cari Nilai Maksimum..." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Kira Pembezaan" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Paksi" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Suntingan Pantas" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Masukkan persamaan fungsi mudah disini.\n" -"Sebagai contoh: f(x)=x^2\n" -"Untuk lebih pilihan guna menu Fungsi->Sunting Plot..." +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "bagi OK." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Papar Peleret 1" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Papar Peleret 2" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "bagi OK." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Papar Gelongsor 3" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Grid" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Papar Gelongsor 4" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Pindah" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "piawai for 2" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Plot telah diubahsuai.\n" -"Adakah anda hendak menyimpannya?" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "piawai for 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fail ini telah disimpan dengan format fail lama; jika anda menyimpannya, anda " -"tidak boleh membuka fail dengan versi lama Kmplot. Adakah anda pasti anda " -"hendak meneruskan?" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Simpan Format Baru" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "piawai for 1" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fail KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Semua Fail" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fail tidak dapat disimpan" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "piawai for 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphic (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL tidak dapat disimpan." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Cetak Plot" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Sunting Warna" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "piawai for 4" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Plot Fungsi" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Sunting Pengskalaan" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Sunting Font" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "piawai for 9" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "piawai for 7" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Fungsi parametrik mesti dinyatakan dalam dialog \"Plot Parametrik Baru\" yang " -"boleh anda dapati pada bar menu" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Fungsi berulang tidak dibenarkan" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "piawai for 8" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: parser.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "ialah buka" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "piawai for 6" -#: parser.cpp:961 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" -"Ralat Sintaks" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: parser.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" -"Kurungan hilang" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: parser.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" -"Nama fungsi tak diketahui" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "piawai for 10" -#: parser.cpp:970 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" -"Batalkan variabel fungsi" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru." -#: parser.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" -"Terlalu banyak fungsi" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Plot Fungsi" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Ralat kaji huraidi posisi %1:\n" -"Limpahan ingatan token" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Paksi" -#: parser.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" msgstr "" -"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n" -"Tindan limpahan" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "bagi." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Pratakrif" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Pilih bagi." -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Fungsi kosong" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: parser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "nama ialah hingga." +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found." -msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Kamus Lazim:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Tersendiri bagi" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Enter for atau." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "&Lebar Halaman" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fungsi" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "&Lebar Halaman" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Pelungsur No. %1" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Panjang Katalaluan" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Anda hanya boleh menyatakan fungsi plot dalam dialog ini" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "dan antara dan 2" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Papar &Sejarah" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Sila masukkan nilai-x yang sah" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "dapat dilihat bagi" + +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Sila masukkan nilai-y yang sah" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Papar &Sejarah" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Fungsi rekursif hanya dibenarkan apabila melukis graf integral" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found" -msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Label kosong tidak dibenarkan" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Papar Bar &Status" -#: xparser.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Error in extension." -msgstr "&Dalam pelayar web" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: xparser.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "tidak larian" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Papar &Sejarah" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "hingga hingga:" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "" -"*** Ralat semasa RAID dimulakan\n" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "dapat dilihat." -#: kconstanteditor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "A." +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Grid" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "The item could not be found." -msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Gaya Butang" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose Name" -msgstr "Nama Medan" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Gaya ditakrif pengguna" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Tiada pemuat but akan dipasang." -#: View.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter Tambahan" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Garis" -#: View.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Plotting Area" -msgstr "Kawasan Boleh Imej" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "GUI bagi beberapa pengenyahpepijat baris-arahan." -#: View.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Axes Division" -msgstr "Darab/Bahagi" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "" -#: View.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Printing Format" -msgstr "&Format Jadual" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "inci." -#: View.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "x-Axis:" -msgstr "x:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Kutub" -#: View.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "y-Axis:" -msgstr "y:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Bulatan." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Fungsi:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Lebar for" -#: View.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Automuat Jadual" -#: View.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "" -"Anda pasti anda mahu memadam item ini?\n" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Font Semasa" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Peleret 1" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Saiz lajur automatik" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Tiada Fail" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "&Cari Bantuan" -#: ksliderwindow.cpp:50 -#, fuzzy +#: settingspagefonts.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "Pindah hingga bagi hingga." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "Pilih hingga for dibolehkan Papar inci." -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "saiz font adalah %gpt" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "saiz for" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Fail pengepala pembangunan untuk mozilla." -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Jenis baru for:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "Pilih hingga inci." -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom kepada" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Jenis baru for:" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "&Dalam pelayar web" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Turunkan bagi" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zoom kepada &100%" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Atas bagi" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kminmax.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Cari semaka&n berikut" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "inci." -#: kminmax.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Cari for inci" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "" + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Warna latarbelakang:" -#: kminmax.cpp:83 -#, fuzzy +#: settingspageprecision.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Warna for." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "buka bagi latar belakang tidak buka." -#: kminmax.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Cari for inci" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: kminmax.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak." +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Get y-Value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometri for." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "hingga hingga ialah for." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Tidak y" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometri for." -#: kminmax.cpp:103 -#, fuzzy +#: settingspageprecision.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "y x inci Kepada y Kira." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "hingga hingga ialah for." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Kira" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Kepersisan" -#: kminmax.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "y x" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Permintaan per Sambungan" -#: kminmax.cpp:107 -#, fuzzy +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "" + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "y x dan inci y kotak." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "Enter bagi Untuk atau." -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Langkah integral:" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "G&una lebar" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Kira antara x:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Guna bagi s saiz" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Kira antara x" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Paksi X" -#: kminmax.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "Kira antara x dan." +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Pengskalaan (peratusan)" -#: kminmax.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Please choose a function" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Mencetak" -#: kminmax.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Anda for" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "2" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" msgstr "2" -#: kminmax.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "The returned y-value" -msgstr "Ralat mengira nilai!" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "bagi y x inci" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"perkongsian sedang digunakan\n" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Pilih Font" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "x" -#: kmplot.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "ialah hingga antara x atau buka." -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: settingspagescaling.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "&Tetapan Halaman" + +#: settingspagescaling.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "Semua Fail dan Folder" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "x dan." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Paksi Y" -#: kmplotio.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "fail tidak diketahui versi" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "&Tetapan Halaman" -#: kmplotio.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "ialah hingga antara y atau buka." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "y dan." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Sunting Sistem Koordinat" +#: sliderwindow.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Peleret" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po index 97f9219eb7e..cafa37e4f08 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 19:09+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -26,3394 +26,3108 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Innstillinger for KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Skriv ut overskrift-tabell" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no,bjornst@powertech.no" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameterverdi" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Ny funksjonsplotting" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Skriv inn en ny parameterverdi:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Rediger funksjonsplotting" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Verdien %1 finnes allerede, og legges derfor ikke til." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Ny parametrisk plotting" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Verdien %1 finnes allerede." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Ny polarplotting" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Ren tekstfil " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sett inn funksjonsuttrykk her, f.eks.: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fila finnes ikke." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "En feil oppsto ved åpning av denne fila" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Linje %1 er ikke en gyldig parameterverdi og vil derfor ikke inkluderes. Vil du " -"fortsette?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vil du bli informert om andre linjer som ikke kan leses?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot innstillinger …" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Bli informert" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksporter …" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorer informasjon" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ingen forstørring/forminsking" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"En fil som heter «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil fortsette, og " -"skrive over denne fila?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskrive fil?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "For&størr" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "F&orminsk" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "En feil oppsto ved lagring av denne fila" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Sentralpunkt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Sett inn et gyldig konstantnavn mellom A og Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Tilpass skjermelement til trigonometriske funksjoner" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten finnes allerede." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Forhåndsvalgte &mattefunksjoner" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plott" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farger …" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Vis g&lidebrytere" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Rediger Plotter" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Måle&stokk …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "bruk endringene og lukk dialogen" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Skrifttyper …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klikk her for å bruke endringene dine og lukke dialogen." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Avbryt uten endringer" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klikk her for å avbryte dialogen uten endringer." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste over funksjoner som skal plottes" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nytt funksjonsplott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Her ser du en liste over alle funksjoner som skal plottes. De funksjonene som " -"er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en avkryssingsboks for å " -"vise eller skjule funksjonen." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nytt parametrisk plott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "slett den valgte funksjonen" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nytt polart plott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikk her for å slette den valgte funksjonen fra lista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Rediger plott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Hent y-verdi …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "rediger den valgte funksjonen" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Søk etter minimum …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klikk her for å redigere den valgte funksjonen." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Søk etter maksimum …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Nytt &funksjonsplott …" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beregn integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "angi en ny funksjon" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hurtigredigering" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klikk her for å angi en ny funksjon. Det er tre typer funksjoner: Uttrykkelige " -"gitte funksjoner, parametriske plotter og polarplotter. Velg den passende typen " -"fra lista." +"Oppgi et enkelt funksjonsuttrykk her.\n" +"For eksempel, f(x)=x^2\n" +"Flere muligheter finner du i menyen Funksjoner->Rediger plott." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nytt ¶metrisk plott …" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Vis glidebryter 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nytt polarplott …" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Vis glidebryter 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Kop&ier funksjon …" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Vis glidebryter 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Flytt funksjon …" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Vis glidebryter 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Rediger deriverte" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "farge på plottlinja" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Trykk på denne knappen for å velge en farge til plottlinja." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Skjul" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "bredden på plottlinja" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Endre bredden på plottlinja i steg på 0,1mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&ediger …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Vis &første deriverte" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Vis første-deriverte" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så blir funksjonens førstederiverte også tegnet." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Linjebredde:" +"Plottet er endret.\n" +"Vil du lagre det?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Fa&rge:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fila er lagret med et gammelt filformat. Hvis du lagrer det, kan du ikke " +"åpne fila igjen med eldre versjoner av Kmplot. Er du sikker på at du vil " +"fortsette?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&bredde:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Lagre nytt format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Vis &annen-deriverte" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Vis annen-deriverte" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Rediger funksjonsplotting" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"En fil som heter «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil fortsette, " +"og skrive over denne fila?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskrive fil?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Likning:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Sett inn et funksjonsuttrykk her, f.eks. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fila kunne ikke lagres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Sett inn en likning for funksjonen.\n" -"Eksempel: f(x)=x^2" +"*.svg|Skalerbart vektorbilde (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|PNG filformat (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksporter …" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skjul" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL-en kunne ikke lagres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "gjem plottet" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Skriv ut plott " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Kryss av i denne boksen hvis du vil gjemme plottet til funksjonen." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterverdier" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Rediger farger" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Bruk" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Målestokk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Rediger skalering" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Kryss av her for å endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter. Velg " -"bryter fra listeboksen til høyre. Verdiene varierer fra 0 (venstre) til 100 " -"(høyre)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Skrifttyper …" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Velg en glidebryter" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Rediger skrifttyper" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Velg en av glidebryterne for å endre parameterverdien dynamisk. Verdiene " -"varierer fra 0 (venstre) til 100 (høyre)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Verdier fra en liste" +"Parametriske funksjoner må angis i dialogen «Nytt parametrisk plott» som " +"finnes på menylinja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "les parameterverdier fra en liste" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Kryss av her for at KmPlot skal bruke parameterverdier oppgitt i en liste. " -"Rediger denne lista ved å trykke på knappen til høyre." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Rediger liste …" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Bruker avbrøt tegningen." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Rediger parameterlista" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametere:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Trykk her for å åpne en liste over parameterverdier. Her kan du legge til, " -"fjerne og endre dem." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plottefeltet" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Slå av parameterverdier" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Inndeling av akser" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ikke bruk noen parameterverdier" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Utskriftsformat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Når dette er valgt er parameterverdier slått av i funksjonen." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-akse:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "M&inimum-område for selvvalgt plott:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-akse:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Tilpass minimum-plottområdet" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funksjoner:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grensene for plottområdet under." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&min:" +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Laveste grense for plottområde" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Skriv inn den laveste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også " -"tillatt." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Ma&ksimum-område for selvvalgt plott:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne funksjonen?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Tilpass maksimum-plottområdet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "øverste grense for plottområdet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Rediger koordinatsystem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Skriv inn den øverste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også " -"tillatt." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Den minste områdeverdien må være mindre enn den største områdeverdien" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "ma&ks:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farge:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Deriverte" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Vis integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Glidebryter nr. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Startpunkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "I denne dialogen kan du bare angi plottefunksjoner" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-verdi:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Sett inn et minimum- og maksimum-område mellom %1 og %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-verdi:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Oppgi en gyldig x-verdi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Oppgi startpunkt for x, f.eks. 2 eller pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Oppgi en gyldig y-verdi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets x-intervall, f.eks. 2 eller pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursive funksjoner er bare tillatt når det tegnes integral-grafer" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "oppgi start for y-intervallet, f.eks. 2 eller pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Klarte ikke finne funksjonen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets y-intervall, f.eks. 2 eller pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funksjon bruker denne konstanten, derfor kan den ikke fjernes." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&resisjon:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Klarte ikke å finne elementet." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Tilpasset &presisjon" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Velg navn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Tilpass presisjonen" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Velg et navn for konstanten:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Sett inn et gyldig konstantnavn mellom A og Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten finnes allerede." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstant-redigering" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "slett den valgte konstanten" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Søk mellom x-verdien:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Trykk her for å slette den valgte konstanten. Den kan bare fjernes hvis den " -"ikke er i bruk i et plott." +msgid "and:" +msgstr "og:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Endre verdi …" +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Endre verdi for en selvvalgt konstant" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Laveste grense for plottområde" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Trykk her for å endre verdi for den valgte konstanten. Navnet dens kan ikke " -"endres." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliser" +"Skriv inn den laveste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også " +"tillatt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Dupliser den valgte konstanten" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Øverste grense for plottområdet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Trykk her for å kopiere den valgte konstanden til en annen konstant. Du kan " -"velge det nye navnet fra en liste." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +"Skriv inn den øverste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også " +"tillatt." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Legg til en ny konstant" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Finn maksimumspunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Trykk denne knappen for å legge til en ny konstant." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppga" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Søk etter den høyeste y-verdien i x-området du oppga og vis resultatet i en " +"meldingsboks." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Finn minimumspunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste over selvvalgte konstanter" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Søk etter minimumspunktet i området du oppga" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Velg en konstant for å endre verdi, fjerne eller duplisere den." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Søk etter den laveste y-verdien i x-området du oppga og vi resultatet i en " +"meldingsboks." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Rediger konstant" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Hent y-verdi" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Navn på konstanten (1 tegn unntatt «E»)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ingen returnert y-verdi ennå" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Oppgi navn på konstanten her. Selvvalgte konstantnavn har bare ett tegn, og " -"konstanten «E» (Eulers tall) er reservert." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Oppgi konstantens verdi her." +"Her vil du se y-verdiene du fikk fra x-verdiene i tekstboksen ovenfor. Trykk " +"på Beregn-knappen for å beregne y-verdiene." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Beregn" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Verdien av en konstant kan være et uttrykk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn og vis den i y-verdi boksen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Rediger parametrisk plott" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Beregn integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "oppgi et uttrykk" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariablen er t.\n" -"Eksempel: cos(t)" +"Beregn det numeriske integralet mellom x-verdiene og tegn resultatet som et " +"areal." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Velg en funksjon" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "navn på funksjonen" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Du må velge en parameter til den funksjonen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Opgi navn på funksjonen.\n" -"Navnet på funksjonen må være entydig. Hvis du lar denne linja være tom vil " -"KmPlot bruke et standardnavn. Du kan endre det siden." +"Minimumverdi:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimumverdi:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Den returnerte y-verdien" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariablen er t.\n" -"Eksempel: sin(t)" +"Her ser du regneresultatet: den returnerte y-verdien du fikk fra x-verdien i " +"tekstboksen over" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integralet over intervallet [%1, %2] er:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Brukeren avbrøt handlingen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Velg parameter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "bruk endringene i lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Velg en parameter å bruke:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Trykk denne knappen for å bruke endringene på lista over funksjonene." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "avbryt uten å endre noe" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Trykk her for å lukke dialogen uten å endre noe." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fila finnes ikke." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plott maksimum t-område:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "En feil oppsto ved åpning av denne fila" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen og skriv inn øvre grense for plottområdet under." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fila kunne ikke lastes" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plott minimum t-område:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen og skriv inn nedre grense for plottområdet under." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Klarte ikke laste inn funksjonen %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Rediger polart plott" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameterverdi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "oppgi en likning, f.eks. loop(vinkel)=ln(vinkel)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Skriv inn en ny parameterverdi:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Verdien %1 finnes allerede, og legges derfor ikke til." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Verdien %1 finnes allerede." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Ren tekstfil " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Oppgi et uttrykk for funksjonen. Prefikset «r» blir lagt til automatisk.\n" -"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" +"Linje %1 er ikke en gyldig parameterverdi og vil derfor ikke inkluderes. Vil " +"du fortsette?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Vil du bli informert om andre linjer som ikke kan leses?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Likning:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Bli informert" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorer informasjon" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "En feil oppsto ved lagring av denne fila" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr " Minimum r-område for selvvalgt plott:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Innstillinger for KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Tilpass plottområdet" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Skriv ut overskrift-tabell" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Maksimum r-område for selvvalgt plott:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Finn minimumspunkt" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glidebryter %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glidebryter nr. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Søk mellom x-verdien:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Flytt glidebryteren for å endre parameter til funksjonsplottet knyttet til " +"denne glidebryteren." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "og:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Endre minste verdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Endre høyeste verdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Tilgjengelige funksjoner du kan søke i" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Endre minste verdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Her kan du se alle tilgjengelige funksjoner du kan bruke. Velg en av dem." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Oppgi en ny minste verdi for glidebryteren:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "lukk dialogen" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Endre høyeste verdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovedvinduet." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Oppgi en ny høyeste verdi for glidebryteren:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Velg parameterverdi …" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "velg den parameterverdien du vil bruke" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil å åpne" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Hvis funksjonen har noen parameterverdier må du velge det her." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-redigering" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste over parameterverdier" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Her ser du en liste over alle parameterverdier for funksjonen." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Forskjellige forbedringer" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Lukk dialogvinduet." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Lukk vinduet og gå tilbake til funksjonsdialogen." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Kommandolinje-innstillinger, MIME-type" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Denne funksjonen avhenger av en annen funksjon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksporter verdier til en tekstfil" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Syntaksfeil" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Eksporter verdier til en tekstfil. Hver verdi i parameterlista vil bli skrevet " -"til en linje i fila." +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Mangler parentes" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Funksjonsnavnet er ukjent" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importer verdier fra en tekstfil" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Feil ved posisjon %1:\n" +"Funksjonsvariabelen er tom" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importer verdier fra en tekstfil. Hver linje i fila blir tolket som en verdi " -"eller et uttrykk." +"Feil ved posisjon %1:\n" +"For mange funksjoner" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinater" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Tolkningsfeil i posisjon %1:\n" +"Symbolminnet er fullt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Akser:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Tolkingsfeil i posisjon %1:\n" +"Mellomlageret er fullt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "velg farge på akselinjene" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Tolkingsfeil ved posisjon %1:\n" +"Funksjonsnavnet ikke ledig." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Oppgi farge på akselinjene. Endringen vises med en gand du trykker på " -"OK-knappen." +"Tolingsfeil ved posisjon %1:\n" +"rekursiv funksjon ikke tillatt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "velg farge for rutenettet" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Fant ikke en angitt konstant ved posisjon %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funksjon" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funksjonsnavnet kan ikke inneholde store bokstaver." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Klarte ikke finne funksjonen." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Dette uttrykket kan ikke inneholde selvvalgte konstanter." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Feil i etternavnet til fila." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Det er ingen andre instanser av Kmplot i gang" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Oppgi farge på rutenettet. Endringen blir vist med en gang du trykker på " -"OK-knappen." +"Velg hvilken instans av KmPlot\n" +"du vil kopiere funksjonen til:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rutenett:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "En feil oppsto under overføringen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Standard funksjonsfarger" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Rediger Plotter" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "standard farge for funksjon nr. 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "standard farge for funksjon nr. 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "bruk endringene og lukk dialogen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klikk her for å bruke endringene dine og lukke dialogen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Avbryt uten endringer" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funksjon &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klikk her for å avbryte dialogen uten endringer." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste over funksjoner som skal plottes" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funksjon &3:" +"Her ser du en liste over alle funksjoner som skal plottes. De funksjonene " +"som er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en " +"avkryssingsboks for å vise eller skjule funksjonen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funksjon &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funksjon &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "slett den valgte funksjonen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klikk her for å slette den valgte funksjonen fra lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funksjon &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "rediger den valgte funksjonen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funksjon &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klikk her for å redigere den valgte funksjonen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funksjon &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Nytt &funksjonsplott …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 9" +msgid "define a new function" +msgstr "angi en ny funksjon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funksjon &6:" +"Klikk her for å angi en ny funksjon. Det er tre typer funksjoner: " +"Uttrykkelige gitte funksjoner, parametriske plotter og polarplotter. Velg " +"den passende typen fra lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 7" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nytt ¶metrisk plott …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nytt polarplott …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 8" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Kop&ier funksjon …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Flytt funksjon …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 6" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Rediger deriverte" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "color of the plot line" +msgstr "farge på plottlinja" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funksjon &9:" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Trykk på denne knappen for å velge en farge til plottlinja." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "standardfarge for funksjon nr. 10" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarge for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga bare " -"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer " -"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny " -"funksjon ved nummer 1." +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funksjon 1&0:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "bredden på plottlinja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Akser" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Endre bredden på plottlinja i steg på 0,1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-akse" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Vis &første deriverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Vis første-deriverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Forhåndsinnstilte plotteområder" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, så blir funksjonens førstederiverte også tegnet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Velg et av de forhåndsinnstilte plotteområdene." +msgid "&Line width:" +msgstr "&Linjebredde:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Fa&rge:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Line &width:" +msgstr "Linje&bredde:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Vis &annen-deriverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Selvvalgt:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Vis annen-deriverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Selvvalgt grense for plotteområdet" +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Oppgi et gyldig uttrykk, f.eks. 2*pi eller e/2" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Likning:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-akse" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Sett inn et funksjonsuttrykk her, f.eks. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Linjetykkelse på aksene:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Sett inn en likning for funksjonen.\n" +"Eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linjebredde" +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "hide the plot" +msgstr "gjem plottet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Bredde på avlesingsmerke:" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Kryss av i denne boksen hvis du vil gjemme plottet til funksjonen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lengde på avlesingsmerke:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterverdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Lengde på avlesingsmerkelinja" +msgid "Use" +msgstr "Bruk" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Oppgi lengden på en merkelinje for avlesning." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Vis piler" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Kryss av her for å endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter. Velg " +"bryter fra listeboksen til høyre. Verdiene varierer fra 0 (venstre) til 100 " +"(høyre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synlige piler på endene av aksene" +msgid "Select a slider" +msgstr "Velg en glidebryter" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler på endene." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Velg en av glidebryterne for å endre parameterverdien dynamisk. Verdiene " +"varierer fra 0 (venstre) til 100 (høyre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Vis etiketter" +msgid "Values from a list" +msgstr "Verdier fra en liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "synlige etiketter på avlesningsmerkene" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "les parameterverdier fra en liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Kryss av her hvis det skal settes etiketter på avlesningsmerkene på aksene." +"Kryss av her for at KmPlot skal bruke parameterverdier oppgitt i en liste. " +"Rediger denne lista ved å trykke på knappen til høyre." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Vis ekstra ramme" +msgid "Edit List..." +msgstr "Rediger liste …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "symlig ekstra ramme" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Rediger parameterlista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ekstra linje rundt plotteområdet." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Trykk her for å åpne en liste over parameterverdier. Her kan du legge til, " +"fjerne og endre dem." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Vis aksene" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Slå av parameterverdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "synlige akser" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ikke bruk noen parameterverdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Kryss av her hvis aksene skal være synlige." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Når dette er valgt er parameterverdier slått av i funksjonen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rutenett" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "M&inimum-område for selvvalgt plott:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rutenett&stil" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Tilpass minimum-plottområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Tilgjengelige rutenettstiler" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grensene for plottområdet under." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "&Min:" +msgstr "&min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Rutenett blir ikke tegnet." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Laveste grense for plottområde" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Ma&ksimum-område for selvvalgt plott:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "En linje for hvert avlesningsmerke." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Tilpass maksimum-plottområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kryss" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "øverste grense for plottområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Bare små kryss i plotteområdet." +msgid "Ma&x:" +msgstr "ma&ks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farge:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Sirkler rundt Origo." +msgid "Show integral" +msgstr "Vis integral" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Bredde for rutenettlinjene" +msgid "Initial Point" +msgstr "Startpunkt" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Oppgi bredde på rutenettlinjene." +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-verdi:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Overskrifts&tabell:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-verdi:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Skri&fttype for aksene:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Oppgi startpunkt for x, f.eks. 2 eller pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Skriftstørrelse for aksene:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets x-intervall, f.eks. 2 eller " +"pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "skrifttypen for aksen" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "oppgi start for y-intervallet, f.eks. 2 eller pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Velg skrifttype du vil bruke på aksenes etiketter. Hvis du ikke ser etikettene, " -"se etter at du har slått på «Vis etiketter» i dialogvinduet for " -"koordinatinnstillinger." +"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets y-intervall, f.eks. 2 eller " +"pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Skriftstørrelse for aksen" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&resisjon:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Her oppgir du skriftstørrelse for etikettene på aksen" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Tilpasset &presisjon" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "skrifttype for overskrift-tabellen" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Tilpass presisjonen" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas med " -"når du skriver ut en graf." +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Forstørr med:" +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredde:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Forminsk med:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Linjebredde på aksene" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Oppgi bredde på akselinjene." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Krysset av hvis etiketter er synlige" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Kryss av her hvis etiketter på avlesningsmerkene skal vises." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Krysset av hvis akselinjer er synlige" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farge for plotteområdet bak rutenettet." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Kryss av her hvis akselinjer skal vises." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Trykk på knappen og velg farge på bakgrunnen. Dette har ingen virkning på " -"utskrift eller eksport." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Krysset av hvis piler er synlige" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkelmodus" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Linjebredde for rutenettet" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker radianer som vinkelmål." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Oppgi bredde på rutenettlinjene." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruke radianer som vinkelmål. Dette er bare viktig for " -"trigonometriske funksjoner." +msgid "Grid Style" +msgstr "Rutenettstil" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grader" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Velg en passende rutenettstil." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker grader som vinkelmål." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Krysset av hvis en ramme er synlig" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruke grader som vinkelmål. Dette er bare viktig for " -"trigonometriske funksjoner." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ramme rundt plottefeltet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Presisjon" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Krysset av hvis en ekstra ramme er synlig" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkter per piksel:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Kryss av her hvis en ekstra ramme skal tegnes rundt plottefeltet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Hvor mange punkter det skal beregnes per piksel." +msgid "Tic length" +msgstr "Lengde på avlesingsmerke" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Oppgi hvor mange punkter det skal beregnes for hvert piksel. For langsomme " -"maskiner eller svært kompliserte grafer bør det brukes høyere verdier." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Oppgi lengde på avlesningsmerkene" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Br&uk relativ steglengde" +msgid "Tic width" +msgstr "Linjebredde på avlesingsmerke" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Bruk samme presisjon uavhengig av vindusstørrelsen" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Oppgi linjebredde for avlesningsmerkene." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Hvis relativ steglengde er slått på, blir steglengden tilpasset " -"vindusstørrelsen." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Linjebredde for plotting" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akse" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Oppgi bredde for plottelinjen." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalering:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Forhåndsvalgt område for x-aksen" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Skriver ut:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Forhåndsvalgte bredder for plottefeltet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 avlesingsmerke =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Forhåndsvalgt område for y-aksen" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Forhåndsvalgte høyder for plottefeltet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Venstre grense" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi venstre grense for plottefeltet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Høyre grense" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi høyre grense for plottefeltet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Nedre grense" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi nedre grense for plottefeltet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Øvre grense" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "oppgi utskriftsskalering for x-aksen" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Oppgi øvre grense for plottefeltet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette tilsvarer innstillinga over, men dette angir avstanden mellom to " -"x-akse-nett når det skrives ut eller tegnes på skjermen." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Oppgi bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "oppgi skalering for x-aksen" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Oppgi høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på x-aksen, og dermed avstanden mellom " -"rutenettlinjene." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akse" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "oppgi skalering for y-aksen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette tilsvarer innstillinga over, men bestemmer avstanden mellom to " -"y-akse-nett ved utskrift eller tegning på skjermen." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på y-aksen, og dermed avstanden mellom " -"rutenettlinjene." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Glidebryter" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Linjebredde på aksene" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Oppgi bredde på akselinjene." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Krysset av hvis etiketter er synlige" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Kryss av her hvis etiketter på avlesningsmerkene skal vises." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Krysset av hvis akselinjer er synlige" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Kryss av her hvis akselinjer skal vises." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Krysset av hvis piler er synlige" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Linjebredde for rutenettet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rutenettstil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Velg en passende rutenettstil." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Krysset av hvis en ramme er synlig" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ramme rundt plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Krysset av hvis en ekstra ramme er synlig" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Kryss av her hvis en ekstra ramme skal tegnes rundt plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Lengde på avlesingsmerke" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Oppgi lengde på avlesningsmerkene" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Linjebredde på avlesingsmerke" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Oppgi linjebredde for avlesningsmerkene." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Linjebredde for plotting" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Oppgi bredde for plottelinjen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Forhåndsvalgt område for x-aksen" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Forhåndsvalgte bredder for plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Forhåndsvalgt område for y-aksen" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Forhåndsvalgte høyder for plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Venstre grense" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi venstre grense for plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Høyre grense" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi høyre grense for plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Nedre grense" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi nedre grense for plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Øvre grense" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Oppgi øvre grense for plottefeltet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Oppgi bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Oppgi høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Utskriftsbredde for 1 enhet" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Oppgi bredden av en enhet i cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Utskriftshøyde for 1 enhet" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Oppgi høyden av en enhet i cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Skrifttype for etiketter på akselinjene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Velg en skrifttype for etiketter på akselinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Skriftstørrelse for etiketter på akselinjene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Velg en skriftstørrelse for etiketter på akselinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Velg en skrifttype for overskriftstabellen som skrives ut øverst på siden." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Akselinjefarge" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Oppgi farge på akselinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Farge på rutenettet" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Velg en farge for rutenettlinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Farge for funksjon 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Velg en farge for funksjon 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Farge for funksjon 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Velg en farge for funksjon 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Farge for funksjon 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Velg en farge for funksjon 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Farge for funksjon 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Velg en farge for funksjon 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Farge for funksjon 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Velg en farge for funksjon 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Farge for funksjon 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Velg en farge for funksjon 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Farge for funksjon 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Velg en farge for funksjon 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Farge for funksjon 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Velg en farge for funksjon 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Farge for funksjon 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Velg en farge for funksjon 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Farge for funksjon 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Velg en farge for funksjon 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Stegbredde i piksler" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Større stegbredde gir raskere, men mindre nøyaktig plotting." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Bruk relativ stegbredde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Hvis relativ steglengde er slått på, blir steglengden tilpasset " +"vindusstørrelsen." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianer i stedet for grader" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Kryss av her om du vil bruke radianer" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Bakgrunnsfarge for grafen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Forstørre-steg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Forminske-steg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Plott" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil å åpne" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Ingen forstørring/forminsking" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Vis g&lidebrytere" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Forskjellige forbedringer" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Kommandolinje-innstillinger, MIME-type" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstant-redigering" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sett inn funksjonsuttrykk her, f.eks.: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "slett den valgte konstanten" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Trykk her for å slette den valgte konstanten. Den kan bare fjernes hvis den " +"ikke er i bruk i et plott." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Endre verdi …" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Endre verdi for en selvvalgt konstant" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot innstillinger …" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Trykk her for å endre verdi for den valgte konstanten. Navnet dens kan ikke " +"endres." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliser" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ingen forstørring/forminsking" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Dupliser den valgte konstanten" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Trykk her for å kopiere den valgte konstanden til en annen konstant. Du kan " +"velge det nye navnet fra en liste." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "For&størr" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "F&orminsk" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Legg til en ny konstant" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Sentralpunkt" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Trykk denne knappen for å legge til en ny konstant." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpass skjermelement til trigonometriske funksjoner" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Forhåndsvalgte &mattefunksjoner" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farger …" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste over selvvalgte konstanter" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem …" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Velg en konstant for å endre verdi, fjerne eller duplisere den." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Måle&stokk …" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Rediger konstant" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Skrifttyper …" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Navn på konstanten (1 tegn unntatt «E»)" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Oppgi navn på konstanten her. Selvvalgte konstantnavn har bare ett tegn, og " +"konstanten «E» (Eulers tall) er reservert." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nytt funksjonsplott …" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Oppgi konstantens verdi her." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nytt parametrisk plott …" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Verdien av en konstant kan være et uttrykk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nytt polart plott …" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Rediger parametrisk plott" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Rediger plott …" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Hent y-verdi …" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "oppgi et uttrykk" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Søk etter minimum …" +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" +"Argumentvariablen er t.\n" +"Eksempel: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Søk etter maksimum …" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beregn integral" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "navn på funksjonen" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hurtigredigering" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Opgi navn på funksjonen.\n" +"Navnet på funksjonen må være entydig. Hvis du lar denne linja være tom vil " +"KmPlot bruke et standardnavn. Du kan endre det siden." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Oppgi et enkelt funksjonsuttrykk her.\n" -"For eksempel, f(x)=x^2\n" -"Flere muligheter finner du i menyen Funksjoner->Rediger plott." +"Oppgi et uttrykk for funksjonen.\n" +"Argumentvariablen er t.\n" +"Eksempel: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Vis glidebryter 1" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Vis glidebryter 2" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Vis glidebryter 3" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Vis glidebryter 4" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "bruk endringene i lista" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Trykk denne knappen for å bruke endringene på lista over funksjonene." -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "avbryt uten å endre noe" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Trykk her for å lukke dialogen uten å endre noe." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plott maksimum t-område:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen og skriv inn øvre grense for plottområdet under." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plott minimum t-område:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen og skriv inn nedre grense for plottområdet under." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Rediger polart plott" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "oppgi en likning, f.eks. loop(vinkel)=ln(vinkel)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Plottet er endret.\n" -"Vil du lagre det?" +"Oppgi et uttrykk for funksjonen. Prefikset «r» blir lagt til automatisk.\n" +"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Likning:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr " Minimum r-område for selvvalgt plott:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Tilpass plottområdet" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Maksimum r-område for selvvalgt plott:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Tilgjengelige funksjoner du kan søke i" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Fila er lagret med et gammelt filformat. Hvis du lagrer det, kan du ikke åpne " -"fila igjen med eldre versjoner av Kmplot. Er du sikker på at du vil fortsette?" +"Her kan du se alle tilgjengelige funksjoner du kan bruke. Velg en av dem." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lagre nytt format" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "lukk dialogen" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovedvinduet." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Velg parameterverdi …" + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "velg den parameterverdien du vil bruke" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Hvis funksjonen har noen parameterverdier må du velge det her." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter-redigering" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste over parameterverdier" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Her ser du en liste over alle parameterverdier for funksjonen." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Lukk dialogvinduet." + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Lukk vinduet og gå tilbake til funksjonsdialogen." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter …" + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksporter verdier til en tekstfil" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" +"Eksporter verdier til en tekstfil. Hver verdi i parameterlista vil bli " +"skrevet til en linje i fila." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fila kunne ikke lagres" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer …" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importer verdier fra en tekstfil" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Skalerbart vektorbilde (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|PNG filformat (*.png)" +"Importer verdier fra en tekstfil. Hver linje i fila blir tolket som en verdi " +"eller et uttrykk." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL-en kunne ikke lagres" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinater" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Skriv ut plott " +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Akser:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "velg farge på akselinjene" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Rediger farger" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Oppgi farge på akselinjene. Endringen vises med en gand du trykker på OK-" +"knappen." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "velg farge for rutenettet" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Oppgi farge på rutenettet. Endringen blir vist med en gang du trykker på OK-" +"knappen." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rutenett:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Standard funksjonsfarger" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "standard farge for funksjon nr. 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "standard farge for funksjon nr. 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funksjon &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Målestokk" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Rediger skalering" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarge for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Rediger skrifttyper" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funksjon &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Ny funksjonsplotting" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funksjon &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Ny parametrisk plotting" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funksjon &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Ny polarplotting" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parametriske funksjoner må angis i dialogen «Nytt parametrisk plott» som finnes " -"på menylinja" +"Standardfarge for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funksjon &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funksjon &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Denne funksjonen avhenger av en annen funksjon" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funksjon &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Syntaksfeil" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Mangler parentes" +"Standardfarge for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Funksjonsnavnet er ukjent" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funksjon &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"Funksjonsvariabelen er tom" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Feil ved posisjon %1:\n" -"For mange funksjoner" +"Standardfarge for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Tolkningsfeil i posisjon %1:\n" -"Symbolminnet er fullt" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkingsfeil i posisjon %1:\n" -"Mellomlageret er fullt" +"Standardfarge for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkingsfeil ved posisjon %1:\n" -"Funksjonsnavnet ikke ledig." +"Standardfarge for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funksjon &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "standardfarge for funksjon nr. 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolingsfeil ved posisjon %1:\n" -"rekursiv funksjon ikke tillatt" +"Standardfarge for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga bare " +"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og " +"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du " +"angir en ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Fant ikke en angitt konstant ved posisjon %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funksjon 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funksjon" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Akser" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funksjonsnavnet kan ikke inneholde store bokstaver." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-akse" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Klarte ikke finne funksjonen." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Dette uttrykket kan ikke inneholde selvvalgte konstanter." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Forhåndsinnstilte plotteområder" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Velg et av de forhåndsinnstilte plotteområdene." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no,bjornst@powertech.no" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Selvvalgt:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Selvvalgt grense for plotteområdet" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Oppgi et gyldig uttrykk, f.eks. 2*pi eller e/2" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-akse" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Linjetykkelse på aksene:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Linjebredde" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Bredde på avlesingsmerke:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Lengde på avlesingsmerke:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Lengde på avlesingsmerkelinja" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Oppgi lengden på en merkelinje for avlesning." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Vis piler" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Deriverte" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "synlige piler på endene av aksene" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glidebryter nr. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler på endene." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "I denne dialogen kan du bare angi plottefunksjoner" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Vis etiketter" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Den minste områdeverdien må være mindre enn den største områdeverdien" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "synlige etiketter på avlesningsmerkene" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Sett inn et minimum- og maksimum-område mellom %1 og %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Kryss av her hvis det skal settes etiketter på avlesningsmerkene på aksene." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Oppgi en gyldig x-verdi" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Vis ekstra ramme" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Oppgi en gyldig y-verdi" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "symlig ekstra ramme" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursive funksjoner er bare tillatt når det tegnes integral-grafer" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ekstra linje rundt plotteområdet." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Klarte ikke finne funksjonen" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Vis aksene" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "synlige akser" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Feil i etternavnet til fila." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Kryss av her hvis aksene skal være synlige." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Det er ingen andre instanser av Kmplot i gang" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Rutenett" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rutenett&stil" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Velg hvilken instans av KmPlot\n" -"du vil kopiere funksjonen til:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Tilgjengelige rutenettstiler" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "En feil oppsto under overføringen" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funksjon bruker denne konstanten, derfor kan den ikke fjernes." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Rutenett blir ikke tegnet." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Klarte ikke å finne elementet." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Velg navn" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "En linje for hvert avlesningsmerke." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Velg et navn for konstanten:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Kryss" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Bruker avbrøt tegningen." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Bare små kryss i plotteområdet." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametere:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plottefeltet" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Sirkler rundt Origo." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Inndeling av akser" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Bredde for rutenettlinjene" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Utskriftsformat" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Overskrifts&tabell:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-akse:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Skri&fttype for aksene:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-akse:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Skriftstørrelse for aksene:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksjoner:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "skrifttypen for aksen" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rot" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Velg skrifttype du vil bruke på aksenes etiketter. Hvis du ikke ser " +"etikettene, se etter at du har slått på «Vis etiketter» i dialogvinduet for " +"koordinatinnstillinger." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne funksjonen?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Skriftstørrelse for aksen" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glidebryter %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Her oppgir du skriftstørrelse for etikettene på aksen" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glidebryter nr. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "skrifttype for overskrift-tabellen" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Flytt glidebryteren for å endre parameter til funksjonsplottet knyttet til " -"denne glidebryteren." +"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas " +"med når du skriver ut en graf." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Endre minste verdi" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Ingen forstørring/forminsking" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Endre høyeste verdi" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Forstørr med:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Endre minste verdi" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Forminsk med:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Oppgi en ny minste verdi for glidebryteren:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Endre høyeste verdi" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farge for plotteområdet bak rutenettet." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Trykk på knappen og velg farge på bakgrunnen. Dette har ingen virkning på " +"utskrift eller eksport." + +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vinkelmodus" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Oppgi en ny høyeste verdi for glidebryteren:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Laveste grense for plottområde" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker radianer som vinkelmål." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Øverste grense for plottområdet" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Kryss av her for å bruke radianer som vinkelmål. Dette er bare viktig for " +"trigonometriske funksjoner." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Finn maksimumspunkt" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grader" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppga" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker grader som vinkelmål." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Søk etter den høyeste y-verdien i x-området du oppga og vis resultatet i en " -"meldingsboks." +"Kryss av her for å bruke grader som vinkelmål. Dette er bare viktig for " +"trigonometriske funksjoner." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Søk etter minimumspunktet i området du oppga" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Presisjon" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkter per piksel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Hvor mange punkter det skal beregnes per piksel." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Søk etter den laveste y-verdien i x-området du oppga og vi resultatet i en " -"meldingsboks." +"Oppgi hvor mange punkter det skal beregnes for hvert piksel. For langsomme " +"maskiner eller svært kompliserte grafer bør det brukes høyere verdier." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Hent y-verdi" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Br&uk relativ steglengde" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Bruk samme presisjon uavhengig av vindusstørrelsen" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akse" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ingen returnert y-verdi ennå" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalering:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Her vil du se y-verdiene du fikk fra x-verdiene i tekstboksen ovenfor. Trykk på " -"Beregn-knappen for å beregne y-verdiene." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Skriver ut:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Beregn" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 avlesingsmerke =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn og vis den i y-verdi boksen." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Beregn integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Beregn det numeriske integralet mellom x-verdiene og tegn resultatet som et " -"areal." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Velg en funksjon" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Du må velge en parameter til den funksjonen" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimumverdi:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "oppgi utskriftsskalering for x-aksen" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maksimumverdi:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Dette tilsvarer innstillinga over, men dette angir avstanden mellom to x-" +"akse-nett når det skrives ut eller tegnes på skjermen." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Den returnerte y-verdien" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Her ser du regneresultatet: den returnerte y-verdien du fikk fra x-verdien i " -"tekstboksen over" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "oppgi skalering for x-aksen" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integralet over intervallet [%1, %2] er:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Brukeren avbrøt handlingen." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Velg parameter" +"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på x-aksen, og dermed avstanden mellom " +"rutenettlinjene." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Velg en parameter å bruke:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akse" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "oppgi skalering for y-aksen" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fila kunne ikke lastes" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer" +"Dette tilsvarer innstillinga over, men bestemmer avstanden mellom to y-akse-" +"nett ved utskrift eller tegning på skjermen." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Klarte ikke laste inn funksjonen %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på y-aksen, og dermed avstanden mellom " +"rutenettlinjene." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Glidebryter" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Rediger koordinatsystem" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po index 72df8d64d4c..5842e0feb04 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 02:11+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,3405 +15,3120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-Optschonen" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Kopptabell drucken" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Dörsichtig Achtergrund" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameterweert" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nieg Funkschoonutgaav" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Giff en niegen Parameterweert in:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Funkschoonutgaav bewerken" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al, he warrt dorüm nich toföögt." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nieg parametersch Utgaav" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nieg poolsch Utgaav" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Eenfach Textdatei " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "De Datei gifft dat nich." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Bi't Opmaken vun disse Datei hett dat en Fehler geven" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeen Instellen" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Reeg %1 is keen gellen Parameterweert un warrt dorüm nich inslaten. Wullt Du " -"wiedermaken?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanten" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Wullt Du ok över anner Regen Bescheed kriegen, de nich leesbor sünd?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot instellen..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Op Stand blieven" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Exporteren..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Informatschonen övergahn" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Keen Gröttännern" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du redig wiedermaken un disse " -"Datei överschrieven?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rechteck-Luup" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Grötter" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Lütter" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Bi't Sekern vun disse Datei hett dat en Fehler geven" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Middelpunkt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "De Konstante gifft dat al." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Teken" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Klören..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "&Schuvers wiesen" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatensysteem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Utgaven bewerken" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Ännern övernehmen un Dialoog tomaken" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Schriftoorden..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de Ännern övernehmen un dissen Dialoog tomaken wullt." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatensysteem 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Ahn Ännern afbreken" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatensysteem 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du den Dialoog tomaken wullt, ahn de Ännern to sekern." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatensysteem 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "List vun Funkschonen, de teekt warrn schöölt" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Hier sühst Du de List mit de Funkschonen, de teekt warrt. De markeerten " -"Funkschonen sünd sichtbor, de annern versteken. Klick en Ankrüüzfeld an, wenn " -"Du en Funkschoon wiesen oder versteken wullt." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nieg parametersch Utgaav..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Markeert Funkschoon wegdoon" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nieg Pool-Utgaav..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon ut de List wegdoon wullt." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Utgaven bewerken..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y-Weert &utreken..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "De markeerte Funkschoon bewerken" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Na Minimaalweert &söken..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon bewerken wullt." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Na Maximaalweert &söken..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "N&ieg Funkschoonutgaav..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Integraal &utreken" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "Nieg Funkschoon fastleggen" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Fixbewerken" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en nieg Funkschoon fastleggen wullt. Dat gifft dree Oorden " -"vun Funkschonen: direktemang angeven Funkschonen, parametersche, un poolsche " -"Utgaven. Söök den passen Typ in de Utklapplist ut." +"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n" +"As Bispeel: f(x)=x^2\n" +"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> \"Utgaven " +"bewerken\" finnen." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nieg ¶metersch Utgaav..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Schuver 1 wiesen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nieg poolsch Utgaav..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Schuver 2 wiesen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Funkschoon &koperen..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Schuver 3 wiesen" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Schuver 4 wiesen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Funkschoon &verschuven..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Afledden bewerken" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Klöör vun de Bagenlien" +msgid "&Hide" +msgstr "&Versteken" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Klöör för de Bagenlien utsöken wullt." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Klöör:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Breed vun de Bagenlien" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "De Breed vun de Bagenlien in Schreed vun 0,1mm ännern" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "De &eerste Afledden wiesen" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "De eerste Afledden wiesen" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Wenn dit anmaakt is, warrt ok de eerste Afledden teekt." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Verschuven" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lienbreed:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"De Utgaav wöör ännert.\n" +"Wullt Du ehr sekern?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Klöö&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik " +"mit öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig " +"wiedermaken?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Lien&breed:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Mit nieg Formaat sekern" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "De &tweet Afledden wiesen" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" +"*|All Dateien" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "De tweet Afledden wiesen" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Funkschoonutgaav bewerken" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du redig wiedermaken un " +"disse Datei överschrieven?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definitschoon" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei överschrieven?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Glieken:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ö&verschrieven" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Giff en Glieken in, t.B. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "De Datei lett sik nich sekern" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Giff en Glieken för de Funkschoon in.\n" -"Bispeel: f(x)=x^2" +"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n" +"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Verwiedern" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exporteren..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Versteken" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "De Adress lett sik nich sekern." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Bagen versteken" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Bagen drucken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Maak dit an, wenn Du den Funkschoonbagen versteken wullt." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Klören" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterweerten" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Klören bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Bruken" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Den Parameterweert mit en Schuver ännern" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skaleren bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Parameterweerten mit en Schuver ännern wullt. Söök den " -"Schuver ut de List rechterhand ut. De Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 " -"(rechts)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Schriftoorden..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Schuver utsöken" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Schriftoorden bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Söök en Schuver ut, wenn Du de Parameterweerten dünaamsch ännern wullt. De " -"Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 (rechts)." +"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav" +"\" ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Weerten ut en List" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Parameterweerten ut en List inlesen" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn KmPlot vörgeven Weerten ut en List bruken schall. De List " -"lett sik na en Klick op den Knoop rechterhand bewerken." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "List bewerken..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "De Parameterlist bewerken" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Tekenrebeet" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en List mit Parameterweerten opmaken wullt. Se laat sik " -"hier tofögen, wegdoon un ännern." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Assendelen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parameterweerten utmaken" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Druckformaat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Keen Parameterweert bruken" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Ass:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Parameterweerten in de Funkschoon op Null sett." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Ass:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Egen M&inimaalweert för't Teken:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkschonen:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Den sietsten Weert för't Teken topassen" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "Nullsteed" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du nerrn de Grenz för't Tekenrebeet fastleggen wullt." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Nerrngrenz vun dat Tekenrebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " -"ok tolaten." +msgid "automatic" +msgstr "automaatsch" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Egen M&aximaalweert för't Teken:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Den hööchsten Weert för't Teken topassen" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaten" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Bövergrenz vun dat Tekenrebeet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinatensysteem bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " -"ok tolaten." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkschoon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Klöör:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Afledden" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integraal" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integraal wiesen" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Schuver Nr.%1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Fastpunkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-Weert:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-Weert:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Giff den x-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\"" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Giff den fasten x-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder " -"\"pi/2\"" +"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Giff den y-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\"" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Giff den fasten y-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder " -"\"pi/2\"" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "N&auigkeit:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "De Indrag lett sik nich finnen." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Egen &Nauigkeit" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Naam utsöken" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Nauigkeit topassen" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Klöör:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lienbreed:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "De Konstante gifft dat al." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstanteneditor" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Markeert Konstante wegdoon" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Söök twischen de x-Weerten:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de markeerte Konstante wegdoon wullt. Se lett sik bloots " -"wegdoon, wenn se nich vun en Bagen bruukt warrt." +msgid "and:" +msgstr "un:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Weert ännern..." +msgid "&Find" +msgstr "&Söken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Den Weert vun en egen Konstante ännern" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klick hier, wenn Du den Weert vun de markeerte Konstante ännern wullt. Ehr Naam " -"lett sik nich ännern." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Koperen" +"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" " +"sünd ok tolaten." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Kopeert de markeerte Konstante" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de markeert Konstante na en anner Konstante koperen wullt. " -"Du kannst den niegen Naam op en List utsöken." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." +"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" " +"sünd ok tolaten." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Nieg Konstante tofögen" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Maximaalpunkt söken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Konstante tofögen wullt." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " +"Resultaat in en Dialoogfinster." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Weert" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Minimaalpunkt söken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "List mit egen Konstanten" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Markeer en Konstante, wenn Du ehr wegdoon oder koperen oder ehr Weert ännern " -"wullt." +"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " +"Resultaat in en Dialoogfinster." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Konstante bewerken" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y-Weert utreken" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Weert:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Naam vun de Konstante (bloots een Teken, keen \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Giff hier den Naam vun de Konstante in. Egen Konstantennaams dörvt bloots een " -"Teken lang wesen, de Konstante \"E\" is reserveert för de Eulertall." +"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. " +"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Giff hier den Weert vun de Konstante in." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Utreken" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"De Weert vun en Konstante kann en Utdruck wesen, t.B. \"pi/2\" oder " -"\"sqrt(2)\"." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parametersch Utgaav bewerken" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Integraal utreken" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "Giff en Utdruck in" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Giff en Utdruck för de Funkschoon in.\n" -"De Hülpvariable is \"t\".\n" -"Bispeel: cos(t)" +"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet " +"teken" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "Naam vun de Funkschoon" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Giff den Naam vun de Funkschoon in.\n" -"De Naam vun en Funkschoon mutt eensoortet wesen. Wenn Du disse Reeg leddig " -"lettst, warrt KmPlot en Standardnaam bruken. Du kannst em later ännern." +"Minimaalpunkt:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximaalpunkt:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "De torüchgeven y-Weert" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Giff en Utdruck för de Funkschoon in.\n" -"De Hülpvariable is \"t\".\n" -"Bispeel: sin(t)" +"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den " +"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Versteken" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameter utsöken" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Ännern an de List övernehmen" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Söök en Parameter ut:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Ännern op de Funkschonenlist anwennen wullt." +"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" +"*|All Dateien" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Ahn Ännern afbreken" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klick hier, wenn Du den Dialoog ahn jichtenswelk Ännern tomaken wullt." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "De Datei gifft dat nich." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Bi't Opmaken vun disse Datei hett dat en Fehler geven" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Egen Maximaalweert för t:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "De Datei lett sik nich laden" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn en Hööchstweert för t fastleggen wullt." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Egen Minimaalweert för t:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn den sietsten Weert för t fastleggen wullt." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameterweert" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Pool-Utgaav bewerken" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Giff en niegen Parameterweert in:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Giff en Glieken in, t.B. alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al, he warrt dorüm nich toföögt." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Eenfach Textdatei " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Giff en Utdruck för de Funkschoon in. Dat Prefix \"h\" warrt automaatsch " -"toföögt.\n" -"Bispeel: alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "h" +"Reeg %1 is keen gellen Parameterweert un warrt dorüm nich inslaten. Wullt Du " +"wiedermaken?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Glieken:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Wullt Du ok över anner Regen Bescheed kriegen, de nich leesbor sünd?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Op Stand blieven" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Informatschonen övergahn" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Egen Minimaalweert för Winkel:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Bi't Sekern vun disse Datei hett dat en Fehler geven" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Tekenrebeet topassen" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-Optschonen" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Egen Maximaalweert för Winkel:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Kopptabell drucken" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Minimaalpunkt söken" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Dörsichtig Achtergrund" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Söken" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Schuver %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Söök twischen de x-Weerten:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Schuver Nr. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "un:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav " +"ännern." -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Funkschoon" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Minimaalweert &ännern" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "De verföögboren Funkschonen, de Du utsöken kannst" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Maximaalweert &ännern" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Dit sünd all verföögbor Funkschonen, de Du bruken kannst. Söök dor een vun ut." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Minimaalweert ännern" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "Dialoog tomaken" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Dialoog tomaken un na't Hööftfinster torüchgahn" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maximaalweert ännern" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parameterweert utsöken..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Den Parameterweert utsöken, den Du bruken wullt" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Wenn de Funkschoon Parameterweerten bargt, muttst Du se hier utsöken." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-Editor" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "List mit Parameterweerten" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Orginaalautor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Dit is de List mit all Parameterweerten vun de Funkschoon." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Böversiet" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Dialoog tomaken" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Verscheden Verbetern" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Finster tomaken un na den Funkschoon-Dialoog torüchgahn" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-Lüttbild" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporteren..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Weerten na en Textdatei exporteren" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Disse Funkschoon hangt vun en anner Funkschoon af" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Exporteert Weerten na en Textdatei. Elk Weert binnen de Parameterlist warrt na " -"een Reeg binnen de Datei schreven." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importeren..." +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Syntaxfehler" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Weerten ut en Textdatei importeren" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Fehlen Klemm" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Importeert Weerten ut en Textdatei. Elk Reeg binnen de Datei warrt as Weert " -"oder Utdruck inleest." +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Funkschoon-Naam nich bekannt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinaten" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Leddig Funkschoon-Variable" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Assen:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"To vele Funkschonen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Assenklöör utsöken" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Överloop in Beteker-Spieker" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Giff de Klöör för de Assen an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du op " -"den Knoop \"OK\" klickst." +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Stapel-Överloop" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Gadderklöör utsöken" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Funkschoon-Naam warrt al bruukt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Giff de Klöör för't Gadder an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du op " -"den Knoop \"OK\" klickst." +"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" +"Rekursiv Funkschoon nich tolaten." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Gadder:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Bi Positschoon %1 lett sik keen fastleggt Konstante finnen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Standard-Funkschoonklören" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Leddig Funkschoon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "De Funkschoonnaam mutt keen Grootbookstaven bargen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "De Utdruck mutt keen vun den Bruker fastleggt Konstanten bargen." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fehler binnen Verwiedern." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.2. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.2 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.2 fastleggst." +"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n" +"Du de Funkschoon koperen wullt:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.5. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.5 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.5 fastleggst." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Utgaven bewerken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.1. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.1 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.1 fastleggst." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkschoon &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Ännern övernehmen un Dialoog tomaken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de Ännern övernehmen un dissen Dialoog tomaken wullt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.3. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.3 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.3 fastleggst." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkschoon &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Ahn Ännern afbreken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkschoon &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du den Dialoog tomaken wullt, ahn de Ännern to sekern." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkschoon &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "List vun Funkschonen, de teekt warrn schöölt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Hier sühst Du de List mit de Funkschonen, de teekt warrt. De markeerten " +"Funkschonen sünd sichtbor, de annern versteken. Klick en Ankrüüzfeld an, " +"wenn Du en Funkschoon wiesen oder versteken wullt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.4. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.4 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.4 fastleggst." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkschoon &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "Markeert Funkschoon wegdoon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkschoon &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon ut de List wegdoon wullt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkschoon &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "De markeerte Funkschoon bewerken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.9. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.9 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.9 fastleggst." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon bewerken wullt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkschoon &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "N&ieg Funkschoonutgaav..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.7" +msgid "define a new function" +msgstr "Nieg Funkschoon fastleggen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.7. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.7 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.7 fastleggst." +"Klick hier, wenn Du en nieg Funkschoon fastleggen wullt. Dat gifft dree " +"Oorden vun Funkschonen: direktemang angeven Funkschonen, parametersche, un " +"poolsche Utgaven. Söök den passen Typ in de Utklapplist ut." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nieg ¶metersch Utgaav..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.8. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.8 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.8 fastleggst." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nieg poolsch Utgaav..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Funkschoon &koperen..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.6. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.6 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.6 fastleggst." +msgid "&Move Function..." +msgstr "Funkschoon &verschuven..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkschoon &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Afledden bewerken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "Klöör vun de Bagenlien" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -"De Standardklöör för Funkschoon Nr.10. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " -"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.10 " -"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst " -"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.10 fastleggst." +"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Klöör för de Bagenlien utsöken wullt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkschoon 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Assen" +msgid "&Color:" +msgstr "&Klöör:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&x-Ass" +msgid "width of the plot line" +msgstr "Breed vun de Bagenlien" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 ; 8 ]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "De Breed vun de Bagenlien in Schreed vun 0,1mm ännern" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Vörinstellt Tekenrebeden" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "De &eerste Afledden wiesen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "En vörinstellt Tekenrebeet utsöken" +msgid "Show first derivative" +msgstr "De eerste Afledden wiesen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 ; 5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Wenn dit anmaakt is, warrt ok de eerste Afledden teekt." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 ; 16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Lienbreed:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 ; 10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Klöö&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egen:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Lien&breed:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Egen Tekenrebeet-Grenzen" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "De &tweet Afledden wiesen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Giff en gellen Utdruck in, t.B. \"2*pi\" oder \"e/2\"." +msgid "Show second derivative" +msgstr "De tweet Afledden wiesen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&y-Ass" +msgid "Definition" +msgstr "Definitschoon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Assenlien-Breed:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Glieken:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lienbreed" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Giff en Glieken in, t.B. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr " x 0,1mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Giff en Glieken för de Funkschoon in.\n" +"Bispeel: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Meetstreek-Breed:" +msgid "Extensions" +msgstr "Verwiedern" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Meetstreek-Längde:" +msgid "hide the plot" +msgstr "Bagen versteken" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Längde vun den Meetstreek" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Maak dit an, wenn Du den Funkschoonbagen versteken wullt." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Giff de Längde vun den Meetstreek in." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterweerten" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pielen wiesen" +msgid "Use" +msgstr "Bruken" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "Sichtbor Pielen an de Assenennen" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Den Parameterweert mit en Schuver ännern" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen an ehr Ennen hebben schöölt." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de Parameterweerten mit en Schuver ännern wullt. Söök " +"den Schuver ut de List rechterhand ut. De Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 " +"(rechts)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Betekers wiesen" +msgid "Select a slider" +msgstr "Schuver utsöken" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "Sichtbor Betekers an de Assen" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Söök en Schuver ut, wenn Du de Parameterweerten dünaamsch ännern wullt. De " +"Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 (rechts)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Maak dit an, wenn Du Betekers blang de Assen hebben wullt." +msgid "Values from a list" +msgstr "Weerten ut en List" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extrarahmen wiesen" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Parameterweerten ut en List inlesen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "Sichtbor Extrarahmen" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn KmPlot vörgeven Weerten ut en List bruken schall. De List " +"lett sik na en Klick op den Knoop rechterhand bewerken." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Maak dit an, wenn Du rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen hebben wullt." +msgid "Edit List..." +msgstr "List bewerken..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Assen wiesen" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "De Parameterlist bewerken" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "Sichtbor Assen" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en List mit Parameterweerten opmaken wullt. Se laat sik " +"hier tofögen, wegdoon un ännern." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parameterweerten utmaken" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Gadder" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Keen Parameterweert bruken" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Gadder&stil" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt de Parameterweerten in de Funkschoon op Null sett." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Verföögbor Gadderstilen" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Egen M&inimaalweert för't Teken:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keen" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Den sietsten Weert för't Teken topassen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Keen Gadder warrt teekt." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du nerrn de Grenz för't Tekenrebeet fastleggen wullt." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lienen" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Een Lien för elk Meetstreek." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Nerrngrenz vun dat Tekenrebeet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krüüzpünkt" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Egen M&aximaalweert för't Teken:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Bloots lütte Krüzen binnen dat Tekenrebeet" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Den hööchsten Weert för't Teken topassen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Pool" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Bövergrenz vun dat Tekenrebeet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Krinken rund den Koordinatenborn" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Breed vun de Gadderlienen" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Klöör:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Giff de Breed vun de Gadderlienen in." +msgid "Show integral" +msgstr "Integraal wiesen" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Kopptabell:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Fastpunkt" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Assen&schriftoort:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-Weert:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Assenschrift&grött:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-Weert:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "De Schriftoort för de Assen" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Giff den x-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\"" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Söök de Schriftoort för de Assenbetekers ut. Wenn de Betekers nich sichtbor " -"sünd, prööv, wat Du \"Betekers wiesen\" binnen den Dialoog för de " -"Koordinaten-Instellen anmaakt hest." +"Giff den fasten x-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder " +"\"pi/2\"" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "De Schriftgrött för de Assen" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Giff den y-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\"" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött för de Assen fastleggen" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Giff den fasten y-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder " +"\"pi/2\"" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "De Schriftoort för de Kopptabell" +msgid "P&recision:" +msgstr "N&auigkeit:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Söök de Schriftoort för de Kopptabell ut. De Kopptabell lett sik tosamen mit " -"den Funkschoonbagen utdrucken." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Egen &Nauigkeit" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Gröttermaken üm:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Nauigkeit topassen" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Lüttermaken üm:" +msgid "Color:" +msgstr "Klöör:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "Lienbreed:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "De Weert för't Gröttermaken" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Assenlien-Breed" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "De Weert för't Lüttermaken" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Giff de Breed vun de Assenlienen in." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Achtergrundklöör" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Anmaakt, wenn de Betekers sichtbor sünd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Klöör för't Tekenrebeet achter dat Gadder." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Maak dit an, wenn de Betekers bi de Assen wiest warrn schöölt." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Achtergrundklöör utsöken wullt. Disse " -"Optschoon warkt sik nich op den Druck oder exporteerte Biller ut." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Anmaakt, wenn de Assen sichtbor sünd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Winkelangaven" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Bagenmaat" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Anmaakt, wenn de Pielen sichtbor sünd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt dat Bagenmaat för Winkels." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen hebben schöölt." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Winkels in't Bagenmaat angeven wullt. Dit is bloots för " -"trigonometersch Funkschonen wichtig." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Gadderlien-Breed" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graad" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Giff de Breed vun de Gadderlienen in." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt Graad för Winkels." +msgid "Grid Style" +msgstr "Gadderstil" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Winkels in Graad angeven wullt. Dit is bloots för " -"trigonometersch Funkschonen wichtig." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Den Gadderstil utsöken" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Nauigkeit" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Anmaakt, wenn en Rahmen sichtbor is" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pünkt per Pixel:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Rahmen wiest warrn schall." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Leggt fast, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrt" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Anmaakt, wenn en Extrarahmen sichtbor is" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Giff in, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrn schöölt. Bruuk höger Weerten bi " -"gaue Reekners oder vigeliensche Bagens." +"Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen wiest warrn schall." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Relativ Schrittbreed &bruken" +msgid "Tic length" +msgstr "Meetstreek-Längde" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Bruuk de sülve Nauigkeit för all Finstergrötten" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Giff de Längde vun de Meetstreken in" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Wenn de relativ Schrittbreed anmaakt is, warrt de Schrittbreed na de " -"Finstergrött topasst." +msgid "Tic width" +msgstr "Meetstreek-Breed" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "x-Ass" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Giff de Breed vun de Meetstreken in." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Indelen:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Bagenlien-Breed" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drucken:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Giff de Breed vun de Bagenlienen in." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 Streek =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de x-Ass" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Vörinstellt Breden för't Tekenrebeet" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de y-Ass" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Vörinstellt Hööchden för't Tekenrebeet" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "Linke Grenz" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Giff de linke Grenz vun dat Tekenrebeet in." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "Pi/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "Rechte Grenz" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "Pi/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Giff de rechte Grenz vun dat Tekenrebeet in." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "Pi/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Grenz nerrn" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Indelen vun de x-Ass bi't Drucken fastleggen" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Giff de Grenz nerrn vun dat Tekenrebeet in." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee " -"Gadderlienen vun de x-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Grenz baven" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Giff de Grenz baven vun dat Tekenrebeet in." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaatsch" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Indelen vun de x-Ass fastleggen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de x-Ass liggt, un so ok, wo " -"wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "y-Ass" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Indelen vun de y-Ass fastleggen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee " -"Gadderlienen vun de y-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de y-Ass liggt, un so ok, wo " -"wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Schuver" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Assenlien-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Giff de Breed vun de Assenlienen in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Anmaakt, wenn de Betekers sichtbor sünd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Maak dit an, wenn de Betekers bi de Assen wiest warrn schöölt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Anmaakt, wenn de Assen sichtbor sünd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Anmaakt, wenn de Pielen sichtbor sünd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen hebben schöölt." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Gadderlien-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Gadderstil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Den Gadderstil utsöken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Anmaakt, wenn en Rahmen sichtbor is" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Rahmen wiest warrn schall." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Anmaakt, wenn en Extrarahmen sichtbor is" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen wiest warrn schall." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Meetstreek-Längde" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Giff de Längde vun de Meetstreken in" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Meetstreek-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Giff de Breed vun de Meetstreken in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Bagenlien-Breed" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Giff de Breed vun de Bagenlienen in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de x-Ass" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Vörinstellt Breden för't Tekenrebeet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de y-Ass" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Vörinstellt Hööchden för't Tekenrebeet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Linke Grenz" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de linke Grenz vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Rechte Grenz" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de rechte Grenz vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Grenz nerrn" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de Grenz nerrn vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Grenz baven" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Giff de Grenz baven vun dat Tekenrebeet in." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Druckbreed vun een Eenheit" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit in Zentimeters in." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Druckhööchde vun een Eenheit" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit in Zentimeters in." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Schriftoort för de Assenbetekers" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Söök en Schriftoort för de Assenbetekers ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Schriftgrött för de Assenbetekers" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Söök en Schriftoortgrött för de Assenbetekers ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Schriftoort för de Kopptabell bi't Drucken" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Söök en Schriftoort för de Tabell ut, de baven op de Siet utdruckt warrt." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Assenlien-Klöör" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Giff de Klöör för de Assenlienen in." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Gadderklöör" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Söök en Klöör för de Gadderlienen ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Klöör för Funkschoon 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.1 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Klöör för Funkschoon 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.2 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Klöör för Funkschoon 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.3 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Klöör för Funkschoon 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.4 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Klöör för Funkschoon 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.5 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Klöör för Funkschoon 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.6 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Klöör för Funkschoon 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.7 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Klöör för Funkschoon 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.8 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Klöör för Funkschoon 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.9 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Klöör för Funkschoon 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.10 ut." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Schrittbreed in Pixels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "En grötter Schrittbreed gifft en gauer, man weniger nau Bagenteken." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Relativ Schrittbreed bruken" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Wenn de relativ Schrittbreed anmaakt is, warrt de Schrittbreed na de " +"Finstergrött topasst." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Bagenmaat ansteed vun Graad" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Bagenmaat bruken wullt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Achtergrundklöör" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "De Achtergrundklöör för't de Tekenrebeet" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Gröttermaak-Schritt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "De Weert för't Gröttermaken" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Lüttermaak-Schritt" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "De Weert för't Lüttermaken" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Teken" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Keen Gröttännern" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Böversiet" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Allgemeen Instellen" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Verscheden Verbetern" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "&Schuvers wiesen" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstanteneditor" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "Markeert Konstante wegdoon" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de markeerte Konstante wegdoon wullt. Se lett sik bloots " +"wegdoon, wenn se nich vun en Bagen bruukt warrt." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanten" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Weert ännern..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot instellen..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Den Weert vun en egen Konstante ännern" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Keen Gröttännern" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rechteck-Luup" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Grötter" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Lütter" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Middelpunkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Klören..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatensysteem..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du den Weert vun de markeerte Konstante ännern wullt. Ehr " +"Naam lett sik nich ännern." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skala..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Koperen" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Schriftoorden..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Kopeert de markeerte Konstante" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatensysteem 1" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de markeert Konstante na en anner Konstante koperen " +"wullt. Du kannst den niegen Naam op en List utsöken." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatensysteem 2" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatensysteem 3" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Nieg Konstante tofögen" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Konstante tofögen wullt." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nieg parametersch Utgaav..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nieg Pool-Utgaav..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Weert" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Utgaven bewerken..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "List mit egen Konstanten" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y-Weert &utreken..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Markeer en Konstante, wenn Du ehr wegdoon oder koperen oder ehr Weert ännern " +"wullt." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Na Minimaalweert &söken..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Konstante bewerken" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Na Maximaalweert &söken..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Integraal &utreken" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Weert:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Fixbewerken" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Naam vun de Konstante (bloots een Teken, keen \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n" -"As Bispeel: f(x)=x^2\n" -"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> " -"\"Utgaven bewerken\" finnen." +"Giff hier den Naam vun de Konstante in. Egen Konstantennaams dörvt bloots " +"een Teken lang wesen, de Konstante \"E\" is reserveert för de Eulertall." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Schuver 1 wiesen" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Giff hier den Weert vun de Konstante in." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Schuver 2 wiesen" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"De Weert vun en Konstante kann en Utdruck wesen, t.B. \"pi/2\" oder " +"\"sqrt(2)\"." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Schuver 3 wiesen" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Parametersch Utgaav bewerken" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Schuver 4 wiesen" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "Giff en Utdruck in" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"De Utgaav wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" +"Giff en Utdruck för de Funkschoon in.\n" +"De Hülpvariable is \"t\".\n" +"Bispeel: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik mit " -"öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig wiedermaken?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Mit nieg Formaat sekern" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "Naam vun de Funkschoon" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|All Dateien" +"Giff den Naam vun de Funkschoon in.\n" +"De Naam vun en Funkschoon mutt eensoortet wesen. Wenn Du disse Reeg leddig " +"lettst, warrt KmPlot en Standardnaam bruken. Du kannst em later ännern." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "De Datei lett sik nich sekern" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n" -"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)" +"Giff en Utdruck för de Funkschoon in.\n" +"De Hülpvariable is \"t\".\n" +"Bispeel: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "De Adress lett sik nich sekern." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Bagen drucken" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Versteken" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Klören bewerken" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Ännern an de List övernehmen" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Ännern op de Funkschonenlist anwennen " +"wullt." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skaleren bewerken" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "Ahn Ännern afbreken" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Schriftoorden bewerken" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klick hier, wenn Du den Dialoog ahn jichtenswelk Ännern tomaken wullt." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nieg Funkschoonutgaav" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nieg parametersch Utgaav" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Egen Maximaalweert för t:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nieg poolsch Utgaav" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn en Hööchstweert för t fastleggen wullt." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Egen Minimaalweert för t:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn den sietsten Weert för t fastleggen wullt." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Pool-Utgaav bewerken" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Giff en Glieken in, t.B. alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav\" " -"ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett" +"Giff en Utdruck för de Funkschoon in. Dat Prefix \"h\" warrt automaatsch " +"toföögt.\n" +"Bispeel: alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "h" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Glieken:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Disse Funkschoon hangt vun en anner Funkschoon af" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Egen Minimaalweert för Winkel:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Tekenrebeet topassen" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Egen Maximaalweert för Winkel:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Funkschoon" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "De verföögboren Funkschonen, de Du utsöken kannst" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Syntaxfehler" +"Dit sünd all verföögbor Funkschonen, de Du bruken kannst. Söök dor een vun " +"ut." -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "Dialoog tomaken" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Dialoog tomaken un na't Hööftfinster torüchgahn" + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Parameterweert utsöken..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Den Parameterweert utsöken, den Du bruken wullt" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Wenn de Funkschoon Parameterweerten bargt, muttst Du se hier utsöken." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter-Editor" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "List mit Parameterweerten" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Dit is de List mit all Parameterweerten vun de Funkschoon." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Dialoog tomaken" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Finster tomaken un na den Funkschoon-Dialoog torüchgahn" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporteren..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Weerten na en Textdatei exporteren" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Fehlen Klemm" +"Exporteert Weerten na en Textdatei. Elk Weert binnen de Parameterlist warrt " +"na een Reeg binnen de Datei schreven." -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importeren..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Weerten ut en Textdatei importeren" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Funkschoon-Naam nich bekannt" +"Importeert Weerten ut en Textdatei. Elk Reeg binnen de Datei warrt as Weert " +"oder Utdruck inleest." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinaten" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Assen:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Assenklöör utsöken" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Leddig Funkschoon-Variable" +"Giff de Klöör för de Assen an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du " +"op den Knoop \"OK\" klickst." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Gadderklöör utsöken" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"To vele Funkschonen" +"Giff de Klöör för't Gadder an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du " +"op den Knoop \"OK\" klickst." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Gadder:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Standard-Funkschoonklören" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Överloop in Beteker-Spieker" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.2. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.2 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.2 fastleggst." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Stapel-Överloop" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.5. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.5 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.5 fastleggst." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Funkschoon-Naam warrt al bruukt." +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.1. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.1 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.1 fastleggst." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkschoon &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n" -"Rekursiv Funkschoon nich tolaten." +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.3. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.3 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.3 fastleggst." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Bi Positschoon %1 lett sik keen fastleggt Konstante finnen." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkschoon &3:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Leddig Funkschoon" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkschoon &2:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "De Funkschoonnaam mutt keen Grootbookstaven bargen." +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkschoon &4:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen." +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.4" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "De Utdruck mutt keen vun den Bruker fastleggt Konstanten bargen." +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.4. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.4 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.4 fastleggst." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkschoon &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkschoon &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkschoon &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.9" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.9. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.9 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.9 fastleggst." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkschoon &6:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.7. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.7 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.7 fastleggst." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkschoon" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.8. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.8 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.8 fastleggst." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.6. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen " +"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.6 " +"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen " +"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.6 fastleggst." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkschoon &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De Standardklöör för Funkschoon Nr.10. Bitte beacht, dat disse " +"Klöörinstellen sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en " +"Funkschoon Nr.10 fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt " +"disse Instellen eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.10 " +"fastleggst." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkschoon 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Assen" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&x-Ass" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 ; 8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Vörinstellt Tekenrebeden" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "En vörinstellt Tekenrebeet utsöken" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 ; 5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 ; 16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 ; 10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Egen:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Egen Tekenrebeet-Grenzen" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Giff en gellen Utdruck in, t.B. \"2*pi\" oder \"e/2\"." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&y-Ass" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Assenlien-Breed:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Lienbreed" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr " x 0,1mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Meetstreek-Breed:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Meetstreek-Längde:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Längde vun den Meetstreek" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Giff de Längde vun den Meetstreek in." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Pielen wiesen" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Afledden" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "Sichtbor Pielen an de Assenennen" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Schuver Nr.%1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen an ehr Ennen hebben schöölt." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Betekers wiesen" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "Sichtbor Betekers an de Assen" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Maak dit an, wenn Du Betekers blang de Assen hebben wullt." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Extrarahmen wiesen" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "Sichtbor Extrarahmen" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Maak dit an, wenn Du rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen hebben wullt." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Assen wiesen" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "Sichtbor Assen" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fehler binnen Verwiedern." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Gadder" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Gadder&stil" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n" -"Du de Funkschoon koperen wullt:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Verföögbor Gadderstilen" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Keen" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Keen Gadder warrt teekt." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "De Indrag lett sik nich finnen." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lienen" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Naam utsöken" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Een Lien för elk Meetstreek." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krüüzpünkt" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Bloots lütte Krüzen binnen dat Tekenrebeet" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Pool" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Tekenrebeet" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Krinken rund den Koordinatenborn" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Assendelen" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Breed vun de Gadderlienen" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Druckformaat" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Kopptabell:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Ass:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Assen&schriftoort:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Ass:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Assenschrift&grött:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkschonen:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "De Schriftoort för de Assen" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "Nullsteed" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Söök de Schriftoort för de Assenbetekers ut. Wenn de Betekers nich sichtbor " +"sünd, prööv, wat Du \"Betekers wiesen\" binnen den Dialoog för de " +"Koordinaten-Instellen anmaakt hest." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "De Schriftgrött för de Assen" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Schuver %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött för de Assen fastleggen" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Schuver Nr. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "De Schriftoort för de Kopptabell" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav " -"ännern." +"Söök de Schriftoort för de Kopptabell ut. De Kopptabell lett sik tosamen mit " +"den Funkschoonbagen utdrucken." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Minimaalweert &ännern" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Keen Gröttännern" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Maximaalweert &ännern" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Gröttermaken üm:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Minimaalweert ännern" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Lüttermaken üm:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maximaalweert ännern" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "De Weert för't Gröttermaken" + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "De Weert för't Lüttermaken" + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Achtergrundklöör" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Klöör för't Tekenrebeet achter dat Gadder." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Achtergrundklöör utsöken wullt. Disse " +"Optschoon warkt sik nich op den Druck oder exporteerte Biller ut." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Winkelangaven" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Bagenmaat" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt dat Bagenmaat för Winkels." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Maximaalpunkt söken" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de Winkels in't Bagenmaat angeven wullt. Dit is bloots " +"för trigonometersch Funkschonen wichtig." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Graad" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt Graad för Winkels." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " -"Resultaat in en Dialoogfinster." +"Maak dit an, wenn Du de Winkels in Graad angeven wullt. Dit is bloots för " +"trigonometersch Funkschonen wichtig." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Nauigkeit" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Pünkt per Pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Leggt fast, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrt" + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " -"Resultaat in en Dialoogfinster." +"Giff in, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrn schöölt. Bruuk höger Weerten " +"bi gaue Reekners oder vigeliensche Bagens." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y-Weert utreken" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Relativ Schrittbreed &bruken" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Bruuk de sülve Nauigkeit för all Finstergrötten" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "x-Ass" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Indelen:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. " -"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Drucken:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Utreken" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 Streek =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Integraal utreken" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet " -"teken" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "Pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "Pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "Pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimaalpunkt:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Indelen vun de x-Ass bi't Drucken fastleggen" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximaalpunkt:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee " +"Gadderlienen vun de x-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "De torüchgeven y-Weert" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den " -"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Indelen vun de x-Ass fastleggen" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameter utsöken" +"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de x-Ass liggt, un so ok, " +"wo wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Söök en Parameter ut:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "y-Ass" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Indelen vun de y-Ass fastleggen" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|All Dateien" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "De Datei lett sik nich laden" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer" +"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee " +"Gadderlienen vun de y-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de y-Ass liggt, un so ok, " +"wo wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaten" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Schuver" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinatensysteem bewerken" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po index bacc484b406..f3c140f404f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -21,3414 +21,3127 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opties voor KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Koptekst afdrukken" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Jaap Woldringh" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparante achtergrond" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt nl" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Waarde parameter" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nieuwe functieplot" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Voer een nieuwe waarde in voor de parameter:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Bewerken functieplot" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "De waarde %1 bestaat reeds en wordt dus niet toegevoegd." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nieuwe parametrische plot" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "De waarde %1 bestaat reeds." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nieuwe plot in poolcoördinaten" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Gewoon tekstbestand " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Voer een functievergelijking in, zoals f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Het bestand bestaat niet." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van dit bestand" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene instellingen" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Regel %1 is geen geldige waarde voor de parameter en zal dus niet worden " -"gebruikt. Wilt u verder gaan?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constanten" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Wilt u weten welke andere regels niet kunnen worden gelezen?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot instellen..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Vertel het me" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporteren..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Informatie negeren" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Niet zoomen" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Er bestaat reeds een bestand met de naam \"%1\". Weet u zeker dat u verder wilt " -"gaan en dit bestand wilt overschrijven?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rechthoekig zoomen" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Bestand overschrijven?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Inzoomen" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Uitzoomen" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit bestand" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Midden" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Voer een geldige naam voor de constante in tussen A en Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Aanpassen aan goniometrische functies" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "De constante bestaat reeds." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Voorgedefinieerde &Wiskundige functies" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plotten" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Kleuren..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "&Schuifknoppen tonen" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Coördinatenstelsel..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Bewerken van de plots" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Schalen..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "pas de veranderingen toe en sluit het dialoogvenster" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Lettertypen..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Klik hier om uw veranderingen toe te passen en dit dialoogvenster te sluiten." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Coördinatenstelsel I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "annuleren zonder wijzigingen" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Coördinatenstelsel II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Klik hier om het dialoogvenster af te sluiten zonder iets te veranderen." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Coördinatenstelsel III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "Lijst van de te plotten functies" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nieuwe functieplot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"U ziet hier de lijst van alle te plotten functies. De gemerkte functies zijn " -"zichtbaar, de overige niet. Door op een keuzevakje te klikken wordt de functie " -"al of niet zichtbaar." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nieuwe parametrische plot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "wis de geselecteerde functie" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nieuw pooldiagram..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klik hier om de geselecteerde functie uit de lijst te verwijderen." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Plots bewerken..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Bereken y-waarde..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "De geselecteerde functie bewerken" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Zoek minimum waarde..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klik hier om de geselecteerde functie te bewerken." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Zoek maximum waarde..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nieuwe functieplot..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Integraal berekenen" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definieer een nieuwe functie" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Snel bewerken" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klik hier om een nieuwe functie te definiëren. Er zijn drie functietypen, " -"functies die expliciet worden gegeven, parametrische functies en functies in " -"poolcoördinaten (pooldiagrammen). Kies in de keuzelijst het gewenste type." +"Voer hier een eenvoudige functievergelijking in.\n" +"Bijvoorbeeld: f(x)=x^2\n" +"Voor meer opties zie menu Plotten -> Plots bewerken." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nieuwe ¶metrische plot..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Toon schuifknop 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nieuw pooldiagram..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Toon schuifknop 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Functie &kopiëren..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Toon schuifknop 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Functie &verplaatsen..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "De afgeleide functies bewerken" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "kleur van de plotlijn" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klik op deze knop om de kleur te kiezen van de plotlijn." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Toon schuifknop 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Kleur:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "dikte van de plotlijn" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Verander de dikte van de plotlijn in stappen van 0,1mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "B&ewerken..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "&1ste afgeleide tonen" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Toon de eerste afgeleide functie" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Verplaatsen" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"als dit hokje wordt aangekruist wordt ook de eerste afgeleide functie geplot." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Lijndikte:" +"Deze plot is gewijzigd.\n" +"Wilt u die opslaan?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kleu&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Dit bestand is in een oud bestandsformaat opgeslagen; als u het opslaat kunt " +"u het niet met oudere versies van Kmplot openen. Weet u zeker dat u verder " +"wilt gaan?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Lijn&dikte:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Opslaan met nieuwe formaat" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "&2de afgeleide tonen" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n" +"*|Alle bestanden" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Toon de tweede afgeleide functie" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Bewerken functieplot" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Er bestaat reeds een bestand met de naam \"%1\". Weet u zeker dat u verder " +"wilt gaan en dit bestand wilt overschrijven?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definitie" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Bestand overschrijven?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Vergelijking:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overschrijven" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "voer een vergelijking in, zoals bijv. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Voer hier een vergelijking in voor de functie.\n" -"Voorbeeld: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Portable Network Graphics (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Verdere eigenschappen" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "E&xporteren..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Verbergen" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "De url kon niet worden opgeslagen." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "verberg de plot" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Plot afdrukken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Door dit hokje aan te kruisen kunt u de plot van de functie verbergen." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Waarden parameters" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Kleuren bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Gebruik" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "verander parameter met behulp van een schuifknop" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Schaal bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Door dit hokje aan te kruisen kunt u de waarde van de parameter met behulp van " -"een schuifknop veranderen. Selecteer de schuifknop in de rechtse keuzelijst. De " -"waarden variëren van 0 (links) tot 100 (rechts)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Lettertypen..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Selecteer een schuifknop" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Lettertypen bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Selecteer een van de schuifknoppen om de parameterwaarde dynamisch te wijzigen. " -"De waarden lopen van 0 (links) naar 100 (rechts)." +"Parametrische functies moeten worden gedefinieerd in het dialoogscherm " +"\"Nieuwe parametrische plot\", dat u kunt vinden in het menu Plotten in de " +"menubalk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Waarden uit een lijst" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Recursieve functie is niet toegestaan" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "lees waarden van parameters uit een lijst" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Kruis dit aan als Kmplot waarden van parameters uit een lijst moet gebruiken. " -"Bewerk deze lijst door op de rechtse knop te klikken." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Het tekenen werd door de gebruiker afgebroken." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "De lijst bewerken..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Bewerk de lijst van parameters" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plotgebied" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klik hier als u een lijst van parameterwaarden wilt openen. U kunt in de lijst " -"toevoegen, verwijderen en veranderen." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Indeling assen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Waarden parameters uitzetten" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Afdrukgrootte" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Gebruik geen parameterwaarden" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-as:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Met deze optie worden in de functie de parameterwaarden uitgezet." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-as:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Zelf ingesteld &kleinste plotbereik:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Functies:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Stel het kleinste plotbereik in" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "oplossing" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Klik op deze knop en voer de grenzen van het plotbereik hieronder in." +msgid "automatic" +msgstr "automatisch" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze functie wilt verwijderen?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "ondergrens van het plotbereik" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vul de ondergrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook " -"toegestaan." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Zelf ingesteld &grootste plotbereik:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Stel het grootste plotbereik in" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coörds" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "bovengrens van het plotbereik" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Coördinatenstelsel bewerken" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vul de bovengrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook " -"toegestaan." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "De ondergrens van het interval moet kleiner zijn dan de bovengrens" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Functie" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "K&leur:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Afgeleiden" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integraal" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integraal tonen" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Schuifknop %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Beginpunt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "U kunt in dit dialoogscherm alleen plotfuncties opgeven" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-waarde:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Voert u voor het interval een kleinste en grootste waarde in tussen %1 tot %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-waarde:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Vul een geldige waarde in voor x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Voer de beginwaarde in voor x, bijvoorbeeld 2 of pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Vul een geldige waarde in voor y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Voer voor de integraal de beginwaarde van x in, een getal of een expressie, " -"bijvoorbeeld 2 of pi/2" +"Recursie is alleen mogelijk bij het tekenen van grafieken van integralen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Voer de beginwaarde in voor y, bijvoorbeeld 2 of pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Kon functie niet vinden" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Voer voor de integraal de beginwaarde van y in, een getal of een expressie, " -"bijvoorbeeld 2 of pi/2" +"Deze constante wordt in een functie gebruikt en kan dus niet worden " +"verwijderd." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Nauwkeu&righeid:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Kon dit niet vinden." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Aange&paste nauwkeurigheid" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Kies een naam" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Geef de gewenste nauwkeurigheid op" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Kies een naam voor de constante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kleur:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Voer een geldige naam voor de constante in tussen A en Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Lijndikte:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "De constante bestaat reeds." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Constanten bewerken" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Recursieve functie niet toegestaan" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "wis de geselecteerde constante" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Zoek tussen de x-waarde:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klik hier om de geselecteerde constante te wissen; dit kan alleen als die niet " -"in een huidige plot wordt gebruikt." +msgid "and:" +msgstr "en:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Waarde veranderen..." +msgid "&Find" +msgstr "&Zoek" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Verander de waarde van een zelf gedefinieerde constante" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Ondergrens van het plotinterval" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klik hier om de waarde van de geselecteerde constante te veranderen. De naam " -"kan niet worden veranderd." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Kopie" +"Vul de ondergrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook " +"toegestaan." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Maak een kopie van de geselecteerde constante" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Bovengrens van het plotinterval" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klik hier om de geselecteerde constante naar een andere constante te kopiëren. " -"U kunt de nieuwe naam kiezen in een lijst." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." +"Vul de bovengrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook " +"toegestaan." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Voeg een nieuwe constante toe" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Het maximum zoeken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klik hier om een nieuwe constante toe te voegen." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Zoeken naar het maximum in het opgegeven interval" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabele" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Zoeken naar de grootste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het " +"antwoord tonen in een berichtveld." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Het minimum zoeken" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lijst van zelf-gedefinieerde constanten" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Zoeken naar het minimum in het opgegeven interval" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Selecteer een constante waarvan u de waarde wilt veranderen, of die u wilt " -"verwijderen of kopiëren." +"Zoeken naar de kleinste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het " +"antwoord tonen in een berichtveld." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Constante bewerken" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "De y-waarde berekenen" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabele:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Naam van de constante (slechts 1 teken behalve \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nog geen y-waarde berekend" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Voer hier de naam in van de constante. De namen van zelf-gedefinieerde " -"constanten bestaan uit slechts 1 teken, de constante \"E\" is gereserveerd voor " -"het getal van Euler (het getal e = 2,71828182846 ....)." +"Hier komt de waarde van y die behoort bij de waarde van x in het " +"bovenstaande tekstveld. Om y te berekenen drukt u op de knop Bereken." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Vul hier de waarde in van de constante." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Berekenen" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"De waarde van een constante kan een expressie zijn, zoals PI/2 of sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Bereken de waarde van y bij de door u ingetypte waarde van x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Bewerken parametrische plot" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"De waarde van y berekenen bij de ingetypte waarde van x en het tonen daarvan " +"in het vak voor de waarde van y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Integraal berekenen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "Voer een expressie in" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Voer een expressie in voor de functie.\n" -"De dummyvariabele is t.\n" -"Voorbeeld: cos(t)" +"Bereken de numerieke integraal tussen de x-waarden en teken het resultaat " +"als een oppervlakte." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Kies een functie" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "naam van de functie" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "U moet een parameter opgeven voor die functie" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Voer de naam in van de functie.\n" -"De naam van de functie moet uniek zijn. Als u niets invult kiest Kmplot een " -"standaard naam. Die kunt u later weer veranderen." +"Minimum waarde:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximum waarde:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "De berekende waarde van y" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Voer een expressie in voor de functie.\n" -"De dummyvariabele is t.\n" -"Voorbeeld: sin(t)" +"Hier komt het resultaat van de berekening: de waarde van y die behoort bij " +"de waarde van x in het tekstveld er boven" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"De integraal over het interval [%1, %2] is:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Verbergen" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "De bewerking werd afgebroken door de gebruiker." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Kies parameter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "breng veranderingen aan in de lijst" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Kies te gebruiken parameter:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Klik hier om veranderingen in de lijst van functies aan te brengen." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Kon KmPlot's deel niet vinden." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "afbreken zonder iets te veranderen" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n" +"*.*|Alle bestanden" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -"Klik hier om de dialoog af te sluiten zonder dat er iets wordt veranderd." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Het bestand bestaat niet." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Aangepast grootste t-bereik voor de plot:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van dit bestand" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Klik op deze knop en voer de bovengrens van het plotbereik hieronder in." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Het bestand kon niet worden ingelezen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Aangepast kleinste t-bereik voor de plot:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Het bestand had een onbekend versienummer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Klik op deze knop en voer de ondergrens van het plotbereik hieronder in." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "De functie %1 kon niet worden ingelezen" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Pooldiagram bewerken" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Waarde parameter" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Voer een vergelijking in, bijvoorbeeld lus(hoek)=ln(hoek)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Voer een nieuwe waarde in voor de parameter:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "De waarde %1 bestaat reeds en wordt dus niet toegevoegd." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "De waarde %1 bestaat reeds." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Gewoon tekstbestand " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Voer een expressie in voor de functie. Het voorvoegsel \"r\" wordt daar " -"automatisch voorgezet.\n" -"Bijvoorbeeld: lus(hoek)=ln(hoek)" +"Regel %1 is geen geldige waarde voor de parameter en zal dus niet worden " +"gebruikt. Wilt u verder gaan?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Wilt u weten welke andere regels niet kunnen worden gelezen?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Vergelijking:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Vertel het me" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Informatie negeren" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit bestand" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Aangepast kleinste r-bereik in de plot:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opties voor KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Stel het plotbereik in" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Koptekst afdrukken" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Aangepast grootste r-bereik in de plot:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparante achtergrond" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Het minimum zoeken" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Schuifknop %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Zoek" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Schuifknop nummer %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Zoek tussen de x-waarde:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Met de schuifknop kunt u de parameter wijzigen van de functieplot die met " +"deze schuifknop is verbonden." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "en:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Minimum &Waarde veranderen" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafiek" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Maximum &Waarde veranderen" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "De beschikbare functies waar u naar kunt zoeken in" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Minimum waarde veranderen" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Hier ziet u alle beschikbare functies. Selecteer er een van." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Type een nieuwe minimum waarde in voor de schuifknop:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "de dialoog afsluiten" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maximum waarde veranderen" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "De dialoog afsluiten en terugkeren naar het hoofdvenster." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Type een nieuwe maximum waarde in voor de schuifknop:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "De waarde van de parameter kiezen..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Plotprogramma voor Wiskundige functies in TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "de waarde selecteren die u wilt gebruiken voor de parameter" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Te openen bestand" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Indien de functie een parameter heeft moet u hier de waarde ervan selecteren." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Bewerken parameter" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lijst van parameterwaarden" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Dit is de lijst van alle parameterwaarden voor de functie." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Verschillende verbeteringen" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sluit de dialoog af" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg-pictogram" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Sluit het venster en keer terug naar de functiedialoog." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Opties op de commandoregel, MIME-type" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "E&xporteren..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Deze functie is afhankelijk van een andere functie" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Waarden exporteren naar een tekstbestand" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Leesfout op positie %1:\n" +"Syntaxisfout" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Exporteer de waarden naar een tekstbestand. Elke waarde in de lijst van " -"parameters wordt naar een regel in het bestand geschreven." +"Leesfout op positie %1:\n" +"Ontbrekende haakjes" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importeren..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Leesfout op positie %1:\n" +"Functienaam onbekend" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importeer de waarden uit een tekstbestand" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Leesfout op positie %1:\n" +"Geen functievariabele" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importeer de waarden uit een tekstbestand. Elke regel wordt gelezen als een " -"waarde of een expressie." +"Leesfout op positie %1:\n" +"Te veel functies" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coörds" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Leesfout op positie %1:\n" +"Tekengeheugen loopt vol" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Assen:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Leesfout op positie %1:\n" +"Stapelgeheugen loopt vol" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "een kleur voor de assen kiezen" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Leesfout op positie %1:\n" +"Functienaam wordt reeds gebruikt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Geef de kleur op van de assen. De verandering gaat in zodra u op OK drukt." +"Leesfout op positie %1:\n" +"recursieve functie niet toegestaan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "een kleur voor het rooster kiezen" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Kon geen gedefinieerde constante vinden op positie %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Lege functie" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "In de functienaam mogen geen hoofdletters voorkomen." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Kon functie niet vinden." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -"Geef de kleur op van het rooster. De verandering gaat in zodra u op OK drukt." +"In de expressie mogen geen door de gebruiker gedefinieerde constanten " +"voorkomen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rooster:" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fout in extensie." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Stan&daard functiekleuren" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Dit is de enige actieve Kmplot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "de standaardkleur voor functie 2" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 2. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +"Kies naar welke actieve Kmplot\n" +"u de functie wilt kopiëren:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "de standaardkleur voor functie 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij de overdracht" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 5. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Bewerken van de plots" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "de standaardkleur voor functie 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 1. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Functie &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "pas de veranderingen toe en sluit het dialoogvenster" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "de standaardkleur voor functie 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Klik hier om uw veranderingen toe te passen en dit dialoogvenster te sluiten." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 3. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Functie &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "annuleren zonder wijzigingen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Functie &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "" +"Klik hier om het dialoogvenster af te sluiten zonder iets te veranderen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Functie &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "Lijst van de te plotten functies" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "de standaardkleur voor functie 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"U ziet hier de lijst van alle te plotten functies. De gemerkte functies zijn " +"zichtbaar, de overige niet. Door op een keuzevakje te klikken wordt de " +"functie al of niet zichtbaar." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 4. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Functie &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "wis de geselecteerde functie" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Functie &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klik hier om de geselecteerde functie uit de lijst te verwijderen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Functie &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "de standaardkleur voor functie 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "De geselecteerde functie bewerken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 9. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klik hier om de geselecteerde functie te bewerken." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Functie &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nieuwe functieplot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "de standaardkleur voor functie 7" +msgid "define a new function" +msgstr "definieer een nieuwe functie" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 7. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +"Klik hier om een nieuwe functie te definiëren. Er zijn drie functietypen, " +"functies die expliciet worden gegeven, parametrische functies en functies in " +"poolcoördinaten (pooldiagrammen). Kies in de keuzelijst het gewenste type." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "de standaardkleur voor functie 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nieuwe ¶metrische plot..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 8. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nieuw pooldiagram..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "de standaardkleur voor functie 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Functie &kopiëren..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 6. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +msgid "&Move Function..." +msgstr "Functie &verplaatsen..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Functie &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "De afgeleide functies bewerken" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "de standaardkleur voor functie 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "kleur van de plotlijn" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"De standaardkleur voor functie nummer 10. Merk op dat deze kleurinstellingen " -"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op " -"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond " -"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klik op deze knop om de kleur te kiezen van de plotlijn." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Functie 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Assen" +msgid "&Color:" +msgstr "&Kleur:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-as" +msgid "width of the plot line" +msgstr "dikte van de plotlijn" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Verander de dikte van de plotlijn in stappen van 0,1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Voorgedefinieerde plotintervallen" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "&1ste afgeleide tonen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Selecteer een van de voorgedefinieerde plotintervallen." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Toon de eerste afgeleide functie" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"als dit hokje wordt aangekruist wordt ook de eerste afgeleide functie geplot." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Lijndikte:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kleu&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Aangepast:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Lijn&dikte:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Aangepaste grens van het plotinterval" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "&2de afgeleide tonen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Voer een geldige expressie in, bijvoorbeeld 2*pi of e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Toon de tweede afgeleide functie" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-as" +msgid "Definition" +msgstr "Definitie" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Lijndikte van as:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Vergelijking:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Lijndikte" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "voer een vergelijking in, zoals bijv. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Voer hier een vergelijking in voor de functie.\n" +"Voorbeeld: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Lijndikte streepje:" +msgid "Extensions" +msgstr "Verdere eigenschappen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lengte streepje:" +msgid "hide the plot" +msgstr "verberg de plot" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Lengte schaalstreepje" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Door dit hokje aan te kruisen kunt u de plot van de functie verbergen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Voer de lengte in van een schaalstreepje." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Waarden parameters" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Toon pijlen" +msgid "Use" +msgstr "Gebruik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "pijlpuntjes aan de uiteinden van de assen" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "verander parameter met behulp van een schuifknop" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpuntjes moeten hebben aan de uiteinden." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Door dit hokje aan te kruisen kunt u de waarde van de parameter met behulp " +"van een schuifknop veranderen. Selecteer de schuifknop in de rechtse " +"keuzelijst. De waarden variëren van 0 (links) tot 100 (rechts)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Getallen tonen" +msgid "Select a slider" +msgstr "Selecteer een schuifknop" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "getallen bij schaalstreepjes" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Selecteer een van de schuifknoppen om de parameterwaarde dynamisch te " +"wijzigen. De waarden lopen van 0 (links) naar 100 (rechts)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Kruis dit aan als er getallen moeten staan bij de schaalstreepjes." +msgid "Values from a list" +msgstr "Waarden uit een lijst" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extra rand om de plot" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "lees waarden van parameters uit een lijst" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "extra rand om de plot" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Kruis dit aan als Kmplot waarden van parameters uit een lijst moet " +"gebruiken. Bewerk deze lijst door op de rechtse knop te klikken." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Kruis dit aan als er een extra rand moet komen om het plotgebied." +msgid "Edit List..." +msgstr "De lijst bewerken..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Assen tonen" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Bewerk de lijst van parameters" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "assen zichtbaar" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klik hier als u een lijst van parameterwaarden wilt openen. U kunt in de " +"lijst toevoegen, verwijderen en veranderen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Kruis dit aan als de assen zichtbaar moeten zijn." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Waarden parameters uitzetten" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rooster" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Gebruik geen parameterwaarden" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rooster&type" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Met deze optie worden in de functie de parameterwaarden uitgezet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Beschikbare roostertypen" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Zelf ingesteld &kleinste plotbereik:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Stel het kleinste plotbereik in" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Geen rooster." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Klik op deze knop en voer de grenzen van het plotbereik hieronder in." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Een roosterlijn door elk schaalstreepje." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "ondergrens van het plotbereik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kruisjes" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Zelf ingesteld &grootste plotbereik:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Alleen kleine kruisjes in het plotgebied." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Stel het grootste plotbereik in" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Pooldiagram" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "bovengrens van het plotbereik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cirkels om de Oorsprong." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Lijndikte roosterlijnen" +msgid "Co&lor:" +msgstr "K&leur:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Voer de lijndikte in voor de roosterlijnen." +msgid "Show integral" +msgstr "Integraal tonen" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Kop&tekst:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Beginpunt" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Lettertype As:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-waarde:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Grootte lettertype A&s:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-waarde:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "het lettertype voor de as" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Voer de beginwaarde in voor x, bijvoorbeeld 2 of pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Het lettertype kiezen voor de namen van de assen. Als u de namen niet ziet, " -"controleer dan of \"Namen tonen\" is aangezet in de dialoog voor het instellen " -"van de coördinaten." +"Voer voor de integraal de beginwaarde van x in, een getal of een expressie, " +"bijvoorbeeld 2 of pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "De grootte van het lettertype voor de as" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Voer de beginwaarde in voor y, bijvoorbeeld 2 of pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Hier stelt u de grootte in van het lettertype voor de as" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Voer voor de integraal de beginwaarde van y in, een getal of een expressie, " +"bijvoorbeeld 2 of pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "lettertype voor de koptekst" +msgid "P&recision:" +msgstr "Nauwkeu&righeid:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Het lettertype kiezen voor de koptekst. De koptekst kan samen met de grafiek " -"worden afgedrukt." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Aange&paste nauwkeurigheid" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Inzoomen met:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Geef de gewenste nauwkeurigheid op" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Uitzoomen met:" +msgid "Color:" +msgstr "Kleur:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "Lijndikte:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Hoever er moet worden ingezoomd." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Lijndikte as" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Hoever er moet worden uitgezoomd." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Voer de lijndikte in van de assen." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Aangekruist als tekst moet worden weergegeven" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Kleur van het plotgebied achter het rooster." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Kruis dit aan als bij de schaalstreepjes tekst moet staan." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Klik op deze knop om een achtergrondkleur te kiezen. Deze optie heeft geen " -"invloed op het afdrukken of exporteren van de plot." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Aangekruist als assen moeten worden weergegeven" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Hoekmaat" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Kruis dit aan als de assen moeten worden weergegeven." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiaal" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Aangekruist als pijlpunten moeten worden getekend" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Hoeken worden in radialen uitgedrukt." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpunten moeten hebben." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kruis dit aan als hoeken in radialen moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen " -"van belang voor goniometrische functies." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Dikte roosterlijnen" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "Graa&d" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Voer de lijndikte in voor de roosterlijnen." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Hoeken worden in graden uitgedrukt." +msgid "Grid Style" +msgstr "Roostertype" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kruis dit aan als hoeken in graden moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen van " -"belang voor goniometrische functies." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Kies een geschikt rooster." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Nauwkeurigheid" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Aangekruist als er een rand om de plot moet" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punten per pixel:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Kruis dit aan als er om het plotgebied een rand moet worden getekend." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Hoeveel punten per pixel moeten er worden berekend." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Aangekruist als er nog een tweede rand om de plot moet" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Vul het aantal punten in dat er per pixel (beeldpunt) moet worden berekend. " -"Gebruik lagere waarden voor langzame computers of hogere voor zeer complexe " -"plots." +"Kruis dit aan als er om het plotgebied nog een tweede rand moet worden " +"getekend." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Relatieve stapgrootte &gebruiken" +msgid "Tic length" +msgstr "Lengte van streepje" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Dezelfde nauwkeurigheid gebruiken onafhankelijk van de venstergrootte" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Voer lengte in van schaalstreepjes" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Als op relatieve stapgrootte is ingesteld wordt de stapgrootte aangepast aan de " -"venstergrootte." +msgid "Tic width" +msgstr "Dikte streepje" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-as" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Voer lijndikte in van schaalstreepjes." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Schaal:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Dikte plotlijn" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Afdrukken:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Voer lijndikte in van plotlijn." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 streepje =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Voorgedefinieerd x-interval" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Voorgedefinieerde breedtes plotgebied." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Voorgedefinieerd y-interval" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Voorgedefinieerde hoogtes plotgebied." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "Linkergrens" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Voer linkergrens in van plotgebied." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "Rechtergrens" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Voer rechtergrens in van plotgebied." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Ondergrens" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "stel de schaalgrootte van de x-as in bij het afdrukken" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Voer ondergrens in van plotgebied." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dit is vergelijkbaar met de instelling hierboven, maar stelt de afstand in " -"tussen twee roosterlijnen op de x-as bij het afdrukken, of bij tekenen op het " -"scherm." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Bovengrens" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Voer bovengrens in van plotgebied." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisch" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes x-as" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "stel de schaalgrootte in van de x-as" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes x-as." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de x-as. Hiermee wordt " -"ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes y-as" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-as" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes y-as." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "stel de schaalgrootte in van de y-as" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dit is vergelijkbaar met de instelling hierboven, maar stelt de afstand in " -"tussen twee roosterlijnen op de y-as bij het afdrukken, of bij tekenen op het " -"scherm." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de y-as. Hiermee wordt " -"ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Schuifknop" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Lijndikte as" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Voer de lijndikte in van de assen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Aangekruist als tekst moet worden weergegeven" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Kruis dit aan als bij de schaalstreepjes tekst moet staan." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Aangekruist als assen moeten worden weergegeven" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Kruis dit aan als de assen moeten worden weergegeven." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Aangekruist als pijlpunten moeten worden getekend" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpunten moeten hebben." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Dikte roosterlijnen" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Roostertype" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Kies een geschikt rooster." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Aangekruist als er een rand om de plot moet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Kruis dit aan als er om het plotgebied een rand moet worden getekend." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Aangekruist als er nog een tweede rand om de plot moet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Kruis dit aan als er om het plotgebied nog een tweede rand moet worden " -"getekend." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Lengte van streepje" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Voer lengte in van schaalstreepjes" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Dikte streepje" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Voer lijndikte in van schaalstreepjes." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Dikte plotlijn" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Voer lijndikte in van plotlijn." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Voorgedefinieerd x-interval" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Voorgedefinieerde breedtes plotgebied." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Voorgedefinieerd y-interval" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Voorgedefinieerde hoogtes plotgebied." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Linkergrens" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Voer linkergrens in van plotgebied." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Rechtergrens" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Voer rechtergrens in van plotgebied." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Ondergrens" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Voer ondergrens in van plotgebied." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Bovengrens" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Voer bovengrens in van plotgebied." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes x-as" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes x-as." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes y-as" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes y-as." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Breedte 1 eenheid in afdruk" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Voer breedte in cm in van een eenheid in afdruk." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Hoogte 1 eenheid in afdruk" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Voer hoogte in cm in van een eenheid in afdruk." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Lettertype voor de teksten bij de assen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Kies een lettertype voor de teksten bij de assen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Grootte lettertype voor de teksten bij de assen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Kies grootte van het lettertype voor de teksten bij de assen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Lettertype voor de koptekst in de afdruk" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Kies een lettertype voor de koptekst afgedrukt bovenaan de pagina." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Kleur assen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Voer de kleur in van de assen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Kleur rooster" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Kies een kleur voor de roosterlijnen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Kleur functie 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Kies een kleur voor functie 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Kleur functie 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Kies een kleur voor functie 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Kleur functie 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Kies een kleur voor functie 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Kleur functie 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Kies een kleur voor functie 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Kleur functie 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Kies een kleur voor functie 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Kleur functie 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Kies een kleur voor functie 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Kleur functie 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Kies een kleur voor functie 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Kleur functie 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Kies een kleur voor functie 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Kleur functie 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Kies een kleur voor functie 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Kleur functie 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Kies een kleur voor functie 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Stapgrootte in pixels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Hoe groter de stapgrootte is hoe sneller maar minder nauwkeurig de plot wordt " -"getekend." +"Hoe groter de stapgrootte is hoe sneller maar minder nauwkeurig de plot " +"wordt getekend." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Relatieve stapgrootte gebruiken" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Als op relatieve stapgrootte is ingesteld wordt de stapgrootte aangepast aan " +"de venstergrootte." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radialen in plaats van graden" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Kruis dit aan als u radialen wilt gebruiken" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "De achtergrondkleur van de grafiek" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Stapgrootte bij inzoomen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "De stapgrootte bij het inzoomen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Stapgrootte bij uitzoomen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "De stapgrootte bij het uitzoomen" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Plotprogramma voor Wiskundige functies in TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Plotten" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Te openen bestand" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Niet zoomen" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Algemene instellingen" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "&Schuifknoppen tonen" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Verschillende verbeteringen" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg-pictogram" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Opties op de commandoregel, MIME-type" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Constanten bewerken" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Voer een functievergelijking in, zoals f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "wis de geselecteerde constante" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klik hier om de geselecteerde constante te wissen; dit kan alleen als die " +"niet in een huidige plot wordt gebruikt." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Waarde veranderen..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constanten" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Verander de waarde van een zelf gedefinieerde constante" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot instellen..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klik hier om de waarde van de geselecteerde constante te veranderen. De naam " +"kan niet worden veranderd." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporteren..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Kopie" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Niet zoomen" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Maak een kopie van de geselecteerde constante" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rechthoekig zoomen" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klik hier om de geselecteerde constante naar een andere constante te " +"kopiëren. U kunt de nieuwe naam kiezen in een lijst." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Inzoomen" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Uitzoomen" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Voeg een nieuwe constante toe" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Midden" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klik hier om een nieuwe constante toe te voegen." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Aanpassen aan goniometrische functies" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variabele" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Voorgedefinieerde &Wiskundige functies" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Kleuren..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lijst van zelf-gedefinieerde constanten" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Coördinatenstelsel..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Selecteer een constante waarvan u de waarde wilt veranderen, of die u wilt " +"verwijderen of kopiëren." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Schalen..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Constante bewerken" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Lettertypen..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabele:" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Coördinatenstelsel I" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Coördinatenstelsel II" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Naam van de constante (slechts 1 teken behalve \"E\")" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Coördinatenstelsel III" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Voer hier de naam in van de constante. De namen van zelf-gedefinieerde " +"constanten bestaan uit slechts 1 teken, de constante \"E\" is gereserveerd " +"voor het getal van Euler (het getal e = 2,71828182846 ....)." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nieuwe functieplot..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Vul hier de waarde in van de constante." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nieuwe parametrische plot..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"De waarde van een constante kan een expressie zijn, zoals PI/2 of sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nieuw pooldiagram..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Bewerken parametrische plot" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Plots bewerken..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Bereken y-waarde..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "Voer een expressie in" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Zoek minimum waarde..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Voer een expressie in voor de functie.\n" +"De dummyvariabele is t.\n" +"Voorbeeld: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Zoek maximum waarde..." +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Integraal berekenen" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "naam van de functie" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Snel bewerken" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Voer de naam in van de functie.\n" +"De naam van de functie moet uniek zijn. Als u niets invult kiest Kmplot een " +"standaard naam. Die kunt u later weer veranderen." -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Voer hier een eenvoudige functievergelijking in.\n" -"Bijvoorbeeld: f(x)=x^2\n" -"Voor meer opties zie menu Plotten -> Plots bewerken." +"Voer een expressie in voor de functie.\n" +"De dummyvariabele is t.\n" +"Voorbeeld: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Toon schuifknop 1" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Toon schuifknop 2" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Toon schuifknop 3" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Toon schuifknop 4" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "breng veranderingen aan in de lijst" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Verplaatsen" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Klik hier om veranderingen in de lijst van functies aan te brengen." -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "afbreken zonder iets te veranderen" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" +"Klik hier om de dialoog af te sluiten zonder dat er iets wordt veranderd." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Aangepast grootste t-bereik voor de plot:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Klik op deze knop en voer de bovengrens van het plotbereik hieronder in." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Aangepast kleinste t-bereik voor de plot:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Klik op deze knop en voer de ondergrens van het plotbereik hieronder in." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Pooldiagram bewerken" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Voer een vergelijking in, bijvoorbeeld lus(hoek)=ln(hoek)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Deze plot is gewijzigd.\n" -"Wilt u die opslaan?" +"Voer een expressie in voor de functie. Het voorvoegsel \"r\" wordt daar " +"automatisch voorgezet.\n" +"Bijvoorbeeld: lus(hoek)=ln(hoek)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Vergelijking:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Aangepast kleinste r-bereik in de plot:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Stel het plotbereik in" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Aangepast grootste r-bereik in de plot:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafiek" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "De beschikbare functies waar u naar kunt zoeken in" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Hier ziet u alle beschikbare functies. Selecteer er een van." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Dit bestand is in een oud bestandsformaat opgeslagen; als u het opslaat kunt u " -"het niet met oudere versies van Kmplot openen. Weet u zeker dat u verder wilt " -"gaan?" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Opslaan met nieuwe formaat" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "de dialoog afsluiten" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "De dialoog afsluiten en terugkeren naar het hoofdvenster." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "De waarde van de parameter kiezen..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "de waarde selecteren die u wilt gebruiken voor de parameter" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Indien de functie een parameter heeft moet u hier de waarde ervan selecteren." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Bewerken parameter" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lijst van parameterwaarden" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Dit is de lijst van alle parameterwaarden voor de functie." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Sluit de dialoog af" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Sluit het venster en keer terug naar de functiedialoog." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "E&xporteren..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Waarden exporteren naar een tekstbestand" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n" -"*|Alle bestanden" +"Exporteer de waarden naar een tekstbestand. Elke waarde in de lijst van " +"parameters wordt naar een regel in het bestand geschreven." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importeren..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importeer de waarden uit een tekstbestand" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Portable Network Graphics (*.png)" +"Importeer de waarden uit een tekstbestand. Elke regel wordt gelezen als een " +"waarde of een expressie." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "De url kon niet worden opgeslagen." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coörds" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Plot afdrukken" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Assen:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "een kleur voor de assen kiezen" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Geef de kleur op van de assen. De verandering gaat in zodra u op OK drukt." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "een kleur voor het rooster kiezen" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Geef de kleur op van het rooster. De verandering gaat in zodra u op OK drukt." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rooster:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Stan&daard functiekleuren" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "de standaardkleur voor functie 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De standaardkleur voor functie nummer 2. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "de standaardkleur voor functie 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De standaardkleur voor functie nummer 5. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "de standaardkleur voor functie 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De standaardkleur voor functie nummer 1. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Kleuren bewerken" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Functie &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Schaal" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "de standaardkleur voor functie 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Schaal bewerken" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"De standaardkleur voor functie nummer 3. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Lettertypen bewerken" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Functie &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nieuwe functieplot" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Functie &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nieuwe parametrische plot" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Functie &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nieuwe plot in poolcoördinaten" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "de standaardkleur voor functie 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parametrische functies moeten worden gedefinieerd in het dialoogscherm \"Nieuwe " -"parametrische plot\", dat u kunt vinden in het menu Plotten in de menubalk" +"De standaardkleur voor functie nummer 4. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Recursieve functie is niet toegestaan" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Functie &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Functie &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Deze functie is afhankelijk van een andere functie" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Functie &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Syntaxisfout" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "de standaardkleur voor functie 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Ontbrekende haakjes" +"De standaardkleur voor functie nummer 9. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Functienaam onbekend" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Functie &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Geen functievariabele" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "de standaardkleur voor functie 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Te veel functies" +"De standaardkleur voor functie nummer 7. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Tekengeheugen loopt vol" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "de standaardkleur voor functie 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Stapelgeheugen loopt vol" +"De standaardkleur voor functie nummer 8. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "de standaardkleur voor functie 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"Functienaam wordt reeds gebruikt." +"De standaardkleur voor functie nummer 6. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Functie &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "de standaardkleur voor functie 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Leesfout op positie %1:\n" -"recursieve functie niet toegestaan." +"De standaardkleur voor functie nummer 10. Merk op dat deze kleurinstellingen " +"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd " +"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt " +"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Kon geen gedefinieerde constante vinden op positie %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Functie 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Lege functie" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Assen" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "In de functienaam mogen geen hoofdletters voorkomen." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-as" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Kon functie niet vinden." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "" -"In de expressie mogen geen door de gebruiker gedefinieerde constanten " -"voorkomen." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Voorgedefinieerde plotintervallen" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Jaap Woldringh" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Selecteer een van de voorgedefinieerde plotintervallen." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt nl" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Aangepaste grens van het plotinterval" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Voer een geldige expressie in, bijvoorbeeld 2*pi of e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-as" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Lijndikte van as:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Lijndikte" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Lijndikte streepje:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Lengte streepje:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Lengte schaalstreepje" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Voer de lengte in van een schaalstreepje." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Functie" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Toon pijlen" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Afgeleiden" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "pijlpuntjes aan de uiteinden van de assen" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Schuifknop %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpuntjes moeten hebben aan de uiteinden." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "U kunt in dit dialoogscherm alleen plotfuncties opgeven" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Getallen tonen" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "De ondergrens van het interval moet kleiner zijn dan de bovengrens" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "getallen bij schaalstreepjes" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"Voert u voor het interval een kleinste en grootste waarde in tussen %1 tot %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Kruis dit aan als er getallen moeten staan bij de schaalstreepjes." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Vul een geldige waarde in voor x" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Extra rand om de plot" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Vul een geldige waarde in voor y" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "extra rand om de plot" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Recursie is alleen mogelijk bij het tekenen van grafieken van integralen" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Kruis dit aan als er een extra rand moet komen om het plotgebied." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Kon functie niet vinden" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Assen tonen" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Recursieve functie niet toegestaan" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "assen zichtbaar" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fout in extensie." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Kruis dit aan als de assen zichtbaar moeten zijn." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Dit is de enige actieve Kmplot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Rooster" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmPlot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rooster&type" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Kies naar welke actieve Kmplot\n" -"u de functie wilt kopiëren:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Beschikbare roostertypen" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij de overdracht" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Deze constante wordt in een functie gebruikt en kan dus niet worden verwijderd." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Geen rooster." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Kon dit niet vinden." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Kies een naam" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Een roosterlijn door elk schaalstreepje." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Kies een naam voor de constante:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Kruisjes" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Het tekenen werd door de gebruiker afgebroken." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Alleen kleine kruisjes in het plotgebied." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Pooldiagram" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plotgebied" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cirkels om de Oorsprong." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Indeling assen" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Lijndikte roosterlijnen" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Afdrukgrootte" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Kop&tekst:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-as:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Lettertype As:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-as:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Grootte lettertype A&s:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Functies:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "het lettertype voor de as" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "oplossing" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Het lettertype kiezen voor de namen van de assen. Als u de namen niet ziet, " +"controleer dan of \"Namen tonen\" is aangezet in de dialoog voor het " +"instellen van de coördinaten." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze functie wilt verwijderen?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "De grootte van het lettertype voor de as" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Schuifknop %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Hier stelt u de grootte in van het lettertype voor de as" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Schuifknop nummer %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "lettertype voor de koptekst" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Met de schuifknop kunt u de parameter wijzigen van de functieplot die met deze " -"schuifknop is verbonden." +"Het lettertype kiezen voor de koptekst. De koptekst kan samen met de grafiek " +"worden afgedrukt." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Minimum &Waarde veranderen" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Niet zoomen" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Maximum &Waarde veranderen" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Inzoomen met:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Minimum waarde veranderen" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Uitzoomen met:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Type een nieuwe minimum waarde in voor de schuifknop:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Hoever er moet worden ingezoomd." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Hoever er moet worden uitgezoomd." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Kleur van het plotgebied achter het rooster." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klik op deze knop om een achtergrondkleur te kiezen. Deze optie heeft geen " +"invloed op het afdrukken of exporteren van de plot." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maximum waarde veranderen" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Hoekmaat" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Type een nieuwe maximum waarde in voor de schuifknop:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiaal" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Ondergrens van het plotinterval" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Hoeken worden in radialen uitgedrukt." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Bovengrens van het plotinterval" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Kruis dit aan als hoeken in radialen moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen " +"van belang voor goniometrische functies." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Het maximum zoeken" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "Graa&d" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Zoeken naar het maximum in het opgegeven interval" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Hoeken worden in graden uitgedrukt." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Zoeken naar de grootste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het " -"antwoord tonen in een berichtveld." +"Kruis dit aan als hoeken in graden moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen " +"van belang voor goniometrische functies." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Zoeken naar het minimum in het opgegeven interval" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Nauwkeurigheid" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punten per pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Hoeveel punten per pixel moeten er worden berekend." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Zoeken naar de kleinste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het " -"antwoord tonen in een berichtveld." +"Vul het aantal punten in dat er per pixel (beeldpunt) moet worden berekend. " +"Gebruik lagere waarden voor langzame computers of hogere voor zeer complexe " +"plots." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "De y-waarde berekenen" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Relatieve stapgrootte &gebruiken" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Dezelfde nauwkeurigheid gebruiken onafhankelijk van de venstergrootte" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-as" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nog geen y-waarde berekend" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Schaal:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Hier komt de waarde van y die behoort bij de waarde van x in het bovenstaande " -"tekstveld. Om y te berekenen drukt u op de knop Bereken." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Afdrukken:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Berekenen" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 streepje =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Bereken de waarde van y bij de door u ingetypte waarde van x" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"De waarde van y berekenen bij de ingetypte waarde van x en het tonen daarvan in " -"het vak voor de waarde van y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Integraal berekenen" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Bereken de numerieke integraal tussen de x-waarden en teken het resultaat als " -"een oppervlakte." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Kies een functie" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "U moet een parameter opgeven voor die functie" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimum waarde:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "stel de schaalgrootte van de x-as in bij het afdrukken" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximum waarde:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Dit is vergelijkbaar met de instelling hierboven, maar stelt de afstand in " +"tussen twee roosterlijnen op de x-as bij het afdrukken, of bij tekenen op " +"het scherm." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "De berekende waarde van y" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Hier komt het resultaat van de berekening: de waarde van y die behoort bij de " -"waarde van x in het tekstveld er boven" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "stel de schaalgrootte in van de x-as" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"De integraal over het interval [%1, %2] is:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "De bewerking werd afgebroken door de gebruiker." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Kies parameter" +"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de x-as. Hiermee " +"wordt ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Kies te gebruiken parameter:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-as" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Kon KmPlot's deel niet vinden." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "stel de schaalgrootte in van de y-as" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n" -"*.*|Alle bestanden" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Het bestand kon niet worden ingelezen" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Het bestand had een onbekend versienummer" +"Dit is vergelijkbaar met de instelling hierboven, maar stelt de afstand in " +"tussen twee roosterlijnen op de y-as bij het afdrukken, of bij tekenen op " +"het scherm." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "De functie %1 kon niet worden ingelezen" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de y-as. Hiermee " +"wordt ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coörds" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Schuifknop" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Coördinatenstelsel bewerken" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po index f5aa24586b6..37a818b425f 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 00:06+0100\n" "Last-Translator: Knut Nordanger \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -18,3398 +18,3109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Innstillingar for KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Skriv ut overskriftstabell" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Nordanger" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knut.nordanger@gmail.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parameterverdi" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Ny funksjonsplotting" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Skriv inn ein ny parameterverdi:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Rediger funksjonsplott" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Verdien %1 finst allereie, og vert derfor ikkje lagt til." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nytt parametrisk plott" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Verdien %1 finst allereie." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nytt polarplott" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Plain Text File " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk, til dømes: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fila eksisterer ikkje." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Det oppstod ein feil då ein skulle opna denne fila" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillingar" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Linje %1 er ikkje ein gyldig parameterverdi og vert derfor ikkje inkludert. Vil " -"du halda fram?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstantar" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vil du gjerast merksam på andre linjer som ikkje kan lesast?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Set opp KmPlot …" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Bli oppdatert" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksporter …" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Sjå bort frå informasjon" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Inga forstørring/forminsking" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Det finst allereie ein fil med namn \"%1\". Er du sikker på at du vil halda " -"fram og skriva over denne fila?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriva over fil?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "For&størr" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "F&orminsk" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av denne fila" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Sentralpunkt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Skriv inn eit gyldig konstantnamn mellom A og Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Tilpass skjermelementet til trigonometriske funksjonar" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten finst allereie." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Førehandsdefinerte &matematikkfunksjonar" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plott" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Fargar …" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Vis &glidebrytarar" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Rediger plott" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Måle&stokk …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "bruk endringane og lukk dialogen" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Skrifttypar …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klikk her for å bruka endringane dine og lukka dialogen." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "avbryt utan endringar" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klikk her for å lukka dialogen utan endringar." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste over funksjonar som skal plottast" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nytt funksjonsplott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Her er alle funksjonar som skal plottast. Funksjonane som er kryssa av er " -"synlege, dei andre gøymde. Trykk i avkryssingsboksen for å visa eller gøyma " -"funksjonen." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nytt parametrisk plott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "slett den valde funksjonen" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nytt polarplott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikk her for å sletta den valde funksjonen frå lista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Rediger plott …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Hent y-verdi …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "rediger den valde funksjonen" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Søk etter minimumsverdi …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klikk her for å redigera den valde funksjonen." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Søk etter maksimumsverdi …" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "N&ytt funksjonsplott …" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Rekn ut integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definer ein ny funksjon" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hurtigredigering" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klikk her for å definera ein ny funksjon. Det er tre typar funksjonar; " -"eksplisitte funksjonar, parametriske plott og polarplott. Vel den passande " -"typen frå lista." +"Skriv inn eit enkelt funksjonsuttrykk her.\n" +"Til dømes: f(x)=x^2\n" +"Bruk Funksjonar → Rediger plott…-menyen for fleire val." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nytt ¶metrisk plott …" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Vis glidebrytar 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nytt polarplott …" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Vis glidebrytar 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Ko&pier funksjon …" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Vis glidebrytar 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Flytt funksjon …" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Rediger deriverte" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "farge på plottelinja" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klikk her for å velja farge på plottelinja." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1 mm" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Vis glidebrytar 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Gøym" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "breidd på plottelinja" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Endra breidda på plottelinja i steg på 0.1 mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&ediger …" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Vis &førstederivert" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Vis den førstederiverte" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Dersom dette er kryssa av, så vert den førstederiverte til funksjonen også " -"teikna." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Linjebreidd:" +"Plottet er endra.\n" +"Vil du lagra det?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Fa&rge:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fila er lagra med eit gammalt filformat. Dersom du lagrar fila, kan du ikkje " +"opna ho med eldre versjonar av Kmplot. Vil du halda fram?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&breidd:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Lagra nytt format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Vis &andrederivert" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Vis den andrederiverte" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Rediger funksjonsplott" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Det finst allereie ein fil med namn \"%1\". Er du sikker på at du vil halda " +"fram og skriva over denne fila?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriva over fil?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Funksjonsuttrykk:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Skriv over" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk her, som til dømes f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fila kunne ikkje lagrast" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Skriv inn eit funksjonsuttrykk for funksjonen.\n" -"Døme: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidingar" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksporter …" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URLen kunne ikkje lagrast." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "gøym plottet" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Skriv ut plott" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Kryss av i denne boksen dersom du vil gøyma plottet til funksjonen." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterverdiar" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Rediger fargar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Bruk" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "endra parameterverdien ved å flytta ein glidebrytar" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Rediger målestokk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Kryss av her for å endra parameterverdien ved å flytta ein glidebrytar. Vel " -"glidebrytaren frå listeboksen til høgre. Verdiane varierer frå 0 (venstre) til " -"100 (høgre)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Skrifttypar …" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Vel ein glidebrytar" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Rediger skrifttypar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Vel ein av glidebrytarane for å endra parameterverdien dynamisk. Verdiane " -"varierer frå 0 (venstre) til 100 (høgre)." +"Parametriske funksjonar må definerast i dialogen \"Nytt parametrisk plott\" " +"som finst på menylinja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Verdiar frå ei liste" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillatne" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "les parameterverdiar frå ei liste" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Kryss av her for at KmPlot skal bruka parameterverdiar oppgitt i ei liste. " -"Rediger denne lista ved å trykkja på knappen til høgre." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Brukar avbraut teikninga." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Rediger liste …" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Rediger parameterlista" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plotteområde" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Trykk her for å opna ei liste over parameterverdiar. Her kan du leggja til, " -"fjerna og endra dei." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Akseinndeling" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Slå av parameterverdiar" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Utskriftsformat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ikkje bruk parameterverdiar" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-akse:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Når dette er valt, er parameterverdiar slått av i funksjonen." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-akse:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Eigendefinert minsteområde for plott:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funksjonar:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Tilpass det minste tillatne plotteområdet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grense for plotteområdet under." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Nedre grense for plotteområdet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Skriv inn nedre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne." +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Eigendefinert maksimumsområde for plott:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne funksjonen?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Tilpass det maksimale plotteområdet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinatar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "øvre grense for plotteområdet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Rediger koordinatsystem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Skriv inn øvre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Den minste områdeverdien må vera mindre enn den største områdeverdien" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Mak&s:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ge:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Deriverte" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Vis integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Glidebrytar nr. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Startpunkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "I denne dialogen kan du berre definera plottefunksjonar" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-verdi:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Set inn eit minimums- og maksimumsområde mellom %1 og %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-verdi:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Skriv inn ein gyldig x-verdi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Skriv inn startpunkt for x, til dømes 2 eller pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Skriv inn ein gyldig y-verdi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Skriv inn startverdien for x eller uttrykk for integralet, til dømes 2 eller " -"pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursive funksjonar er berre tillatne når ein teiknar integralgrafar" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "skriv inn startpunktet for y, til dømes 2 eller pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Skriv inn startverdien for y eller uttrykk for integralet, til dømes 2 eller " -"pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Ein funksjon nyttar denne konstanten; han kan derfor ikkje fjernast." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&resisjon:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Klarte ikkje å finna elementet." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Eigendefinert &presisjon" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vel namn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Tilpass presisjonen" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vel eit namn for konstanten:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Skriv inn eit gyldig konstantnamn mellom A og Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebreidd:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten finst allereie." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstant-redigering" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillate" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "slett den valde konstanten" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Leit mellom x-verdien:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Trykk her for å sletta den valde konstanten. Han kan berre fjernast dersom han " -"ikkje vert bruk i eit plott." +msgid "and:" +msgstr "og:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Endra verdi …" +msgid "&Find" +msgstr "&Finn" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Endra verdien på brukardefinert konstant" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Nedre grense for plotteområdet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Trykk her for å redigera verdien til dei valde konstantane. Namna kan ikkje " -"endrast." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliser" +"Skriv inn nedre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Kopier den valde konstanten" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Øvre grense for plotteområdet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Trykk her for å kopiera den valde konstanten til ein annan konstant. Du kan " -"velja det nye namnet frå ei liste." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +"Skriv inn øvre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Legg til ein ny kontant " +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Finn maksimumspunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Trykk på denne knappen for å leggja til ein ny konstant." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppgav" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Søk etter den største y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i " +"ein meldingsboks." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Finn minimumspunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste over brukardefinerte konstantar" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Søk etter minimumspunkt i området du oppgav" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Vel ein konstant for å endra verdien hans, fjerna han eller kopiera han." +"Søk etter den minste y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i ein " +"meldingsboks." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Rediger konstant" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Hent y-verdi" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Namn på konstanten (berre eitt teikn unnateke \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ingen returnert y-verdi enno" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Skriv inn namnet på konstanten her. Brukardefinerte konstantnamn har berre eitt " -"teikn; konstanten \"E\" (Eulertalet) er reservert." +"Her vil du sjå y-verdien du fekk frå x-verdien i tekstboksen ovanfor. Trykk " +"på Rekne ut-knappen for å rekna ut y-verdien." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Skriv inn verdien på konstanten her." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Rekn ut" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Verdien på ein konstant kan vera eit uttrykk, til dømes PI/2 eller sqrt(2)." +"Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn og vis han i boksen for y-verdien." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Rediger parametrisk plott" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Rekn ut integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "skriv inn eit uttrykk" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariabelen er t.\n" -"Døme: cos(t)" +"Rekn ut numerisk integralet mellom x-verdiane og teikn resultatet som eit " +"areal." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Vel ein funksjon" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "namn på funksjonen" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Du må velja ein parameter for den funksjonen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Skriv inn namnet på funksjonen. \n" -"Namnet på ein funksjon på vera unikt. Dersom du let denne linja stå tom, vil " -"KmPlot setja eit standardnamn. Du kan endra det seinare." +"Minimumsverdi:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimumsverdi;\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Den returnerte y-verdien" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariabelen er t.\n" -"Døme: sin(t)" +"Her ser du rekneresultatet: den returnerte y-verdien du fekk frå x-verdien i " +"tekstboksen ovanfor" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Brukaren avbraut handlinga." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Vel parameter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "bruk endringane i lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Vel parameteren som skal brukast:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Klarte ikkje å finna KmPlots part." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å bruka endringane på lista over funksjonane." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "avbryt utan å endra noko" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Trykk her for å lukka dialogvindauga utan å endra noko." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fila eksisterer ikkje." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Det oppstod ein feil då ein skulle opna denne fila" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Eigendefinert maksimumsområde for t i plott:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fila kunne ikkje lastast" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Kruss av denne boksen og skriv inn det største plotteområdet nedanfor." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fila hadde eit ukjent versjonsnummer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Eigendefinert minimumsområde for t i plott:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funksjonen %1 kunne ikkje lastast" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Kryss av i denne boksen og skriv inn det minste plotteområdet nedanfor." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parameterverdi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Rediger polarplott" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Skriv inn ein ny parameterverdi:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "skriv inn eit uttrykk, til dømes loop(vinkel)=ln(vinkel)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Verdien %1 finst allereie, og vert derfor ikkje lagt til." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Verdien %1 finst allereie." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Plain Text File " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen. Prefikset \"r\" ver lagt til automatisk. " -"Døme: loop(vinkel)=ln(vinkel)" +"Linje %1 er ikkje ein gyldig parameterverdi og vert derfor ikkje inkludert. " +"Vil du halda fram?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Vil du gjerast merksam på andre linjer som ikkje kan lesast?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Likning:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Bli oppdatert" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Sjå bort frå informasjon" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av denne fila" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Eigendefinert minimumsområde for r i plott:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Innstillingar for KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Tilpass plotteområdet" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Skriv ut overskriftstabell" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Eigendefinert minimumsområde for r i plott:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Finn minimumspunkt" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glidebrytar %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glidebrytar nr.%1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Leit mellom x-verdien:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Flytt glidebrytaren for å endra parameteren til funksjonsplottet knytt til " +"denne glidebrytaren." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "og:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Endra m&inimumsverdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Endra m&aksimumsverdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Tilgjengelege funksjonar du kan søkja i" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Endra minimumsverdi" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Her ser du alle tilgjengelege funksjonar du kan nytta. Vel ein av dei." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Skriv inn ein ny minimumsverdi for glidebrytaren:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "lukk dialogen" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Endra maksimumsverd" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovudvindauga." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Skriv inn ein ny maksimumsverdi for glidebrytaren:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Vel parameterverdi …" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "vel parameterverdien du vil nytta" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil som skal opnast" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Dersom funksjonen har parameterverdien må du velja det her." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-redigering" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinneleg forfattar" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste over parameterverdiar" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Her ser du lista over alle parameterverdiane for funksjonen." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Ulike forbetringar" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Lukk dialogen" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg icon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til funksjonsdialogen." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "kommandolinje-innstillingar, MIME-type" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Denne funksjonen er avhengig av ein annan funksjon" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksporter verdiar til ei tekstfil" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Syntaksfeil" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Eksporter verdiar til ei tekstfil. Kvar verdi i parameterlista vert skriven på " -"ei linje i fila." +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Manglande parentes" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Ukjent funksjonsnamn" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importer verdiar frå ei tekstfil" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Tom funksjonsvariabel" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importer verdiar frå ei tekstfil. Kvar linje i fila vert tolka som ein verdi " -"eller eit uttrykk." +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"For mange funksjonar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinatar" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Symbolminnet er fullt" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Aksar:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Stabelen er full" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "vel farge på aksane" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Funksjonsnamnet er ikkje ledig." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Oppgje farge på aksane. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på " -"OK-knappen." +"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" +"Rekursive funksjonar er ikkje tillate." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "vel farge på rutenettet" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Klarte ikkje å finna ein definert konstant i posisjon %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funksjon" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funksjonsnamnet kan ikkje innehalda store bokstavar." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Uttrykket kan ikkje innehalda brukardefinerte konstantar." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Feil i etternamnet til fila." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Det er ingen andre instansar av Kmplot i gang" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmPlot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Oppgje farge på rutenettet. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på " -"OK-knappen." +"Vel kva instans av KmPlot\n" +"du vil kopiera funksjonen til:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rutenett:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Det oppstod ein feil under overføringa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Standard funksjonsfargar" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Rediger plott" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 5 " +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "bruk endringane og lukk dialogen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 1" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funksjon &1:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klikk her for å bruka endringane dine og lukka dialogen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 3" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funksjon &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "avbryt utan endringar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funksjon &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klikk her for å lukka dialogen utan endringar." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funksjon &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste over funksjonar som skal plottast" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 4" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." +"Her er alle funksjonar som skal plottast. Funksjonane som er kryssa av er " +"synlege, dei andre gøymde. Trykk i avkryssingsboksen for å visa eller gøyma " +"funksjonen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funksjon &5:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funksjon &7:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "slett den valde funksjonen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funksjon &8:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klikk her for å sletta den valde funksjonen frå lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funksjon &6:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "rediger den valde funksjonen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 7" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klikk her for å redigera den valde funksjonen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "N&ytt funksjonsplott …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 6" +msgid "define a new function" +msgstr "definer ein ny funksjon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 +#, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." +"Klikk her for å definera ein ny funksjon. Det er tre typar funksjonar; " +"eksplisitte funksjonar, parametriske plott og polarplott. Vel den passande " +"typen frå lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funksjon &9:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nytt ¶metrisk plott …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 10" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nytt polarplott …" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funksjon 1&0:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Ko&pier funksjon …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Aksar" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Flytt funksjon …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-akse" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Rediger deriverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ] " +msgid "color of the plot line" +msgstr "farge på plottelinja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Førehandsinnstilte plotteområde" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klikk her for å velja farge på plottelinja." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Vel eitt av dei førehandsinnstilte plotteområda." +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ] " +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "width of the plot line" +msgstr "breidd på plottelinja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ] " +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Endra breidda på plottelinja i steg på 0.1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Eigendefinert:" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Vis &førstederivert" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Eigendefinert grense for plotteområdet" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Vis den førstederiverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Skriv inn ein gyldig uttrykk, til dømes 2*pi eller e/2." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Dersom dette er kryssa av, så vert den førstederiverte til funksjonen også " +"teikna." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-akse" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Linjebreidd:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Linjebreidd på aksane:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Fa&rge:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linjebreidd" +msgid "Line &width:" +msgstr "Linje&breidd:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm " +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Vis &andrederivert" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Breidd på avlesingsmerke:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Vis den andrederiverte" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Lengd på avlesingsmerke:" +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Lengd på avlesingslinje" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Funksjonsuttrykk:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Skriv inn lengda av ei avlesingslinje." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk her, som til dømes f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Vis pilar" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Skriv inn eit funksjonsuttrykk for funksjonen.\n" +"Døme: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synlege pilar i endane av aksane" +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidingar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar på endane." +msgid "hide the plot" +msgstr "gøym plottet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Vis etikettar" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Kryss av i denne boksen dersom du vil gøyma plottet til funksjonen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "synlege avlesingsmerke" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterverdiar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Kryss av her dersom det skal setjast etikettar på avlesingsmerka på aksane." +msgid "Use" +msgstr "Bruk" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Vis ekstra ramme" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "endra parameterverdien ved å flytta ein glidebrytar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "synleg ekstra ramme" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Kryss av her for å endra parameterverdien ved å flytta ein glidebrytar. Vel " +"glidebrytaren frå listeboksen til høgre. Verdiane varierer frå 0 (venstre) " +"til 100 (høgre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Select a slider" +msgstr "Vel ein glidebrytar" + +#: editfunctionpage.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra linje rundt plotteområdet." +"Vel ein av glidebrytarane for å endra parameterverdien dynamisk. Verdiane " +"varierer frå 0 (venstre) til 100 (høgre)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Vis aksar" +msgid "Values from a list" +msgstr "Verdiar frå ei liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "synlege aksar" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "les parameterverdiar frå ei liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal vera synlege." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Kryss av her for at KmPlot skal bruka parameterverdiar oppgitt i ei liste. " +"Rediger denne lista ved å trykkja på knappen til høgre." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rutenett" +msgid "Edit List..." +msgstr "Rediger liste …" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rutenett&stil" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Rediger parameterlista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Tilgjengelege rutenettstilar" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Trykk her for å opna ei liste over parameterverdiar. Her kan du leggja til, " +"fjerna og endra dei." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Slå av parameterverdiar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Det vert ikkje plotta eit rutenett." +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ikkje bruk parameterverdiar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Når dette er valt, er parameterverdiar slått av i funksjonen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Ei linje for kvart avlesingspunkt." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Eigendefinert minsteområde for plott:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kross" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Tilpass det minste tillatne plotteområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Berre små kryss i plotteområdet." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grense for plotteområdet under." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Sirklar rundt origo." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Nedre grense for plotteområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Breidda av linjene i rutenettet" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Eigendefinert maksimumsområde for plott:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Skriv inn breidda av linjene i rutenettet." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Tilpass det maksimale plotteområdet" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Overskrifts&tabell:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "øvre grense for plotteområdet" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Skri&fttype for aksane:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Mak&s:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Skriftstorleik for aksane:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Far&ge:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "skrifttypen for aksane" +msgid "Show integral" +msgstr "Vis integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Vel skrifttypen du vil nytta på akseetikettane. Dersom du ikkje ser etikettane, " -"sjå etter at du har slått på \"Vis etikettar\" i dialogvindauga for " -"koordinatinnstillingar." +msgid "Initial Point" +msgstr "Startpunkt" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Fontstorleiken på aksane" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-verdi:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Her fastset du skrifttypestorleiken på aksane" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-verdi:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "skrifttypen for overskriftstabellen" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Skriv inn startpunkt for x, til dømes 2 eller pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Vel skrifttypen du vil nytta i overskriftstabellen. Denne tabellen kan takast " -"med når du skriv ut ein graf." +"Skriv inn startverdien for x eller uttrykk for integralet, til dømes 2 eller " +"pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Forstørr med:" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "skriv inn startpunktet for y, til dømes 2 eller pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Forminsk med:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Skriv inn startverdien for y eller uttrykk for integralet, til dømes 2 eller " +"pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&resisjon:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal nytta." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Eigendefinert &presisjon" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Tilpass presisjonen" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farge på plotteområdet bak rutenettet." +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebreidd:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Trykk på knappen og vel bakgrunnsfarge. Dette har ingen verknad på utskrift og " -"eksport." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Linjebreidd på aksane" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkelmodus" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Skriv inn tjukkleiken på aksane." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianar" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Kryssa av dersom etikettar er synlege" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar radianar som vinkelmål." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Kryss av her dersom etikettar på avlesingsmerka skal visast." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kryss av her for å nytta radianar som vinkelmål. Dette er berre viktig for " -"trigonometriske funksjonar." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Kryssa av dersom aksane er synlege" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Gradar " +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Kryss av her dersom aksane skal visast." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar gradar som vinkelmål." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Kryssa av dersom pilane er synlege" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kryss av her for å nytta gradar som vinkelmål. Dette er berre viktig for " -"trigonometriske funksjonar." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Presisjon" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Linjebreidd i rutenettet" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkt per piksel:" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Skriv inn breidda av linjene i rutenettet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Kor mange punkt per piksel det skal reknast ut for." +msgid "Grid Style" +msgstr "Rutenettype" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Skriv inn kor mange punkt per piksel det skal reknast ut for. For trege " -"maskiner eller svært kompliserte grafar bør det nyttast høge verdiar." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vel ein passande rutenettstil." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Br&uk relativ steglengd" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Kryssa av dersom ei ramme er synleg" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Bruk same presisjon uavhengig av storleiken på vindauga" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Kryss av her dersom det skal teiknast ei ramme rundt plotteområdet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Dersom relativ steglengda vert sett til sann, vil steglengda verta tilpassa " -"storleiken på vindauga." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Kryssa av dersom ei ekstra ramme er synleg" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akse" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra ramme rundt plotteområdet." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Målestokk:" +msgid "Tic length" +msgstr "Lengd på avlesingsmerke" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Utskrift:" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Skriv inn lengda på avlesingslinjene" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 avlesingsmerke =" +msgid "Tic width" +msgstr "Breidd på avlesingsmerke" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Skriv inn breidda på avlesingslinjene." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Linjebreidd for plotting" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "oppgje utskriftsskalering for x-aksen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to " -"x-akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "fastset målestokken på x-aksen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vel avstand mellom avlesingsmerka på x-aksen, og dermed avstanden mellom " -"rutenettlinjene." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akse" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "fastset målestokken på y-aksen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to " -"y-akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vel avstand mellom avlesingsmerka på y-aksen, og dermed avstanden mellom " -"rutenettlinjene." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Glidebrytar" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Linjebreidd på aksane" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Skriv inn tjukkleiken på aksane." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Kryssa av dersom etikettar er synlege" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Kryss av her dersom etikettar på avlesingsmerka skal visast." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Kryssa av dersom aksane er synlege" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal visast." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Kryssa av dersom pilane er synlege" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Linjebreidd i rutenettet" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rutenettype" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vel ein passande rutenettstil." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Kryssa av dersom ei ramme er synleg" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Kryss av her dersom det skal teiknast ei ramme rundt plotteområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Kryssa av dersom ei ekstra ramme er synleg" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra ramme rundt plotteområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Lengd på avlesingsmerke" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Skriv inn lengda på avlesingslinjene" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Breidd på avlesingsmerke" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Skriv inn breidda på avlesingslinjene." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Linjebreidd for plotting" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Skriv inn breidda på plottelinja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Førehandsdefinert område for x-aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Førehandsdefinerte breidder for plottefeltet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Førehandsdefinert område for y-aksen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Førehandsdefinerte høgder for plottefeltet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Venstre grense" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Skriv inn venstre grense for plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Høgre grense" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Skriv inn høgre grense for plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Nedre grense" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Skriv inn nedre grense for plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Øvre grense" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Skriv inn øvre grense for plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Breidda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Skriv inn breidda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Høgda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Skriv inn høgda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Utskriftsbreidd for 1 eining" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Skriv inn breidda av ei eining i cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Utskriftshøgd for 1 eining" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Skriv inn høgda av ei eining i cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Skrifttype for etikettar på akselinjene" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Vel skrifttype for etikettane på aksane." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Skrifttypestorleik for etikettane på aksane" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Vel skrifttypestorleik for etikettane på aksane." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Vel skrifttype for overskriftstabellen som vert skrive ut øvst på sida." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Farge på aksane" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Skriv inn fargen på akselinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Farge på rutenett" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Vel farge på rutenettlinjene." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Farge på funksjon 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Vel farge for funksjon 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Farge på funksjon 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Vel farge for funksjon 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Farge på funksjon 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Vel farge for funksjon 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Farge på funksjon 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Vel farge for funksjon 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Farge på funksjon 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Vel farge for funksjon 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Farge på funksjon 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Vel farge for funksjon 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Farge på funksjon 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Vel farge for funksjon 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Farge på funksjon 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Vel farge for funksjon 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Farge på funksjon 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Vel farge for funksjon 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Farge på funksjon 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Vel farge for funksjon 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Stegbreidd i pikslar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Større stegbreidd gjev raskare, men mindre nøyaktig plotting." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Bruka relativ steglengd" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Dersom relativ steglengda vert sett til sann, vil steglengda verta tilpassa " +"storleiken på vindauga." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianar i staden for gradar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Kryss av her dersom du vil nytta radianar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Bakgrunnsfargen for grafen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Forstørre-steg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal nytta" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Forminske-steg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet TDE" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Plott" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal opnast" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Inga forstørring/forminsking" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinneleg forfattar" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Generelle innstillingar" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Vis &glidebrytarar" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Ulike forbetringar" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg icon" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "kommandolinje-innstillingar, MIME-type" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstant-redigering" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk, til dømes: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "slett den valde konstanten" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Trykk her for å sletta den valde konstanten. Han kan berre fjernast dersom " +"han ikkje vert bruk i eit plott." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Endra verdi …" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstantar" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Endra verdien på brukardefinert konstant" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Set opp KmPlot …" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Trykk her for å redigera verdien til dei valde konstantane. Namna kan ikkje " +"endrast." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliser" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Inga forstørring/forminsking" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "For&størr" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "F&orminsk" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Sentralpunkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpass skjermelementet til trigonometriske funksjonar" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Førehandsdefinerte &matematikkfunksjonar" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Fargar …" - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem …" - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Måle&stokk …" - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Skrifttypar …" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Kopier den valde konstanten" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Trykk her for å kopiera den valde konstanten til ein annan konstant. Du kan " +"velja det nye namnet frå ei liste." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Legg til ein ny kontant " -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nytt funksjonsplott …" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Trykk på denne knappen for å leggja til ein ny konstant." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nytt parametrisk plott …" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nytt polarplott …" +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Rediger plott …" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste over brukardefinerte konstantar" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Hent y-verdi …" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Vel ein konstant for å endra verdien hans, fjerna han eller kopiera han." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Søk etter minimumsverdi …" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Rediger konstant" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Søk etter maksimumsverdi …" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Rekn ut integral" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hurtigredigering" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Namn på konstanten (berre eitt teikn unnateke \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Skriv inn eit enkelt funksjonsuttrykk her.\n" -"Til dømes: f(x)=x^2\n" -"Bruk Funksjonar → Rediger plott…-menyen for fleire val." +"Skriv inn namnet på konstanten her. Brukardefinerte konstantnamn har berre " +"eitt teikn; konstanten \"E\" (Eulertalet) er reservert." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Vis glidebrytar 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Skriv inn verdien på konstanten her." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Vis glidebrytar 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Verdien på ein konstant kan vera eit uttrykk, til dømes PI/2 eller sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Vis glidebrytar 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Rediger parametrisk plott" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Vis glidebrytar 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "skriv inn eit uttrykk" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Plottet er endra.\n" -"Vil du lagra det?" +"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen.\n" +"Argumentvariabelen er t.\n" +"Døme: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fila er lagra med eit gammalt filformat. Dersom du lagrar fila, kan du ikkje " -"opna ho med eldre versjonar av Kmplot. Vil du halda fram?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lagra nytt format" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "namn på funksjonen" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" +"Skriv inn namnet på funksjonen. \n" +"Namnet på ein funksjon på vera unikt. Dersom du let denne linja stå tom, vil " +"KmPlot setja eit standardnamn. Du kan endra det seinare." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fila kunne ikkje lagrast" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen.\n" +"Argumentvariabelen er t.\n" +"Døme: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URLen kunne ikkje lagrast." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Skriv ut plott" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Gøym" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Rediger fargar" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "bruk endringane i lista" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"Trykk på denne knappen for å bruka endringane på lista over funksjonane." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Rediger målestokk" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "avbryt utan å endra noko" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Rediger skrifttypar" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Trykk her for å lukka dialogvindauga utan å endra noko." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Ny funksjonsplotting" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nytt parametrisk plott" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Eigendefinert maksimumsområde for t i plott:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nytt polarplott" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Kruss av denne boksen og skriv inn det største plotteområdet nedanfor." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Eigendefinert minimumsområde for t i plott:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Kryss av i denne boksen og skriv inn det minste plotteområdet nedanfor." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Rediger polarplott" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "skriv inn eit uttrykk, til dømes loop(vinkel)=ln(vinkel)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Parametriske funksjonar må definerast i dialogen \"Nytt parametrisk plott\" som " -"finst på menylinja" +"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen. Prefikset \"r\" ver lagt til " +"automatisk. Døme: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillatne" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Likning:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Denne funksjonen er avhengig av ein annan funksjon" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Eigendefinert minimumsområde for r i plott:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Tilpass plotteområdet" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Eigendefinert minimumsområde for r i plott:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Tilgjengelege funksjonar du kan søkja i" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Her ser du alle tilgjengelege funksjonar du kan nytta. Vel ein av dei." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Syntaksfeil" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "lukk dialogen" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovudvindauga." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Vel parameterverdi …" + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "vel parameterverdien du vil nytta" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Dersom funksjonen har parameterverdien må du velja det her." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter-redigering" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste over parameterverdiar" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Her ser du lista over alle parameterverdiane for funksjonen." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Lukk dialogen" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til funksjonsdialogen." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporter …" + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksporter verdiar til ei tekstfil" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Manglande parentes" +"Eksporter verdiar til ei tekstfil. Kvar verdi i parameterlista vert skriven " +"på ei linje i fila." -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importer …" + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importer verdiar frå ei tekstfil" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Ukjent funksjonsnamn" +"Importer verdiar frå ei tekstfil. Kvar linje i fila vert tolka som ein verdi " +"eller eit uttrykk." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinatar" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Aksar:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "vel farge på aksane" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Tom funksjonsvariabel" +"Oppgje farge på aksane. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på OK-" +"knappen." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "vel farge på rutenettet" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"For mange funksjonar" +"Oppgje farge på rutenettet. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på " +"OK-knappen." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rutenett:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Standard funksjonsfargar" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Symbolminnet er fullt" +"Standardfargen for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 5 " + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Stabelen er full" +"Standardfargen for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Funksjonsnamnet er ikkje ledig." +"Standardfargen for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funksjon &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkarfeil i posisjon %1:\n" -"Rekursive funksjonar er ikkje tillate." +"Standardfargen for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Klarte ikkje å finna ein definert konstant i posisjon %1." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funksjon &3:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funksjon" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funksjon &2:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funksjonsnamnet kan ikkje innehalda store bokstavar." +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funksjon &4:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen." +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 4" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Uttrykket kan ikkje innehalda brukardefinerte konstantar." +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfargen for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funksjon &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funksjon &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funksjon &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfargen for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funksjon &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfargen for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfargen for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfargen for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funksjon &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "standardfargen for funksjon nummer 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfargen for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga berre " +"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " +"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " +"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funksjon 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Aksar" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-akse" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ] " + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Førehandsinnstilte plotteområde" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Vel eitt av dei førehandsinnstilte plotteområda." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ] " + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ] " + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Eigendefinert:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Eigendefinert grense for plotteområdet" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Skriv inn ein gyldig uttrykk, til dømes 2*pi eller e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-akse" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Linjebreidd på aksane:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Linjebreidd" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm " + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Breidd på avlesingsmerke:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Lengd på avlesingsmerke:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Lengd på avlesingslinje" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Skriv inn lengda av ei avlesingslinje." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Vis pilar" + +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "synlege pilar i endane av aksane" + +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar på endane." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Nordanger" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Vis etikettar" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knut.nordanger@gmail.com" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "synlege avlesingsmerke" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Kryss av her dersom det skal setjast etikettar på avlesingsmerka på aksane." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Deriverte" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Vis ekstra ramme" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glidebrytar nr. %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "synleg ekstra ramme" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "I denne dialogen kan du berre definera plottefunksjonar" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra linje rundt plotteområdet." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Den minste områdeverdien må vera mindre enn den største områdeverdien" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Vis aksar" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Set inn eit minimums- og maksimumsområde mellom %1 og %2" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "synlege aksar" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Skriv inn ein gyldig x-verdi" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Kryss av her dersom aksane skal vera synlege." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Skriv inn ein gyldig y-verdi" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Rutenett" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursive funksjonar er berre tillatne når ein teiknar integralgrafar" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rutenett&stil" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Tilgjengelege rutenettstilar" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillate" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Feil i etternamnet til fila." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Det vert ikkje plotta eit rutenett." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Det er ingen andre instansar av Kmplot i gang" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmPlot" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Ei linje for kvart avlesingspunkt." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vel kva instans av KmPlot\n" -"du vil kopiera funksjonen til:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Kross" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Det oppstod ein feil under overføringa" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Berre små kryss i plotteområdet." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Ein funksjon nyttar denne konstanten; han kan derfor ikkje fjernast." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Klarte ikkje å finna elementet." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Sirklar rundt origo." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vel namn" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Breidda av linjene i rutenettet" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vel eit namn for konstanten:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Overskrifts&tabell:" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Brukar avbraut teikninga." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Skri&fttype for aksane:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametrar:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Skriftstorleik for aksane:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plotteområde" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "skrifttypen for aksane" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akseinndeling" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Vel skrifttypen du vil nytta på akseetikettane. Dersom du ikkje ser " +"etikettane, sjå etter at du har slått på \"Vis etikettar\" i dialogvindauga " +"for koordinatinnstillingar." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Utskriftsformat" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Fontstorleiken på aksane" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-akse:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Her fastset du skrifttypestorleiken på aksane" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-akse:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "skrifttypen for overskriftstabellen" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksjonar:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Vel skrifttypen du vil nytta i overskriftstabellen. Denne tabellen kan " +"takast med når du skriv ut ein graf." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rot" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Inga forstørring/forminsking" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne funksjonen?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Forstørr med:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glidebrytar %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Forminsk med:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glidebrytar nr.%1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flytt glidebrytaren for å endra parameteren til funksjonsplottet knytt til " -"denne glidebrytaren." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal nytta." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Endra m&inimumsverdi" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Endra m&aksimumsverdi" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Endra minimumsverdi" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farge på plotteområdet bak rutenettet." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Skriv inn ein ny minimumsverdi for glidebrytaren:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Trykk på knappen og vel bakgrunnsfarge. Dette har ingen verknad på utskrift " +"og eksport." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Endra maksimumsverd" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vinkelmodus" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Skriv inn ein ny maksimumsverdi for glidebrytaren:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radianar" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Nedre grense for plotteområdet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar radianar som vinkelmål." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Øvre grense for plotteområdet" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Kryss av her for å nytta radianar som vinkelmål. Dette er berre viktig for " +"trigonometriske funksjonar." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Finn maksimumspunkt" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Gradar " -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppgav" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar gradar som vinkelmål." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Søk etter den største y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i ein " -"meldingsboks." +"Kryss av her for å nytta gradar som vinkelmål. Dette er berre viktig for " +"trigonometriske funksjonar." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Søk etter minimumspunkt i området du oppgav" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Presisjon" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkt per piksel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Kor mange punkt per piksel det skal reknast ut for." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Søk etter den minste y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i ein " -"meldingsboks." +"Skriv inn kor mange punkt per piksel det skal reknast ut for. For trege " +"maskiner eller svært kompliserte grafar bør det nyttast høge verdiar." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Hent y-verdi" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Br&uk relativ steglengd" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Bruk same presisjon uavhengig av storleiken på vindauga" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akse" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ingen returnert y-verdi enno" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Målestokk:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Her vil du sjå y-verdien du fekk frå x-verdien i tekstboksen ovanfor. Trykk på " -"Rekne ut-knappen for å rekna ut y-verdien." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Utskrift:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Rekn ut" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 avlesingsmerke =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn og vis han i boksen for y-verdien." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Rekn ut integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Rekn ut numerisk integralet mellom x-verdiane og teikn resultatet som eit " -"areal." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Vel ein funksjon" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Du må velja ein parameter for den funksjonen" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimumsverdi:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "oppgje utskriftsskalering for x-aksen" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maksimumsverdi;\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to x-" +"akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Den returnerte y-verdien" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Her ser du rekneresultatet: den returnerte y-verdien du fekk frå x-verdien i " -"tekstboksen ovanfor" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "fastset målestokken på x-aksen" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Brukaren avbraut handlinga." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Vel parameter" +"Vel avstand mellom avlesingsmerka på x-aksen, og dermed avstanden mellom " +"rutenettlinjene." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Vel parameteren som skal brukast:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akse" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Klarte ikkje å finna KmPlots part." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "fastset målestokken på y-aksen" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fila kunne ikkje lastast" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fila hadde eit ukjent versjonsnummer" +"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to y-" +"akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funksjonen %1 kunne ikkje lastast" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Vel avstand mellom avlesingsmerka på y-aksen, og dermed avstanden mellom " +"rutenettlinjene." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinatar" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Glidebrytar" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Rediger koordinatsystem" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po index b4f0fd4ea15..8b4b8b2adba 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:19+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -17,3370 +17,3097 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcje KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Przezroczyste tło" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Wartość parametru" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nowy wykres funkcji" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Podaj nową wartość parametru:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Edycja wykresu funkcji" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Wartość %1 już istnieje i nie może zostać dodana." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nowy wykres parametryczny" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Wartość %1 już istnieje." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nowy wykres biegunowy" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Zwykły plik tekstowy " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Plik nie istnieje." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania tego pliku" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Wiersz %1 nie jest poprawną wartością parametru i nie może zostać uwzględniony. " -"Chcesz kontynuować?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Stałe" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać wczytane?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Konfiguracja KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Powiadamiaj" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksportuj..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignoruj" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Bez zoomu" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Chcesz kontynuować i zastąpić ten plik?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Przybliż ®ion" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Zastąpić plik?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pow&iększ" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&mniejsz" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Wy¢ruj" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Stała już istnieje." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Wykres" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Kolory..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Pokaż &suwaki" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&System współrzędnych..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Edytuj wykresy" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalowanie..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Czcionki..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "I System współrzędnych" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "anuluj bez żadnych zmian" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "II System współrzędnych" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknij tu aby zamknąć okienko bez żadnych zmian." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "III System współrzędnych" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista funkcji do narysowania" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nowy wykres funkcji..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone funkcje " -"są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję lub odznacz " -"by ją ukryć." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nowy wykres parametryczny..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "usuń wybraną funkcję" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nowy wykres biegunowy..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknij tu aby usunąć wybraną funkcję z listy." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Edytuj wykresy..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Uzyskaj &wartość y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "edytuj wybraną funkcję" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknij tu aby edytować wybraną funkcję." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "No&wy wykres funkcji..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Obli&cz całkę" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definiuj nową funkcję" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Szybka edycja" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje podane " -"wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj z listy " -"rozwijanej." +"Podaj proste równanie funkcji.\n" +"Na przykład: f(x)=x^2\n" +"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nowy wykres ¶metryczny..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Pokaż Suwak 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nowa funkcja biegunowa..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Pokaż Suwak 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiuj funkcję..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Pokaż Suwak 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Przenieś funkcję..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Pokaż Suwak 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Edytuj pochodne" +msgid "&Hide" +msgstr "&Ukryj" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "kolor linii wykresu" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknij ten przycisk aby wybrać kolor dla linii wykresu." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "szerokość linii wykresu" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Zmień szerokość linii wykresu w krokach co 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Pokaż &pierwszą pochodną" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Pokaż pierwszą pochodną" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona zostanie pokazana pierwsza pochodna." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Przenieś" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Szerokość &linii:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Wykres został zmieniony.\n" +"Chcesz go zapisać?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz " +"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Szerokość linii:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Zapisz nowy format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Pokaż &drugą pochodną" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Wszystkie pliki" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Pokaż drugą pochodną" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Edycja wykresu funkcji" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Chcesz kontynuować i zastąpić ten plik?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Zastąpić plik?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Równani&e:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "tutaj należy wpisać równanie funkcji np. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Plik nie mógł być zapisany" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Tutaj należy wpisać równanie funkcji.\n" -"Przykład: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Rozszerzenia" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Eksportuj..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ukryj" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL nie mógł być zapisany." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ukryj wykres" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Drukuj wykres" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz ukryć wykres funkcji." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Wartości parametrów" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Zmień kolory" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Użyj" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "zmień wartość parametru przesuwając suwak" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Zmień skalowanie" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Zaznacz aby zmieniać wartości parametru przesuwaniem suwaka. Wybierz suwak z " -"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Czcionki..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Wybierz suwak" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Zmień czcionki" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Wybierz jeden z suwaków aby zmieniać wartość parametru dynamicznie. Wartości " -"mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." +"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres parametryczny" +"\", które możesz znaleźć w pasku menu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Wartości z listy" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "odczytaj wartości parametrów z listy" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj listę " -"przez kliknięcie przycisku po prawej." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Edytuj listę..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Edytuj listę parametrów" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Pole wykresu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, usuwać " -"i zmieniać." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Podziałka osi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Wyłącz wartości parametrów" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format wydruku" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Nie używaj wartości parametrów" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Oś odciętych:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Oś rzędnych:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "M&inimum przedziału własnego wykresu:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcje:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Własne minimum przedziału" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "pierwiastek" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kliknij przycisk i podaj przedział ograniczający wykres." +msgid "automatic" +msgstr "automatycznie" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "dolna granica przedziału" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Współrzędne" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Zmień system współrzędnych" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Własne maksimum p&rzedziału wykresu:" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna " +"przedziału" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "górna granica wykresu" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Pochodne" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." +msgid "Integral" +msgstr "Całka" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Suwak nr %1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lor:" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Całka" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Pokaż całkę" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Proszę podać poprawną wartość x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punkt początkowy" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Proszę podać poprawną wartość y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Wartość &x:" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Wartość &y:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Nie znaleziono funkcji" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Element nie może zostać znaleziony." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Wybierz nazwę" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recyzja:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precyzja użytkownika" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Stała już istnieje." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Dostosuj precyzję" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Szerokość linii:" +msgid "and:" +msgstr "i:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Edytor stałych" +msgid "&Find" +msgstr "&Znajdź" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "usuń wybraną stałą" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Dolna granica przedziału wykresu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie jest " -"obecnie używana przez wykres." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Zmień wartość..." +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Górna granica przedziału wykresu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Zmień wartość stałej zdefiniowanej przez użytkownika" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Znajdź wartość maksymalną" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Kliknij tu aby zmienić wartość wybranej stałej. Jej nazwa nie może być " -"zmieniona." +"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " +"okienku." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "P&owiel" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Znajdź wartość minimalną" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Powiel wybraną stałą" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Kliknij tu aby skopiować wybraną stałą do innej stałej. Możesz wybrać nową " -"nazwę z listy." +"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " +"okienku." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowa..." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Podaj wartość y" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj nową stałą" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknij przycisk by dodać nową stałą." +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. " +"Aby obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista stałych zdefiniowanych przez użytkownika" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "Obli&cz" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Wybierz stałą by zmienić jej wartość, usunąć ją lub powielić." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Edytuj stałą" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Zmienna:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Oblicz całkę" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nazwa stałej (tylko jeden znak, ale nie \"E\")" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Podaj nazwę stałej. Nazwy stałych zdefiniowanych przez użytkownika mogą " -"zawierać tylko 1 znak. Litera \"E\" (stała Eulera) jest zarezerwowana." +"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako " +"powierzchnię." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Podaj tu wartość stałej." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Edytuj wykres parametryczny" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Proszę wybrać funkcję" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "podaj wyrażenie" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" -"Ślepą zmienną jest t.\n" -"Przykład: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nazwa funkcji" +"Minimalna wartość:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Podaj nazwę funkcji.\n" -"Musi ona być unikalna. Jeśli zostawisz to pole puste KmPlot ustawi je na " -"wartość domyślną. Możesz ją zmienić później." +"Maksymalna wartość:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Zwrócona wartość y" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu " +"wartości x w polu powyżej" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" -"Ślepą zmienną jest t.\n" -"Przykład: sin(t)" +"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Wybierz parametr" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Wybierz parametr:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "zastosuj zmiany w liście" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknij przycisk aby zastosować zmiany w liście funkcji." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Wszystkie pliki" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "porzuć bez jakichkolwiek zmian" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kliknij aby zamknąć okienko bez jakichkolwiek zmian." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Plik nie istnieje." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania tego pliku" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Plik nie mógł być wczytany" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Plik ma nieznany numer wersji" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Wartość parametru" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Edytuj wykres biegunowy" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Podaj nową wartość parametru:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "podaj równanie, np. loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Wartość %1 już istnieje i nie może zostać dodana." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Wartość %1 już istnieje." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Zwykły plik tekstowy " + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji. Przedrostek \"r\" będzie dodany automatycznie.\n" -"Przykład: loop(angle)=ln(angle)" +"Wiersz %1 nie jest poprawną wartością parametru i nie może zostać " +"uwzględniony. Chcesz kontynuować?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać " +"wczytane?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Równanie:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Powiadamiaj" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignoruj" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Minimum przedziału r dla własnego wykresu:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcje KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Dostosuj przedział wykresu" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Przezroczyste tło" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Znajdź wartość minimalną" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Suwak %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Suwak nr %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresie funkcji połączonej z " +"tym suwakiem." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "i:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Zmień wartość minimalną" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Wykres" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Zmień wartość maksymalną" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Zmień wartość minimalną" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "zamknij okienko" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Zmień wartość maksymalną" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Zamknij okienko i wróć do głównego okna." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Wybierz wartość parametru..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musisz je tu wybrać." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Edytor parametrów" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oryginalny autor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista wartości parametrów" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Możesz tu zobaczyć listę wszystkich wartości parametrów dla funkcji." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Różne usprawnienia" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zamknij okienko" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Ikona SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Zamknij okienko i wróć do okna funkcji." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksportuj wartości do pliku tekstowego" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Błąd składni" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Eksportuj wartości do pliku tekstowego. Każda wartość w liście parametrów " -"zostanie zapisana w osobnej linii." +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Brakujący nawias" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importuj..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Nieznana nazwa funkcji" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importuj wartości z pliku tekstowego" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Pusta zmienna funkcji" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana jako " -"wartość lub wyrażenie." +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Za dużo funkcji" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Współrzędne" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Przepełnienie bufora pamięci" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osie:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Przepełnienie stosu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "wybierz kolor osi" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" +"Nazwa funkcji nie jest wolna." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n" +"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "wybierz kolor siatki" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Pusta funkcja" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Nie znaleziono funkcji." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Błąd w rozszerzeniu." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk " -"OK." +"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n" +"jakiego chcesz skopiować funkcję:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Siatka:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Domyślne kolory funkcji" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Edytuj wykresy" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "anuluj bez żadnych zmian" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcja &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kliknij tu aby zamknąć okienko bez żadnych zmian." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista funkcji do narysowania" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone " +"funkcje są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję " +"lub odznacz by ją ukryć." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcja &3:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcja &2:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "usuń wybraną funkcję" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcja &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknij tu aby usunąć wybraną funkcję z listy." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcja &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "edytuj wybraną funkcję" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcja &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kliknij tu aby edytować wybraną funkcję." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcja &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "No&wy wykres funkcji..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 9" +msgid "define a new function" +msgstr "definiuj nową funkcję" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje " +"podane wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj " +"z listy rozwijanej." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcja &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nowy wykres ¶metryczny..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nowa funkcja biegunowa..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiuj funkcję..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Przenieś funkcję..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Edytuj pochodne" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "kolor linii wykresu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknij ten przycisk aby wybrać kolor dla linii wykresu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcja &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." +msgid "width of the plot line" +msgstr "szerokość linii wykresu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcja 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Zmień szerokość linii wykresu w krokach co 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osie" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Pokaż &pierwszą pochodną" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Oś o&dciętych" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Pokaż pierwszą pochodną" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona zostanie pokazana pierwsza pochodna." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Predefiniowane przedziały wykresów" +msgid "&Line width:" +msgstr "Szerokość &linii:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Wybierz jeden z predefiniowanych przedziałów wykresu." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kolo&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Szerokość linii:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Pokaż &drugą pochodną" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Pokaż drugą pochodną" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Użytkownika:" +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Własna granica przedziału wykresu" +msgid "&Equation:" +msgstr "Równani&e:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Podaj poprawne wyrażenie, np. 2*pi lub e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "tutaj należy wpisać równanie funkcji np. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Oś &rzędnych" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Tutaj należy wpisać równanie funkcji.\n" +"Przykład: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Szerokość osi:" +msgid "Extensions" +msgstr "Rozszerzenia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Szerokość linii" +msgid "hide the plot" +msgstr "ukryj wykres" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz ukryć wykres funkcji." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Szerokość podziałki:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Wartości parametrów" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Długość podziałki:" +msgid "Use" +msgstr "Użyj" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Długość linii podziałki" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "zmień wartość parametru przesuwając suwak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Podaj długość linii podziałki." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Zaznacz aby zmieniać wartości parametru przesuwaniem suwaka. Wybierz suwak z " +"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 " +"(prawo)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pokaż strzałki" +msgid "Select a slider" +msgstr "Wybierz suwak" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "pokaż strzałki na końcu osi" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Wybierz jeden z suwaków aby zmieniać wartość parametru dynamicznie. Wartości " +"mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieć strzałki na końcach." +msgid "Values from a list" +msgstr "Wartości z listy" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaż etykiety" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "odczytaj wartości parametrów z listy" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "pokaż etykiety podziałki" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj " +"listę przez kliknięcie przycisku po prawej." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Zaznacz jeśli podziałka powinna być oznaczona." +msgid "Edit List..." +msgstr "Edytuj listę..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Pokaż dodatkową ramkę" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Edytuj listę parametrów" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "pokaż dodatkową ramkę" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, " +"usuwać i zmieniać." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Zaznacz jeśli wykres powinien być ograniczony dodatkową ramką." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Wyłącz wartości parametrów" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaż osie" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Nie używaj wartości parametrów" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "pokaż osie" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "M&inimum przedziału własnego wykresu:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Siatka" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Własne minimum przedziału" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "S&tyl siatki" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Kliknij przycisk i podaj przedział ograniczający wykres." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Dostępne style siatki" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "dolna granica przedziału" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Siatka nie zostanie narysowana." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Własne maksimum p&rzedziału wykresu:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Linia dla każdej jednostki." +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "górna granica wykresu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krzyże" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Tylko małe krzyże na wykresie." +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lor:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Siatka biegunowa" +msgid "Show integral" +msgstr "Pokaż całkę" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Koła wokół punktu zerowego." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Szerokość linii siatki" +msgid "Initial Point" +msgstr "Punkt początkowy" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Podaj szerokość linii siatki." +msgid "&x-value:" +msgstr "Wartość &x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela nagłówka:" +msgid "&y-value:" +msgstr "Wartość &y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Czcionka osi:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Wielkość czcionki o&si:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "czcionka dla osi" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz etykiet " -"sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym układu " -"współrzędnych." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Wielkość czcionki dla osi" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recyzja:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tutaj możesz ustawić wielkość czcionki dla osi" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precyzja użytkownika" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "czcionka dla tabeli nagłówka" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Dostosuj precyzję" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa " -"będzie dołączona do wydruku wykresu." +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zwiększ o:" +msgid "Line width:" +msgstr "Szerokość linii:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zmniejsz o:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Szerokość osi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Wartość przybliżenia jakiego narzędzie powinno użyć." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Wartość oddalenia jakiego narzędzie powinno użyć." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Kolor tła" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Kolor tła wykresu." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Tryb kątowy" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Szerokość linii siatki" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu radianowego dla kątów." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Podaj szerokość linii siatki." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaznacz aby używać radianów do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " -"trygonometrycznych." +msgid "Grid Style" +msgstr "Styl siatki" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stopień" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu stopni dla kątów." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaznacz aby używać stopni do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " -"trygonometrycznych." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precyzja" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punktów na piksel:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Oblicza jak dużo punktów przypada na piksel." +msgid "Tic length" +msgstr "Długość podziałki" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Podaj ilość punktów na piksel. Dla wolnych komputerów lub bardzo " -"skomplikowanych wykresów użyj wyższych wartości." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Podaj długość linii podziałki" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Relatywna szerokość kroku" +msgid "Tic width" +msgstr "Szerokość podziałki" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Użyj tej samej precyzji niezależnie od wielkości okna" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Podaj szerokość linii podziałki." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie " -"dostosowany do wielkości okna." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Szerokość linii wykresu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Oś odciętych" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Podaj szerokość linii wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalowanie:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drukowanie:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 podziałka =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Lewa granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Prawa granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Dolna granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Górna granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "ustaw skalowanie drukowania osi odciętych" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " -"podstawowymi na osi odciętych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatycznie" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "ustaw skalowanie osi odciętych" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i jak " -"gęsto będą rysowane linie siatki." +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Oś rzędnych" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ustaw skalowanie osi rzędnych" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " -"podstawowymi na osi rzędnych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi rzędnych i jak " -"gęsto będą rysowane linie siatki." +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Suwak" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Szerokość osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Szerokość linii siatki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Styl siatki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Długość podziałki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Podaj długość linii podziałki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Szerokość podziałki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Podaj szerokość linii podziałki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Szerokość linii wykresu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Podaj szerokość linii wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Lewa granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Prawa granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Dolna granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Górna granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Wielkość czcionki dla etykiet osi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Wybierz wielkość czcionki dla etykiet osi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Czcionka drukowanej tabeli nagłówka" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Wybierz czcionkę dla tabeli nagłówka na górze strony." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Kolor osi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Podaj kolor osi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Kolor siatki" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Wybierz kolor dla linii siatki." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Kolor funkcji 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Wybierz kolor dla pierwszej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Kolor funkcji 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Wybierz kolor dla drugiej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Kolor funkcji 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Wybierz kolor dla trzeciej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Kolor funkcji 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Wybierz kolor dla czwartej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Kolor funkcji 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Wybierz kolor dla piątej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Kolor funkcji 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Wybierz kolor dla szóstej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Kolor funkcji 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Wybierz kolor dla siódmej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Kolor funkcji 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Wybierz kolor dla ósmej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Kolor funkcji 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Wybierz kolor dla dziewiątej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Kolor funkcji 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Wybierz kolor dla dziesiątej funkcji." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Szerokość kroku w pikselach" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Użyj relatywnej szerokości kroku" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie " +"dostosowany do wielkości okna." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radiany zamiast stopni" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz używać radianów" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Kolor tła wykresu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Krok powiększania" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Wartość przybliżania jaką powinno użyć narzędzie" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Krok oddalania" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Wykres" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Bez zoomu" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oryginalny autor" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Różne usprawnienia" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Pokaż &suwaki" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona SVG" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Edytor stałych" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "usuń wybraną stałą" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie " +"jest obecnie używana przez wykres." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Stałe" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Zmień wartość..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguracja KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Zmień wartość stałej zdefiniowanej przez użytkownika" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportuj..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kliknij tu aby zmienić wartość wybranej stałej. Jej nazwa nie może być " +"zmieniona." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez zoomu" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "P&owiel" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Przybliż ®ion" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Powiel wybraną stałą" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pow&iększ" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Kliknij tu aby skopiować wybraną stałą do innej stałej. Możesz wybrać nową " +"nazwę z listy." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Z&mniejsz" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nowa..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Wy¢ruj" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Dodaj nową stałą" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknij przycisk by dodać nową stałą." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Kolory..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&System współrzędnych..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista stałych zdefiniowanych przez użytkownika" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalowanie..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Wybierz stałą by zmienić jej wartość, usunąć ją lub powielić." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Czcionki..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Edytuj stałą" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I System współrzędnych" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Zmienna:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "II System współrzędnych" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "III System współrzędnych" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nazwa stałej (tylko jeden znak, ale nie \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nowy wykres funkcji..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Podaj nazwę stałej. Nazwy stałych zdefiniowanych przez użytkownika mogą " +"zawierać tylko 1 znak. Litera \"E\" (stała Eulera) jest zarezerwowana." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nowy wykres parametryczny..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Podaj tu wartość stałej." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nowy wykres biegunowy..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Edytuj wykresy..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Edytuj wykres parametryczny" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Uzyskaj &wartość y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "podaj wyrażenie" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" +"Ślepą zmienną jest t.\n" +"Przykład: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Obli&cz całkę" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Szybka edycja" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nazwa funkcji" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Podaj proste równanie funkcji.\n" -"Na przykład: f(x)=x^2\n" -"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..." +"Podaj nazwę funkcji.\n" +"Musi ona być unikalna. Jeśli zostawisz to pole puste KmPlot ustawi je na " +"wartość domyślną. Możesz ją zmienić później." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaż Suwak 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaż Suwak 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaż Suwak 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" +"Ślepą zmienną jest t.\n" +"Przykład: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaż Suwak 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Przenieś" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "zastosuj zmiany w liście" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknij przycisk aby zastosować zmiany w liście funkcji." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "porzuć bez jakichkolwiek zmian" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kliknij aby zamknąć okienko bez jakichkolwiek zmian." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Edytuj wykres biegunowy" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "podaj równanie, np. loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Wykres został zmieniony.\n" -"Chcesz go zapisać?" +"Podaj wyrażenie dla funkcji. Przedrostek \"r\" będzie dodany automatycznie.\n" +"Przykład: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Równanie:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Minimum przedziału r dla własnego wykresu:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Dostosuj przedział wykresu" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Wykres" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz " -"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Zapisz nowy format" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "zamknij okienko" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Zamknij okienko i wróć do głównego okna." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Wybierz wartość parametru..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musisz je tu wybrać." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Edytor parametrów" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista wartości parametrów" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Możesz tu zobaczyć listę wszystkich wartości parametrów dla funkcji." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zamknij okienko" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Zamknij okienko i wróć do okna funkcji." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksportuj wartości do pliku tekstowego" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Wszystkie pliki" +"Eksportuj wartości do pliku tekstowego. Każda wartość w liście parametrów " +"zostanie zapisana w osobnej linii." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Plik nie mógł być zapisany" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importuj..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importuj wartości z pliku tekstowego" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" +"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana " +"jako wartość lub wyrażenie." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nie mógł być zapisany." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Współrzędne" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Drukuj wykres" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osie:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "wybierz kolor osi" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk " +"OK." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "wybierz kolor siatki" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz " +"przycisk OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Siatka:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Domyślne kolory funkcji" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Zmień kolory" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcja &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Zmień skalowanie" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Zmień czcionki" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcja &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nowy wykres funkcji" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcja &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nowy wykres parametryczny" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcja &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nowy wykres biegunowy" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres " -"parametryczny\", które możesz znaleźć w pasku menu" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcja &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcja &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcja &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Błąd składni" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Brakujący nawias" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Nieznana nazwa funkcji" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcja &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Pusta zmienna funkcji" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Za dużo funkcji" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Przepełnienie bufora pamięci" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Przepełnienie stosu" +"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Nazwa funkcji nie jest wolna." +"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcja &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n" -"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona." +"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą " +"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś " +"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " +"zdefiniujesz funkcję nr 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcja 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Pusta funkcja" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Osie" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Oś o&dciętych" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Nie znaleziono funkcji." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Predefiniowane przedziały wykresów" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Wybierz jeden z predefiniowanych przedziałów wykresu." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Użytkownika:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Własna granica przedziału wykresu" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Podaj poprawne wyrażenie, np. 2*pi lub e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Oś &rzędnych" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Szerokość osi:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Szerokość linii" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Szerokość podziałki:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Długość podziałki:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Długość linii podziałki" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Podaj długość linii podziałki." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Pochodne" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Pokaż strzałki" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Suwak nr %1" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "pokaż strzałki na końcu osi" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieć strzałki na końcach." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna " -"przedziału" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Pokaż etykiety" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "pokaż etykiety podziałki" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Proszę podać poprawną wartość x" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Zaznacz jeśli podziałka powinna być oznaczona." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Proszę podać poprawną wartość y" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Pokaż dodatkową ramkę" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "pokaż dodatkową ramkę" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Nie znaleziono funkcji" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Zaznacz jeśli wykres powinien być ograniczony dodatkową ramką." -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Pokaż osie" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Błąd w rozszerzeniu." +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "pokaż osie" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Siatka" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n" -"jakiego chcesz skopiować funkcję:" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "S&tyl siatki" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Dostępne style siatki" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Element nie może zostać znaleziony." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Siatka nie zostanie narysowana." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Wybierz nazwę" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linie" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Linia dla każdej jednostki." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika." +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krzyże" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Tylko małe krzyże na wykresie." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Pole wykresu" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Siatka biegunowa" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Podziałka osi" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Koła wokół punktu zerowego." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format wydruku" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Szerokość linii siatki" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Oś odciętych:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela nagłówka:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Oś rzędnych:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Czcionka osi:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcje:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Wielkość czcionki o&si:" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "pierwiastek" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "czcionka dla osi" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz " +"etykiet sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym " +"układu współrzędnych." -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Suwak %1" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Wielkość czcionki dla osi" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Suwak nr %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tutaj możesz ustawić wielkość czcionki dla osi" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "czcionka dla tabeli nagłówka" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresie funkcji połączonej z tym " -"suwakiem." +"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa " +"będzie dołączona do wydruku wykresu." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Zmień wartość minimalną" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Bez zoomu" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Zmień wartość maksymalną" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zwiększ o:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Zmień wartość minimalną" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zmniejsz o:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Zmień wartość maksymalną" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Wartość przybliżenia jakiego narzędzie powinno użyć." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Wartość oddalenia jakiego narzędzie powinno użyć." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Kolor tła" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Kolor tła wykresu." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Dolna granica przedziału wykresu" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Górna granica przedziału wykresu" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Tryb kątowy" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Znajdź wartość maksymalną" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu radianowego dla kątów." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " -"okienku." +"Zaznacz aby używać radianów do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " +"trygonometrycznych." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Stopień" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu stopni dla kątów." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " -"okienku." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Podaj wartość y" +"Zaznacz aby używać stopni do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " +"trygonometrycznych." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precyzja" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punktów na piksel:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Oblicza jak dużo punktów przypada na piksel." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby " -"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz." +"Podaj ilość punktów na piksel. Dla wolnych komputerów lub bardzo " +"skomplikowanych wykresów użyj wyższych wartości." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "Obli&cz" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Relatywna szerokość kroku" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Użyj tej samej precyzji niezależnie od wielkości okna" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Oś odciętych" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Oblicz całkę" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalowanie:" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Drukowanie:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 podziałka =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako " -"powierzchnię." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Proszę wybrać funkcję" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimalna wartość:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksymalna wartość:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Zwrócona wartość y" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości " -"x w polu powyżej" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "ustaw skalowanie drukowania osi odciętych" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Wybierz parametr" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " +"podstawowymi na osi odciętych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Wybierz parametr:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "ustaw skalowanie osi odciętych" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Wszystkie pliki" +"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i " +"jak gęsto będą rysowane linie siatki." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Plik nie mógł być wczytany" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Oś rzędnych" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Plik ma nieznany numer wersji" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ustaw skalowanie osi rzędnych" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " +"podstawowymi na osi rzędnych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Współrzędne" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi rzędnych i jak " +"gęsto będą rysowane linie siatki." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Zmień system współrzędnych" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Suwak" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po index ca39cdab63a..36eb66ede24 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:28+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -15,2613 +15,1774 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: &Plot\n" "X-POFile-SpellExtra: kmplot Circunferências Kmplot\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opções do KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Imprimir tabela de cabeçalho" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fundo transparente" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor do Parâmetros" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nova Função a Desenhar" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Indique o novo valor do parâmetro:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Editar Função a Desenhar" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "O valor %1 já existe e, por isso, não será adicionado." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Novo Gráfico Paramétrico" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "O valor %1 já existe." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Novo Gráfico Polar" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Insira aqui a equação de uma função, por exemplo: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "O ficheiro não existe." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuração Geral" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido e, como tal, não será incluída. " -"Deseja continuar?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Deseja ser informado das outras linhas que possam não ser lidas?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurar o KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Ficar Informado" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportar..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorar a Informação" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Sem &Ampliação" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Tem a certeza que deseja continuar e " -"sobrepor este ficheiro?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Ampliação &Rectangular" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrepor o Ficheiro?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ampl&iar" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrepor" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Re&duzir" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ocorreu um erro ao gravar este ficheiro" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrar num Ponto" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Por favor insira um nome de constante válido entre A e Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "Ajustar o Item às &Funções Trigonométricas" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "A constante já existe." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Funções &Matemáticas Predefinidas" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Gráfico" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Cores..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sistema de &Coordenadas..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Editar os Gráficos" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&scala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplicar as alterações e fecha a janela" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "Tipos de &Letra..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Carregue aqui para aplicar as suas modificações e fechar esta janela." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema de Coordenadas I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "cancelar sem quaisquer alterações" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema de Coordenadas II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem nenhumas alterações." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema de Coordenadas III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista de funções a desenhar" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Novo Gráfico de Função..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Aqui poderá ver a lista de todas as funções a serem impressas. As funções " -"assinaladas ficam visíveis, enquanto as outras ficam escondidas. Carregue numa " -"opção para mostrar ou esconder essa função." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "apagar a função seleccionada" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Novo Gráfico Polar..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Carregue aqui para apagar a função seleccionada da lista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editar os Gráficos..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obter Valor y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "editar a função seleccionada" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Procurar pelo Valor Mínimo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Carregue aqui para editar a função seleccionada." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Procurar pelo Valor Má&ximo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "No&vo Gráfico de Função..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcular o Integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "define uma nova função" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edição Rápida" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Carregue aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de funções, funções " -"indicadas explicitamente, desenhos paramétricos e desenhos polares. Escolha o " -"tipo apropriado na lista." +"Indique aqui uma equação de função simples.\n" +"Por exemplo: f(x)=x^2\n" +"Para mais opções, use o menu Funções->Editar os Gráficos." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostrar a Barra 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Novo Gráfico Polar..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostrar a Barra 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copiar a Função..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostrar a Barra 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mover a Função..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostrar a Barra 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Editar as Derivadas" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "cor da linha de desenho" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Carregue neste botão para escolher uma cor para a linha do desenho." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" +msgid "&Hide" +msgstr "Es&conder" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "espessura da linha do gráfico" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Muda a espessura da linha do gráfico em passos de 0,1mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Mostrar a &1ª derivada" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Mostrar a primeira derivada" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, a primeira derivada também será desenhada." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Largura da linha:" +"O gráfico foi modificado.\n" +"Deseja gravá-lo?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Co&r:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Este ficheiro está gravado com um formato de ficheiro antigo; se o gravar, " +"você não poderá abrir o ficheiro com versões mais antigas do KmPlot. Tem a " +"certeza que deseja continuar?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Largura da linha:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gravar o Novo Formato" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Mostrar a &2ª derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Todos os Ficheiros" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Mostrar a segunda derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Editar Função a Desenhar" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Tem a certeza que deseja continuar e " +"sobrepor este ficheiro?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definição" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrepor o Ficheiro?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Equação:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrepor" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "insira uma equação, tal como f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Insira aqui a equação de uma função.\n" -"Por exemplo: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensões" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exportar..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "Es&conder" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Não foi possível gravar a URL." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "esconder o desenho" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimir o Gráfico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Assinale esta opção se quiser esconder o gráfico da função." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valores de Parâmetros:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editar as Cores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Usar" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "alterar o valor do parâmetro, movendo uma barra" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editar a Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Assinale isto para alterar o valor do parâmetro com uma barra deslizante. " -"Seleccione a barra da lista à direita. Os valores variam entre 0 (à esquerda) e " -"100 (à direita)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de &Letra..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Seleccione uma barra" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editar os Tipos de Letra" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Seleccione uma das barras para mudar o valor do parâmetro dinamicamente. Os " -"valores variam entre 0 (à esquerda) e 100 (à direita)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valores de uma lista" +"As funções paramétricas deverão estar definidas na janela do \"Novo Gráfico " +"Paramétrico\", a qual poderá encontrar no menu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "ler os valores de parâmetros de uma lista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Função recursiva não permitida" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Assinale isto para deixar que o KmPlot use os valores dos parâmetros indicados " -"de uma lista. Edite esta lista ao carregar no botão à direita." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Editar a Lista..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "O gráfico foi cancelado pelo utilizador." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Editar a lista de parâmetros" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Carregue aqui para abrir uma lista de valores dos parâmetros. Aqui você poderá " -"adicionar, remover ou alterar os mesmos." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Área de Desenho" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Desactivar valores dos parâmetros" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Divisão dos Eixos" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Não utilizar qualquer valor de parâmetro" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formato de Impressão" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Se tiver esta opção seleccionada, os valores dos parâmetros ficam desactivados " -"na função." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Eixo x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Eixo y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personalizar o intervalo mínimo do gráfico" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funções:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Assinale este botão e indique os limites do intervalo do gráfico em baixo." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "raiz" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Mínimo:" +msgid "automatic" +msgstr "automático" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "limite inferior do intervalo do gráfico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Indique o limite inferior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo 2*pi " -"também são permitidas." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta função?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personalizar o intervalo máximo do gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "limite superior do intervalo do gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Indique o limite superior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo 2*pi " -"também são permitidas." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "O valor mínimo do intervalo deverá ser menor que o valor máximo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Má&ximo:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Função" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "C&or:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivadas" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Mostrar o integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Barra No. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Ponto Inicial" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Você só pode definir funções de gráficos nesta janela" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Valor &x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Por favor indique um intervalo máximo e mínimo entre %1 e %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Valor &y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Por favor insira um valor x válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Indique o ponto x inicial, por exemplo 2 ou pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Por favor insira um valor y válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Indique o valor inicial do X ou a expressão para o integral, como por exemplo 2 " -"ou pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "A função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos integrais" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Indique o ponto y inicial, por exemplo 2 ou pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "A função não foi encontrada" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Indique o valor inicial do Y ou a expressão para o integral, como por exemplo 2 " -"ou pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Há uma função a usar esta constante; como tal, não pode ser removida." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recisão:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "O item não foi encontrado." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precisão personalizada" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Escolha o Nome" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personalizar a precisão" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Escolha um nome para a constante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Por favor insira um nome de constante válido entre A e Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Largura da linha:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "A constante já existe." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor de Constantes" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Função recursiva não permitida" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "apagar a constante seleccionada" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Procura entre o valor de X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Carregue aqui para remover a constante seleccionada; ela poderá ser removida se " -"não estiver a ser usada de momento por nenhum gráfico." +msgid "and:" +msgstr "e:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Modifi&car o Valor..." +msgid "&Find" +msgstr "&Procurar" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo utilizador" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Limite inferior do intervalo do gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Carregue aqui para editar o valor da constante seleccionada. O seu nome não " -"poderá ser alterado." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplicar" +"Indique o limite inferior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo " +"2*pi também são permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplicar a constante seleccionada" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Limite superior do intervalo do gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Carregue aqui para copiar a constante seleccionada para outra constante. Você " -"poderá escolher o nome novo numa lista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +"Indique o limite superior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo " +"2*pi também são permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Adicionar uma nova constante" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Procurar o Ponto Máximo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Carregue neste botão para adicionar uma constante nova." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Procurar pelo ponto máximo no intervalo indicado" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variável" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Procura pelo maior valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o " +"resultado numa mensagem." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Procurar o Ponto Mínimo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista de constantes definidas pelo utilizador" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Procurar pelo ponto mínimo no intervalo indicado" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Seleccione uma constante para alterar o seu valor, removê-lo ou duplicá-lo." +"Procura pelo menor valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o " +"resultado numa mensagem." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Editar a Constante" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obter Valor y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variável:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nome da constante (apenas 1 caracter excepto \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Não foi devolvido nenhum valor de Y ainda" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Indique aqui o nome da constante. Os nomes das constantes definidas pelo " -"utilizador só têm um carácter; a constante \"E\" (o número de Euler) está " -"reservada." +"Aqui você vê o valor de Y que obteve do valor de X no campo de texto acima. " +"Para calcular o valor de Y, carregue no botão Calcular." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Insira aqui o valor da constante." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"O valor da constante poderá ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou " -"sqrt(2)." +"Obtém o valor de Y a partir do valor de X indicado e mostra-o no campo do " +"valor de Y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calcular o Integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x':" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "indique uma expressão" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x'" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Indique uma expressão para a função.\n" -"A variável independente é o 't'.\n" -"Exemplo: cos(t)" +"Calcular o integral numérico entre os valores de 'x' e desenhar o resultado " +"como uma área." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Por favor escolha uma função" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nome da função" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Você precisa de escolher um parâmetro para essa função" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Indique o nome da função.\n" -"O nome da função tem de ser único. Se deixar esta linha em branco, o KmPlot irá " -"definir um nome por omissão. Você poderá alterá-lo mais tarde." +"Valor mínimo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valor máximo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "O valor de Y devolvido" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Indique uma expressão para a função.\n" -"A variável independente é o t.\n" -"Exemplo: sin(t)" +"Aqui poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolvido que obteve do " +"valor de X no campo de texto acima" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"O integral no intervalo [%1, %2] é:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Esconder" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "A operação foi cancelada pelo utilizador." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Escolha o Parâmetro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplicar alterações à lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Escolha o parâmetro a utilizar:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Carregue neste botão para aplicar as alterações à lista de funções." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Não foi possível encontrar o componente KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "interromper sem alterar nada" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Todos os Ficheiros" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem alter nada." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Máximo:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "O ficheiro não existe." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Intervalo personalizado máximo em 't':" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Assinale este botão e indique o limite máximo do gráfico em baixo." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Intervalo personalizado mínimo em 't':" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "O ficheiro tinha um número de versão desconhecido" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Assinale este botão e indique o limite mínimo do gráfico em baixo." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Não foi possível carregar o função %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Editar o Gráfico Polar" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valor do Parâmetros" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "indique uma equação, como por exemplo ciclo(ângulo)=ln(ângulo)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Indique o novo valor do parâmetro:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "O valor %1 já existe e, por isso, não será adicionado." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "O valor %1 já existe." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Indique uma expressão para a função. O prefixo \"r\" será adicionado " -"automaticamente.\n" -"Exemplo: ciclo(ângulo)=ln(ângulo)" +"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido e, como tal, não será " +"incluída. Deseja continuar?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Deseja ser informado das outras linhas que possam não ser lidas?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Equação:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Ficar Informado" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Máximo:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorar a Informação" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Mínimo:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ocorreu um erro ao gravar este ficheiro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Intervalo mínimo personalizado em 'r':" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opções do KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personalizar o intervalo do gráfico" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Imprimir tabela de cabeçalho" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Intervalo máximo personalizado em 'r':" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo transparente" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Procurar o Ponto Mínimo" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Barra do %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Procurar" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Barra nº %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Procura entre o valor de X:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Mova a barra para mudar o parâmetro do gráfico da função ligado a esta barra." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "e:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Modifi&car o Valor Máximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "As funções disponíveis que poderá procurar" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modificar o Valor Mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis que poderá usar. Seleccione " -"uma delas." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Escreva um novo número mínimo para a barra:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "fechar a janela" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modificar o Valor Máximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Fecha a janela e volta à janela principal." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Escreva um novo número máxima para a barra:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Escolher o Valor do Parâmetro..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Desenho de funções matemáticas para o TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "seleccionar o valor do parâmetro que deseja usar" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "O ficheiro a abrir" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Se a função tiver alguns valores de parâmetros, precisa de os seleccionar aqui." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor de Parâmetros" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista de valores de parâmetros" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Aqui você vê a lista de todos os valores dos parâmetros para a função." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Várias melhorias" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Fechar a janela" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ícone SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Fecha a janela e volta à janela de funções." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opções de linha de comando, tipo MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Este função depende de outra função" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exportar valores para um ficheiro de texto" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Erro de sintaxe" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Exportar os valores para um ficheiro de texto. Cada valor na lista parâmetros é " -"escrita para uma linha no ficheiro." +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Faltam parêntesis" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importar..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Nome de função desconhecido" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importar valores de um ficheiro de texto" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Variável de função vazia" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Importa os valores de um ficheiro de texto. Cada linha do mesmo é analisada " -"como um valor ou expressão." +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Demasiadas funções" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordenadas" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Memória de elementos exausta" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Eix&os:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Pilha estoirou" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "seleccionar a cor dos eixos" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"Nome da função não está livre." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Indique a cor dos eixos. A alteração irá aparecer assim que você carregar no " -"botão OK." +"Erro de processamento na posição %1:\n" +"função recursiva não permitida." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "seleccionar a cor da grelha" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Não foi possível encontrar um constante definida na posição %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Função vazia" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "O nome da função não pode conter letras maiúsculas." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "A função não foi encontrada." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -"Indique a cor da grelha. A alteração irá aparecer assim que você carregar no " -"botão OK." +"A expressão a avaliar não pode utilizar constantes definidas pelo utilizador." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Grelha:" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erro na extensão." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Cores Pre&definidas de Funções" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Não há outros instâncias do Kmplot a correr" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "a cor por omissão da função 2" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 2. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +"Escolha a instância do KmPlot\n" +"para a qual deseja copiar a função:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "a cor por omissão da função 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 5. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Editar os Gráficos" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "a cor por omissão da função 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 1. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Função &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplicar as alterações e fecha a janela" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "a cor por omissão da função 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Carregue aqui para aplicar as suas modificações e fechar esta janela." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 3. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Função &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "cancelar sem quaisquer alterações" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Função &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem nenhumas alterações." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Função &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista de funções a desenhar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "a cor por omissão da função 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Aqui poderá ver a lista de todas as funções a serem impressas. As funções " +"assinaladas ficam visíveis, enquanto as outras ficam escondidas. Carregue " +"numa opção para mostrar ou esconder essa função." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 4. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Função &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "apagar a função seleccionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Função &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Carregue aqui para apagar a função seleccionada da lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Função &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "a cor por omissão da função 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "editar a função seleccionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 9. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Carregue aqui para editar a função seleccionada." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Função &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "No&vo Gráfico de Função..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "a cor por omissão da função 7" +msgid "define a new function" +msgstr "define uma nova função" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 7. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +"Carregue aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de funções, " +"funções indicadas explicitamente, desenhos paramétricos e desenhos polares. " +"Escolha o tipo apropriado na lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "a cor por omissão da função 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 8. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Novo Gráfico Polar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "a cor por omissão da função 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copiar a Função..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 6. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mover a Função..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Função &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Editar as Derivadas" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "a cor por omissão da função 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "cor da linha de desenho" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor por omissão para a função número 10. Repare por favor que esta " -"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " -"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração " -"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Carregue neste botão para escolher uma cor para a linha do desenho." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Função 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ei&xos" +msgid "&Color:" +msgstr "&Cor:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Eixo &X" +msgid "width of the plot line" +msgstr "espessura da linha do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Muda a espessura da linha do gráfico em passos de 0,1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Mostrar a &1ª derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Seleccione um dos intervalos de gráficos predefinidos." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Mostrar a primeira derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, a primeira derivada também será desenhada." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Largura da linha:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Co&r:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Largura da linha:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Limite personalizado do intervalo do gráfico" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Mostrar a &2ª derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Indique uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Mostrar a segunda derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Eixo &Y" +msgid "Definition" +msgstr "Definição" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Largura das linhas de eixo:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Equação:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Largura da linha" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "insira uma equação, tal como f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Insira aqui a equação de uma função.\n" +"Por exemplo: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Largura do traço:" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Comprimento do traço:" +msgid "hide the plot" +msgstr "esconder o desenho" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Tamanho da linha do traço:" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Assinale esta opção se quiser esconder o gráfico da função." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Indique o tamanho da linha do traço." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valores de Parâmetros:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Mostrar setas" +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "setas visíveis nos extremos dos eixos" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "alterar o valor do parâmetro, movendo uma barra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Assinale isto se os eixos deverão ou não ter setas nos seus extremos." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Assinale isto para alterar o valor do parâmetro com uma barra deslizante. " +"Seleccione a barra da lista à direita. Os valores variam entre 0 (à " +"esquerda) e 100 (à direita)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Mostrar o texto" +msgid "Select a slider" +msgstr "Seleccione uma barra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "legendas do traço visíveis" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Seleccione uma das barras para mudar o valor do parâmetro dinamicamente. Os " +"valores variam entre 0 (à esquerda) e 100 (à direita)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Assinale isto se os traços dos eixos deverão estar legendados." +msgid "Values from a list" +msgstr "Valores de uma lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Mostrar um contorno extra" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "ler os valores de parâmetros de uma lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "contorno extra visível" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Assinale isto para deixar que o KmPlot use os valores dos parâmetros " +"indicados de uma lista. Edite esta lista ao carregar no botão à direita." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Assinale isto se a área de desenho deverá ser circundada por uma linha extra." +msgid "Edit List..." +msgstr "Editar a Lista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Mostrar os eixos" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Editar a lista de parâmetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "eixos visíveis" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Carregue aqui para abrir uma lista de valores dos parâmetros. Aqui você " +"poderá adicionar, remover ou alterar os mesmos." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Assinale isto se os eixos deverão estar visíveis." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Desactivar valores dos parâmetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Grelha" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Não utilizar qualquer valor de parâmetro" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "E&stilo da Grelha" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Se tiver esta opção seleccionada, os valores dos parâmetros ficam " +"desactivados na função." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Estilos de grelha disponíveis" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personalizar o intervalo mínimo do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Não será desenhada nenhuma grelha." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Assinale este botão e indique os limites do intervalo do gráfico em baixo." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" +msgid "&Min:" +msgstr "&Mínimo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Uma linha por cada traço." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "limite inferior do intervalo do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Cruzes" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Só são desenhadas pequenas cruzes na área de desenho." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personalizar o intervalo máximo do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "limite superior do intervalo do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Circunferências em torno da origem." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Má&ximo:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Largura das linhas da grelha" +msgid "Co&lor:" +msgstr "C&or:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Indique a largura das linhas da grelha." +msgid "Show integral" +msgstr "Mostrar o integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Tabela do cabeçal&ho:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Ponto Inicial" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Tipo de letra do eixo:" +msgid "&x-value:" +msgstr "Valor &x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Taman&ho de letra do eixo:" +msgid "&y-value:" +msgstr "Valor &y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "o tipo de letra para os eixos" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Indique o ponto x inicial, por exemplo 2 ou pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Seleccione o tipo de letra que deseja usar para as legendas dos eixos. Se não " -"conseguir ver as legendas, verifique se activou a opção \"Mostrar as legendas\" " -"na janela da configuração das coordenadas." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "O tamanho de letra para os eixos" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Aqui escolhe o tamanho de letra para os eixos" +"Indique o valor inicial do X ou a expressão para o integral, como por " +"exemplo 2 ou pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "o tipo de letra para a tabela dos cabeçalhos" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Indique o ponto y inicial, por exemplo 2 ou pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Seleccione o tipo de letra que deseja usar na tabela dos cabeçalhos. A tabela " -"dos cabeçalhos poderá ser incluída quando você imprimir um gráfico." +"Indique o valor inicial do Y ou a expressão para o integral, como por " +"exemplo 2 ou pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Aumentar em:" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&recisão:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Diminuir em:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Precisão personalizada" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personalizar a precisão" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar." +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar." +msgid "Line width:" +msgstr "Largura da linha:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Cor de Fundo" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Largura das linhas de eixo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "A cor para a área de desenho, por detrás da grelha." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Indique a largura das linhas dos eixos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Carregue no botão para escolher a cor do fundo. Esta opção não tem efeito na " -"impressão nem na exportação." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Se estiver assinalada, as legendas ficam visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Modo do Ângulo" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Assinale esta opção se as legendas nos traços deverão ser desenhadas." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianos" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Se estiver assinalada, os eixos ficam visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em radianos para os ângulos." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ser desenhados." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Assinale este botão para usar o modo em radianos para medir os ângulos. Isto é " -"importante apenas para as funções trigonométricas." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Se estiver assinalada, as setas ficam visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Graus" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ter setas nos extremos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em graus para os ângulos." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Largura da Linha de Grelha" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Assinale este botão para usar o modo em graus para medir os ângulos. Isto é " -"importante apenas para as funções trigonométricas." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Indique a largura das linhas da grelha." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisão" +msgid "Grid Style" +msgstr "Estilo da Grelha" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pontos por pixel:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Escolha um estilo de grelha adequado." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Quantos pontos por pixel é que deverão ser calculados." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Se estiver assinalada, ficará um contorno visível" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Indique a quantidade de pontos por pixel que deverão ser calculados. Para os " -"computadores lentos ou para os desenhos muito complexos use valores mais " -"elevados." +"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno à volta da área de " +"desenho." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Utilizar largura de passo relativa" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Se estiver assinalada, aparecerá um contorno extra" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Utilizar a mesma precisão independentemente do tamanho da janela" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno extra à volta da " +"área de desenho." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Se a largura de passo relativa for verdadeira, a largura de passo será adaptada " -"de acordo com o tamanho da janela." +msgid "Tic length" +msgstr "Comprimento do traço" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Eixo X" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Indique o tamanho das linhas dos traços" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Escala:" +msgid "Tic width" +msgstr "Largura do traço" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impressão:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Indique a largura das linhas dos traços." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 traço =" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Largura da linha de desenho" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Indique a largura da linha do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos X" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Larguras predefinidas da área de desenho." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos Y" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Alturas predefinidas da área de desenho." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Left boundary" +msgstr "Limite esquerdo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite esquerdo da área de desenho." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Right boundary" +msgstr "Limite direito" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "definir a escala de impressão do eixo X" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite direito da área de desenho." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas grelhas " -"do eixo dos X ao imprimir ou ao desenhar no ecrã." +msgid "Lower boundary" +msgstr "Limite inferior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite inferior da área de desenho." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automático" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Limite superior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "definir a escala do eixo X" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Indique o limite superior da área de desenho." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos X e, como " -"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Largura de uma unidade de um traço a outro" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Eixo Y" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Indique a largura de uma unidade de um traço a outro." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "definir a escala do eixo Y" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Altura de uma unidade de um traço a outro" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas grelhas " -"do eixo dos Y ao imprimir ou ao desenhar no ecrã." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Indique a altura de uma unidade de um traço a outro." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos Y e, como " -"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Barra Deslizante" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Largura das linhas de eixo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Indique a largura das linhas dos eixos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Se estiver assinalada, as legendas ficam visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Assinale esta opção se as legendas nos traços deverão ser desenhadas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Se estiver assinalada, os eixos ficam visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ser desenhados." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Se estiver assinalada, as setas ficam visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ter setas nos extremos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Largura da Linha de Grelha" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Estilo da Grelha" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Escolha um estilo de grelha adequado." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Se estiver assinalada, ficará um contorno visível" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno à volta da área de " -"desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Se estiver assinalada, aparecerá um contorno extra" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno extra à volta da área " -"de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Comprimento do traço" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Indique o tamanho das linhas dos traços" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Largura do traço" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Indique a largura das linhas dos traços." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Largura da linha de desenho" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Indique a largura da linha do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos X" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Larguras predefinidas da área de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos Y" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Alturas predefinidas da área de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Limite esquerdo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite esquerdo da área de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Limite direito" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite direito da área de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Limite inferior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite inferior da área de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Limite superior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Indique o limite superior da área de desenho." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Largura de uma unidade de um traço a outro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Indique a largura de uma unidade de um traço a outro." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Altura de uma unidade de um traço a outro" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Indique a altura de uma unidade de um traço a outro." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Largura impressa de 1 unidade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Indique a largura de uma unidade em cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Altura impressa de 1 unidade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Indique a altura de uma unidade em cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Tipo de letra das legendas do eixo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Escolha um tipo de letra para as legendas dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Tamanho de letra das legendas do eixo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Escolha um tamanho de letra para as legendas dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Tipo de letra das tabelas de cabeçalho impressas" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Escolha um tipo de letra para a tabela impressa no topo da página." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Cor das linhas dos eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Indique a cor das linhas dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Cor da Grelha" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Escolha a cor das linhas da grelha." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Cor da função 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Escolha a cor da função 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Cor da função 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Escolha a cor da função 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Cor da função 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Escolha a cor da função 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Cor da função 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Escolha a cor da função 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Cor da função 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Escolha a cor da função 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Cor da função 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Escolha a cor da função 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Cor da função 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Escolha a cor da função 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Cor da função 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Escolha a cor da função 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Cor da função 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Escolha a cor da função 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Cor da função 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Escolha a cor da função 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Tamanho do passo em pixels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2629,798 +1790,1359 @@ msgstr "" "Quanto maior o tamanho do passo, mais rápido será o gráfico a ser desenhado, " "mas menos preciso." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Utilizar largura de passo relativa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Se a largura de passo relativa for verdadeira, a largura de passo será " +"adaptada de acordo com o tamanho da janela." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianos em vez de graus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Assinale esta opção se desejar usar radianos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "A cor de fundo do gráfico" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Passo de ampliação" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Passo de redução" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Desenho de funções matemáticas para o TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "O ficheiro a abrir" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Gráfico" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Sem &Ampliação" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração Geral" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Várias melhorias" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ícone SVG" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opções de linha de comando, tipo MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Insira aqui a equação de uma função, por exemplo: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor de Constantes" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "apagar a constante seleccionada" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuração Geral" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Carregue aqui para remover a constante seleccionada; ela poderá ser removida " +"se não estiver a ser usada de momento por nenhum gráfico." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Modifi&car o Valor..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurar o KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo utilizador" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportar..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Carregue aqui para editar o valor da constante seleccionada. O seu nome não " +"poderá ser alterado." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Sem &Ampliação" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplicar" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Ampliação &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplicar a constante seleccionada" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ampl&iar" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Carregue aqui para copiar a constante seleccionada para outra constante. " +"Você poderá escolher o nome novo numa lista." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Re&duzir" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrar num Ponto" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Adicionar uma nova constante" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "Ajustar o Item às &Funções Trigonométricas" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Carregue neste botão para adicionar uma constante nova." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Funções &Matemáticas Predefinidas" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Cores..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sistema de &Coordenadas..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista de constantes definidas pelo utilizador" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&scala..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Seleccione uma constante para alterar o seu valor, removê-lo ou duplicá-lo." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "Tipos de &Letra..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Editar a Constante" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema de Coordenadas I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variável:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema de Coordenadas II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema de Coordenadas III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nome da constante (apenas 1 caracter excepto \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Novo Gráfico de Função..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Indique aqui o nome da constante. Os nomes das constantes definidas pelo " +"utilizador só têm um carácter; a constante \"E\" (o número de Euler) está " +"reservada." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Insira aqui o valor da constante." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Novo Gráfico Polar..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"O valor da constante poderá ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou " +"sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editar os Gráficos..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obter Valor y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Procurar pelo Valor Mínimo..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "indique uma expressão" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Procurar pelo Valor Má&ximo..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Indique uma expressão para a função.\n" +"A variável independente é o 't'.\n" +"Exemplo: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcular o Integral" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edição Rápida" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nome da função" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Indique aqui uma equação de função simples.\n" -"Por exemplo: f(x)=x^2\n" -"Para mais opções, use o menu Funções->Editar os Gráficos." +"Indique o nome da função.\n" +"O nome da função tem de ser único. Se deixar esta linha em branco, o KmPlot " +"irá definir um nome por omissão. Você poderá alterá-lo mais tarde." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostrar a Barra 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostrar a Barra 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostrar a Barra 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Indique uma expressão para a função.\n" +"A variável independente é o t.\n" +"Exemplo: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostrar a Barra 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplicar alterações à lista" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Carregue neste botão para aplicar as alterações à lista de funções." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "interromper sem alterar nada" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem alter nada." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Máximo:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Intervalo personalizado máximo em 't':" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Assinale este botão e indique o limite máximo do gráfico em baixo." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Intervalo personalizado mínimo em 't':" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Assinale este botão e indique o limite mínimo do gráfico em baixo." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Editar o Gráfico Polar" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "indique uma equação, como por exemplo ciclo(ângulo)=ln(ângulo)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"O gráfico foi modificado.\n" -"Deseja gravá-lo?" +"Indique uma expressão para a função. O prefixo \"r\" será adicionado " +"automaticamente.\n" +"Exemplo: ciclo(ângulo)=ln(ângulo)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Equação:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Máximo:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Mínimo:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Intervalo mínimo personalizado em 'r':" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personalizar o intervalo do gráfico" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Intervalo máximo personalizado em 'r':" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "As funções disponíveis que poderá procurar" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis que poderá usar. " +"Seleccione uma delas." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "fechar a janela" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Fecha a janela e volta à janela principal." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Escolher o Valor do Parâmetro..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "seleccionar o valor do parâmetro que deseja usar" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Se a função tiver alguns valores de parâmetros, precisa de os seleccionar " +"aqui." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor de Parâmetros" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista de valores de parâmetros" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Aqui você vê a lista de todos os valores dos parâmetros para a função." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Fechar a janela" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Fecha a janela e volta à janela de funções." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportar valores para um ficheiro de texto" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Exportar os valores para um ficheiro de texto. Cada valor na lista " +"parâmetros é escrita para uma linha no ficheiro." + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importar valores de um ficheiro de texto" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Importa os valores de um ficheiro de texto. Cada linha do mesmo é analisada " +"como um valor ou expressão." + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordenadas" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Eix&os:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "seleccionar a cor dos eixos" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Indique a cor dos eixos. A alteração irá aparecer assim que você carregar no " +"botão OK." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "seleccionar a cor da grelha" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Indique a cor da grelha. A alteração irá aparecer assim que você carregar no " +"botão OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Grelha:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Cores Pre&definidas de Funções" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "a cor por omissão da função 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 2. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "a cor por omissão da função 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 5. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "a cor por omissão da função 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 1. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Função &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "a cor por omissão da função 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 3. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Função &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Função &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Função &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "a cor por omissão da função 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 4. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Função &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Função &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Função &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "a cor por omissão da função 9" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Este ficheiro está gravado com um formato de ficheiro antigo; se o gravar, você " -"não poderá abrir o ficheiro com versões mais antigas do KmPlot. Tem a certeza " -"que deseja continuar?" +"A cor por omissão para a função número 9. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gravar o Novo Formato" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Função &6:" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "a cor por omissão da função 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Todos os Ficheiros" +"A cor por omissão para a função número 7. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "a cor por omissão da função 8" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)" +"A cor por omissão para a função número 8. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Não foi possível gravar a URL." +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "a cor por omissão da função 6" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimir o Gráfico" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 6. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Função &9:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editar as Cores" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "a cor por omissão da função 10" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A cor por omissão para a função número 10. Repare por favor que esta " +"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido " +"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a " +"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova " +"no número 1." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editar a Escala" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Função 1&0:" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editar os Tipos de Letra" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Ei&xos" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nova Função a Desenhar" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Eixo &X" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Novo Gráfico Paramétrico" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Novo Gráfico Polar" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"As funções paramétricas deverão estar definidas na janela do \"Novo Gráfico " -"Paramétrico\", a qual poderá encontrar no menu" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Seleccione um dos intervalos de gráficos predefinidos." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Função recursiva não permitida" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Este função depende de outra função" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Erro de sintaxe" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Faltam parêntesis" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Limite personalizado do intervalo do gráfico" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Nome de função desconhecido" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Indique uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2." -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Variável de função vazia" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Eixo &Y" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Demasiadas funções" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Largura das linhas de eixo:" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Memória de elementos exausta" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Largura da linha" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Pilha estoirou" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"Nome da função não está livre." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Largura do traço:" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Erro de processamento na posição %1:\n" -"função recursiva não permitida." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Comprimento do traço:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Não foi possível encontrar um constante definida na posição %1." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Tamanho da linha do traço:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Função vazia" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Indique o tamanho da linha do traço." -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "O nome da função não pode conter letras maiúsculas." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Mostrar setas" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "A função não foi encontrada." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "setas visíveis nos extremos dos eixos" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "" -"A expressão a avaliar não pode utilizar constantes definidas pelo utilizador." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Assinale isto se os eixos deverão ou não ter setas nos seus extremos." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostrar o texto" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "legendas do traço visíveis" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Função" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Assinale isto se os traços dos eixos deverão estar legendados." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivadas" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Mostrar um contorno extra" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Barra No. %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "contorno extra visível" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Você só pode definir funções de gráficos nesta janela" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Assinale isto se a área de desenho deverá ser circundada por uma linha extra." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "O valor mínimo do intervalo deverá ser menor que o valor máximo" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Mostrar os eixos" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Por favor indique um intervalo máximo e mínimo entre %1 e %2" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "eixos visíveis" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Por favor insira um valor x válido" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Assinale isto se os eixos deverão estar visíveis." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Por favor insira um valor y válido" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Grelha" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "A função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos integrais" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "E&stilo da Grelha" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "A função não foi encontrada" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Estilos de grelha disponíveis" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Função recursiva não permitida" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erro na extensão." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Não será desenhada nenhuma grelha." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Não há outros instâncias do Kmplot a correr" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Uma linha por cada traço." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Escolha a instância do KmPlot\n" -"para a qual deseja copiar a função:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Cruzes" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Só são desenhadas pequenas cruzes na área de desenho." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Há uma função a usar esta constante; como tal, não pode ser removida." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "O item não foi encontrado." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Circunferências em torno da origem." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Escolha o Nome" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Largura das linhas da grelha" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Escolha um nome para a constante:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Tabela do cabeçal&ho:" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "O gráfico foi cancelado pelo utilizador." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Tipo de letra do eixo:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Taman&ho de letra do eixo:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Área de Desenho" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "o tipo de letra para os eixos" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Divisão dos Eixos" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Seleccione o tipo de letra que deseja usar para as legendas dos eixos. Se " +"não conseguir ver as legendas, verifique se activou a opção \"Mostrar as " +"legendas\" na janela da configuração das coordenadas." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formato de Impressão" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "O tamanho de letra para os eixos" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Eixo x:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Aqui escolhe o tamanho de letra para os eixos" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Eixo y:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "o tipo de letra para a tabela dos cabeçalhos" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funções:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Seleccione o tipo de letra que deseja usar na tabela dos cabeçalhos. A " +"tabela dos cabeçalhos poderá ser incluída quando você imprimir um gráfico." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "raiz" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Sem &Ampliação" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta função?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Aumentar em:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Barra do %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Diminuir em:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Barra nº %1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Mova a barra para mudar o parâmetro do gráfico da função ligado a esta barra." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Modifi&car o Valor Máximo" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de Fundo" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modificar o Valor Mínimo" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "A cor para a área de desenho, por detrás da grelha." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Escreva um novo número mínimo para a barra:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Carregue no botão para escolher a cor do fundo. Esta opção não tem efeito na " +"impressão nem na exportação." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modificar o Valor Máximo" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Modo do Ângulo" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Escreva um novo número máxima para a barra:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radianos" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Limite inferior do intervalo do gráfico" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em radianos para os ângulos." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Limite superior do intervalo do gráfico" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Assinale este botão para usar o modo em radianos para medir os ângulos. Isto " +"é importante apenas para as funções trigonométricas." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Procurar o Ponto Máximo" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Graus" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Procurar pelo ponto máximo no intervalo indicado" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em graus para os ângulos." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Procura pelo maior valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o " -"resultado numa mensagem." +"Assinale este botão para usar o modo em graus para medir os ângulos. Isto é " +"importante apenas para as funções trigonométricas." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Procurar pelo ponto mínimo no intervalo indicado" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Pontos por pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Quantos pontos por pixel é que deverão ser calculados." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Procura pelo menor valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o " -"resultado numa mensagem." +"Indique a quantidade de pontos por pixel que deverão ser calculados. Para os " +"computadores lentos ou para os desenhos muito complexos use valores mais " +"elevados." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obter Valor y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Utilizar largura de passo relativa" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Utilizar a mesma precisão independentemente do tamanho da janela" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Eixo X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Não foi devolvido nenhum valor de Y ainda" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Aqui você vê o valor de Y que obteve do valor de X no campo de texto acima. " -"Para calcular o valor de Y, carregue no botão Calcular." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Impressão:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 traço =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obtém o valor de Y a partir do valor de X indicado e mostra-o no campo do valor " -"de Y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calcular o Integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x':" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x'" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcular o integral numérico entre os valores de 'x' e desenhar o resultado " -"como uma área." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Por favor escolha uma função" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Você precisa de escolher um parâmetro para essa função" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor mínimo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "definir a escala de impressão do eixo X" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Valor máximo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas " +"grelhas do eixo dos X ao imprimir ou ao desenhar no ecrã." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "O valor de Y devolvido" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Aqui poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolvido que obteve do " -"valor de X no campo de texto acima" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "definir a escala do eixo X" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"O integral no intervalo [%1, %2] é:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "A operação foi cancelada pelo utilizador." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Escolha o Parâmetro" +"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos X e, como " +"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Escolha o parâmetro a utilizar:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Eixo Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Não foi possível encontrar o componente KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "definir a escala do eixo Y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Todos os Ficheiros" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "O ficheiro tinha um número de versão desconhecido" +"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas " +"grelhas do eixo dos Y ao imprimir ou ao desenhar no ecrã." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Não foi possível carregar o função %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos Y e, como " +"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordenadas" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Barra Deslizante" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po index 781da34f04a..ae24f716fde 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 15:17-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" @@ -19,2614 +19,1777 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opções do KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Imprimir tabela do cabeçalho" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Antonio Sérgio de Mello e Souza, Wanderlei Antonio Cavassin" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fundo transparente" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asergioz@bol.com.br, cavassin@mandriva.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Valor do Parâmetro" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Novo Gráfico de Função" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Digite o novo valor do parâmetro:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Editar Gráfico de Função" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "O valor %1 já existe, e não será adicionado." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "O valor %1 já existe." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Novo Gráfico de Polar" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Arquivo de Texto Puro " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Digite uma equação para a função, por exemplo: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "O arquivo não existe." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ocorreu um erro ao abrir este arquivo" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido, e portanto, não será incluída. " -"Deseja continuar?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Você gostaria de ser informado sobre outras linhas que não podem ser lidas?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurar KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informe-se" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Exportar..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorar Informação" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Sem Zoom" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Tem certeza de que deseja continuar e " -"sobrescrever este arquivo?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &Retangular" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrescrever Arquivo?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Diminuir" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescrever" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Ampliar" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ocorreu um erro ao salvar este arquivo" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centralizar um ponto" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Por favor, insira um nome de constante válido, entre A e Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Preencher o elemento para funções trigonométricas" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "A constante já existe." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&Funções Matemáticas Predefinidas" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Gráfico" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Cores..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Mostrar &Barras Deslizantes" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Sistema de Coordenadas..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Editar Gráficos" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Escala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "aplica as modificações e fecha o diálogo" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fontes..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Clique aqui para aplicar suas mudanças, e fechar este diálogo." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Sistema de Coordenadas I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "cancela sem qualquer mudança" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sistema de Coordenadas II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Clique aqui para fechar o diálogo sem qualquer mudança." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sistema de Coordenadas III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista de funções a serem colocadas no gráfico" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Novo Gráfico de &Função..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Aqui você vê a lista de todas as funções desenhadas. As funções marcadas estão " -"visíveis, as outras estão escondidas. Clique nas marcas para mostrar ou " -"esconder a função." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "remove a função selecionada" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Novo Gráfico de Polar..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Clique aqui para remover a função selecionada da lista." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editar Gráficos..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Obter valor &y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "edita a função selecionada" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Procurar o Valor Mínimo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Clique aqui para editar a função selecionada." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Procurar o Valor Má&ximo..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Novo Gráfico de &Função..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calcular Integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "define uma nova função" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edição Rápida" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Clique aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de " -"função:explicitamente fornecidas, paramétricas e polares. Escolha o tipo " -"apropriado na lista." +"Digite aqui uma simples equação de função.\n" +"Por exemplo: f(x)=x^2\n" +"Para mais opções, use o menu Funções ->Editar Gráficos..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Novo Gráfico de &Paramétrica..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Mostrar Barra Deslizante 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Novo Gráfico de Polar..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Mostrar Barra Deslizante 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Copiar Função..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Mostrar Barra Deslizante 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Mover função..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Mostrar Barra Deslizante 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Editar Derivadas" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "cor da linha do gráfico" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Clique neste botão para escolher uma cor para as linhas do gráfico." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "largura da linha do gráfico" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Modifica a largura da linha do gráfico em passos de 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Mostrar &1a derivada" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "mostra a primeira derivada" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Se esta caixa estiver marcada, a primeira derivada será colocada no gráfico " -"também." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Largura da lin&ha:" +"O gráfico foi modificado.\n" +"Deseja salvá-lo?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Cor:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Este arquivo foi salvo no formato antigo; se você salvá-lo novamente, não " +"poderá abri-lo em versões mais antigas do Kmplot. Tem certeza de que deseja " +"continuar?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Largura da lin&ha:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Salvar Novo Formato" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Mostrar &2a derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Arquivos KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Todos os arquivos" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "mostra a segunda derivada" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Editar Gráfico de Função" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Tem certeza de que deseja continuar e " +"sobrescrever este arquivo?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definição" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrescrever Arquivo?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Equação:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescrever" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "digite uma equação, como por exemplo f(x)=x²" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "O arquivo não pode ser salvo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Digite uma equação para a função.\n" -"Exemplo: f(x)=x^2" +"*.svg|Vetores Escaláveis (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Extensões" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "E&xportar..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ocultar" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "A URL não pode ser salva." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "oculta a criação do gráfico" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimir Gráfico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Marque esta caixa se deseja ocultar o gráfico da função." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Valores do parâmetros" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editar Cores" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Uso" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "mudar valor do parâmetro movendo uma barra deslizante" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editar Escala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Marque isto para modificar o valor do parâmetro movendo uma barra deslizante; " -"selecione-a da caixa de lista na direita. Os valores podem variar de 0 " -"(esquerda) até 100 (direita)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Fontes..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Selecione uma barra deslizante" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editar Fontes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Selecione uma das barras deslizantes para modificar o valor do parâmetro " -"dinamicamente. Os valores variam de 0 (esquerda) até 100 (direita)." +"As funções paramétricas devem ser definidas no diálogo \"Novo Gráfico de " +"Paramétrica\", que você pode encontrar na barra de menus" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Valores de uma lista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Função recursiva não permitida" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "ler os valores do parâmetros de uma lista" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "Componente do KmPlot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Marque isto para deixar o KmPlot usar os valores de parâmetros fornecidos de " -"uma lista. Edite esta lista clicando com botão na direita." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "O desenho foi cancelado pelo usuário." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Editar Lista..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Edita a lista de parâmetros" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Área do Gráfico" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Clique aqui para abrir uma lista com os valores dos parâmetros. Aqui você pode " -"adicionar, remover e modificar os valores." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Divisão dos Eixos" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Desabilitar valores de parâmetros" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Formato de Impressão" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Não usar nenhum valor de parâmetros" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Eixo x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Ao selecionar esta opção os valores dos parâmetros serão desabilitados na " -"função." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Eixo y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Limite mínimo personalizado:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funções:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Personalizar o limite inferior do intervalo" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "raiz" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Marque este botão e digite abaixo os limites do intervalo." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "Mí&n:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "limite inferior da área do gráfico" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Digite o limite inferior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são " -"permitidas." +msgid "automatic" +msgstr "automático" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Limite máximo personalizado:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Você tem certeza de que deseja remover esta função?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Personalizar o limite superior do intervalo" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "limite superior da área do gráfico" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editar Sistema de Coordenadas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Digite o limite superior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são " -"permitidas." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "O valor mínimo do intervalo deve ser menor que o valor máximo" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&Máx:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Função" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "C&or:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivadas" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Mostrar integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Barra deslizante no. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Ponto inicial" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Você só pode definir funções de gráfico neste diálogo" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Valor &X:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Por favor, insira os valores mínimo e máximo do intervalo entre %1 e %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Valor &Y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Por favor, insira um valor x válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Digite um ponto inicial x válido, como por exemplo 2 ou pi." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Por favor, insira um valor y válido" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Digite o valor x inicial ou a expressão para a integral, como por exemplo 2 ou " -"pi/2." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos de integrais" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "digite o ponto y inicial, como por exemplo 2 ou pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Não foi possível encontrar a função" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Digite o valor y inicial ou uma expressão para a integral, como por exemplo 2 " -"ou pi/2." +"Uma função está usando esta constante; portanto, ela não pode ser removida." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Precisão:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Não foi possível encontrar o item." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Precisão personali&zada" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Escolher Nome" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Personaliza a precisão" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Escolha um nome para a constante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Por favor, insira um nome de constante válido, entre A e Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Largura da linha:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "A constante já existe." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor de Constantes" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Função recursiva não permitida" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "remove a constante selecionada" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Procura entre o valor x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Clique aqui para remover a constante selecionada da lista. Ela só poderá ser " -"removida se não estiver sendo utilizada atualmente por um gráfico." +msgid "and:" +msgstr "e:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Modificar &Valor..." +msgid "&Find" +msgstr "&Procurar" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo usuário" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Limite inferior da área do gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Clique aqui para editar o valor da constante selecionada. Seu nome não pode ser " -"modificado." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Duplicar" +"Digite o limite inferior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são " +"permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "duplica a constante selecionada" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "limite superior da área do gráfico" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Clique aqui para Copiar a constante selecionada para outra constante. Você pode " -"escolher o nome novo da lista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +"Digite o limite superior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são " +"permitidas." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Adiciona uma nova constante" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Procurar Ponto Máximo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Clique neste botão para adicionar uma nova constante." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Procura pelo ponto máximo no intervalo que você especificou" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variável" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Procura pelo valor y mais alto no intervalo x que você especificou, e mostra " +"o resultado na caixa de mensagens." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Procurar Ponto Mínimo" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista de constantes definidas pelo usuário" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Procura pelo ponto mínimo no intervalo que você especificou" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Selecione uma constante para modificar seu valor, removê-la ou duplicá-la." +"Procura pelo menor valor de y no intervalo x que você especificou, e mostra " +"o resultado na caixa de mensagens." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Editar Constante" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obter valor y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variável:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nome da constante (somente 1 caractere menos \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nenhum valor de y retornado ainda" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Digite o nome da constante aqui. Constantes definidas pelo usuário podem ter " -"somente 1 caractere no nome, e a constante \"E\" (número de Euler) é reservada." +"Aqui você verá o valor de y que obteve do valor x, na caixa de texto acima. " +"Para calcular o valor y, pressione o botão Calcular." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Digite o valor da constante aqui." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obtém o valor y do valor de x que você digitou" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"O valor da constante pode ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou sqrt(2)." +"Obtém o valor y do valor de x que você digitou e mostra-o na caixa de valor " +"y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Editar Gráfico de Paramétrica" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calcular Integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calcular a integral entre os valores x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "digite uma expressão" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calcular a integral entre os valores x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Digite uma expressão para a função.\n" -"A variável inicial é t.\n" -"Exemplo: cos(t)" +"Calcular a integral numérica entre os valores de x e mostrar o resultado " +"como uma área." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Por favor, escolha uma função" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nome da função" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Você deve escolher um parâmetro para a função" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Digite o nome da função.\n" -"O nome de uma função deve ser único. Se você deixar esta linha vazia, o KMPlot " -"deverá configurar um nome padrão. Você pode configurá-lo mais tarde." +"Valor mínimo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valor máximo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "O valor y retornado" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Digite uma expressão para a função.\n" -"A variável inicial é t.\n" -"Exemplo: sin(t)" +"Aqui você verá o resultado do cálculo: o valor y retornado, que você obteve " +"do valor x, na caixa de texto acima." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"A integral no intervalo [%1, %2] é:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "A operação foi cancelada pelo usuário." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Escolher Parâmetro" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplica as modificações para a lista" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Escolha o parâmetro para usar:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Clique neste botão para aplicar as mudanças na lista de funções." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Não foi possível encontrar o componente do KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "interromper sem mudar nada" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Arquivos do KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Todos os arquivos" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Clique aqui para fechar o diálogo sem modificar nada." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Má&x:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "O arquivo não existe." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Personalizar o intervalo-t máximo do gráfico:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ocorreu um erro ao abrir este arquivo" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Marque este botão e digite o limite máximo do gráfico abaixo." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "O arquivo não pode ser carregado" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Personalizar o intervalo-t mínimo do gráfico:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "O arquivo tinha um número de versão desconhecido" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Marque esta opção e digite o intervalo mínimo do gráfico abaixo." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "A função %1 não pode ser carregada" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Editar Gráfico de Polar" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Valor do Parâmetro" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "digite uma equação, como por exemplo loop(ang)=ln(ang)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Digite o novo valor do parâmetro:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Digite uma expressão para a função. O prefixo \"r\" será adicionado " -"automaticamente\n" -"Exemplo: loop(ang)=ln(ang)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "O valor %1 já existe, e não será adicionado." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "O valor %1 já existe." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Equação:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Arquivo de Texto Puro " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Máx:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido, e portanto, não será " +"incluída. Deseja continuar?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Mín:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"Você gostaria de ser informado sobre outras linhas que não podem ser lidas?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Personalizar o intervalo-r mínimo do gráfico:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informe-se" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Personalizar intervalo do gráfico" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorar Informação" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Personalizar o intervalo-r máximo do gráfico:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ocorreu um erro ao salvar este arquivo" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Procurar Ponto Mínimo" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opções do KmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Procurar" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Imprimir tabela do cabeçalho" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Procura entre o valor x:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo transparente" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "e:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Barra deslizante %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "As funções disponíveis onde você pode procurar" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Barra deslizante no. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis para o uso. Selecione uma " -"delas." +"Move a barra deslizante para mudar o parâmetro do gráfico da função " +"conectada a esta barra." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "fechar o diálogo" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Modificar Valor &Mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Fecha o diálogo e retorna para janela principal." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Modificar Valor Má&ximo" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Escolher Valor do Parâmetro..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modifica o Valor Mínimo" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "selecione o valor do parâmetro que deseja usar" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Escolha um novo valor mínimo pela barra deslizante:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Se a função não possuir valores para os parâmetros, você deve selecioná-los " -"aqui." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modifica o Valor Máximo" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor de Parâmetros" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Escolha um novo valor máximo pela barra deslizante:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista dos valores do parâmetro" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Gerador de gráficos de funções matemáticas para o TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "" -"Aqui você pode ver a lista de todos os valores de parâmetro para a função." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Arquivo para abrir" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Fechar o diálogo" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Fecha a janela e retorna para o diálogo de função." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportar..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exporta os valores para um arquivo texto" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Vários melhoramentos" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ícone svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opções de linha de comando, tipos MIME" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Esta função depende de uma outra função" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Exporta os valores para um arquivo texto. Cada valor na lista de parâmetros " -"será gravado em uma linha do arquivo." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importar..." +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Erro de sintaxe" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importa os valores de um arquivo texto" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Falta parênteses" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Importa os valores de um arquivo texto. Cada linha do arquivo é analisada como " -"um valor ou expressão." +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Nome de função desconhecido" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Coordenadas" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Variável de função vazia" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Eixos:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Funções demais" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "selecione a cor para os eixos" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Estouro da capacidade da memória de símbolos" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Especifique a cor dos eixos. A mudança aparecerá logo que você pressione o " -"botão OK." +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Estouro da capacidade da pilha" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "selecione a cor da grade" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Erro de análise na posição %1:\n" +"Nome de função não é livre." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Especifique a cor da grade. A mudança aparecerá logo que você pressione o botão " -"OK." +"Erro de análise na posição %1:\n" +"função recursiva não permitida." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Grade:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Não foi possível encontrar uma constante definida na posição %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Cores &Padrão da Função" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Limpar Função" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "a cor padrão para a função número 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Não é permitido letras maiúsculas no nome da função." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Não foi possível encontrar a função." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "A expressão não pode usar uma constante definida pelo usuário." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erro na extensão." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Não existem outras instâncias do Kmplot sendo executadas" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 2. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +"Escolha em qual instância do KmPlot \n" +"você deseja que a função seja copiada: " + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Escolha uma cor para a função 5" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Editar Gráficos" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 5. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "a cor padrão para a função número 1" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 1. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "aplica as modificações e fecha o diálogo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Função &1:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Clique aqui para aplicar suas mudanças, e fechar este diálogo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "a cor padrão para a função número 3" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 3. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Função &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "cancela sem qualquer mudança" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Função &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Clique aqui para fechar o diálogo sem qualquer mudança." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Função &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista de funções a serem colocadas no gráfico" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "a cor padrão para a função número 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Aqui você vê a lista de todas as funções desenhadas. As funções marcadas " +"estão visíveis, as outras estão escondidas. Clique nas marcas para mostrar " +"ou esconder a função." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 4. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Função &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "remove a função selecionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Função &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Clique aqui para remover a função selecionada da lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Função &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "a cor padrão para a função número 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "edita a função selecionada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 9. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Clique aqui para editar a função selecionada." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Função &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Novo Gráfico de &Função..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "a cor padrão para a função número 7" +msgid "define a new function" +msgstr "define uma nova função" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 7. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +"Clique aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de função:" +"explicitamente fornecidas, paramétricas e polares. Escolha o tipo apropriado " +"na lista." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "a cor padrão para a função número 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Novo Gráfico de &Paramétrica..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 8. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Novo Gráfico de Polar..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "a cor padrão para a função número 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Copiar Função..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 6. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Mover função..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Função &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Editar Derivadas" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "a cor padrão para a função número 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "cor da linha do gráfico" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A cor padrão para a função de número 10. Note que estas configurações de cor só " -"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e " -"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na " -"próxima vez que você definir uma nova função de número 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Clique neste botão para escolher uma cor para as linhas do gráfico." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Função 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ei&xos" +msgid "&Color:" +msgstr "&Cor:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Eixo &X" +msgid "width of the plot line" +msgstr "largura da linha do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Modifica a largura da linha do gráfico em passos de 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Intervalos do gráfico predefinidos" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Mostrar &1a derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Selecione um dos intervalos do gráfico predefinidos." +msgid "Show first derivative" +msgstr "mostra a primeira derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Se esta caixa estiver marcada, a primeira derivada será colocada no gráfico " +"também." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "Largura da lin&ha:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Cor:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Largura da lin&ha:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Personalizar limites da área do gráfico" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Mostrar &2a derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Digite uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "mostra a segunda derivada" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Eixo &Y" +msgid "Definition" +msgstr "Definição" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Largura da linha dos eixos:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Equação:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Largura da linha" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "digite uma equação, como por exemplo f(x)=x²" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Digite uma equação para a função.\n" +"Exemplo: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "&Largura da marca de escala:" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Comprimento da marca de escala:" +msgid "hide the plot" +msgstr "oculta a criação do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Comprimento da linha das marcas de escala" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Marque esta caixa se deseja ocultar o gráfico da função." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Valores do parâmetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Mostrar flechas" +msgid "Use" +msgstr "Uso" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "flechas visíveis no final dos eixos" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "mudar valor do parâmetro movendo uma barra deslizante" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"Marque esta caixa se os eixos devem conter flechas em suas extremidades." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Mostrar rótulos" +"Marque isto para modificar o valor do parâmetro movendo uma barra " +"deslizante; selecione-a da caixa de lista na direita. Os valores podem " +"variar de 0 (esquerda) até 100 (direita)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "rótulos tic visíveis" +msgid "Select a slider" +msgstr "Selecione uma barra deslizante" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Marque esta caixa se os rótulos dos tics devem ser mostrados." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Selecione uma das barras deslizantes para modificar o valor do parâmetro " +"dinamicamente. Os valores variam de 0 (esquerda) até 100 (direita)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Mostra o quadro extra" +msgid "Values from a list" +msgstr "Valores de uma lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "quadro extra visível" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "ler os valores do parâmetros de uma lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Marque esta caixa para que a área do gráfico deva ser quadriculada por uma " -"linha extra." +"Marque isto para deixar o KmPlot usar os valores de parâmetros fornecidos de " +"uma lista. Edite esta lista clicando com botão na direita." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Mostrar eixos" +msgid "Edit List..." +msgstr "Editar Lista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "eixos visíveis" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Edita a lista de parâmetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem ser mostrados." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Clique aqui para abrir uma lista com os valores dos parâmetros. Aqui você " +"pode adicionar, remover e modificar os valores." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Grade" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Desabilitar valores de parâmetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "E&stilo da Grade" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Não usar nenhum valor de parâmetros" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Estilos de grade disponíveis" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Ao selecionar esta opção os valores dos parâmetros serão desabilitados na " +"função." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Limite mínimo personalizado:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Nenhuma grade a ser colocada no gráfico." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Personalizar o limite inferior do intervalo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Marque este botão e digite abaixo os limites do intervalo." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Uma linha para cada marca de escala." +msgid "&Min:" +msgstr "Mí&n:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Cruzes" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Somente pequenas cruzes da área do gráfico." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "limite inferior da área do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polar" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Limite máximo personalizado:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Círculos ao redor da Origem." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Personalizar o limite superior do intervalo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Largura das linhas da grade" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "limite superior da área do gráfico" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Digite a largura das linhas da grade." +msgid "Ma&x:" +msgstr "&Máx:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela do Cabeçalho:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "C&or:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Fonte do eixo:" +msgid "Show integral" +msgstr "Mostrar integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Tamanho da fonte do eixo:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Ponto inicial" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "a fonte para os eixos" +msgid "&x-value:" +msgstr "Valor &X:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Selecione a fonte que deseja usar para os rótulos dos eixos. Se você não " -"consegue visualizar os rótulos, verifique se habilitou a opção \"Mostrar " -"rótulos\" no diálogo de configuração de coordenadas." +msgid "&y-value:" +msgstr "Valor &Y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "O tamanho da fonte para os eixos" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Digite um ponto inicial x válido, como por exemplo 2 ou pi." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Aqui você pode configurar o tamanho da fonte para os eixos" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Digite o valor x inicial ou a expressão para a integral, como por exemplo 2 " +"ou pi/2." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "a fonte para o cabeçalho da tabela" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "digite o ponto y inicial, como por exemplo 2 ou pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Selecione a fonte que deseja usar para o cabeçalho da tabela. O cabeçalho pode " -"ser incluído quando você for imprimir um gráfico." +"Digite o valor y inicial ou uma expressão para a integral, como por exemplo " +"2 ou pi/2." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Aumentar em:" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Precisão:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Diminuir em:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Precisão personali&zada" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Personaliza a precisão" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar." +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar." +msgid "Line width:" +msgstr "Largura da linha:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Cor de Fundo" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Largura da linha dos eixos" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "A cor da área do gráfico atrás da grade." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Digite a largura da linha dos eixos." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Marque este botão para escolher a cor de fundo. Esta opção não tem efeito para " -"impressões ou exportações." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Marcada se os rótulos devem ficar visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Modo Ângulo" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Marque esta caixa se os rótulos das marcas devem ser mostrados." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radiano" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Marcada se os eixos são visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funções trigonométricas usam o modo radiano para ângulos" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Marque esta caixa se os eixos devam ser mostrados." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Marque este botão para usar o modo radiano para medir ângulos. Isto é " -"importante somente em funções trigonométricas." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Marcada se as flechas estarem visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grau" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem possuir flechas." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funções trigonométricas usam o modo grau para ângulos" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Largura da Linha da Grade" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Marque este botão para usar o modo grau para medir ângulos. Isto é importante " -"somente em funções trigonométricas." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Digite a largura das linhas da grade." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precisão" +msgid "Grid Style" +msgstr "Estilo da Grade" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Pontos por pixel:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Escolha um estilo de grade adequado." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Quantos pontos por pixel devem ser calculados." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Marcada se um quadro estiver visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Digite a quantidade de pontos por pixel que devem ser calculados. Para " -"computadores mais lentos, ou gráficos muito complexos, use valores mais altos." +"Marque esta caixa se um quadro deve ser desenhado ao redor da área do " +"gráfico." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Usar largura relativa do passo" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Marcada se um quadro extra ficar visíveis" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Usa a mesma precisão, independente do tamanho da janela" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Marque esta caixa se um quadro extra deva ser desenhado ao redor da área do " +"gráfico." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Se a largura relativa do passo é marcada, a largura do passo será adaptada para " -"o tamanho da janela." +msgid "Tic length" +msgstr "Comprimento da marca de escala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Eixo X" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Escala:" +msgid "Tic width" +msgstr "Largura da marca de escala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Impressão:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 marca =" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Largura da linha do gráfico" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Digite a largura da linha do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "intervalo do eixo x predefinido" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Larguras da área do gráfico predefinidas." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "intervalo do eixo y predefinido" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Alturas da área do gráfico predefinidas." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Left boundary" +msgstr "Limite esquerdo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Digite o limite esquerdo da área do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Right boundary" +msgstr "Limite direito" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "configurar a escala de impressão do eixo x" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Digite o limite direito da área do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esta configuração é similar a configuração acima, mas configura a distância " -"entre as duas grades do eixo x, quando você imprimir ou desenhar na tela." +msgid "Lower boundary" +msgstr "Limite inferior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Digite o limite inferior da área do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automático" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Limite superior" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "configurar a escala dos eixos x" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Digite o limite superior da área do gráfico." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolha quantas unidades de escala os eixos x terão, e portanto, escolherá " -"também quantas linhas de grade serão desenhadas." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Largura de uma unidade de marca para marca de escala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Eixo Y" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Digite a largura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "configurar a escala dos eixos y" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Altura de uma unidade de marca para marca de escala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Esta configuração é similar a configuração acima, mas configura a distância " -"entre as duas grades do eixo y, quando você imprimir ou desenhar na tela." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Digite a altura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Escolha quantas unidades de escala os eixos y terão, e portanto, escolherá " -"também quantas linhas de grade serão desenhadas." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Barra deslizante" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Largura da linha dos eixos" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Digite a largura da linha dos eixos." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Marcada se os rótulos devem ficar visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Marque esta caixa se os rótulos das marcas devem ser mostrados." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Marcada se os eixos são visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Marque esta caixa se os eixos devam ser mostrados." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Marcada se as flechas estarem visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem possuir flechas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Largura da Linha da Grade" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Estilo da Grade" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Escolha um estilo de grade adequado." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Marcada se um quadro estiver visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Marque esta caixa se um quadro deve ser desenhado ao redor da área do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Marcada se um quadro extra ficar visíveis" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Marque esta caixa se um quadro extra deva ser desenhado ao redor da área do " -"gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Comprimento da marca de escala" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Largura da marca de escala" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Largura da linha do gráfico" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Digite a largura da linha do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "intervalo do eixo x predefinido" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Larguras da área do gráfico predefinidas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "intervalo do eixo y predefinido" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Alturas da área do gráfico predefinidas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Limite esquerdo" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Digite o limite esquerdo da área do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Limite direito" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Digite o limite direito da área do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Limite inferior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Digite o limite inferior da área do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Limite superior" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Digite o limite superior da área do gráfico." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Largura de uma unidade de marca para marca de escala" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Digite a largura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Altura de uma unidade de marca para marca de escala" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Digite a altura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Impressa a largura de 1 unidade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Digite a largura de uma unidade em cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Impressa a altura de 1 unidade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Digite a altura de uma unidade em cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Nome da fonte dos rótulos dos eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Escolha uma fonte para os rótulos dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Tamanho da fonte dos rótulos dos eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Escolha um tamanho de fonte para os rótulos dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Nome da fonte a ser impressa no cabeçalho da tabela" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Escolha o nome da fonte para a tabela impressa no topo da página." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Cor da linha dos eixos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Digite a cor da linha dos eixos." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Cor da Grade" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Escolha uma cor para as linhas da grade." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Cor da função 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Escolha uma cor para a função 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Cor da função 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Escolha uma cor para a função 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Cor da função 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Escolha uma cor para a função 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Cor da função 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Escolha uma cor para a função 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Cor da função 5:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Escolha uma cor para a função 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Cor da função 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Escolha uma cor para a função 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Cor da função 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Escolha uma cor para a função 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Cor da função 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Escolha uma cor para a função 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Cor da função 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Escolha uma cor para a função 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Cor da função 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Escolha uma cor para a função 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Largura de passo em pixels" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2634,802 +1797,1355 @@ msgstr "" "O gráfico será feito com o passo maior e mais rápido passo, mas com a menor " "precisão." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Usar largura relativa do passo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Se a largura relativa do passo é marcada, a largura do passo será adaptada " +"para o tamanho da janela." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianos em vez de graus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Marque esta caixa se deseja usar radianos" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "A cor de fundo para o gráfico" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Passo para Diminuição" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Passo para Ampliação" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Gerador de gráficos de funções matemáticas para o TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Arquivo para abrir" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Gráfico" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Sem Zoom" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configurações Gerais" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Vários melhoramentos" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Mostrar &Barras Deslizantes" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ícone svg" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opções de linha de comando, tipos MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Digite uma equação para a função, por exemplo: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor de Constantes" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "remove a constante selecionada" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações Gerais" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Clique aqui para remover a constante selecionada da lista. Ela só poderá ser " +"removida se não estiver sendo utilizada atualmente por um gráfico." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Modificar &Valor..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurar KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo usuário" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Exportar..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Clique aqui para editar o valor da constante selecionada. Seu nome não pode " +"ser modificado." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Sem Zoom" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Duplicar" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &Retangular" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "duplica a constante selecionada" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Diminuir" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Clique aqui para Copiar a constante selecionada para outra constante. Você " +"pode escolher o nome novo da lista." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Ampliar" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centralizar um ponto" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Adiciona uma nova constante" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Preencher o elemento para funções trigonométricas" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Clique neste botão para adicionar uma nova constante." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&Funções Matemáticas Predefinidas" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Cores..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Sistema de Coordenadas..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista de constantes definidas pelo usuário" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Escala..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Selecione uma constante para modificar seu valor, removê-la ou duplicá-la." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fontes..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Editar Constante" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Sistema de Coordenadas I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variável:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sistema de Coordenadas II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sistema de Coordenadas III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Nome da constante (somente 1 caractere menos \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Novo Gráfico de &Função..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Digite o nome da constante aqui. Constantes definidas pelo usuário podem ter " +"somente 1 caractere no nome, e a constante \"E\" (número de Euler) é " +"reservada." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Digite o valor da constante aqui." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Novo Gráfico de Polar..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"O valor da constante pode ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou " +"sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editar Gráficos..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Editar Gráfico de Paramétrica" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Obter valor &y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Procurar o Valor Mínimo..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "digite uma expressão" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Procurar o Valor Má&ximo..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Digite uma expressão para a função.\n" +"A variável inicial é t.\n" +"Exemplo: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calcular Integral" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edição Rápida" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "nome da função" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Digite aqui uma simples equação de função.\n" -"Por exemplo: f(x)=x^2\n" -"Para mais opções, use o menu Funções ->Editar Gráficos..." +"Digite o nome da função.\n" +"O nome de uma função deve ser único. Se você deixar esta linha vazia, o " +"KMPlot deverá configurar um nome padrão. Você pode configurá-lo mais tarde." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Mostrar Barra Deslizante 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Mostrar Barra Deslizante 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Mostrar Barra Deslizante 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Digite uma expressão para a função.\n" +"A variável inicial é t.\n" +"Exemplo: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Mostrar Barra Deslizante 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplica as modificações para a lista" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Clique neste botão para aplicar as mudanças na lista de funções." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "interromper sem mudar nada" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Clique aqui para fechar o diálogo sem modificar nada." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Má&x:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Personalizar o intervalo-t máximo do gráfico:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Marque este botão e digite o limite máximo do gráfico abaixo." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Personalizar o intervalo-t mínimo do gráfico:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Marque esta opção e digite o intervalo mínimo do gráfico abaixo." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Editar Gráfico de Polar" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "digite uma equação, como por exemplo loop(ang)=ln(ang)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"O gráfico foi modificado.\n" -"Deseja salvá-lo?" +"Digite uma expressão para a função. O prefixo \"r\" será adicionado " +"automaticamente\n" +"Exemplo: loop(ang)=ln(ang)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Equação:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Máx:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Mín:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Personalizar o intervalo-r mínimo do gráfico:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Personalizar intervalo do gráfico" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Personalizar o intervalo-r máximo do gráfico:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "As funções disponíveis onde você pode procurar" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Este arquivo foi salvo no formato antigo; se você salvá-lo novamente, não " -"poderá abri-lo em versões mais antigas do Kmplot. Tem certeza de que deseja " -"continuar?" +"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis para o uso. Selecione uma " +"delas." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Salvar Novo Formato" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "fechar o diálogo" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Fecha o diálogo e retorna para janela principal." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Escolher Valor do Parâmetro..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "selecione o valor do parâmetro que deseja usar" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -"*.fkt|Arquivos KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Todos os arquivos" +"Se a função não possuir valores para os parâmetros, você deve selecioná-los " +"aqui." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "O arquivo não pode ser salvo" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor de Parâmetros" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista dos valores do parâmetro" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Aqui você pode ver a lista de todos os valores de parâmetro para a função." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Fechar o diálogo" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Fecha a janela e retorna para o diálogo de função." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportar..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exporta os valores para um arquivo texto" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.svg|Vetores Escaláveis (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Exporta os valores para um arquivo texto. Cada valor na lista de parâmetros " +"será gravado em uma linha do arquivo." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "A URL não pode ser salva." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importar..." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimir Gráfico" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importa os valores de um arquivo texto" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Importa os valores de um arquivo texto. Cada linha do arquivo é analisada " +"como um valor ou expressão." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editar Cores" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Coordenadas" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Eixos:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editar Escala" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "selecione a cor para os eixos" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editar Fontes" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Especifique a cor dos eixos. A mudança aparecerá logo que você pressione o " +"botão OK." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Novo Gráfico de Função" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "selecione a cor da grade" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Especifique a cor da grade. A mudança aparecerá logo que você pressione o " +"botão OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Grade:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Cores &Padrão da Função" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Novo Gráfico de Polar" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "a cor padrão para a função número 2" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"As funções paramétricas devem ser definidas no diálogo \"Novo Gráfico de " -"Paramétrica\", que você pode encontrar na barra de menus" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Função recursiva não permitida" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "Componente do KmPlot" +"A cor padrão para a função de número 2. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Esta função depende de uma outra função" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Escolha uma cor para a função 5" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Erro de sintaxe" +"A cor padrão para a função de número 5. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "a cor padrão para a função número 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Falta parênteses" +"A cor padrão para a função de número 1. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Função &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "a cor padrão para a função número 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Nome de função desconhecido" +"A cor padrão para a função de número 3. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Função &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Função &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Função &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "a cor padrão para a função número 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Variável de função vazia" +"A cor padrão para a função de número 4. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Função &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Função &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Função &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "a cor padrão para a função número 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Funções demais" +"A cor padrão para a função de número 9. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Função &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "a cor padrão para a função número 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Estouro da capacidade da memória de símbolos" +"A cor padrão para a função de número 7. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "a cor padrão para a função número 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Estouro da capacidade da pilha" +"A cor padrão para a função de número 8. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "a cor padrão para a função número 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"Nome de função não é livre." +"A cor padrão para a função de número 6. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Função &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "a cor padrão para a função número 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Erro de análise na posição %1:\n" -"função recursiva não permitida." +"A cor padrão para a função de número 10. Note que estas configurações de cor " +"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de " +"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será " +"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Não foi possível encontrar uma constante definida na posição %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Função 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Limpar Função" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Ei&xos" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Não é permitido letras maiúsculas no nome da função." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Eixo &X" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Não foi possível encontrar a função." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "A expressão não pode usar uma constante definida pelo usuário." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Intervalos do gráfico predefinidos" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Antonio Sérgio de Mello e Souza, Wanderlei Antonio Cavassin" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Selecione um dos intervalos do gráfico predefinidos." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asergioz@bol.com.br, cavassin@mandriva.com" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Função" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivadas" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Personalizar limites da área do gráfico" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Digite uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Eixo &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Largura da linha dos eixos:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Largura da linha" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "&Largura da marca de escala:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Comprimento da marca de escala:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Comprimento da linha das marcas de escala" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Barra deslizante no. %1" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Você só pode definir funções de gráfico neste diálogo" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Mostrar flechas" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "O valor mínimo do intervalo deve ser menor que o valor máximo" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "flechas visíveis no final dos eixos" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -"Por favor, insira os valores mínimo e máximo do intervalo entre %1 e %2" +"Marque esta caixa se os eixos devem conter flechas em suas extremidades." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Por favor, insira um valor x válido" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Mostrar rótulos" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Por favor, insira um valor y válido" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "rótulos tic visíveis" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos de integrais" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Marque esta caixa se os rótulos dos tics devem ser mostrados." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Não foi possível encontrar a função" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Mostra o quadro extra" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Função recursiva não permitida" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "quadro extra visível" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erro na extensão." +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Marque esta caixa para que a área do gráfico deva ser quadriculada por uma " +"linha extra." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Não existem outras instâncias do Kmplot sendo executadas" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Mostrar eixos" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "eixos visíveis" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Escolha em qual instância do KmPlot \n" -"você deseja que a função seja copiada: " +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem ser mostrados." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Grade" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Uma função está usando esta constante; portanto, ela não pode ser removida." +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "E&stilo da Grade" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Não foi possível encontrar o item." +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Estilos de grade disponíveis" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Escolher Nome" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Escolha um nome para a constante:" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Nenhuma grade a ser colocada no gráfico." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "O desenho foi cancelado pelo usuário." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parâmetros:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Uma linha para cada marca de escala." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Área do Gráfico" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Cruzes" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Divisão dos Eixos" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Somente pequenas cruzes da área do gráfico." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Formato de Impressão" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polar" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Eixo x:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Círculos ao redor da Origem." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Eixo y:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Largura das linhas da grade" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funções:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela do Cabeçalho:" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "raiz" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Fonte do eixo:" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Você tem certeza de que deseja remover esta função?" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Tamanho da fonte do eixo:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Barra deslizante %1" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "a fonte para os eixos" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Barra deslizante no. %1" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Selecione a fonte que deseja usar para os rótulos dos eixos. Se você não " +"consegue visualizar os rótulos, verifique se habilitou a opção \"Mostrar " +"rótulos\" no diálogo de configuração de coordenadas." -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "O tamanho da fonte para os eixos" + +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Aqui você pode configurar o tamanho da fonte para os eixos" + +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "a fonte para o cabeçalho da tabela" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Move a barra deslizante para mudar o parâmetro do gráfico da função conectada a " -"esta barra." +"Selecione a fonte que deseja usar para o cabeçalho da tabela. O cabeçalho " +"pode ser incluído quando você for imprimir um gráfico." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Modificar Valor &Mínimo" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Sem Zoom" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Modificar Valor Má&ximo" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Aumentar em:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modifica o Valor Mínimo" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Diminuir em:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Escolha um novo valor mínimo pela barra deslizante:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modifica o Valor Máximo" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Escolha um novo valor máximo pela barra deslizante:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de Fundo" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "A cor da área do gráfico atrás da grade." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Limite inferior da área do gráfico" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Marque este botão para escolher a cor de fundo. Esta opção não tem efeito " +"para impressões ou exportações." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "limite superior da área do gráfico" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Modo Ângulo" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Procurar Ponto Máximo" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radiano" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Procura pelo ponto máximo no intervalo que você especificou" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Funções trigonométricas usam o modo radiano para ângulos" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Procura pelo valor y mais alto no intervalo x que você especificou, e mostra o " -"resultado na caixa de mensagens." +"Marque este botão para usar o modo radiano para medir ângulos. Isto é " +"importante somente em funções trigonométricas." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Procura pelo ponto mínimo no intervalo que você especificou" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grau" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Funções trigonométricas usam o modo grau para ângulos" + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Procura pelo menor valor de y no intervalo x que você especificou, e mostra o " -"resultado na caixa de mensagens." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obter valor y" +"Marque este botão para usar o modo grau para medir ângulos. Isto é " +"importante somente em funções trigonométricas." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Pontos por pixel:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nenhum valor de y retornado ainda" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Quantos pontos por pixel devem ser calculados." -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Aqui você verá o valor de y que obteve do valor x, na caixa de texto acima. " -"Para calcular o valor y, pressione o botão Calcular." +"Digite a quantidade de pontos por pixel que devem ser calculados. Para " +"computadores mais lentos, ou gráficos muito complexos, use valores mais " +"altos." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Usar largura relativa do passo" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obtém o valor y do valor de x que você digitou" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Usa a mesma precisão, independente do tamanho da janela" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obtém o valor y do valor de x que você digitou e mostra-o na caixa de valor y." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Eixo X" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calcular Integral" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calcular a integral entre os valores x:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Impressão:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calcular a integral entre os valores x" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 marca =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcular a integral numérica entre os valores de x e mostrar o resultado como " -"uma área." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Por favor, escolha uma função" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Você deve escolher um parâmetro para a função" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor mínimo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valor máximo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "O valor y retornado" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Aqui você verá o resultado do cálculo: o valor y retornado, que você obteve do " -"valor x, na caixa de texto acima." +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"A integral no intervalo [%1, %2] é:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "A operação foi cancelada pelo usuário." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "configurar a escala de impressão do eixo x" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Escolher Parâmetro" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Esta configuração é similar a configuração acima, mas configura a distância " +"entre as duas grades do eixo x, quando você imprimir ou desenhar na tela." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Escolha o parâmetro para usar:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Não foi possível encontrar o componente do KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "configurar a escala dos eixos x" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"*.fkt|Arquivos do KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Todos os arquivos" +"Escolha quantas unidades de escala os eixos x terão, e portanto, escolherá " +"também quantas linhas de grade serão desenhadas." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "O arquivo não pode ser carregado" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Eixo Y" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "O arquivo tinha um número de versão desconhecido" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "configurar a escala dos eixos y" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "A função %1 não pode ser carregada" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Esta configuração é similar a configuração acima, mas configura a distância " +"entre as duas grades do eixo y, quando você imprimir ou desenhar na tela." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordenadas" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Escolha quantas unidades de escala os eixos y terão, e portanto, escolherá " +"também quantas linhas de grade serão desenhadas." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editar Sistema de Coordenadas" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Barra deslizante" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "Área sobre o Gráfico" @@ -3440,8 +3156,12 @@ msgstr "Editar Sistema de Coordenadas" #~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis" #~ msgstr "Desenhar a área entre a função os eixos y" -#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box." -#~ msgstr "Desenha a área entre a função o eixo y e mostra a área na caixa de mensagens." +#~ msgid "" +#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a " +#~ "message box." +#~ msgstr "" +#~ "Desenha a área entre a função o eixo y e mostra a área na caixa de " +#~ "mensagens." #~ msgid "" #~ "The area between %1 and %2\n" @@ -3451,7 +3171,9 @@ msgstr "Editar Sistema de Coordenadas" #~ "é: %3" #~ msgid "Here you see the list of all functions to be plotted." -#~ msgstr "Aqui você pode ver a lista de todas as funções a serem colocadas no gráfico." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você pode ver a lista de todas as funções a serem colocadas no " +#~ "gráfico." #~ msgid "New &Function Plot..." #~ msgstr "Novo Gráfico de &Função..." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po index f06d62fdcac..3eac78d8e3c 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:14+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,3214 +15,2923 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." +msgid "&Hide" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" +#: MainDlg.cpp:292 +msgid "Export" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: View.cpp:681 +msgid "root" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Edit List..." +msgid "automatic" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +msgid "Integral" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "&y-value:" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgid "and:" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgid "&Find" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "&Help" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" +msgid "cancel without any changes" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" +msgid "delete the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" +msgid "&Edit..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "edit the selected function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to edit the selected function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "define a new function" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&New Polar Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "Cop&y Function..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Move Function..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" +msgid "0.1mm" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" +msgid "&Color:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" +msgid "width of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" +msgid "Line &width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" +msgid "Definition" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" +msgid "&Equation:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" +msgid "Extensions" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." +msgid "Parameter Values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" +msgid "Use" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgid "change parameter value by moving a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" +msgid "Select a slider" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgid "Values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" +msgid "read parameter values from a list" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Edit List..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" +msgid "Edit the list of parameters" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "Disable parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" +msgid "Do not use any parameter values" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" +msgid "&Min:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" +msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Ma&x:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" +msgid "Co&lor:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." +msgid "Show integral" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" +msgid "Initial Point" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" +msgid "&x-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" +msgid "&y-value:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "P&recision:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Custom &precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" +msgid "Color:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" +msgid "Line width:" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Axis-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Checked if axes are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" +msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Grid Line Width" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" +msgid "Enter the width of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Grid Style" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" +msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Tic length" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Tic width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" +msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" +msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" +msgid "Left boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" +msgid "Right boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" +msgid "Lower boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Upper boundary" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Slider" +msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "0" +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" +msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." +msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Grid Color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" +msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "Grid Style" +msgid "Color of function 1" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "Choose a color for function 1." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "Color of function 2" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "Choose a color for function 2." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "Color of function 3" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "Choose a color for function 3." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "Tic length" +msgid "Color of function 4" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "Choose a color for function 4." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "Tic width" +msgid "Color of function 5" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "Choose a color for function 5." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" +msgid "Color of function 6" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "Choose a color for function 6." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +msgid "Color of function 7" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +msgid "Choose a color for function 7." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "Color of function 8" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +msgid "Choose a color for function 8." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Left boundary" +msgid "Color of function 9" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "Choose a color for function 9." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Right boundary" +msgid "Color of function 10" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgid "Choose a color for function 10." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgid "Background color" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgid "The background color for the graph" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" +msgid "&Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "&Zoom" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgid "&Settings" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." +msgid "Constant Editor" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Grid Color" +msgid "delete selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" +msgid "&Change Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." +msgid "Change the value of a user-defined constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." +msgid "D&uplicate" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" +msgid "Duplicate the selected constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" +msgid "&New..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." +msgid "Add a new constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" +msgid "Click this button to add a new constant." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." +msgid "Variable" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" +msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." +msgid "List of user-defined constants" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." +msgid "Edit Constant" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" +msgid "Variable:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." +msgid "Value:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" +msgid "Enter the constant's value here." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" +msgid "Edit Parametric Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgid "Name:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" +msgid "enter an expression" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "f" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Background color" +msgid "name of the function" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +msgid "y" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "(t) =" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgid "x" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" msgstr "" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" msgstr "" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" msgstr "" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" msgstr "" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" msgstr "" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" msgstr "" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" msgstr "" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" msgstr "" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" msgstr "" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" msgstr "" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" msgstr "" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" msgstr "" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" msgstr "" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Zoom" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" msgstr "" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" msgstr "" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" msgstr "" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po index 5c2ea9c169b..7619df133ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 08:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,3386 +16,3098 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Настройки KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печатать заголовок" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов,Владислав Головырин" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозрачный фон" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net,vladisgol@rambler.ru" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Значение параметра" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "новое построение функции" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Введите новое значение параметра:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Изменить построение функции" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Значение %1 уже существует и его нельзя добавить заново." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Новое параметрическое построение" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Значение %1 уже существует." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Новое полярное построение" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Обычный текст" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Файл не существует." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Главное" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ошибка при открытии файла" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Основные параметры" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Строка %1 не является допустимым значением параметра и будет пропущена. " -"Продолжить?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константы" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Сообщать о таких строках в будущем?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Настроить KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Сообщать" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Экспорт..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Не сообщать" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Не изменять масштаб" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Масштаб по в&ыделению" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Заменить файл?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "У&величить масштаб" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Уменьшить масштаб" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ошибка сохранения файла" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Точка &центра" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Введите имя константы от A до Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Подогнать под тригонометрические функции" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константа уже существует." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&Стандартные функции" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "П&остроение" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Цвета..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Показать &линейки прокрутки" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Система координат..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Изменить построения" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Масштаб..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "применить изменения и закрыть диалог" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Шрифты..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Применить изменения и закрыть диалог" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Система координат 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "отменить" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Система координат 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Система координат 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "список функций на построение" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Новое построение функции..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Список функций, которые будут построены. Функции с включенными флажками будут " -"показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, которые " -"должны быть показаны." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Новое параметрическое построение..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "удалить выбранную функцию" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Новое полярное построение..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Удалить выбранную функцию из списка." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Изменить построения..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Получить ординату..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "изменить выделенную функцию" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Поиск точки минимума..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Нажмите здесь для редактирования выделенной функции." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Поиск точки максимума..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Новое построение функции..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Вычислить &интеграл" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "определить новую функцию" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Быстрое редактирование" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Нажмите здесь для определения новой функции. Существует 3 типа функций: явно " -"заданные функции, параметрическое построение и полярное построение. Выберите " -"подходящий тип из выпадающего списка." +"Введите простое уравнение.\n" +"Например: f(x)=x^2\n" +"Вы можете воспользоваться пунктом меню Построение->Изменить построения." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Новое &параметрическое построение..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Показать ползунок 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Новое п&олярное построение..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Показать ползунок 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копировать функцию..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Показать ползунок 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Показать ползунок 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Переместить функцию..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Изменить производные" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "цвет графика" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Выбрать цвет графика." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "x 0,1 мм" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" +msgid "&Hide" +msgstr "&Скрыть" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "толщина линии графика" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Изменение ширины линии с шагом 0.1мм." +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Показать &первую производную" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Показать первую производную" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Переместить" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Если этот флажок установлен, будет также показана первая производная функции." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Толщина линий:" +"Построение изменено.\n" +"Сохранить его?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Ц&вет:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Файл был сохранён в старом формате. Если вы его сохраните, то уже не сможете " +"открыть в более ранних версиях программы KmPlot. Вы действительно хотите " +"продолжить?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Толщина линии:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Сохранить в новом формате" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Показать &вторую производную" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Все файлы" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Показать вторую производную" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Изменить построение функции" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Заменить файл?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Уравнение:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Не удалось сохранить файл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Векторный рисунок SVG (*.svg)\n" +"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Экспорт..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Скрыть" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Невозможно сохранить ссылку." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "скрыть график" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Напечатать построение" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Включите опцию, чтобы скрыть функцию." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Значения параметров" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Изменить цвета" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "измените значение параметра перемещением ползунка" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Изменить масштаб" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Включите флажок для изменения значения параметра перемещением ползунка. " -"Выберите параметр из списка справа. Значения могут изменяться от 0 (слева) до " -"100 (справа)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Шрифты..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Выберите ползунок" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Изменить шрифты" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются от " -"0 (слева) до 100 (справа)." +"Параметрические функции определяются в диалоге \"Новое параметрическое " +"построение\", который можно вызвать из меню" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Значения из списка" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурсивные функции запрещены" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "прочитать значения параметров из списка" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Включите флажок, чтобы позволить KmPlot использовать параметр из списка. Вы " -"можете отредактировать список, нажав кнопку справа." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Построение прервано пользователем." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Изменить список..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Изменить список параметров" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Область графика" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для редактирования списка значений параметра. Здесь вы " -"можете добавлять, удалять и изменять их." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Разделение осей" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Выключить значения параметров" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат печати" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не использовать значения параметров" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Ось X:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "При включении этой опции выбор значения параметра функции недоступно." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Ось Y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "М&инимальное значение:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функции:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Изменить минимальную границу диапазона построения" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Включите этот флажок и укажите границы области построения." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Минимум:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "нижняя граница области построения" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Введите нижнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi " -"разрешены." +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "М&аксимальное значение:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Удалить эту функцию?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Изменить максимальную границу диапазона построения" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координаты" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "верхняя граница области построения" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Изменить систему координат" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Введите верхнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi " -"разрешены." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&Максимум:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Цв&ет:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Производные" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Первообразная" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Показать первообразную" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Ползунок № %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Начальная точка" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Здесь можно определять только функции построения" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&абсцисса:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Введите числа в диапазоне %1..%2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ордината:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Введите допустимое значения абсциссы" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Введите начальную абсциссу, например: 2, pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Введите допустимое значения ординаты" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Введите начальное значение абсциссы или выражение для интеграла, например: 2, " -"pi" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Рекурсивные функции разрешены только при рисовании первообразных" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "введите начальную ординату, например: 2, pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Не удалось найти функцию" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Введите начальное значение ординаты или выражение для интеграла, например: 2, " -"pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Функция использует эту константу, поэтому её нельзя удалить." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Точность:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Не удалось найти элемент." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Другая &точность" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Выберите имя" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Точность" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Выберите имя константы:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Введите имя константы от A до Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Толщина линий:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константа уже существует." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Редактор констант" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурсивные функции запрещены" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "удалить выделенную константу" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Минимальное значение x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Нажмите для удаления выбранной константы. Удалить её возможно только в том " -"случае, если она не используется для текущего построения." +msgid "and:" +msgstr "Максимальное значение x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Изменить значение..." +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Изменение значения константы, определённой пользователем" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Нижняя граница области построения" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Нажмите для редактирования значения выбранной константы. Имя константы " -"изменению не подлежит." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Продублировать" +"Введите нижнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi " +"разрешены." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дублировать выделенную константу" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Верхняя граница области построения" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Нажмите для того, чтобы скопировать значение выбранной константы в другую " -"константу. Новое имя вы можете выбрать из списка." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Добавить..." +"Введите верхнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi " +"разрешены." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Добавить новую константу" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Найти точку максимума" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Нажмите эту кнопку для добавления новой константы." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Искать точку максимума в указанном диапазоне" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Искать точку максимума в указанном диапазоне и показать результат в окне " +"сообщения." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Найти точку минимума" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Список определённых пользователем констант" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Искать точку минимума в указанном диапазоне" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Выберите константу для изменения её значения, удаления или её дублирования." +"Искать точку минимума в указанном диапазоне и показать результат в окне " +"сообщения." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Изменить константу" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Получить ординату" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Переменная:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Имя константы (только 1 символ кроме \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ждите" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "Введите имя константы." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Здесь вы увидите значение y, которое получено от значения x, указанного в " +"поле внизу. Для расчёта значения y, нажмите кнопку Вычислить." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Введите значение константы." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Вычислить" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Вычислить ординату по абсциссе" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Значением константы может быть выражение, например PI/2 или sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Вычислить ординату по абсциссе и показать её в блоке ординат." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Изменить параметрическое построение" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Вычислить интеграл" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Минимальное значение x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "введите выражение" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Вычислить интеграл между двумя значениями x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Введите выражение функции.\n" -"Независимая переменная - t.\n" -"Пример: cos(t)" +"Вычислить численный интеграл между двумя значениями x и показать как область " +"на графике." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Выберите функцию" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "имя функции" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Выберите параметр" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Введите имя функции.\n" -"Если вы оставите его пустым, KmPlot использует имя по умолчанию." +"Точка минимума:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Точка максимума:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Возвращённое значение ординаты" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Введите выражение функции.\n" -"Независимая переменная - t.\n" -"Пример: sin(t)" +"Результат вычисления: значение ординаты (y) полученное из указанной значения " +"абсциссы (x)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Интеграл в интервале [%1, %2]:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Действие отменено пользователем." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Выберите параметр" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "применить изменения списка" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Выберите параметр:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Применить изменения в списке функций." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Невозможно найти компонент KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "выйти из диалога без применения изменений" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Все файлы" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Максимум:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Файл не существует." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Максимальное значение t-диапазона построения:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ошибка при открытии файла" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите максимальную границу построения." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Не удалось загрузить файл" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Минимальное значение t-диапазона построения:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файл был с неизвестным номером версии" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите минимальную границу построения." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функция %1 не может быть загружена" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Изменить полярное построение" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Значение параметра" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "введите уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Введите новое значение параметра:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Значение %1 уже существует и его нельзя добавить заново." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Значение %1 уже существует." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Обычный текст" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Введите выражение для функции. Префикс \"r\" будет добавлен автоматически.\n" -"Пример: loop(angle)=ln(angle)" +"Строка %1 не является допустимым значением параметра и будет пропущена. " +"Продолжить?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Сообщать о таких строках в будущем?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Уравнение:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Сообщать" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Не сообщать" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ошибка сохранения файла" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Минимальная граница r-диапазона построения:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Настройки KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Изменить диапазон построения" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печатать заголовок" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Максимальная граница r-диапазона построения:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачный фон" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Найти точку минимума" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Ползунок %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Ползунок № %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Минимальное значение x:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "Используйте ползунок для задания значения параметра функции." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "Максимальное значение x:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Изменить минимальное значение" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Изменить максимальное значение" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Доступные функции, по которым можно производить поиск" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Изменить минимальное значение" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Доступные функции" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Укажите новое минимальное значение для бегунка:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "закрыть диалог" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Изменить максимальное значение" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Закрыть диалог и вернуться в главное окно." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Укажите новое максимальное значение для бегунка:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Выбрать значение параметра..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Утилита построения графиков функций для TDE." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "выберите значение параметра" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Если функция содержит параметры, нужно выбрать их здесь" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Редактор параметров" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Первый автор" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Список значений параметра" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Здесь выводится список всех значений параметра функции." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Различные улучшения" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Закрыть диалог" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "значок SVG" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Закрыть окно и вернуться в диалог функций." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "ключи командной строки, тип MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Эта функция зависит от другой функции" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Экспортировать значения в текстовый файл" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"ошибка синтаксиса" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Экспортировать значения в текстовый файл. Каждое значение параметра " -"записывается в отдельную строку." +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"отсутствуют скобки" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Импортировать..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"имя функции неизвестно" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Прочитать значения параметров из текстового файла" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"пустое значение функции" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Импорт значений из текстового файла. Каждая строка из файла будет воспринята " -"как значение или выражение." +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"слишком много функций" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координаты" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"переполнение памяти" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Оси:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"переполнение стека" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "выберите цвет осей" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"имя функции уже занято." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Определение цвета осей. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки OK." +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"запрещено использование рекурсивных функций." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "выберите цвет для линий сетки." +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Не удалось найти определённую константу в позиции %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Пустая функция" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Имя функции не должно содержать прописных букв." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Невозможно найти функцию." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Выражение не должно содержать пользовательских констант." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Ошибка в выражении." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Нет других запущенных экземпляров программы KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Определение цвета сетки. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки " -"OK." +"Укажите экземпляр программы KmPlot \n" +"в который вы собираетесь копировать функцию:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Сетка:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ошибка при передаче" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Стандартные цвета функций" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Изменить построения" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 2. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "применить изменения и закрыть диалог" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 5. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Применить изменения и закрыть диалог" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 1. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "отменить" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функция &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Закрыть диалог без применения изменений" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "список функций на построение" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 3. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функция &3:" +"Список функций, которые будут построены. Функции с включенными флажками " +"будут показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, " +"которые должны быть показаны." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функция &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функция &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "удалить выбранную функцию" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Удалить выбранную функцию из списка." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 4. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функция &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "изменить выделенную функцию" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функция &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Нажмите здесь для редактирования выделенной функции." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функция &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Новое построение функции..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 9" +msgid "define a new function" +msgstr "определить новую функцию" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 9. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +"Нажмите здесь для определения новой функции. Существует 3 типа функций: явно " +"заданные функции, параметрическое построение и полярное построение. Выберите " +"подходящий тип из выпадающего списка." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функция &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Новое &параметрическое построение..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Новое п&олярное построение..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 7. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копировать функцию..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Переместить функцию..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 8. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Изменить производные" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "цвет графика" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 6. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Выбрать цвет графика." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функция &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "x 0,1 мм" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 10. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "width of the plot line" +msgstr "толщина линии графика" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функция 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Изменение ширины линии с шагом 0.1мм." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Оси" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Показать &первую производную" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Ось &X" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Показать первую производную" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, будет также показана первая производная функции." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предопределённые диапазоны построения" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Толщина линий:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Выберите одну из предопределённых областей построения." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Ц&вет:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Line &width:" +msgstr "Толщина линии:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Показать &вторую производную" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Показать вторую производную" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Другая:" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Определённые пользователем границы области построения" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Уравнение:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Введите правильное выражение, например 2*pi или e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Ось &Y" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Толщина &осей:" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линий" +msgid "hide the plot" +msgstr "скрыть график" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "х 0.1 мм" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Включите опцию, чтобы скрыть функцию." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Толщина делений:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Значения параметров" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Длина делений:" +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Длина делений" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "измените значение параметра перемещением ползунка" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Введите длину делений." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Включите флажок для изменения значения параметра перемещением ползунка. " +"Выберите параметр из списка справа. Значения могут изменяться от 0 (слева) " +"до 100 (справа)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Стрелки на осях" +msgid "Select a slider" +msgstr "Выберите ползунок" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "стрелки на концах осей" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются " +"от 0 (слева) до 100 (справа)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Включите опцию чтобы оси оканчивались стрелками." +msgid "Values from a list" +msgstr "Значения из списка" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Подписи" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "прочитать значения параметров из списка" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "подписи на осях" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Включите флажок, чтобы позволить KmPlot использовать параметр из списка. Вы " +"можете отредактировать список, нажав кнопку справа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Включите опцию чтобы показывать значения на осях." +msgid "Edit List..." +msgstr "Изменить список..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Дополнительная рамка" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Изменить список параметров" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "дополнительная рамка" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку для редактирования списка значений параметра. Здесь вы " +"можете добавлять, удалять и изменять их." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Показывать дополнительную рамку вокруг графика." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Выключить значения параметров" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Оси" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не использовать значения параметров" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видимые оси" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "При включении этой опции выбор значения параметра функции недоступно." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Показывать оси." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "М&инимальное значение:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Сетка" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Изменить минимальную границу диапазона построения" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "С&тиль сетки" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Доступные стили сетки" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Включите этот флажок и укажите границы области построения." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgid "&Min:" +msgstr "&Минимум:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Без сетки" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "нижняя граница области построения" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "М&аксимальное значение:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линия для каждого деления." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Изменить максимальную границу диапазона построения" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Перекрещивающиеся линии" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "верхняя граница области построения" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Только маленькие крестики по всей области построения" +msgid "Ma&x:" +msgstr "&Максимум:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Полярная" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Цв&ет:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Окружность вокруг начала координат." +msgid "Show integral" +msgstr "Показать первообразную" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ширина линий сетки" +msgid "Initial Point" +msgstr "Начальная точка" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Введите ширину линий сетки" +msgid "&x-value:" +msgstr "&абсцисса:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Заголовок:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&ордината:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Шрифт &осей:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Введите начальную абсциссу, например: 2, pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Размер шрифта &осей:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Введите начальное значение абсциссы или выражение для интеграла, например: " +"2, pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "шрифт надписей осей" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "введите начальную ординату, например: 2, pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Укажите шрифт для значений осей. Если надписи осей не показываются, включите " -"опцию \"Показать надписи\" в настройках координат." +"Введите начальное значение ординаты или выражение для интеграла, например: " +"2, pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Шрифт надписей осей" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Точность:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Размер шрифта надписей осей" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Другая &точность" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "шрифт заголовка" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Точность" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Укажите шрифт заголовка. Заголовок может использоваться при печати графика." +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увеличить на:" +msgid "Line width:" +msgstr "Толщина линий:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Уменьшить на:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Толщина осей" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Укажите толщину осевых линий." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Увеличить на указанное значение." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Включено при видимости надписей" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Уменьшить на указанное значение." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Включите опцию если необходимо показывать значения делений." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Включено при видимости осей" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Цвет области построения за координатной сеткой." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Отметьте этот пункт если нужно показывать оси." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Нажмите на кнопку для выбора цвета фона. Данная настройка не влияет ни на " -"печать, ни на экспорт." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Включено при видимости стрелок на осях" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Единицы измерения углов" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Включите опцию если оси должны оканчиваться стрелками." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радианы" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Толщина линий сетки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в радианах." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Введите ширину линий сетки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Отметьте эту кнопку для указания углов в радианах. Это важно только для " -"тригонометрических функций." +msgid "Grid Style" +msgstr "Стиль сетки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Градусы" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Укажите подходящий стиль сетки." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в градусах." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Включено при видимости рамки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Отметьте эту кнопку для указания углов в градусах. Это важно только для " -"тригонометрических функций." +"Включите опцию если необходимо показывать рамку вокруг области построения." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Точность" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Включено при видимости дополнительной рамки" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точек на пиксел:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Включите опцию если вокруг области построения нужно показать дополнительную " +"рамку." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Сколько точек на пиксел считать." +msgid "Tic length" +msgstr "Длина делений" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Введите количество точек на пиксел. Для медленных компьютеров или сложных " -"построений используйте большие значения." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Введите длину делений" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Использовать относительный масштаб" +msgid "Tic width" +msgstr "Толщина делений" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Использовать масштаб независимо от размеров окна" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Введите ширину делений." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Если установлен относительный масштаб, то масштаб будет подобран по размерам " -"окна." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Толщина графика" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Ось X" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Толщина графика." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предопределённый диапазон абсцисс" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печать:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предопределённые значения ширины области построения." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 деление =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предопределённый диапазон ординат" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предопределённые значения высоты области построения." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Левый край" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Введите левую границу области построения." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Правый край" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Введите правую границу области построения." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Нижний край" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Введите нижнюю границу области построения." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Верхний край" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "масштаб оси абсцисс для печати" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Введите верхнюю границу области построения." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Установить расстояние между линиями сетки по оси x при печати или выводе на " -"экран." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ширина между метками деления оси" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Введите ширину между делениями оси" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматически" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Высота между метками деления оси" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "масштаб оси абсцисс" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Укажите, сколько единиц по оси x будет в промежутке между делениями и, " -"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ось Y" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "масштаб оси ординат" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Установить расстояние между линиями сетки по оси y при печати или выводе на " -"экран." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Укажите, сколько единиц по оси y будет в промежутке между делениями и, " -"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Ползунок" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Толщина осей" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Укажите толщину осевых линий." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Включено при видимости надписей" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Включите опцию если необходимо показывать значения делений." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Включено при видимости осей" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Отметьте этот пункт если нужно показывать оси." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Включено при видимости стрелок на осях" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Включите опцию если оси должны оканчиваться стрелками." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Толщина линий сетки" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стиль сетки" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Укажите подходящий стиль сетки." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Включено при видимости рамки" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Включите опцию если необходимо показывать рамку вокруг области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Включено при видимости дополнительной рамки" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Включите опцию если вокруг области построения нужно показать дополнительную " -"рамку." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Длина делений" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Введите длину делений" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Толщина делений" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Введите ширину делений." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Толщина графика" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Толщина графика." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предопределённый диапазон абсцисс" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предопределённые значения ширины области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предопределённый диапазон ординат" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предопределённые значения высоты области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Левый край" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Введите левую границу области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Правый край" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Введите правую границу области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Нижний край" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Введите нижнюю границу области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Верхний край" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Введите верхнюю границу области построения." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина между метками деления оси" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Введите ширину между делениями оси" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Высота между метками деления оси" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Введите высоту между делениями оси." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Ширина единицы на печати" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Введите ширину шага в см." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Печатаемая высота 1 деления" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Введите высоту шага в см." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Шрифт подписей к осям" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Выберите шрифт подписей к осям." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Размер шрифта надписей осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Выберите размер шрифта надписей осей." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Шрифт заголовка при печати" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Укажите название шрифта для печати заголовка." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Цвет осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Введите цвет осей." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Цвет сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Выберите цвет для линий сетки." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Цвет функции 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Выберите цвет для функции 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Цвет функции 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Выберите цвет для функции 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Цвет функции 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Выберите цвет для функции 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Цвет функции 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Выберите цвет для функции 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Цвет функции 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Выберите цвет для функции 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Цвет функции 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Выберите цвет для функции 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Цвет функции 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Выберите цвет для функции 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Цвет функции 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Выберите цвет для функции 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Цвет функции 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Выберите цвет для функции 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Цвет функции 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Выберите цвет для функции 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Величина шага, пт" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Больший шаг масштабирования ускоряет, но снижает точность построения." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Использовать относительный масштаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Если установлен относительный масштаб, то масштаб будет подобран по размерам " +"окна." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Радианы вместо градусов" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Использовать радианы" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Фон графика" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Шаг увеличения масштаба" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Увеличить на указанное значение" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Шаг уменьшения масштаба" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Уменьшить на указанное значение" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Утилита построения графиков функций для TDE." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "П&остроение" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Не изменять масштаб" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Первый автор" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Основные параметры" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Различные улучшения" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Показать &линейки прокрутки" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "значок SVG" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "ключи командной строки, тип MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Редактор констант" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Главное" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "удалить выделенную константу" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Основные параметры" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Нажмите для удаления выбранной константы. Удалить её возможно только в том " +"случае, если она не используется для текущего построения." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константы" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Изменить значение..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Настроить KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Изменение значения константы, определённой пользователем" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Нажмите для редактирования значения выбранной константы. Имя константы " +"изменению не подлежит." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Не изменять масштаб" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Продублировать" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Масштаб по в&ыделению" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дублировать выделенную константу" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "У&величить масштаб" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Нажмите для того, чтобы скопировать значение выбранной константы в другую " +"константу. Новое имя вы можете выбрать из списка." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Уменьшить масштаб" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Добавить..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Точка &центра" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Добавить новую константу" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Подогнать под тригонометрические функции" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Нажмите эту кнопку для добавления новой константы." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&Стандартные функции" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Цвета..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Система координат..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Список определённых пользователем констант" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Масштаб..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Выберите константу для изменения её значения, удаления или её дублирования." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Шрифты..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Изменить константу" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Система координат 1" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Система координат 2" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Система координат 3" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Имя константы (только 1 символ кроме \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Новое построение функции..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "Введите имя константы." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Новое параметрическое построение..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Введите значение константы." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Новое полярное построение..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Значением константы может быть выражение, например PI/2 или sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Изменить построения..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Изменить параметрическое построение" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Получить ординату..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Поиск точки минимума..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "введите выражение" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Поиск точки максимума..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Введите выражение функции.\n" +"Независимая переменная - t.\n" +"Пример: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Вычислить &интеграл" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Быстрое редактирование" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "имя функции" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Введите простое уравнение.\n" -"Например: f(x)=x^2\n" -"Вы можете воспользоваться пунктом меню Построение->Изменить построения." +"Введите имя функции.\n" +"Если вы оставите его пустым, KmPlot использует имя по умолчанию." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Показать ползунок 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Показать ползунок 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Показать ползунок 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Введите выражение функции.\n" +"Независимая переменная - t.\n" +"Пример: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Показать ползунок 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Переместить" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "применить изменения списка" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Применить изменения в списке функций." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "выйти из диалога без применения изменений" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Максимум:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Максимальное значение t-диапазона построения:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите максимальную границу построения." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Минимальное значение t-диапазона построения:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите минимальную границу построения." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Изменить полярное построение" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "введите уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Построение изменено.\n" -"Сохранить его?" +"Введите выражение для функции. Префикс \"r\" будет добавлен автоматически.\n" +"Пример: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Уравнение:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Макс.:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Мин.:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Минимальная граница r-диапазона построения:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Изменить диапазон построения" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Максимальная граница r-диапазона построения:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Доступные функции, по которым можно производить поиск" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Доступные функции" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "закрыть диалог" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Закрыть диалог и вернуться в главное окно." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Выбрать значение параметра..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "выберите значение параметра" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Если функция содержит параметры, нужно выбрать их здесь" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Редактор параметров" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Список значений параметра" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Здесь выводится список всех значений параметра функции." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Закрыть диалог" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Закрыть окно и вернуться в диалог функций." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Экспортировать значения в текстовый файл" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Экспортировать значения в текстовый файл. Каждое значение параметра " +"записывается в отдельную строку." + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Импортировать..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Прочитать значения параметров из текстового файла" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Импорт значений из текстового файла. Каждая строка из файла будет воспринята " +"как значение или выражение." + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Координаты" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Оси:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "выберите цвет осей" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Определение цвета осей. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки " +"OK." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "выберите цвет для линий сетки." + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Определение цвета сетки. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки " +"OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Сетка:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Стандартные цвета функций" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 2. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 5. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 1. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Функция &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 3. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Функция &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функция &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Функция &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 4. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Функция &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Функция &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Функция &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Файл был сохранён в старом формате. Если вы его сохраните, то уже не сможете " -"открыть в более ранних версиях программы KmPlot. Вы действительно хотите " -"продолжить?" +"Цвет по умолчанию для функции 9. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Сохранить в новом формате" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Функция &6:" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Все файлы" +"Цвет по умолчанию для функции 7. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Не удалось сохранить файл" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 8" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Векторный рисунок SVG (*.svg)\n" -"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Невозможно сохранить ссылку." +"Цвет по умолчанию для функции 8. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Напечатать построение" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 6" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 6. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Изменить цвета" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Функция &9:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 10" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Изменить масштаб" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 10. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили " +"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены " +"только после того, как вы измените функцию под номером 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Изменить шрифты" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функция 1&0:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "новое построение функции" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Оси" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Новое параметрическое построение" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Ось &X" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Новое полярное построение" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Параметрические функции определяются в диалоге \"Новое параметрическое " -"построение\", который можно вызвать из меню" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предопределённые диапазоны построения" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурсивные функции запрещены" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Выберите одну из предопределённых областей построения." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Эта функция зависит от другой функции" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"ошибка синтаксиса" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"отсутствуют скобки" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Другая:" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"имя функции неизвестно" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Определённые пользователем границы области построения" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"пустое значение функции" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Введите правильное выражение, например 2*pi или e/2." -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"слишком много функций" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Ось &Y" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"переполнение памяти" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Толщина &осей:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"переполнение стека" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линий" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"имя функции уже занято." +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "х 0.1 мм" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"запрещено использование рекурсивных функций." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Толщина делений:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Не удалось найти определённую константу в позиции %1." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Длина делений:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Пустая функция" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Длина делений" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Имя функции не должно содержать прописных букв." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Введите длину делений." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Невозможно найти функцию." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Стрелки на осях" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Выражение не должно содержать пользовательских констант." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "стрелки на концах осей" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов,Владислав Головырин" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Включите опцию чтобы оси оканчивались стрелками." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net,vladisgol@rambler.ru" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Подписи" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "подписи на осях" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Производные" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Включите опцию чтобы показывать значения на осях." -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Ползунок № %1" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Дополнительная рамка" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Здесь можно определять только функции построения" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "дополнительная рамка" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Показывать дополнительную рамку вокруг графика." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Введите числа в диапазоне %1..%2" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Оси" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Введите допустимое значения абсциссы" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "видимые оси" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Введите допустимое значения ординаты" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Показывать оси." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Рекурсивные функции разрешены только при рисовании первообразных" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Сетка" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Не удалось найти функцию" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "С&тиль сетки" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурсивные функции запрещены" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Доступные стили сетки" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Ошибка в выражении." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Нет других запущенных экземпляров программы KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Без сетки" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Укажите экземпляр программы KmPlot \n" -"в который вы собираетесь копировать функцию:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линия для каждого деления." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ошибка при передаче" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Перекрещивающиеся линии" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Функция использует эту константу, поэтому её нельзя удалить." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Только маленькие крестики по всей области построения" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Не удалось найти элемент." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Полярная" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Выберите имя" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Окружность вокруг начала координат." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Выберите имя константы:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ширина линий сетки" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Построение прервано пользователем." +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Заголовок:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Шрифт &осей:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Область графика" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Размер шрифта &осей:" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Разделение осей" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "шрифт надписей осей" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат печати" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Укажите шрифт для значений осей. Если надписи осей не показываются, включите " +"опцию \"Показать надписи\" в настройках координат." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Ось X:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Шрифт надписей осей" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Ось Y:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Размер шрифта надписей осей" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функции:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "шрифт заголовка" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Укажите шрифт заголовка. Заголовок может использоваться при печати графика." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Удалить эту функцию?" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Не изменять масштаб" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Ползунок %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увеличить на:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Ползунок № %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Уменьшить на:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "Используйте ползунок для задания значения параметра функции." +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Изменить минимальное значение" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Увеличить на указанное значение." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Изменить максимальное значение" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Уменьшить на указанное значение." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Изменить минимальное значение" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Укажите новое минимальное значение для бегунка:" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Цвет области построения за координатной сеткой." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Изменить максимальное значение" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для выбора цвета фона. Данная настройка не влияет ни на " +"печать, ни на экспорт." + +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Единицы измерения углов" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Укажите новое максимальное значение для бегунка:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Радианы" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Нижняя граница области построения" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в радианах." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Верхняя граница области построения" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Отметьте эту кнопку для указания углов в радианах. Это важно только для " +"тригонометрических функций." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Найти точку максимума" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Градусы" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Искать точку максимума в указанном диапазоне" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в градусах." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Искать точку максимума в указанном диапазоне и показать результат в окне " -"сообщения." +"Отметьте эту кнопку для указания углов в градусах. Это важно только для " +"тригонометрических функций." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Искать точку минимума в указанном диапазоне" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Точность" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точек на пиксел:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Сколько точек на пиксел считать." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Искать точку минимума в указанном диапазоне и показать результат в окне " -"сообщения." +"Введите количество точек на пиксел. Для медленных компьютеров или сложных " +"построений используйте большие значения." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Получить ординату" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Использовать относительный масштаб" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Использовать масштаб независимо от размеров окна" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Ось X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ждите" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Здесь вы увидите значение y, которое получено от значения x, указанного в поле " -"внизу. Для расчёта значения y, нажмите кнопку Вычислить." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Печать:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Вычислить" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 деление =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Вычислить ординату по абсциссе" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Вычислить ординату по абсциссе и показать её в блоке ординат." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Вычислить интеграл" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Минимальное значение x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Вычислить интеграл между двумя значениями x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Вычислить численный интеграл между двумя значениями x и показать как область на " -"графике." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Выберите функцию" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Выберите параметр" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Точка минимума:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "масштаб оси абсцисс для печати" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Точка максимума:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Установить расстояние между линиями сетки по оси x при печати или выводе на " +"экран." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Возвращённое значение ординаты" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "см" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Результат вычисления: значение ординаты (y) полученное из указанной значения " -"абсциссы (x)" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "масштаб оси абсцисс" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Интеграл в интервале [%1, %2]:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Действие отменено пользователем." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Выберите параметр" +"Укажите, сколько единиц по оси x будет в промежутке между делениями и, " +"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Выберите параметр:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ось Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Невозможно найти компонент KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "масштаб оси ординат" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Все файлы" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Не удалось загрузить файл" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файл был с неизвестным номером версии" +"Установить расстояние между линиями сетки по оси y при печати или выводе на " +"экран." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функция %1 не может быть загружена" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Укажите, сколько единиц по оси y будет в промежутке между делениями и, " +"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координаты" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Ползунок" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Изменить систему координат" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po index 7567334ea6a..ed8b3cd2a58 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,3504 +24,3218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Amahitamo y'ishungura" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: kprinterdlg.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Print header table" -msgstr "Umutwe Imbonerahamwe " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: kprinterdlg.cpp:46 +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Transparent background" -msgstr "Mbuganyuma " +msgid "New Function Plot" +msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Kwandika Umumaro" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Parameter Value" -msgstr "Ikintu" +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Umwanyabikoresho mushya %n" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#: MainDlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "A Gishya Ikintu Agaciro: : " +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "A Umumaro , ya: Urugero: : F ( x ) = x ^ 2 " -#: kparametereditor.cpp:92 +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: MainDlg.cpp:109 #, fuzzy -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Agaciro: %1 na OYA Kyongewe . " +msgid "Constants" +msgstr "Umwugariro" -#: kparametereditor.cpp:119 +#: MainDlg.cpp:133 #, fuzzy -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Agaciro: %1 . " +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Kuboneza Imeli..." -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Kwohereza hanze..." + +#: MainDlg.cpp:143 #, fuzzy -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "* . txt | Idosiye " +msgid "&No Zoom" +msgstr "Ingano" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +#: MainDlg.cpp:144 #, fuzzy -msgid "The file does not exist." -msgstr "Idosiye\"\"ntibaho." +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Cy'urukiramende" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +#: MainDlg.cpp:147 #, fuzzy -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ikosa Ryari: Gufungura %S iyi Idosiye " +msgid "&Center Point" +msgstr "Akadomo ko mu nguni" -#: kparametereditor.cpp:182 +#: MainDlg.cpp:148 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "Urifuzagukomeza." +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "Kuri " -#: kparametereditor.cpp:188 +#: MainDlg.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "nka Kuri Bigyanye Ikindi Imirongo Soma ? " +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Kwandika Umumaro" -#: kparametereditor.cpp:188 +#: MainDlg.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Get Informed" -msgstr "Kuba Witabiriye" +msgid "&Colors..." +msgstr "Amabara:" -#: kparametereditor.cpp:188 +#: MainDlg.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Ignore Information" -msgstr "Amakuru arenze..." +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Sisitemu y'Icapa" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#: MainDlg.cpp:163 #, fuzzy -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho." +msgid "&Scaling..." +msgstr "Ipima" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gusimbuza Idosiye?" +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "Imyandikire:" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" +#: MainDlg.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Coordinate System I" +msgstr "I " -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +#: MainDlg.cpp:167 #, fuzzy -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ikosa Ryari: Mu kubika iyi Idosiye " +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Sisitemu y'Icapa" -#: keditconstant.cpp:61 +#: MainDlg.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Ongeramo A Byemewe Izina: hagati A na . " +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Sisitemu y'Icapa" -#: keditconstant.cpp:78 +#: MainDlg.cpp:171 #, fuzzy -msgid "The constant already exists." -msgstr "Inzira %1 irasanzwe." +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Umumaro..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "Umuyoboro:" +#: MainDlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Mucapyi nshya..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Erekana ububiko" +#: MainDlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Ububiko nshya..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: MainDlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Plots..." msgstr "Kwandika Utudomo" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Gushyiraho i Amahinduka na Gufunga i Ikiganiro " +#: MainDlg.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Y - ... " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kuri Gushyiraho Amahinduka na Gufunga iyi Ikiganiro . " +#: MainDlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "ya: ... " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "Kureka Icyo ari cyo cyose Amahinduka " +#: MainDlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "ya: ... " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro Icyo ari cyo cyose Amahinduka . " +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "Urutonde Bya Imimaro Kuri " +#: MainDlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Quick Edit" +msgstr "IcapaRyihuta" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, fuzzy, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"i Urutonde Bya Byose Imimaro Kuri . Ivivuwe Imimaro Kigaragara , i Ibindi: " -"Birahishe . ku A Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha i Umumaro . " +"A Byoroheje Umumaro . \n" +"Urugero : F ( x ) = x ^ Birenzeho Amahitamo Koresha - > ... Ibikubiyemo . " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Gusiba i Byahiswemo Umumaro " +#: MainDlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 1" +msgstr "1 " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Umumaro Kuva: i Urutonde . " +#: MainDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 2" +msgstr "2 " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#: MainDlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 3" +msgstr "3 " + +#: MainDlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 4" +msgstr "4 " + +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Kwandika..." +msgid "&Hide" +msgstr "&Gushisha" + +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "Kwandika i Byahiswemo Umumaro " - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kuri Kwandika i Byahiswemo Umumaro . " +msgid "&Edit" +msgstr "Kwandika..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Umumaro..." +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "Kugaragaza... A Gishya Umumaro " +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Himura" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, fuzzy, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Kuri Kugaragaza... A Gishya Umumaro . 3 Bya Umumaro , Imimaro , na . i Ubwoko: " -"Kuva: i Hasi Urutonde . " +"Byahinduwe: . \n" +"Kuri Kubika ? " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Idosiye nshya..." +#: MainDlg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Save New Format" +msgstr "Kubika " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Umumaro..." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Umumaro..." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Guhindura Inyandiko ya gatenyo" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Ibara: Bya i Umurongo: " +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "iyi Akabuto Kuri Hitamo... A Ibara: ya: i Umurongo: . " +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0%S." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Ibara:" +#: MainDlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "*.svg. bmp." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: " +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Kwohereza hanze..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: in Intambwe Bya 0 %S . . " +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "OYA . " -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande" +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "Imigaragarire ya mucapyi" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Itangira " +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , i Itangira , . " +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "andika/garagaza umuzenguruko" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Ubugari bw'Umurongo" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Gupima" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Ibara:" +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Kwandika ihuriro" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ubugari bw'Umurongo" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Imyandikire:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Erekana Ikimenyetso" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Kwandika Utudomo" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "ISEGONDA " +#: MainDlg.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "Imimaro in i \" \" - Ikiganiro Gushaka in i " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Kwandika Umumaro" +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Umumaro ni OYA " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Insobanuro" +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KMultiPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Igihe- ngombwa:" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Igishushanyo Kureka ku i Umukoresha . " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Injiza , ya: Urugero F ( x ) = x ^ 2 " +#: View.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Ibigenderwaho..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"ya: i Umumaro . \n" -"Urugero : F ( x ) = x ^ 2 " +#: View.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Plotting Area" +msgstr "Ikadiri mwozi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Umigereka" +#: View.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Axes Division" +msgstr "Akiciro k'umurongo-fatizo X" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Gushisha" +#: View.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Printing Format" +msgstr "Imiterere y'Icapa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "Gushisha i " +#: View.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "x-Axis:" +msgstr "Umurongo- fatizo X" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "iyi Agasanduku NIBA Kuri Gushisha i Bya i Umumaro . " +#: View.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "y-Axis:" +msgstr "Umurongo- fatizo Y" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Ibigenga" +#: View.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Imimaro" + +#: View.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "Imizi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Koresha" +msgid "automatic" +msgstr "Byikoresha" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Guhindura... Ikintu Agaciro: ku Kwimura A " +#: View.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Kuri Gukuraho iyi Umumaro ? " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"iyi Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: ku Kwimura A . i Kuva: i Urutonde " -"Agasanduku ku i Iburyo: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: ) Kuri 100 ( Iburyo: ) " -". " +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Coords" +msgstr "Amabara" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "A " - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Rimwe Bya i Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: " -") Kuri 100 ( Iburyo: ) . " +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Kwandika idosiye y'urujyano" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Kuva: A Urutonde " +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Gito Urutonde Agaciro: Ntoya i Kinini Urutonde Agaciro: " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Soma Ikintu Uduciro Kuva: A Urutonde " +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Umumaro" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"iyi Kuri Koresha Ikintu Uduciro in A Urutonde . iyi Urutonde ku i Akabuto ku i " -"Iburyo: . " +#: editfunction.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Derivatives" +msgstr "By'umutako" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Kwandika Ihuza..." +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Umubare Wuzuye" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "i Urutonde Bya Ibigenga " +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Musomyi ya %1 " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kuri Gufungura A Urutonde Bya Ikintu Uduciro . &Ongera , Gukuraho , na " -"Guhindura... . " +#: editfunction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Kugaragaza... Imimaro in iyi Ikiganiro " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Ikintu Uduciro " +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Ongeramo A Gito na Kinini Urutonde hagati %1 na %2 " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "OYA Koresha Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro " +#: editfunction.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Ongeramo A Byemewe x - Agaciro: " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "iyi Ihitamo Byahiswemo Ikintu Uduciro Yahagaritswe in i Umumaro . " +#: editfunction.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Ongeramo A Byemewe Y - Agaciro: " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Gito - Urutonde : " +#: editfunction.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Umumaro ni Ryari: Igishushanyo Umubare Wuzuye " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "i Gito Urutonde " +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found" +msgstr "OYA Byabonetse " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Urutonde munsi . " +#: kconstanteditor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "A Umumaro iyi ; , Cyavanyweho . " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "Gito-" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ikintu OYA Byabonetse . " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Ntoya Bya i Urutonde " +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Name" +msgstr "Hitamo izana" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "i Ntoya Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . " +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "A Izina: ya: i : " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini - Urutonde : " +#: keditconstant.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Ongeramo A Byemewe Izina: hagati A na . " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "i Kinini Urutonde " +#: keditconstant.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "The constant already exists." +msgstr "Inzira %1 irasanzwe." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Nkuru Bya i Urutonde " +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Umumaro OYA " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "i Nkuru Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . " +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "hagati i x - Agaciro: : " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Kinini-" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ibara:" +msgid "and:" +msgstr "na" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Umubare Wuzuye" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Umubare Wuzuye " - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Gushyira Imyandikire" +msgid "&Find" +msgstr "Shaka" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "x - Agaciro: : " +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Bya i Urutonde " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Y - Agaciro: : " +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "i Ntoya Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "i x - Akadomo , ya: Urugero 2 Cyangwa PI " +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Bya i Urutonde " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "i Nkuru Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . " + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -"i x - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 Cyangwa " -"PI /2 " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Injiza i Y - Akadomo , 2 Cyangwa PI " +#: kminmax.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "ya: i Kinini Akadomo in i Urutonde " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"i Y - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 Cyangwa " -"PI /2 " +"ya: i kirekire kurusha ibindi Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S " +"i Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Icyiciro:" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Uburebure buto" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Kunozaidosiyeya " +#: kminmax.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "ya: i Gito Akadomo in i Urutonde " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "i " +#: kminmax.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"ya: i Byo hasi cyane Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i " +"Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Ibara:" +#: kminmax.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Get y-Value" +msgstr "Y - " -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ubugari bw'Umurongo" +#: kminmax.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Iyandika Muzenguruko" +#: kminmax.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Gusiba Byahiswemo " +#: kminmax.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Y - Agaciro: " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Kuri Gusiba i Byahiswemo ; Cyavanyweho NIBA ni OYA Byakoreshejwe ku A . " +"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru . Kubara i Y - Agaciro: , " +"Kanda i Akabuto . " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Guhindura imbonerahamwe..." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "&Calculate" +msgstr "Kubara" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "i Agaciro: Bya A Umukoresha - " +#: kminmax.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "Kuri Kwandika i Agaciro: Bya i Byahiswemo . Izina: Byahinduwe . " +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: na Herekana %S in i Y - Agaciro: " +"Agasanduku . " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Gusubiramo" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "i Byahiswemo " +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro : " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, fuzzy, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro " + +#: kminmax.cpp:128 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "Kuri i Byahiswemo Kuri . Hitamo... i Gishya Izina: Kuva: A Urutonde . " +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "" +"i Bikurikije umubare Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro na Gushushanya i " +"Igisubizo Nka Umwanya . " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Gishya..." +#: kminmax.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please choose a function" +msgstr "Hitamo... A Umumaro " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "A Gishya " +#: kminmax.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Hitamo... A Ikintu ya: Umumaro " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya . " +#: kminmax.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Agaciro: : \n" +"x : %1 \n" +"Y : %2 " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Impinduragaciro" +#: kminmax.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Agaciro: : \n" +"x : %1 \n" +"Y : %2 " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" +#: kminmax.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The returned y-value" +msgstr "Y - Agaciro: " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Bya Umukoresha - " +#: kminmax.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"i Igisubizo Bya i Imibare : i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "A Kuri Guhindura... Agaciro: , Gukuraho Cyangwa Gusubiramo . " +#: kminmax.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Umubare Wuzuye in i Intera [ %1 , %2] ni : \n" +"%3 " -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Guhindura igisabwa" +#: kminmax.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Igikorwa Kureka ku i Umukoresha . " -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Impinduragaciro" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Hitamo izana" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Agaciro:" +#: kminmax.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "A Ikintu Kuri Koresha : " -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Bya i ( 1 Inyuguti: \" E \" ) " +#: kmplot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . " -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, fuzzy, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "i Izina: Bya i . - Amazina 1 Inyuguti: ; i \" E \" ( Umubare ) ni . " +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "i Agaciro: . " +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Agaciro: Bya A imvugo , ya: Urugero /2 Cyangwa SQRT ( 2 ) . " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The file does not exist." +msgstr "Idosiye\"\"ntibaho." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Guhindura indiba y'igishushanyo" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ikosa Ryari: Gufungura %S iyi Idosiye " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izina:" +#: kmplotio.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Idosiye ntishobora gutangizwa!" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "Injiza imvugo " +#: kmplotio.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Idosiye Kitazwi Verisiyo Umubare " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"imvugo ya: i Umumaro . \n" -"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n" -"Urugero : COS ( T ) " +#: kmplotio.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Umumaro %1 OYA " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Ikintu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "Izina: Bya i Umumaro " +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "A Gishya Ikintu Agaciro: : " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"i Izina: Bya i Umumaro . \n" -"Izina: Bya A Umumaro Cyo nyine . iyi Umurongo: ubusa Gushyiraho A Mburabuzi " -"Izina: . Guhindura... Nyuma . " +#: kparametereditor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Agaciro: %1 na OYA Kyongewe . " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kparametereditor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Agaciro: %1 . " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(T]" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "* . txt | Idosiye " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, fuzzy, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 +#, fuzzy msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"imvugo ya: i Umumaro . \n" -"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n" -"Urugero : SIN ( T ) " - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "Urifuzagukomeza." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Gushisha" +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "nka Kuri Bigyanye Ikindi Imirongo Soma ? " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "Gushyiraho Amahinduka Kuri i Urutonde " +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Get Informed" +msgstr "Kuba Witabiriye" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"iyi Akabuto Kuri Gushyiraho i Amahinduka Kuri i Urutonde Bya Imimaro . " +#: kparametereditor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Ignore Information" +msgstr "Amakuru arenze..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "Kureka " +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ikosa Ryari: Mu kubika iyi Idosiye " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro . " +#: kprinterdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Amahitamo y'ishungura" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Kinini-" +#: kprinterdlg.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Print header table" +msgstr "Umutwe Imbonerahamwe " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini T - Urutonde : " +#: kprinterdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Transparent background" +msgstr "Mbuganyuma " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Kinini Urutonde munsi . " +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Hisha %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Gito T - Urutonde : " +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Oya . %1 " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Gito Urutonde munsi . " +#: ksliderwindow.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "Kuri Guhindura... i Ikintu Bya i Umumaro Kuri iyi . " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Guhindura Gukata Akadomo" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Agaciro gato gashoboka:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Injiza , ya: Urugero ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) " +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"imvugo ya: i Umumaro . Imbanziriza \" r \" Kyongewe mu buryo bwikora: . \n" -"Urugero : ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) " +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Agaciro gato gashoboka:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "A Gishya Gito Agaciro: ya: i : " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Uburezi" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Kinini-" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "A Gishya Kinini Agaciro: ya: i : " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Gito-" +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Umumaro ya: MukusanyaTDE " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Gito r - Urutonde : " +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "i Urutonde " +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini r - Urutonde : " +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Uburebure buto" +#: main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "GUI" +msgstr "UID" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Shaka" +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Various improvements" +msgstr "Imbibi zitandukanye" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "hagati i x - Agaciro: : " +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "svg icon" +msgstr "svg Agashushondanga " -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "na" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "command Umurongo: Amahitamo , Ubwoko: " -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Igishushanyo" +#: parser.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Umumaro ni ku Ikindi Umumaro " -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Bihari Imimaro Shakisha in " +#: parser.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Ikosa " -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:964 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Byose Bihari Imimaro Koresha . Rimwe Bya . " +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "Gufunga i Ikiganiro " +#: parser.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Izina: Kitazwi " -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Funga i Ikiganiro na Garuka Kuri i Idirishya . " +#: parser.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Umumaro Impinduragaciro " -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Guhitamo Inkomoko Byatanzwe..." +#: parser.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Imimaro " -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Guhitamo i Ikintu Agaciro: Kuri Koresha " +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"- Ububiko Byarenze urugero " -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "i Umumaro Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro Guhitamo . " +#: parser.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Byarenze urugero " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Iyandika Mutako" +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Bya Umumaro OYA Kigenga . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Urutonde Bya Ikintu Uduciro " +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Cyisubiramo Umumaro OYA . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "i Urutonde Bya Byose Ikintu Uduciro ya: i Umumaro . " +#: parser.cpp:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "OYA Gushaka A Ku Ibirindiro: %1 . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Funga i Ikiganiro " +#: parser.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Empty function" +msgstr "Umumaro " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Funga i Idirishya na Garuka Kuri i Umumaro Ikiganiro . " +#: parser.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Umumaro Izina: ni OYA Kuri . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Kwohereza hanze..." +#: parser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found." +msgstr "OYA Byabonetse . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Uduciro Kuri A " +#: parser.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "imvugo OYA Umukoresha - . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Uduciro Kuri A . Agaciro: in i Ikintu Urutonde Kuri Rimwe Umurongo: in i " -"Idosiye . " +#: xparser.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Error in extension." +msgstr "Ikosa in Umugereka: . " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "Kuvana hanze..." +#: xparser.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Oya Ikindi Ingero " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Uduciro Kuva: A " +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "Kuzana" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, fuzzy, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Uduciro Kuva: A . Umurongo: in i Idosiye ni Nka A Agaciro: Cyangwa imvugo . " - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "Amabara" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "Kuri Gukoporora i Umumaro Kuri : " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "Imirongo fatizo..." +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ikosa i " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:22 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Imirongo fatizo... " +msgid "Edit Plots" +msgstr "Kwandika Utudomo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"i Ibara: Bya i Imirongo fatizo... . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i " -"Akabuto . " - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Urusobetudirishya " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"i Ibara: Bya i Urusobetudirishya . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i " -"Akabuto . " - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Urusobetudirishya" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:75 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Amabara Asanzwe" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Gushyiraho i Amahinduka na Gufunga i Ikiganiro " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:78 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 " +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kuri Gushyiraho Amahinduka na Gufunga iyi Ikiganiro . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:89 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 " +msgid "cancel without any changes" +msgstr "Kureka Icyo ari cyo cyose Amahinduka " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:92 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro Icyo ari cyo cyose Amahinduka . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:130 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 " +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "Urutonde Bya Imimaro Kuri " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"i Urutonde Bya Byose Imimaro Kuri . Ivivuwe Imimaro Kigaragara , i Ibindi: " +"Birahishe . ku A Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha i Umumaro . " + +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Delete" msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:155 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&1 : " +msgid "delete the selected function" +msgstr "Gusiba i Byahiswemo Umumaro " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:158 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 " +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Umumaro Kuva: i Urutonde . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +#: FktDlgData.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&3 : " +msgid "edit the selected function" +msgstr "Kwandika i Byahiswemo Umumaro " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&2 : " +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kuri Kwandika i Byahiswemo Umumaro . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&4 : " +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Umumaro..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 " +msgid "define a new function" +msgstr "Kugaragaza... A Gishya Umumaro " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&5 : " +"Kuri Kugaragaza... A Gishya Umumaro . 3 Bya Umumaro , Imimaro , na . i " +"Ubwoko: Kuva: i Hasi Urutonde . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&7 : " +#: FktDlgData.ui:224 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&8 : " +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Idosiye nshya..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 " +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Umumaro..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +msgid "&Move Function..." +msgstr "Umumaro..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editderivativespage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "&6 : " +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Guhindura Inyandiko ya gatenyo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 " +msgid "color of the plot line" +msgstr "Ibara: Bya i Umurongo: " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "iyi Akabuto Kuri Hitamo... A Ibara: ya: i Umurongo: . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 " +msgid "0.1mm" +msgstr "0%S." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +#: editderivativespage.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Ibara:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 " +msgid "width of the plot line" +msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: in Intambwe Bya 0 %S . . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:94 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Fongisito:" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:97 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 " +msgid "Show first derivative" +msgstr "Itangira " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere " -"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare " -", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare " -"1 . " +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , i Itangira , . " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:108 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Fongisito:" +msgid "&Line width:" +msgstr "Ubugari bw'Umurongo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Imirongo fatizo" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Ibara:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Umurongo- fatizo X" +msgid "Line &width:" +msgstr "Ubugari bw'Umurongo" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ - 8 | + 8 ] " +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Erekana Ikimenyetso" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Ibice " +msgid "Show second derivative" +msgstr "ISEGONDA " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Rimwe Bya i Ibice . " +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Insobanuro" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ - 5 | + 5 ] " +msgid "&Equation:" +msgstr "&Igihe- ngombwa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 %S | + 16 ] " +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Injiza , ya: Urugero F ( x ) = x ^ 2 " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:69 #, fuzzy, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 %S | + 10 ] " +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"ya: i Umumaro . \n" +"Urugero : F ( x ) = x ^ 2 " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Kugena:" +msgid "Extensions" +msgstr "Umigereka" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Kunozaidosiyeya Bya i Urutonde " +msgid "hide the plot" +msgstr "Gushisha i " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "A Byemewe imvugo , ya: Urugero 2 * PI Cyangwa e /2 . " +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "iyi Agasanduku NIBA Kuri Gushisha i Bya i Umumaro . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Umurongo- fatizo Y" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Ibigenga" + +#: editfunctionpage.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Koresha" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:121 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "- Umurongo: Ubugari: : " +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Guhindura... Ikintu Agaciro: ku Kwimura A " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ubugari bw'umurongo" +#: editfunctionpage.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"iyi Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: ku Kwimura A . i Kuva: i Urutonde " +"Agasanduku ku i Iburyo: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: ) Kuri 100 " +"( Iburyo: ) . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:135 #, fuzzy, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0%S." +msgid "Select a slider" +msgstr "A " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ubugari: : " +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Rimwe Bya i Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: . Uduciro Kuva: 0 %S " +"( Ibumoso: ) Kuri 100 ( Iburyo: ) . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:146 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Uburebure : " +msgid "Values from a list" +msgstr "Kuva: A Urutonde " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Bya i Umurongo: " +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Soma Ikintu Uduciro Kuva: A Urutonde " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:152 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "i Uburebure Bya A Umurongo: . " +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"iyi Kuri Koresha Ikintu Uduciro in A Urutonde . iyi Urutonde ku i Akabuto ku " +"i Iburyo: . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Utwambi " +msgid "Edit List..." +msgstr "Kwandika Ihuza..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "Kigaragara Utwambi Ku i Impera Bya i Imirongo fatizo... " +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "i Urutonde Bya Ibigenga " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Utwambi Ku . " +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kuri Gufungura A Urutonde Bya Ikintu Uduciro . &Ongera , Gukuraho , na " +"Guhindura... . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Erekana uturango" +#: editfunctionpage.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Ikintu Uduciro " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "Kigaragara Uturango " +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "OYA Koresha Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:186 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "iyi NIBA i . " +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "iyi Ihitamo Byahiswemo Ikintu Uduciro Yahagaritswe in i Umumaro . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Birenga Ikadiri " +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Gito - Urutonde : " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "Kigaragara Birenga Ikadiri " +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "i Gito Urutonde " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "iyi NIBA i Umwanya ku Birenga Umurongo: . " +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Urutonde munsi . " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Imirongo fatizo... " +msgid "&Min:" +msgstr "Gito-" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "Kigaragara Imirongo fatizo... " +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Ntoya Bya i Urutonde " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Kigaragara . " +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini - Urutonde : " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Urusobetudirishya" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "i Kinini Urutonde " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Imiterere y'urubibi" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Nkuru Bya i Urutonde " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Urusobetudirishya Imisusire " +msgid "Ma&x:" +msgstr "Kinini-" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ibara:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editintegralpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Ibyabitswe # bizasibwa." +msgid "Show integral" +msgstr "Umubare Wuzuye " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Imirongo" +#: editintegralpage.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "Gushyira Imyandikire" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editintegralpage.ui:55 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "A Umurongo: ya: buri . " +msgid "&x-value:" +msgstr "x - Agaciro: : " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editintegralpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Cyambukiranyije" +msgid "&y-value:" +msgstr "Y - Agaciro: : " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editintegralpage.ui:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "in i Umwanya . " +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "i x - Akadomo , ya: Urugero 2 Cyangwa PI " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editintegralpage.ui:80 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Ishingiro" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"i x - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 " +"Cyangwa PI /2 " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:88 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "i . " +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Injiza i Y - Akadomo , 2 Cyangwa PI " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "ya: i Urusobetudirishya Imirongo " +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"i Y - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 " +"Cyangwa PI /2 " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:118 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "i Ubugari: Bya i Urusobetudirishya Imirongo . " +msgid "P&recision:" +msgstr "Icyiciro:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Imbonerahamwe : " +msgid "Custom &precision" +msgstr "Kunozaidosiyeya " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Imyandikire : " +msgid "Customize the precision" +msgstr "i " + +#: editintegralpage.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Ibara:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Imyandikire Ingano: : " +msgid "Line width:" +msgstr "Ubugari bw'Umurongo" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "i Imyandikire ya: i Umurongo fatizo " +msgid "Axis-line width" +msgstr "- Umurongo: Ubugari: " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:12 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"i Imyandikire Kuri Koresha ya: i Umurongo fatizo Uturango . i Uturango , " -"Kugenzura Bikora \" Uturango \" in i Igenamiterere Ikiganiro . " +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo " +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "NIBA Uturango Kigaragara " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:17 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Gushyiraho i Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo " +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "iyi Agasanduku NIBA i Uturango Ku i . " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "i Imyandikire ya: i Umutwe Imbonerahamwe " +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "NIBA Imirongo fatizo... Kigaragara " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"i Imyandikire Kuri Koresha in i Umutwe Imbonerahamwe . Umutwe Imbonerahamwe " -"Ryari: Icapa A . " +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "in ku : " +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "NIBA Utwambi Kigaragara " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Inyuma ku : " +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... Utwambi . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kmplot.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ubugari bw'Umurongo" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha . " +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "i Ubugari: Bya i Urusobetudirishya Imirongo . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha . " +msgid "Grid Style" +msgstr "Imiterere y'urubibi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Ibara rya mbuganyuma" +#: kmplot.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "A Urusobetudirishya Imisusire . " + +#: kmplot.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "NIBA A Ikadiri ni Kigaragara " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:42 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "ya: i Umwanya i Urusobetudirishya . " +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "iyi Agasanduku NIBA A Ikadiri i Umwanya . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:46 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"ku i Akabuto i Hitamo... i Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ihitamo Oya INGARUKA ku " -"Icapa Kwohereza hanze... . " +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "NIBA Birenga Ikadiri ni Kigaragara " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Uburyo bw'Igice" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "iyi Agasanduku NIBA Birenga Ikadiri i Umwanya . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "Nyakarambararo" +msgid "Tic length" +msgstr "Uburebure " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:52 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Imimaro Koresha Ubwoko ya: . " +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "i Uburebure Bya i Imirongo " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"iyi Akabuto Kuri Koresha Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . " +msgid "Tic width" +msgstr "Ubugari: " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:57 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "Dogere" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "i Ubugari: Bya i Imirongo . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Imimaro Koresha Dogere Ubwoko ya: . " +msgid "Plot-line width" +msgstr "- Umurongo: Ubugari: " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:62 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"iyi Akabuto Kuri Koresha Dogere Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . " +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Umwuga" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "x - Umurongo fatizo Urutonde " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:67 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Ingingo zungirije ukurikije intera" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Umwanya . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:71 #, fuzzy, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Utudomo . " +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Y - Umurongo fatizo Urutonde " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:72 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"i Igiteranyo Bya Utudomo . Buhoro Mudasobwa Cyangwa ITSINDA RY'IMIBARE C " -"Koresha Uduciro . " +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Umwanya . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:76 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: " +msgid "Left boundary" +msgstr "Imbago z'umwandiko" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "i Bya i Ingano: " +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "i Ibumoso: Bya i Umwanya . " -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:81 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Bifitanye isano Intera Ubugari: ni Gushyiraho Kuri nibyo , i Intera Ubugari: " -"Kuri i Ingano: Bya i Idirishya . " +msgid "Right boundary" +msgstr "Ihuriro ry'iburyo" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Umurongo- fatizo X" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "i Iburyo: Bya i Umwanya . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:86 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Ipima" +msgid "Lower boundary" +msgstr "ikiranga gito" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Icapa..." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "i Ntoya Bya i Umwanya . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 = " +msgid "Upper boundary" +msgstr "Ikiranga kinini" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +#: kmplot.kcfg:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "i Nkuru Bya i Umwanya . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +#: kmplot.kcfg:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +#: kmplot.kcfg:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: Kuva: Kuri . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: kmplot.kcfg:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +#: kmplot.kcfg:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: Kuva: Kuri . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "PI /2 " +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Ubugari: Bya 1 Igice: " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:110 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "PI /3 " +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: in cm . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "PI /4 " +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Ubuhagarike: Bya 1 Igice: " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:115 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Gushyiraho i x - Icapa Ipima " +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: in cm . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri x - Umurongo fatizo " -"- Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i Mugaragaza . " +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Izina: Bya i Umurongo fatizo Uturango " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kmplot.kcfg:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "A Imyandikire Izina: ya: i Umurongo fatizo Uturango . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "Byikoresha" +#: kmplot.kcfg:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Ingano: Bya i Umurongo fatizo Uturango " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Gushyiraho i x - Ipima " +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "A Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo Uturango . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "i x - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . " +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Izina: Bya i Byacapwe Umutwe Imbonerahamwe " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Umurongo- fatizo Y" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" +"A Imyandikire Izina: ya: i Imbonerahamwe Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i " +"Ipaji: . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Gushyiraho i Y - Ipima " +msgid "Axis-line color" +msgstr "- Umurongo: Ibara: " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri Y - Umurongo fatizo " -"- Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i Mugaragaza . " +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "i Ibara: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "i Y - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . " +msgid "Grid Color" +msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Igice" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "A Ibara: ya: i Urusobetudirishya Imirongo . " -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kmplot.kcfg:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Bya Umumaro 1 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:150 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "- Umurongo: Ubugari: " +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 1 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . " +msgid "Color of function 2" +msgstr "Bya Umumaro 2 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:155 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "NIBA Uturango Kigaragara " +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 2 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "iyi Agasanduku NIBA i Uturango Ku i . " +msgid "Color of function 3" +msgstr "Bya Umumaro 3 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:160 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "NIBA Imirongo fatizo... Kigaragara " +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 3 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:164 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... . " +msgid "Color of function 4" +msgstr "Bya Umumaro 4 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:165 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "NIBA Utwambi Kigaragara " +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 4 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... Utwambi . " +msgid "Color of function 5" +msgstr "Bya Umumaro 5 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ubugari bw'Umurongo" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 5 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Imiterere y'urubibi" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Bya Umumaro 6 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "A Urusobetudirishya Imisusire . " +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 6 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:179 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "NIBA A Ikadiri ni Kigaragara " +msgid "Color of function 7" +msgstr "Bya Umumaro 7 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "iyi Agasanduku NIBA A Ikadiri i Umwanya . " +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 7 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:184 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "NIBA Birenga Ikadiri ni Kigaragara " +msgid "Color of function 8" +msgstr "Bya Umumaro 8 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:185 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "iyi Agasanduku NIBA Birenga Ikadiri i Umwanya . " +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 8 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Uburebure " +msgid "Color of function 9" +msgstr "Bya Umumaro 9 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "i Uburebure Bya i Imirongo " +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 9 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:194 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ubugari: " +msgid "Color of function 10" +msgstr "Bya Umumaro 10 " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:195 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "i Ubugari: Bya i Imirongo . " +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 10 . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "- Umurongo: Ubugari: " +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Ubugari: in " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:203 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: . " +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Biruta i Intera Ubugari: i i Birutwa i ni Byakozwe . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:207 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "x - Umurongo fatizo Urutonde " +msgid "Use relative step width" +msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Umwanya . " +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Bifitanye isano Intera Ubugari: ni Gushyiraho Kuri nibyo , i Intera Ubugari: " +"Kuri i Ingano: Bya i Idirishya . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:212 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Y - Umurongo fatizo Urutonde " +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Bya Dogere " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:213 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Umwanya . " +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "i Agasanduku NIBA Kuri Koresha RADIYA " + +#: kmplot.kcfg:217 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:218 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Imbago z'umwandiko" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: i " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "i Ibumoso: Bya i Umwanya . " +msgid "Zoom-in step" +msgstr "- in Intera " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:223 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Ihuriro ry'iburyo" +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:227 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "i Iburyo: Bya i Umwanya . " +msgid "Zoom-out step" +msgstr "- Inyuma Intera " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:228 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "ikiranga gito" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot_part.rc:23 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "i Ntoya Bya i Umwanya . " +msgid "&Plot" +msgstr "Umuyoboro:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Ikiranga kinini" +msgid "&Zoom" +msgstr "Ingano" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "i Nkuru Bya i Umwanya . " +msgid "&Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri " +msgid "Show S&liders" +msgstr "Erekana ububiko" + +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: Kuva: Kuri . " +msgid "Constant Editor" +msgstr "Iyandika Muzenguruko" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri " +msgid "delete selected constant" +msgstr "Gusiba Byahiswemo " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: Kuva: Kuri . " +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kuri Gusiba i Byahiswemo ; Cyavanyweho NIBA ni OYA Byakoreshejwe ku A . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Ubugari: Bya 1 Igice: " +msgid "&Change Value..." +msgstr "Guhindura imbonerahamwe..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: in cm . " +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "i Agaciro: Bya A Umukoresha - " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Ubuhagarike: Bya 1 Igice: " +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "Kuri Kwandika i Agaciro: Bya i Byahiswemo . Izina: Byahinduwe . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qconstanteditor.ui:64 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: in cm . " +msgid "D&uplicate" +msgstr "Gusubiramo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qconstanteditor.ui:67 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Izina: Bya i Umurongo fatizo Uturango " +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "i Byahiswemo " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qconstanteditor.ui:70 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "A Imyandikire Izina: ya: i Umurongo fatizo Uturango . " +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "Kuri i Byahiswemo Kuri . Hitamo... i Gishya Izina: Kuva: A Urutonde . " + +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Ingano: Bya i Umurongo fatizo Uturango " +msgid "Add a new constant" +msgstr "A Gishya " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "A Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo Uturango . " +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya . " + +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Impinduragaciro" + +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qconstanteditor.ui:120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Izina: Bya i Byacapwe Umutwe Imbonerahamwe " +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Bya Umukoresha - " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qconstanteditor.ui:123 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" -"A Imyandikire Izina: ya: i Imbonerahamwe Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i Ipaji: . " +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "A Kuri Guhindura... Agaciro: , Gukuraho Cyangwa Gusubiramo . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditconstant.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "- Umurongo: Ibara: " +msgid "Edit Constant" +msgstr "Guhindura igisabwa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditconstant.ui:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "i Ibara: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . " +msgid "Variable:" +msgstr "Impinduragaciro" + +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditconstant.ui:95 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Bya i ( 1 Inyuguti: \" E \" ) " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditconstant.ui:98 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "A Ibara: ya: i Urusobetudirishya Imirongo . " +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "i Izina: Bya i . - Amazina 1 Inyuguti: ; i \" E \" ( Umubare ) ni . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditconstant.ui:106 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Bya Umumaro 1 " +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "i Agaciro: . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditconstant.ui:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 1 . " +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Agaciro: Bya A imvugo , ya: Urugero /2 Cyangwa SQRT ( 2 ) . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Bya Umumaro 2 " +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Guhindura indiba y'igishushanyo" + +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 2 . " +msgid "enter an expression" +msgstr "Injiza imvugo " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:74 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Bya Umumaro 3 " +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"imvugo ya: i Umumaro . \n" +"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n" +"Urugero : COS ( T ) " + +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 3 . " +msgid "name of the function" +msgstr "Izina: Bya i Umumaro " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:90 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Bya Umumaro 4 " +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"i Izina: Bya i Umumaro . \n" +"Izina: Bya A Umumaro Cyo nyine . iyi Umurongo: ubusa Gushyiraho A Mburabuzi " +"Izina: . Guhindura... Nyuma . " + +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 4 . " +msgid "(t) =" +msgstr "(T]" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:152 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Bya Umumaro 5 " +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"imvugo ya: i Umumaro . \n" +"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n" +"Urugero : SIN ( T ) " + +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Gushisha" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 5 . " +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Bya Umumaro 6 " +msgid "apply changes to the list" +msgstr "Gushyiraho Amahinduka Kuri i Urutonde " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 6 . " +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Gushyiraho i Amahinduka Kuri i Urutonde Bya Imimaro . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Bya Umumaro 7 " +msgid "abort without changing anything" +msgstr "Kureka " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 7 . " +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Bya Umumaro 8 " +msgid "&Max:" +msgstr "Kinini-" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:430 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 8 . " +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini T - Urutonde : " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Bya Umumaro 9 " +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Kinini Urutonde munsi . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditparametric.ui:444 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 9 . " +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Gito T - Urutonde : " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Bya Umumaro 10 " +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Gito Urutonde munsi . " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditpolar.ui:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 10 . " +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Guhindura Gukata Akadomo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditpolar.ui:57 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Ubugari: in " +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Injiza , ya: Urugero ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Biruta i Intera Ubugari: i i Birutwa i ni Byakozwe . " +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"imvugo ya: i Umumaro . Imbanziriza \" r \" Kyongewe mu buryo bwikora: . \n" +"Urugero : ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: " +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditpolar.ui:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Bya Dogere " +msgid "Equation:" +msgstr "Uburezi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "i Agasanduku NIBA Kuri Koresha RADIYA " - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Ibara rya mbuganyuma" +msgid "Max:" +msgstr "Kinini-" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: i " +msgid "Min:" +msgstr "Gito-" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qeditpolar.ui:336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "- in Intera " +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Gito r - Urutonde : " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qeditpolar.ui:339 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha " +msgid "Customize the plot range" +msgstr "i Urutonde " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qeditpolar.ui:350 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "- Inyuma Intera " +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini r - Urutonde : " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qminmax.ui:92 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha " +msgid "Graph" +msgstr "Igishushanyo" -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Umumaro ya: MukusanyaTDE " +#: qminmax.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Bihari Imimaro Shakisha in " -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " +#: qminmax.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Byose Bihari Imimaro Koresha . Rimwe Bya . " -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" - -#: main.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "GUI" -msgstr "UID" - -#: main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Various improvements" -msgstr "Imbibi zitandukanye" - -#: main.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "svg icon" -msgstr "svg Agashushondanga " - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "command Umurongo: Amahitamo , Ubwoko: " - -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "A Umumaro , ya: Urugero: : F ( x ) = x ^ 2 " - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Igenamiterere rusange" - -#: MainDlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Constants" -msgstr "Umwugariro" - -#: MainDlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Kuboneza Imeli..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Kwohereza hanze..." - -#: MainDlg.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&No Zoom" -msgstr "Ingano" - -#: MainDlg.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Cy'urukiramende" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ihindurangano wongera" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Ihindurangano ugabanya" - -#: MainDlg.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Center Point" -msgstr "Akadomo ko mu nguni" - -#: MainDlg.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "Kuri " - -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Kwandika Umumaro" - -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "Amabara:" - -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Sisitemu y'Icapa" - -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "Ipima" - -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "Imyandikire:" - -#: MainDlg.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I " - -#: MainDlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Sisitemu y'Icapa" - -#: MainDlg.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Sisitemu y'Icapa" - -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Umumaro..." - -#: MainDlg.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Mucapyi nshya..." - -#: MainDlg.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Ububiko nshya..." - -#: MainDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Kwandika Utudomo" +#: qminmax.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "Gufunga i Ikiganiro " -#: MainDlg.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Y - ... " +#: qminmax.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Funga i Ikiganiro na Garuka Kuri i Idirishya . " -#: MainDlg.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "ya: ... " +#: qminmax.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Guhitamo Inkomoko Byatanzwe..." -#: MainDlg.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "ya: ... " +#: qminmax.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Guhitamo i Ikintu Agaciro: Kuri Koresha " -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka" +#: qminmax.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "i Umumaro Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro Guhitamo . " -#: MainDlg.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Quick Edit" -msgstr "IcapaRyihuta" +#: qparametereditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Iyandika Mutako" -#: MainDlg.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"A Byoroheje Umumaro . \n" -"Urugero : F ( x ) = x ^ Birenzeho Amahitamo Koresha - > ... Ibikubiyemo . " +#: qparametereditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Urutonde Bya Ikintu Uduciro " -#: MainDlg.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 1" -msgstr "1 " +#: qparametereditor.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "i Urutonde Bya Byose Ikintu Uduciro ya: i Umumaro . " -#: MainDlg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 2" -msgstr "2 " +#: qparametereditor.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Funga i Ikiganiro " -#: MainDlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 3" -msgstr "3 " +#: qparametereditor.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Funga i Idirishya na Garuka Kuri i Umumaro Ikiganiro . " -#: MainDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 4" -msgstr "4 " +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Kwohereza hanze..." -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Himura" +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Uduciro Kuri A " -#: MainDlg.cpp:214 -#, fuzzy +#: qparametereditor.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Byahinduwe: . \n" -"Kuri Kubika ? " +"Uduciro Kuri A . Agaciro: in i Ikintu Urutonde Kuri Rimwe Umurongo: in i " +"Idosiye . " -#: MainDlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "Kuvana hanze..." -#: MainDlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Save New Format" -msgstr "Kubika " +#: qparametereditor.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Uduciro Kuva: A " -#: MainDlg.cpp:266 +#: qparametereditor.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" +"Uduciro Kuva: A . Umurongo: in i Idosiye ni Nka A Agaciro: Cyangwa imvugo . " -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa" - -#: MainDlg.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "*.svg. bmp." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "Amabara" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "OYA . " +#: settingspagecolor.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "Imirongo fatizo..." -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "Imigaragarire ya mucapyi" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Imirongo fatizo... " -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"i Ibara: Bya i Imirongo fatizo... . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i " +"Akabuto . " -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "andika/garagaza umuzenguruko" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Urusobetudirishya " -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Gupima" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"i Ibara: Bya i Urusobetudirishya . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i " +"Akabuto . " -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Kwandika ihuriro" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Urusobetudirishya" -#: MainDlg.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Kwandika Utudomo" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Amabara Asanzwe" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "New Function Plot" -msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 " -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Umwanyabikoresho mushya %n" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 " -#: MainDlg.cpp:538 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "Imimaro in i \" \" - Ikiganiro Gushaka in i " - -#: MainDlg.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Umumaro ni OYA " - -#: MainDlg.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KMultiPart" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Umumaro ni ku Ikindi Umumaro " +#: settingspagecolor.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 " -#: parser.cpp:961 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Ikosa " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:964 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "&1 : " + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 " + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "&3 : " + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "&2 : " + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "&4 : " + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 " -#: parser.cpp:967 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Izina: Kitazwi " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Umumaro Impinduragaciro " +#: settingspagecolor.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "&5 : " -#: parser.cpp:973 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "&7 : " + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "&8 : " + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 " + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Imimaro " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "&6 : " + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 " + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"- Ububiko Byarenze urugero " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:979 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 " + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Byarenze urugero " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 " + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Bya Umumaro OYA Kigenga . " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Fongisito:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 " + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n" -"Cyisubiramo Umumaro OYA . " +"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 . Impugukirwa iyi Ibara: " +"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... " +"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A " +"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . " -#: parser.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "OYA Gushaka A Ku Ibirindiro: %1 . " +#: settingspagecolor.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Fongisito:" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Umumaro " +#: settingspagecoords.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "Imirongo fatizo" -#: parser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Umumaro Izina: ni OYA Kuri . " +#: settingspagecoords.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Umurongo- fatizo X" -#: parser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found." -msgstr "OYA Byabonetse . " +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ - 8 | + 8 ] " -#: parser.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "imvugo OYA Umukoresha - . " +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Ibice " -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Rimwe Bya i Ibice . " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ - 5 | + 5 ] " -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Umumaro" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 %S | + 16 ] " -#: editfunction.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Derivatives" -msgstr "By'umutako" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 %S | + 10 ] " -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Musomyi ya %1 " +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Kugena:" -#: editfunction.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Kugaragaza... Imimaro in iyi Ikiganiro " +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Kunozaidosiyeya Bya i Urutonde " -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Gito Urutonde Agaciro: Ntoya i Kinini Urutonde Agaciro: " +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "A Byemewe imvugo , ya: Urugero 2 * PI Cyangwa e /2 . " -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Ongeramo A Gito na Kinini Urutonde hagati %1 na %2 " +#: settingspagecoords.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Umurongo- fatizo Y" -#: editfunction.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Ongeramo A Byemewe x - Agaciro: " +#: settingspagecoords.ui:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "- Umurongo: Ubugari: : " -#: editfunction.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Ongeramo A Byemewe Y - Agaciro: " +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Ubugari bw'umurongo" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0%S." + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Uburebure : " + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Bya i Umurongo: " + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "i Uburebure Bya A Umurongo: . " + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Utwambi " + +#: settingspagecoords.ui:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "Kigaragara Utwambi Ku i Impera Bya i Imirongo fatizo... " + +#: settingspagecoords.ui:481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Utwambi Ku . " + +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Erekana uturango" + +#: settingspagecoords.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "Kigaragara Uturango " + +#: settingspagecoords.ui:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "iyi NIBA i . " + +#: settingspagecoords.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Birenga Ikadiri " + +#: settingspagecoords.ui:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "Kigaragara Birenga Ikadiri " -#: editfunction.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Umumaro ni Ryari: Igishushanyo Umubare Wuzuye " +#: settingspagecoords.ui:515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "iyi NIBA i Umwanya ku Birenga Umurongo: . " -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found" -msgstr "OYA Byabonetse " +#: settingspagecoords.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Imirongo fatizo... " -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Umumaro OYA " +#: settingspagecoords.ui:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "Kigaragara Imirongo fatizo... " -#: xparser.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Error in extension." -msgstr "Ikosa in Umugereka: . " +#: settingspagecoords.ui:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Kigaragara . " -#: xparser.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Oya Ikindi Ingero " +#: settingspagecoords.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Urusobetudirishya" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "Kuzana" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Imiterere y'urubibi" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "Kuri Gukoporora i Umumaro Kuri : " +#: settingspagecoords.ui:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Urusobetudirishya Imisusire " -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ikosa i " +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" -#: kconstanteditor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "A Umumaro iyi ; , Cyavanyweho . " +#: settingspagecoords.ui:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Ibyabitswe # bizasibwa." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ikintu OYA Byabonetse . " +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Imirongo" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose Name" -msgstr "Hitamo izana" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "A Umurongo: ya: buri . " -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "A Izina: ya: i : " +#: settingspagecoords.ui:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Cyambukiranyije" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Igishushanyo Kureka ku i Umukoresha . " +#: settingspagecoords.ui:611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "in i Umwanya . " -#: View.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Parameters:" -msgstr "Ibigenderwaho..." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Ishingiro" -#: View.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Plotting Area" -msgstr "Ikadiri mwozi" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "i . " -#: View.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Axes Division" -msgstr "Akiciro k'umurongo-fatizo X" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "ya: i Urusobetudirishya Imirongo " -#: View.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Printing Format" -msgstr "Imiterere y'Icapa" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Imbonerahamwe : " -#: View.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "x-Axis:" -msgstr "Umurongo- fatizo X" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Imyandikire : " -#: View.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "y-Axis:" -msgstr "Umurongo- fatizo Y" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Imyandikire Ingano: : " -#: View.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Functions:" -msgstr "Imimaro" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "i Imyandikire ya: i Umurongo fatizo " -#: View.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "root" -msgstr "Imizi" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"i Imyandikire Kuri Koresha ya: i Umurongo fatizo Uturango . i Uturango , " +"Kugenzura Bikora \" Uturango \" in i Igenamiterere Ikiganiro . " -#: View.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Kuri Gukuraho iyi Umumaro ? " +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo " -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Hisha %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Gushyiraho i Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo " -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Oya . %1 " +#: settingspagefonts.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "i Imyandikire ya: i Umutwe Imbonerahamwe " -#: ksliderwindow.cpp:50 -#, fuzzy +#: settingspagefonts.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "Kuri Guhindura... i Ikintu Bya i Umumaro Kuri iyi . " +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"i Imyandikire Kuri Koresha in i Umutwe Imbonerahamwe . Umutwe Imbonerahamwe " +"Ryari: Icapa A . " -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Agaciro gato gashoboka:" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Ingano" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "in ku : " -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Agaciro gato gashoboka:" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Inyuma ku : " -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "A Gishya Gito Agaciro: ya: i : " +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha . " -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "A Gishya Kinini Agaciro: ya: i : " +#: settingspageprecision.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha . " -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Bya i Urutonde " +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Bya i Urutonde " +#: settingspageprecision.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "ya: i Umwanya i Urusobetudirishya . " -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" +"ku i Akabuto i Hitamo... i Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ihitamo Oya INGARUKA ku " +"Icapa Kwohereza hanze... . " -#: kminmax.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "ya: i Kinini Akadomo in i Urutonde " +#: settingspageprecision.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Uburyo bw'Igice" + +#: settingspageprecision.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "Nyakarambararo" -#: kminmax.cpp:83 -#, fuzzy +#: settingspageprecision.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Imimaro Koresha Ubwoko ya: . " + +#: settingspageprecision.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"ya: i kirekire kurusha ibindi Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i " -"Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . " +"iyi Akabuto Kuri Koresha Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . " -#: kminmax.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "ya: i Gito Akadomo in i Urutonde " +#: settingspageprecision.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "Dogere" -#: kminmax.cpp:89 -#, fuzzy +#: settingspageprecision.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Imimaro Koresha Dogere Ubwoko ya: . " + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"ya: i Byo hasi cyane Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i Igisubizo " -"in A &Ubutumwa Agasanduku . " +"iyi Akabuto Kuri Koresha Dogere Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: " +"Imimaro . " -#: kminmax.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Get y-Value" -msgstr "Y - " - -#: kminmax.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Umwuga" -#: kminmax.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Ingingo zungirije ukurikije intera" -#: kminmax.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Y - Agaciro: " +#: settingspageprecision.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Utudomo . " -#: kminmax.cpp:103 -#, fuzzy +#: settingspageprecision.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru . Kubara i Y - Agaciro: , Kanda " -"i Akabuto . " +"i Igiteranyo Bya Utudomo . Buhoro Mudasobwa Cyangwa ITSINDA RY'IMIBARE C " +"Koresha Uduciro . " -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "&Calculate" -msgstr "Kubara" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: " -#: kminmax.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: " +#: settingspageprecision.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "i Bya i Ingano: " -#: kminmax.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: na Herekana %S in i Y - Agaciro: Agasanduku " -". " +#: settingspagescaling.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Umurongo- fatizo X" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Ipima" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro : " +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Icapa..." -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro " +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 = " -#: kminmax.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"i Bikurikije umubare Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro na Gushushanya i " -"Igisubizo Nka Umwanya . " +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Please choose a function" -msgstr "Hitamo... A Umumaro " +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Hitamo... A Ikintu ya: Umumaro " +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Agaciro: : \n" -"x : %1 \n" -"Y : %2 " +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Agaciro: : \n" -"x : %1 \n" -"Y : %2 " +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "The returned y-value" -msgstr "Y - Agaciro: " +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "PI /2 " -#: kminmax.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"i Igisubizo Bya i Imibare : i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru " +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "PI /3 " -#: kminmax.cpp:339 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "PI /4 " + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Gushyiraho i x - Icapa Ipima " + +#: settingspagescaling.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Umubare Wuzuye in i Intera [ %1 , %2] ni : \n" -"%3 " +"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri x - Umurongo " +"fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i " +"Mugaragaza . " -#: kminmax.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Igikorwa Kureka ku i Umukoresha . " +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Hitamo izana" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Gushyiraho i x - Ipima " -#: kminmax.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "A Ikintu Kuri Koresha : " +#: settingspagescaling.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "i x - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . " -#: kmplot.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . " +#: settingspagescaling.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Umurongo- fatizo Y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Gushyiraho i Y - Ipima " + +#: settingspagescaling.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" +"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri Y - Umurongo " +"fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i " +"Mugaragaza . " -#: kmplotio.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Idosiye ntishobora gutangizwa!" - -#: kmplotio.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Idosiye Kitazwi Verisiyo Umubare " - -#: kmplotio.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Umumaro %1 OYA " +#: settingspagescaling.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "i Y - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . " -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Coords" -msgstr "Amabara" +#: sliderwindow.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Igice" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Kwandika idosiye y'urujyano" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po index 38c314d5cd1..1a29e025cf1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 19:56+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22,3393 +22,3106 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot možnosti" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pavol Cvengroš,Peter Mihálik,Jozef Říha" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Priesvitné pozadie" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Hodnota parametra" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nový graf funkcie" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Zadajte novú hodnotu parametra:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Upraviť graf funkcie" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Hodnota %1 už existuje a preto nebude pridaná." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nový parametrický graf" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Hodnota %1 už existuje." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nový polárny graf" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Jednoduchý textový Súbor " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Súbor neexistuje." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Vyskytla sa chyba počas otvárania súboru" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Riadok %1 nie je validnou hodnotou parametra a preto nebude zahrnutý. Prajete " -"si pokračovať?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konštanty" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Želáte si byť informovaný o riadkoch, ktoré sa nepodarilo prečítať?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastaviť KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Zostať informovaným" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xport..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorovať informácie" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Vypnúť lupu" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Ste si istý, že chcete pokračovať a prepísať " -"tento súbor?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Priblížiť &obdĺžnik" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Priblížiť" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepísať" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "O&ddialiť" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní súboru" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Stredový bod" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konštanta už existuje." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Preddefinované &matematické funkcie" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Graf" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farby..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Zobraziť &posuvníky" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Súradnicový systém..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Úprava grafov" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Mierka..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "použiť zmeny a zavrieť dialógové okno" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Písma..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknite sem pre použitie zmien a uzavretie dialógového okna." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Súradnicový systém I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "zrušiť bez akýkoľvek zmien" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Súradnicový systém II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknite sem pre uzavretie dialógu bez akýchkoľvek zmien." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Súradnicový systém III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "zoznam funkcií, ktoré majú byť vykreslené" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nový graf funkcie..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Tu vidíte zoznam všetkých funkcií, ktoré budú vykreslené. Zaškrtnuté funkcie sú " -"viditeľné, ostatné budú skryté. Kliknite na zaškrtávacie políčko pre zobrazenie " -"alebo skrytie funkcie." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nový parametrický graf..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "vymazať vybranú funkciu" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nový polárny graf..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknite sem pre vymazanie vybranej funkcie zo zoznamu." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Upraviť grafy..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "U&praviť..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Získať hodnotu y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "upraviť vybranú funkciu" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknite sem pre úpravu vybranej funkcie." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nový graf funkcie..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Spočítať integrál" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definovať novú funkciu" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Rýchla úprava" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Kliknite sem pre definovanie novej funkcie. Existujú 3 typy funkcie, explicitne " -"zadané funkcie, parametrické grafy a polárne grafy. Vyberte si príslušný typ z " -"rozbaľovacieho zoznamu." +"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n" +"Napríklad: f(x)=x^2\n" +"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nový ¶metrický graf..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Zobrazovať posuvník 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Nový po&lárny graf..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Zobrazovať posuvník 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopírovať funkciu..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Zobrazovať posuvník 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Presunúť funkciu..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Zobrazovať posuvník 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Upraviť derivácie" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "farba čiary grafu" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknite sem pre výber farby čiary grafu." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farba:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "šírka čiary grafu" +msgid "&Hide" +msgstr "&Skryť" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Zmeniť šírku čiary grafu v 0.1mm krokoch." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Zobraziť &1. deriváciu" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "U&praviť..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Zobraziť prvú deriváciu" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ak je toto políčko zaškrtnuté, bude tiež zobrazená prvá derivácia." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Presunúť" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Šír&ka čiar:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf bol zmenený.\n" +"Prajete si ho uložiť?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Farba:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete " +"môcť otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v " +"ukladaní pokračovať?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ší&rka čiary:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Uložiť nový formát" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Zobraziť &2. deriváciu" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Všetky súbory" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Zobraziť druhú deriváciu" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Upraviť graf funkcie" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Ste si istý, že chcete pokračovať a " +"prepísať tento súbor?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepísať súbor?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Predpis:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepísať" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "zadajte predpis, napríklad f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Sem zadajte predpis funkcie.\n" -"Napríklad: f(x)=x^2" +"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Prípony" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Export..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skryť" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL sa nepodarilo uložiť." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "skryť graf" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tlačiť graf" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete skryť graf funkcie." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Hodnoty parametrov" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Upraviť farby" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Použiť" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "zmeniť hodnotu parametra pomocou posuvníka" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Upraviť mierku" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zmeniť hodnotu parametra pomocou posuvníka. " -"Vyberte posuvník zo zoznamu vpravo. Hodnoty sa pohybujú medzi 0 (vľavo) a 100 " -"(vpravo)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Písma..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Vybrať posuvník" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Upraviť písma" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Vyberte jeden z posuvníkov pre dynamickú zmenu hodnoty parametra. Hodnoty sa " -"pohybujú medzi 0 (vľavo) a 100 (vpravo)." +"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf" +"\", ktorý nájdete v ponukovej lište" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Hodnoty zo zoznamu" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "prečítať hodnoty parametrov zo zoznamu" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete, aby KmPlot použil hodnoty parametrov " -"definované v zozname. Upravte tento zoznam kliknutím na tlačidlo vpravo." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Upraviť Zoznam..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametre:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Upraviť zoznam parametrov" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Vykresľovaná plocha" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknite sem pre otvorenie zoznamu hodnôt parametrov. Tu ich môžete pridávať, " -"odstraňovať a meniť." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Rozdelenie osí" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Zakázať hodnoty parametrov" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Tlačový formát" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Nepoužívať žiadne hodnoty parametrov" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-os:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Pri zapnutej voľbe sú vybrané hodnoty parametrov vo funkcií deaktivované." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-os:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Vlastný &minimálny rozsah grafu:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcie:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Prispôsobiť minimálny rozsah grafu" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu zadajte rozsah obmedzení grafu." +msgid "automatic" +msgstr "automaticky" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "spodná hranica hodnôt v mriežke" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Zadajte spodnú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Vlastný ma&ximálny rozsah grafu:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Prispôsobiť maximálny rozsah grafu" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Súradnice" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "horná hranica hodnôt v mriežke" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Upraviť súradnicový systém" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Zadajte hornú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farba:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivácie" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integrál" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Zobraziť integrál" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Východzí bod" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "hodnota &x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "hodnota &y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Zadajte východzí bod x, napríklad 2 alebo pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Zadajte východzí bod x alebo výraz pre integrál, napríklad 2 alebo pi/2" +"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "zadajte východzí bod y, napríklad 2 alebo pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcia nebola nenájdená" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Zadajte východzí bod y alebo výraz pre integrál, napríklad 2 alebo pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Presnosť:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Vlastná presnosť" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vybrať názov" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Prispôsobiť presnosť" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vyberte názov pre konštantu:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farba:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Šírka čiary:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konštanta už existuje." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor konštánt" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "vymazať vybranú konštantu" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Hľadať medzi hodnotou x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kliknite sem pre vymazanie vybranej konštanty; bude vymazaná iba vtedy, ak ešte " -"nie je použitá v grafe." +msgid "and:" +msgstr "a:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Zmeniť &hodnotu..." +msgid "&Find" +msgstr "&Nájsť" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Zmeniť hodnotu užívateľom definovanej konštanty" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodná hranica rozsahu grafu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kliknite sem pre úpravu hodnoty vybranej konštanty. Jej názov nemôže byť " -"zmenený." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplikovať" +"Zadajte spodnú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplikovať vybranú konštantu" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Horná hranica rozsahu grafu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Kliknite sem pre kopírovanie konštanty do inej konštanty. Nový názov môžete " -"vybrať zo zoznamu." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "Zadajte hornú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Pridať novú konštantu" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Hľadať bod maxima" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre pridanie novej konštanty." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Hľadať bod maxima v rozsahu, ktorý ste zadali" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Premenná" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Hľadať najvyššiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " +"výsledok v textovom okne." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Hľadať bod minima" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Zoznam užívateľom definovaných konštánt" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Hľadať bod minima v rozsahu, ktorý ste zadali" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Vyberte konštantu, ktorej hodnotu chcete zmeniť či odstrániť alebo zduplikovať." +"Hľadať najnižšiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " +"výsledok v textovom okne." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Upraviť konštantu" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Získať hodnotu y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Premenná:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Názov konštanty (iba jedno písmeno okrem \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Nebola ešte vrátená hodnota y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Tu zadajte názov konštanty. Užívateľské názvy konštánt majú iba jeden znak; " -"konštanta \"E\" (Eulerovo číslo) je obsadená." +"Tu uvidíte hodnotu y, ktorú ste dostali z hodnoty x v textovom políčku " +"vyššie. Pre vypočítanie hodnoty y stlačte tlačidlo Počítať." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Sem zadajte hodnotu konštanty." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Počítať" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Hodnota konštanty môže byť výraz, napríklad PI/2 alebo sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Upraviť parametrický graf" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali a zobraziť ju v okne s " +"hodnotou y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Vypočítať integrál" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "zadajte výraz" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Vypočítať určitý integrál medzi dvomi hodnotami x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Vypočíta integrál medzi dvomi hodnotami x" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Zadajte výraz pre funkciu.\n" -"Fiktívna premenná je t.\n" -"Príklad: cos(t)" +"Vypočíta numerický integrál medzi dvomi hodnotami x a zobrazí výsledok ako " +"oblasť." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Prosím vyberte funkciu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "názov funkcie" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Zadajte názov funkcie.\n" -"Názov funkcie musí byť unikátny. Ak necháte toto políčko prázdne KmPlot nastaví " -"východzí názov. Ten môžete neskôr zmeniť." +"Minimálna hodnota:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximálna hodnota:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vrátená hodnota y" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Zadajte výraz pre funkciu.\n" -"Fiktívna premenná je t.\n" -"Príklad: sin(t)" +"Tu vidíte výsledok výpočtu: vrátená hodnota y, ktorú ste získali z hodnoty x " +"v okne vyššie." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integrál v intervale [%1, %2] je:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skryť" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Akcia bola zrušená užívateľom." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Vyberte parameter:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "aplikovať zmeny na zoznam" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre aplikovanie zmien na zoznam funkcií." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "zrušiť bez akýchkoľvek zmien" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Všetky súbory" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kliknite sem pre uzatvorenie dialógu bez akýchkoľvek zmien." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Súbor neexistuje." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre t:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Vyskytla sa chyba počas otvárania súboru" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu uveďte obmedzenie maximálneho rozsahu." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Súbor nemohol byť načítaný" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Vlastný minimálny rozsah grafu pre t:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu uveďte obmedzenie minimálneho rozsahu." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Upraviť polárny graf" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Hodnota parametra" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "zadajte rovnicu, napríklad loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Zadajte novú hodnotu parametra:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Zadajte výraz pre funkciu. Predpona \"r\" bude pridaná automaticky.\n" -"Príklad: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Hodnota %1 už existuje a preto nebude pridaná." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Hodnota %1 už existuje." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Predpis:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Jednoduchý textový Súbor " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Riadok %1 nie je validnou hodnotou parametra a preto nebude zahrnutý. " +"Prajete si pokračovať?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Želáte si byť informovaný o riadkoch, ktoré sa nepodarilo prečítať?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Vlastný minimálny rozsah grafu pre r:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Zostať informovaným" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Upraviť rozsah grafu" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorovať informácie" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre r:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní súboru" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Hľadať bod minima" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot možnosti" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Nájsť" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Hľadať medzi hodnotou x:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Priesvitné pozadie" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "a:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Posuvník %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Posuvník č. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Dostupné funkcie, v ktorých môžete vyhľadávať" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Tu vidíte zoznam všetkých dostupných funkcií, ktoré môžete použiť. Vyberte si " -"jednu z nich." +"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je " +"tento posuvník priradený." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "zatvoriť dialóg" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Zavrieť dialóg a vrátiť sa do hlavného okna." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Vyberte hodnotu parametra..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "vyberte hodnotu parametra, ktorú chcete použiť" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Ak má funkcia akékoľvek hodnoty parametra, musíte ich vybrať tu." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor parametrov" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "zoznam hodnôt parametrov" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Tu vidíte zoznam všetkých hodnôt parametrov funkcie." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zavrieť dialógové okno" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Zavrieť okno a vrátiť sa do dialógu funkcie." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Export..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exportovať hodnoty do textového súboru" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Rôzne vylepšenia" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Ikona svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Táto funkcia závisí na inej funkcii" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Exportovať hodnoty do textového súboru. Každá hodnota v zozname parametrov bude " -"zapísaná v súbore na jednom riadku." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Import..." +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Chyba syntaxe" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importovať hodnoty z textového súboru" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Chýba zátvorka" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Importovať hodnoty z textového súboru. Každý riadok v súbore bude vyhodnotený " -"ako hodnota alebo výraz." +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Názov funkcie neznámy" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Súradnice" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Beztypová premenná funkcie" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osi:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Príliš mnoho funkcií" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "vyberte farbu osí" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" +"Pretečenie pamäte tokenov" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Špecifikujte farbu osí. Zmena nastane okamžite po stlačení tlačidla OK." +"Chyba na pozícii %1:\n" +"Pretečenie zásobnika" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "nastaviť farbu mriežky" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" +"Názov funkcie nie je voľný" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Špecifikujte farbu mriežky. Zmena nastane okamžite po stlačení tlačidla OK." +"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" +"rekurzívne funkcie nie sú povolené" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Mriežka:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť definovanú konštantu na pozícií %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Š&tandardné farby funkcií" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Vyprázdniť funkciu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Názov funkcie nesmie obsahovať veľké písmená abecedy." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Chyba v prípone." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 2. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n" +"si želáte kopírovať funkciu:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 5. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Úprava grafov" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 1. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcia &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "použiť zmeny a zavrieť dialógové okno" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "štandardá farba pre funkciu číslo 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kliknite sem pre použitie zmien a uzavretie dialógového okna." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 3. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcia &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "zrušiť bez akýkoľvek zmien" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcia &2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcia &4:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kliknite sem pre uzavretie dialógu bez akýchkoľvek zmien." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 4" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "zoznam funkcií, ktoré majú byť vykreslené" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 4. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcia &5:" +"Tu vidíte zoznam všetkých funkcií, ktoré budú vykreslené. Zaškrtnuté funkcie " +"sú viditeľné, ostatné budú skryté. Kliknite na zaškrtávacie políčko pre " +"zobrazenie alebo skrytie funkcie." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcia &7:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcia &8:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "vymazať vybranú funkciu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 9" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknite sem pre vymazanie vybranej funkcie zo zoznamu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 9. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "U&praviť..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcia &6:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "upraviť vybranú funkciu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 7" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kliknite sem pre úpravu vybranej funkcie." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 7. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nový graf funkcie..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 8" +msgid "define a new function" +msgstr "definovať novú funkciu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 8. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +"Kliknite sem pre definovanie novej funkcie. Existujú 3 typy funkcie, " +"explicitne zadané funkcie, parametrické grafy a polárne grafy. Vyberte si " +"príslušný typ z rozbaľovacieho zoznamu." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 6" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nový ¶metrický graf..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 6. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Nový po&lárny graf..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcia &9:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopírovať funkciu..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 10" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Presunúť funkciu..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"štandardná farba pre funkciu číslo 10. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " -"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 " -"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked " -"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Upraviť derivácie" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcia 1&0:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "farba čiary grafu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osi" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknite sem pre výber farby čiary grafu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Os &X" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "&Color:" +msgstr "&Farba:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Preddefinovaný rozsah grafu" +msgid "width of the plot line" +msgstr "šírka čiary grafu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Vyberte jeden z preddefinovaných rozsahov grafu." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Zmeniť šírku čiary grafu v 0.1mm krokoch." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Zobraziť &1. deriváciu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Zobraziť prvú deriváciu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ak je toto políčko zaškrtnuté, bude tiež zobrazená prvá derivácia." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastné:" +msgid "&Line width:" +msgstr "Šír&ka čiar:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Vlastné ohraničenie rozsahu grafu" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Farba:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Zadajte validný výraz, napríklad 2*pi alebo e/2." +msgid "Line &width:" +msgstr "Ší&rka čiary:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Os &y" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Zobraziť &2. deriváciu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Šírk&a čiary osi:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Zobraziť druhú deriváciu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Šírka čiary" +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Predpis:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Šírka ticu:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "zadajte predpis, napríklad f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Dĺžka ticu:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Sem zadajte predpis funkcie.\n" +"Napríklad: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Dĺžka tic čiary" +msgid "Extensions" +msgstr "Prípony" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Zadajte dĺžku tic čiary." +msgid "hide the plot" +msgstr "skryť graf" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Zobraziť šípky" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete skryť graf funkcie." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "viditeľné čiary na konci osí" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Hodnoty parametrov" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby mali osi na konci šípky." +msgid "Use" +msgstr "Použiť" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Zobraziť popisy" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "zmeniť hodnotu parametra pomocou posuvníka" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "viditeľné tic popisy" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zmeniť hodnotu parametra pomocou posuvníka. " +"Vyberte posuvník zo zoznamu vpravo. Hodnoty sa pohybujú medzi 0 (vľavo) a " +"100 (vpravo)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby boli zobrazené popisy pri ticoch." +msgid "Select a slider" +msgstr "Vybrať posuvník" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Zobraziť extra rámec" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Vyberte jeden z posuvníkov pre dynamickú zmenu hodnoty parametra. Hodnoty sa " +"pohybujú medzi 0 (vľavo) a 100 (vpravo)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "viditeľný extra rámec" +msgid "Values from a list" +msgstr "Hodnoty zo zoznamu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "prečítať hodnoty parametrov zo zoznamu" + +#: editfunctionpage.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby bola oblasť orámovaná extra čiarou." +"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete, aby KmPlot použil hodnoty parametrov " +"definované v zozname. Upravte tento zoznam kliknutím na tlačidlo vpravo." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Zobraziť osi" +msgid "Edit List..." +msgstr "Upraviť Zoznam..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "viditeľné osi" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Upraviť zoznam parametrov" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby boli osi viditeľné." +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kliknite sem pre otvorenie zoznamu hodnôt parametrov. Tu ich môžete " +"pridávať, odstraňovať a meniť." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Mriežka" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Zakázať hodnoty parametrov" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Š&týl mriežky" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Nepoužívať žiadne hodnoty parametrov" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Dostupné štýly mriežky" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Pri zapnutej voľbe sú vybrané hodnoty parametrov vo funkcií deaktivované." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Žiadne" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Vlastný &minimálny rozsah grafu:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Nebude vykreslená mriežka." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Prispôsobiť minimálny rozsah grafu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Čiary" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu zadajte rozsah obmedzení grafu." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Čiara pre každý tic." +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krížiky" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "spodná hranica hodnôt v mriežke" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Iba malé krížiky v oblasti grafu." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Vlastný ma&ximálny rozsah grafu:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polárny" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Kružnice okolo originálu" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Prispôsobiť maximálny rozsah grafu" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Šírka čiar mriežky" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "horná hranica hodnôt v mriežke" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Zadajte šírku čiar mriežky." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Tabuľka v &hlavičke:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farba:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Písmo &osi:" +msgid "Show integral" +msgstr "Zobraziť integrál" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Veľkosť písma osi:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Východzí bod" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "písmo pre osi" +msgid "&x-value:" +msgstr "hodnota &x:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť pre popisy osí. Ak nevidíte popisy, uistite " -"sa, že máte zapnutú voľbu \"Zobraziť popisy\" v nastavovacom dialógu súradníc." +msgid "&y-value:" +msgstr "hodnota &y:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Veľkosť písma pre osi" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Zadajte východzí bod x, napríklad 2 alebo pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tu môžete nastaviť veľkosť písma pre osi" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Zadajte východzí bod x alebo výraz pre integrál, napríklad 2 alebo pi/2" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "písmo tabuľky v hlavičke" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "zadajte východzí bod y, napríklad 2 alebo pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť v tabuľke v záhlaví. Záhlavie tabuľky môže " -"byť zahrnuté pri tlači grafu." +"Zadajte východzí bod y alebo výraz pre integrál, napríklad 2 alebo pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Priblížiť o:" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Presnosť:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Oddialiť o:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Vlastná presnosť" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Prispôsobiť presnosť" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre priblíženie." +msgid "Color:" +msgstr "Farba:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie." +msgid "Line width:" +msgstr "Šírka čiary:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Farba pozadia" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Šírka čiary osi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farba pre zobrazovanú oblasť za mriežkou." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Zadajte šírku čiar osí." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknite na tlačidlo pre výber farby pozadia. Táto voľba nemá žiaden dopad na " -"tlač ani export." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Zaškrtnuté, ak sú popisy viditeľné" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Režim Uhol" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete, aby boli viditeľné popisy ticov." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radián" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Zaškrtnuté, ak sú osi viditeľné" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometrické funkcie používajú režim radiánov pre uhly." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú byť zobrazené osi." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu radiánov na meranie uhlov. Toto je " -"dôležité iba pre trigoniometrické funkcie." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Zaškrtnuté, ak sú viditeľné šípky" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stupeň" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú mať osi šípky." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrické funkcie používajú režim stupňov pre uhly." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Šírka čiary mriežky" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu stupňov na meranie uhlov. Toto je " -"dôležité iba pre trigoniometrické funkcie." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Zadajte šírku čiar mriežky." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Presnosť" +msgid "Grid Style" +msgstr "Štýl mriežky" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Bodov na pixel:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vyberte si vhodný štýl mriežky." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Koľko bodov na pixel má byť spočítaných." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Zaškrtnuté, ak je rámik viditeľný" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Zadajte počet bodov na pixel, ktoré budu spočítané. Pre pomalé počítače alebo " -"veľmi komplexné grafy použite vyššie hodnoty." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Po&užiť krok relatívnej šírky" +"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený rámik." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Použiť rovnaku presnosť nezávisle od veľkosti okna" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Zaškrtnuté, ak je viditeľný extra rámik" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Ak je nastavený krok relatívnej šírky, krok bude prispôsobený veľkosti okna." +"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený extra rámik." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-os" +msgid "Tic length" +msgstr "Dĺžka ticu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Stupnica:" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Zadajte dlžku tic čiar" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tlač:" +msgid "Tic width" +msgstr "Šírka ticu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tic =" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Zadajte šírku tic čiar." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Šírka čiar grafu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Zadajte šírku čiar grafu." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi x" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Preddefinované šírky oblasti grafu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi y" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Preddefinované výšky oblasti grafu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Left boundary" +msgstr "Ľavý okraj" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Zadajte ľavý okraj zobrazovanej oblasti." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "nastaviť mierku pre tlač osi x" +msgid "Right boundary" +msgstr "Pravý okraj" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi dvomi " -"políčkami na osi x pri tlači alebo kreslení na obrazovku." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Zadajte pravý okraj zobrazovanej oblasti." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Spodný okraj" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaticky" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Zadajte spodnú hranicu pre zobrazovanú oblasť" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "nastaviť mierku pre os x" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Horný okraj" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vyberte koľko jednotiek okrem ticov na osi x bude, a teda ako daleko budú od " -"seba vykreslené čiary mriežky." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Zadajte hornú hranicu pre zobrazovanú oblasť" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-os" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Šírka jednotky od ticu do ticu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "nastaviť mierku pre os y" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Zadajte šírku jednotky od ticu do ticu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi dvomi " -"políčkami na osi y pri tlači alebo kreslení na obrazovku." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Výška jednotky od ticu do ticu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vyberte koľko jednotiek okrem ticov na osi y bude, a teda ako daleko budú od " -"seba vykreslené čiary mriežky." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Zadajte výšku od ticu do ticu." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Posuvník" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Šírka jednej jednotky pre tlač" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Zadajte šírku jednotky v cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Šírka čiary osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Zadajte šírku čiar osí." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Zaškrtnuté, ak sú popisy viditeľné" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete, aby boli viditeľné popisy ticov." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Zaškrtnuté, ak sú osi viditeľné" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú byť zobrazené osi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Zaškrtnuté, ak sú viditeľné šípky" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú mať osi šípky." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Šírka čiary mriežky" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Štýl mriežky" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vyberte si vhodný štýl mriežky." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Zaškrtnuté, ak je rámik viditeľný" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený rámik." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Zaškrtnuté, ak je viditeľný extra rámik" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený extra rámik." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Dĺžka ticu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Zadajte dlžku tic čiar" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Šírka ticu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Zadajte šírku tic čiar." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Šírka čiar grafu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Zadajte šírku čiar grafu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi x" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Preddefinované šírky oblasti grafu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi y" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Preddefinované výšky oblasti grafu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Ľavý okraj" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Zadajte ľavý okraj zobrazovanej oblasti." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Pravý okraj" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Zadajte pravý okraj zobrazovanej oblasti." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Spodný okraj" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Zadajte spodnú hranicu pre zobrazovanú oblasť" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Horný okraj" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Zadajte hornú hranicu pre zobrazovanú oblasť" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Šírka jednotky od ticu do ticu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Zadajte šírku jednotky od ticu do ticu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Výška jednotky od ticu do ticu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Zadajte výšku od ticu do ticu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Šírka jednej jednotky pre tlač" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Zadajte šírku jednotky v cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Výška jednej jednotky pre tlač" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Zadajte výšku jednotky v cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Názov písma popisov osí" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Vyberte názov písma pre popisy osí." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Veľkosť písma popisov osí" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Vyberte veľkosť písma pre popisy osí." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Názov písma pre tlačenú tabuľku v hlavičke" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Vyberte názov písma pre tabuľku vytlačenú na vrchu stránky." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Farba čiar osí" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Zadajte farbu čiar osí." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Farba mriežky" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Vyberte farbu pre čiary mriežky." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Farba funkcie 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Farba funkcie 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Farba funkcie 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Farba funkcie 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Farba funkcie 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Farba funkcie 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Farba funkcie 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Farba funkcie 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Farba funkcie 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Farba funkcie 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Šírka kroku v pixeloch" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" "Čím vyšší krok, tým rýchlejšie, ale menej presnejšie bude graf vykreslený." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Použiť relatívnu šírku kroku" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ak je nastavený krok relatívnej šírky, krok bude prispôsobený veľkosti okna." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radiány miesto stupňov" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Zaškrtnite políčko, ak chcete používať radiány" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Farba pozadia grafu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Krok pre priblíženie" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre priblíženie" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Krok oddialenia" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Graf" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Vypnúť lupu" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Rôzne vylepšenia" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Zobraziť &posuvníky" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona svg" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor konštánt" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "vymazať vybranú konštantu" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Všeobecné nastavenia" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kliknite sem pre vymazanie vybranej konštanty; bude vymazaná iba vtedy, ak " +"ešte nie je použitá v grafe." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konštanty" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Zmeniť &hodnotu..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastaviť KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Zmeniť hodnotu užívateľom definovanej konštanty" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xport..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kliknite sem pre úpravu hodnoty vybranej konštanty. Jej názov nemôže byť " +"zmenený." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Vypnúť lupu" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplikovať" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Priblížiť &obdĺžnik" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplikovať vybranú konštantu" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Priblížiť" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Kliknite sem pre kopírovanie konštanty do inej konštanty. Nový názov môžete " +"vybrať zo zoznamu." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "O&ddialiť" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Stredový bod" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Pridať novú konštantu" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre pridanie novej konštanty." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Preddefinované &matematické funkcie" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Premenná" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farby..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Súradnicový systém..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Zoznam užívateľom definovaných konštánt" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Mierka..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Vyberte konštantu, ktorej hodnotu chcete zmeniť či odstrániť alebo " +"zduplikovať." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Písma..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Upraviť konštantu" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Súradnicový systém I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Premenná:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Súradnicový systém II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Súradnicový systém III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Názov konštanty (iba jedno písmeno okrem \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nový graf funkcie..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Tu zadajte názov konštanty. Užívateľské názvy konštánt majú iba jeden znak; " +"konštanta \"E\" (Eulerovo číslo) je obsadená." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nový parametrický graf..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Sem zadajte hodnotu konštanty." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nový polárny graf..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Hodnota konštanty môže byť výraz, napríklad PI/2 alebo sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Upraviť grafy..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Upraviť parametrický graf" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Získať hodnotu y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "zadajte výraz" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Zadajte výraz pre funkciu.\n" +"Fiktívna premenná je t.\n" +"Príklad: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Spočítať integrál" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Rýchla úprava" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "názov funkcie" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n" -"Napríklad: f(x)=x^2\n" -"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy." +"Zadajte názov funkcie.\n" +"Názov funkcie musí byť unikátny. Ak necháte toto políčko prázdne KmPlot " +"nastaví východzí názov. Ten môžete neskôr zmeniť." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Zobrazovať posuvník 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Zobrazovať posuvník 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Zobrazovať posuvník 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Zadajte výraz pre funkciu.\n" +"Fiktívna premenná je t.\n" +"Príklad: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Zobrazovať posuvník 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Presunúť" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "aplikovať zmeny na zoznam" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre aplikovanie zmien na zoznam funkcií." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "zrušiť bez akýchkoľvek zmien" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kliknite sem pre uzatvorenie dialógu bez akýchkoľvek zmien." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre t:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu uveďte obmedzenie maximálneho rozsahu." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Vlastný minimálny rozsah grafu pre t:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu uveďte obmedzenie minimálneho rozsahu." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Upraviť polárny graf" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "zadajte rovnicu, napríklad loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Graf bol zmenený.\n" -"Prajete si ho uložiť?" +"Zadajte výraz pre funkciu. Predpona \"r\" bude pridaná automaticky.\n" +"Príklad: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Predpis:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Vlastný minimálny rozsah grafu pre r:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Upraviť rozsah grafu" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre r:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Dostupné funkcie, v ktorých môžete vyhľadávať" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete môcť " -"otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v ukladaní " -"pokračovať?" +"Tu vidíte zoznam všetkých dostupných funkcií, ktoré môžete použiť. Vyberte " +"si jednu z nich." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Uložiť nový formát" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "zatvoriť dialóg" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Zavrieť dialóg a vrátiť sa do hlavného okna." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Vyberte hodnotu parametra..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "vyberte hodnotu parametra, ktorú chcete použiť" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Ak má funkcia akékoľvek hodnoty parametra, musíte ich vybrať tu." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor parametrov" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "zoznam hodnôt parametrov" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Tu vidíte zoznam všetkých hodnôt parametrov funkcie." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zavrieť dialógové okno" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Zavrieť okno a vrátiť sa do dialógu funkcie." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Export..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportovať hodnoty do textového súboru" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Všetky súbory" +"Exportovať hodnoty do textového súboru. Každá hodnota v zozname parametrov " +"bude zapísaná v súbore na jednom riadku." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Import..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importovať hodnoty z textového súboru" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" +"Importovať hodnoty z textového súboru. Každý riadok v súbore bude " +"vyhodnotený ako hodnota alebo výraz." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL sa nepodarilo uložiť." +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Súradnice" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Tlačiť graf" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osi:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "vyberte farbu osí" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Špecifikujte farbu osí. Zmena nastane okamžite po stlačení tlačidla OK." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "nastaviť farbu mriežky" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Špecifikujte farbu mriežky. Zmena nastane okamžite po stlačení tlačidla OK." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mriežka:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Š&tandardné farby funkcií" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"štandardná farba pre funkciu číslo 2. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"štandardná farba pre funkciu číslo 5. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"štandardná farba pre funkciu číslo 1. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Upraviť farby" +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcia &1:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "štandardá farba pre funkciu číslo 3" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Upraviť mierku" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"štandardná farba pre funkciu číslo 3. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Upraviť písma" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcia &3:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nový graf funkcie" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcia &2:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nový parametrický graf" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcia &4:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nový polárny graf" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 4" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf\", " -"ktorý nájdete v ponukovej lište" +"štandardná farba pre funkciu číslo 4. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcia &5:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcia &7:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Táto funkcia závisí na inej funkcii" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcia &8:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Chyba syntaxe" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 9" -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Chýba zátvorka" +"štandardná farba pre funkciu číslo 9. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Názov funkcie neznámy" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcia &6:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Beztypová premenná funkcie" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 7" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Príliš mnoho funkcií" +"štandardná farba pre funkciu číslo 7. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" -"Pretečenie pamäte tokenov" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 8" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Chyba na pozícii %1:\n" -"Pretečenie zásobnika" +"štandardná farba pre funkciu číslo 8. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" -"Názov funkcie nie je voľný" +"štandardná farba pre funkciu číslo 6. Prosím všimnite si, že toto nastavenie " +"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na " +"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, " +"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcia &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Chyba parsovania na pozícii %1:\n" -"rekurzívne funkcie nie sú povolené" +"štandardná farba pre funkciu číslo 10. Prosím všimnite si, že toto " +"nastavenie farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú " +"funkciu na čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú " +"až vtedy, ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť definovanú konštantu na pozícií %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcia 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Vyprázdniť funkciu" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Osi" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Názov funkcie nesmie obsahovať veľké písmená abecedy." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Os &X" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť." +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty." +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Preddefinovaný rozsah grafu" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pavol Cvengroš,Peter Mihálik,Jozef Říha" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Vyberte jeden z preddefinovaných rozsahov grafu." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastné:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Vlastné ohraničenie rozsahu grafu" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Zadajte validný výraz, napríklad 2*pi alebo e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Os &y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Šírk&a čiary osi:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Šírka čiary" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Šírka ticu:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Dĺžka ticu:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Dĺžka tic čiary" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Zadajte dĺžku tic čiary." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Zobraziť šípky" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivácie" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "viditeľné čiary na konci osí" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby mali osi na konci šípky." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Zobraziť popisy" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "viditeľné tic popisy" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby boli zobrazené popisy pri ticoch." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Zobraziť extra rámec" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "viditeľný extra rámec" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov" +"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby bola oblasť orámovaná extra čiarou." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcia nebola nenájdená" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Zobraziť osi" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "viditeľné osi" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Chyba v prípone." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby boli osi viditeľné." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Mriežka" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Š&týl mriežky" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n" -"si želáte kopírovať funkciu:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Dostupné štýly mriežky" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Nebude vykreslená mriežka." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Čiary" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vybrať názov" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Čiara pre každý tic." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vyberte názov pre konštantu:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Krížiky" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Iba malé krížiky v oblasti grafu." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polárny" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Vykresľovaná plocha" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Kružnice okolo originálu" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Rozdelenie osí" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Šírka čiar mriežky" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Tlačový formát" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Tabuľka v &hlavičke:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-os:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Písmo &osi:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-os:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Veľkosť písma osi:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcie:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "písmo pre osi" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť pre popisy osí. Ak nevidíte popisy, " +"uistite sa, že máte zapnutú voľbu \"Zobraziť popisy\" v nastavovacom dialógu " +"súradníc." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Veľkosť písma pre osi" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Posuvník %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tu môžete nastaviť veľkosť písma pre osi" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Posuvník č. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "písmo tabuľky v hlavičke" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je tento " -"posuvník priradený." +"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť v tabuľke v záhlaví. Záhlavie tabuľky " +"môže byť zahrnuté pri tlači grafu." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Vypnúť lupu" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Priblížiť o:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Oddialiť o:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre priblíženie." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farba pre zobrazovanú oblasť za mriežkou." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kliknite na tlačidlo pre výber farby pozadia. Táto voľba nemá žiaden dopad " +"na tlač ani export." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Režim Uhol" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radián" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Spodná hranica rozsahu grafu" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometrické funkcie používajú režim radiánov pre uhly." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Horná hranica rozsahu grafu" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu radiánov na meranie uhlov. Toto " +"je dôležité iba pre trigoniometrické funkcie." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Hľadať bod maxima" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Stupeň" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Hľadať bod maxima v rozsahu, ktorý ste zadali" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrické funkcie používajú režim stupňov pre uhly." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Hľadať najvyššiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " -"výsledok v textovom okne." +"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu stupňov na meranie uhlov. Toto je " +"dôležité iba pre trigoniometrické funkcie." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Hľadať bod minima v rozsahu, ktorý ste zadali" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Presnosť" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Bodov na pixel:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Koľko bodov na pixel má byť spočítaných." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Hľadať najnižšiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť " -"výsledok v textovom okne." +"Zadajte počet bodov na pixel, ktoré budu spočítané. Pre pomalé počítače " +"alebo veľmi komplexné grafy použite vyššie hodnoty." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Získať hodnotu y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Po&užiť krok relatívnej šírky" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Použiť rovnaku presnosť nezávisle od veľkosti okna" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-os" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nebola ešte vrátená hodnota y" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Stupnica:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tu uvidíte hodnotu y, ktorú ste dostali z hodnoty x v textovom políčku vyššie. " -"Pre vypočítanie hodnoty y stlačte tlačidlo Počítať." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Tlač:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Počítať" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tic =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali a zobraziť ju v okne s hodnotou " -"y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Vypočítať integrál" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Vypočítať určitý integrál medzi dvomi hodnotami x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Vypočíta integrál medzi dvomi hodnotami x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Vypočíta numerický integrál medzi dvomi hodnotami x a zobrazí výsledok ako " -"oblasť." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Prosím vyberte funkciu" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimálna hodnota:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "nastaviť mierku pre tlač osi x" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximálna hodnota:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi " +"dvomi políčkami na osi x pri tlači alebo kreslení na obrazovku." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vrátená hodnota y" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tu vidíte výsledok výpočtu: vrátená hodnota y, ktorú ste získali z hodnoty x v " -"okne vyššie." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "nastaviť mierku pre os x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integrál v intervale [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Akcia bola zrušená užívateľom." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Vyberte parameter:" +"Vyberte koľko jednotiek okrem ticov na osi x bude, a teda ako daleko budú od " +"seba vykreslené čiary mriežky." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-os" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "nastaviť mierku pre os y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Všetky súbory" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Súbor nemohol byť načítaný" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie" +"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi " +"dvomi políčkami na osi y pri tlači alebo kreslení na obrazovku." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Vyberte koľko jednotiek okrem ticov na osi y bude, a teda ako daleko budú od " +"seba vykreslené čiary mriežky." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Súradnice" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Upraviť súradnicový systém" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po index 7f47957bd2c..743c2b176fa 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -19,3368 +19,3078 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Možnosti KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Natisni tabelo z glavo" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prosojno ozadje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Vrednost parametra" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nov graf funkcije" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Vnesite novo vrednost parametra:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Uredi graf funkcije" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Vrednost %1 že obstaja in zato ne bo dodana." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nov parametrični graf" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Vrednost %1 že obstaja." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nov polarni graf" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Navadno besedilo" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Vrstica %1 ni veljavna vrednost parametra in zato ne bo vključena. Želite " -"nadaljevati?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vas obvestim tudi glede ostalih vrstic, ki jih ni moč prebrati?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastavi &KmPlot ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Prikaži obvestila" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Iz&vozi ..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ne prikaži obvestil" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Brez povečave" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Ali zares želite nadaljevati in nadomestiti " -"to datoteko?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Povečaj p&ravokotnik" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Povečaj" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Zmanjšaj" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju te datoteke" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Usredišči točko" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta že obstaja." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Že določene &matematične funkcije" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Nariši" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barve ..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Prikaži &drsnike" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Uredi grafe" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmerja ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "uveljavi spremembe in zapri pogovorno okno" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Pisave ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknite tukaj, da uveljavite spremembe in zaprete to okno." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "prekliči brez sprememb" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknite tukaj, da zaprete to okno brez sprememb." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "seznam funkcij, ki bodo narisane" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov graf funkcije ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Tu lahko vidite seznam vseh funkcij, ki bodo narisane. Označene funkcije bodo " -"prikazane, ostale bodo skrite. Za preklop prikaza kliknite na oznako pred " -"funkcijo." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametrični graf ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "izbriši izbrano funkcijo" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni graf ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknite tukaj, da izbrišete izbrano funkcijo s seznama." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Uredi grafe ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "urejanje izbrane funkcije" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Najdi točko minimuma ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknite tukaj, da uredite izbrano funkcijo." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nov graf funkcije ..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definirajte novo funkcijo" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hitro urejanje" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Kliknite tukaj, da definirate novo funkcijo. Obstajajo tri vrste funkcij: " -"eksplicitno dane funkcije ter parametrični in polarni grafi. Izberite ustrezno " -"vrsto iz spustnega seznama." +"Vnesite preprosto enačbo.\n" +"Primer: f(x)=x^2\n" +"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nov ¶metrični graf ..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Prikaži drsnik 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni &graf ..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Prikaži drsnik 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiraj funkcijo ..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Prikaži drsnik 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Premakni funkcijo ..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Prikaži drsnik 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Uredi odvode" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "barva črte grafa" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknite ta gumb za izbiro barve grafa." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Barva:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "širina črte grafa" +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Spremenite širino črte grafa v korakih po 0,1 mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Prikaži &1. odvod" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi ..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Prikaži prvi odvod" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo narisan tudi prvi odvod." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Širina črte:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf je bil spremenjen.\n" +"Ga želite shraniti?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Barva:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " +"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Širina črte:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Shrani v novi obliki" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Prikaži &2. odvod" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Vse datoteke" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Prikaži drugi odvod" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Uredi graf funkcije" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Ali zares želite nadaljevati in " +"nadomestiti to datoteko?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Enačba:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "vnesite enačbo, npr. f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Datoteke ni moč shraniti" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Vnesite enačbo funkcije.\n" -"Primer: f(x)=x^2" +"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Dodatno" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Iz&vozi ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Povezave ni moč shraniti." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "skrij graf" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Natisni graf" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Izberite to možnost, če želite skriti graf funkcije." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Vrednosti parametra" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Uredi barve" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Uporabi" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Razmerja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Spremenite vrednost parametra s premikom drsnika" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Uredi razmerja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite spreminjati vrednost parametra s premikanjem " -"drsnika. Drsnik izberite iz seznama na desni. Vrednosti se lahko spreminjajo od " -"0 (levo) do 100 (desno)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Pisave ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Izberite drsnik" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Uredi pisave" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Izberite enega izmed drsnikov, s katerim boste dinamično spreminjali vrednost " -"parametra. Vrednosti se lahko spreminjajo od 0 (levo) do 100 (desno)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Vrednosti s seznama" +"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični " +"graf«, ki ga najdete v meniju »Nariši«." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "beri vrednosti parametra s seznama" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"izberite to možnost, da omogočite uporabo vrednosti parametra, ki so podane na " -"seznamu. Za urejanje seznama kliknite gumb na desni." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Uredi seznam ..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Uporabnik je preklical risanje." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Urejanje seznama parametrov" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknite za seznam vrednosti parametra. Tu jih lahko dodate, odstranite in " -"zamenjate." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Področje risanja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Onemogoči vrednosti parametra" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Delitev osi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ne uporabljaj nobenih vrednosti parametra" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Oblika tiskanja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, so vrednosti parametra za funkcijo onemogočene." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Os x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Poljuben m&inimum obsega grafa:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Os y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Prilagodite poljuben minimum obsega grafa" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kliknite ta gumb in vnesite omejitve obsega grafa." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "M&in:" +msgid "automatic" +msgstr "samodejno" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "spodnja meja obsega grafa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Poljuben m&aksimum obsega grafa:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Prilagodite poljuben maksimum obsega grafa" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "zgornja meja obsega grafa" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Uredi koordinatni sistem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "M&aks:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Barva:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Odvodi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Prikaži integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Začetna točka" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "vrednost &x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "vrednost &y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Vnesite začetno točko x, npr. »2« ali »pi«" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Vnesite začetno vrednost x ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Vnesite začetno točko y, npr. »2« ali »pi«" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ni moč najti funkcije" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Vnesite začetno vrednost y ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Natančnost:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ni moč najti stvari." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Poljubna natančnost" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izbor imena" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Nastavite želeno natančnost" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izberite ime za konstanto:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Širina črte:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta že obstaja." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Urejevalnik konstant" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "Izbriši izbrano konstanto" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Išči med vrednostjo x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kliknite za izbris izbrane konstante. Izbrišete jo lahko le, če trenutno ni v " -"uporabi v katerem grafu." +msgid "and:" +msgstr "in:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Spremeni vrednost ..." +msgid "&Find" +msgstr "&Najdi" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Spremeni vrednost uporabniško določene konstante" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodnja meja obsega grafa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kliknite za spremembo vrednosti izbrane konstante. Njenega imena ni moč " -"spremeniti." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Po&dvoji" +"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Podvoji izbrano konstanto" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Zgornja meja obsega grafa" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kliknite za kopiranje izbrane konstante v novo konstanto z novim imenom, ki ga " -"lahko izberete s seznama." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Dodaj ..." +"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj novo konstanto" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Najdi točko maksimuma" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknite za dodajanje nove konstante." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Konstanta" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži " +"rezultat v oknu s sporočilom." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Najdi točko minimuma" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Seznam uporabniško določenih konstant" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Izberite konstanto za spreminjanje njene vrednosti, brisanje ali podvojitev." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat v oknu s sporočilom." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Uredi konstanto" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Izračunaj vrednost y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Konstanta:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Ime konstante (1 črka, brez »E«)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Za vrednost y še ni rezultata" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Sem vnesite ime konstante. Uporabniško določene konstante imajo lahko le eno " -"črko. Konstanta »E« je rezervirana za Eulerjevo število." +"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem " +"polju. Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Sem vnesite vrednost konstante." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Vrednost konstante je lahko izraz. Na primer »PI/2« ali »sqrt(2)«." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Uredi parametrični graf" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Izračunaj integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "vnesite izraz" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Vnesite izraz za to funkcijo.\n" -"Slepa spremenljivka je t.\n" -"Primer: cos(t)" +"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot " +"ploščino." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Prosim izberite funkcijo" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ime funkcije" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Vnesite ime funkcije.\n" -"Ime funkcije mora viti edinstveno. Če pustite prazno, bo KmPlot nastavil " -"privzeto ime. Spremenite ga lahko kasneje." +"Spodnja vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Zgornja vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vrnjena vrednost y" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Vnesite izraz za funkcijo.\n" -"Slepa spremenljivka je t.\n" -"Primer: sin(t)" +"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz " +"vrednosti x v polju zgoraj" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Uporabnik je preklical operacijo." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Izbor parametra" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "uveljavi spremembe na seznamu" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Izberite parameter za uporabo:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknite za uveljavitev sprememb na seznamu funkcij." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "prekini brez kakršnegakoli spreminjanja" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Vse datoteke" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -"Kliknite tukaj, da zaprete pogovorno okno brez kakršnegakoli spreminjanja." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks.:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne obstaja." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Poljuben maksimum obsega t za graf:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Omogočite to možnost in vnesite maksimum za obseg grafa." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Datoteke ni moč naložiti" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Poljuben minimum obsega t za graf:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Datoteka ima neznano različico" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Omogočite to možnost in vnesite minimum za obseg grafa." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Uredi polaren graf" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Vrednost parametra" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "vnesite enačbo, npr. zanka(kot)=ln(kot)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Vnesite novo vrednost parametra:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Vnesite izraz za funkcijo. Predpona »r« bo dodana samodejno.\n" -"Primer: zanka(kot)=ln(kot)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Vrednost %1 že obstaja in zato ne bo dodana." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Vrednost %1 že obstaja." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Enačba:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Navadno besedilo" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vrstica %1 ni veljavna vrednost parametra in zato ne bo vključena. Želite " +"nadaljevati?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Vas obvestim tudi glede ostalih vrstic, ki jih ni moč prebrati?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Poljuben minimum obsega r za graf:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Prikaži obvestila" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Prilagodi obseg grafa" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ne prikaži obvestil" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Poljuben maksimum obsega r za graf:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju te datoteke" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Najdi točko minimuma" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Možnosti KmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Najdi" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Natisni tabelo z glavo" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Išči med vrednostjo x:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prosojno ozadje" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "in:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Drsnik %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Funkcije, v katerih lahko iščete" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Tu vidite seznam vseh funkcij, ki jih lahko uporabite. Izberite eno izmed njih." +"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " +"drsnikom." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "Zapri pogovorno okno" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Kliknite za zaprtje pogovornega okna in vrnitev v glavno okno." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Izberi vrednost parametra ..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "Izberite vrednost parametra, ki jo želite uporabiti" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Če ima funkcija kako vrednost parametra, jo morate izbrati tukaj." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Urejevalnik parametrov" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Seznam vrednosti parametra" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Tu vidite seznam vseh vrednosti parametra za funkcijo." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zapri pogovorno okno" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Kliknite za zaprtje okna in vrnitev v okno za funkcije." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Iz&vozi ..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razne izboljšave" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ikona SVG" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom. Vsaka vrednost is seznama parametrov " -"bo zapisana v svojo vrstico v datoteki." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Uvozi ..." +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Skladenjska napaka" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Uvozi vrednosti iz datoteke z besedilom" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Manjka oklepaj" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Uvoz vrednosti iz datoteke z besedilom. Vsaka vrstica je lahko vrednost ali " -"izraz." +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Neznano ime funkcije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinate" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Spremenljivka prazne funkcije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osi:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preveč funkcij" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "Izbor barve za osi" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preliv spomina za žetone" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Določite barvo za osi. Sprememba stopi v veljavo, ko kliknete »V redu« ali " -"»Uveljavi«." +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preliv sklada" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "Izbor barve za mrežo" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Ime funkcije ni prosto." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Določite barvo za mrežo. Sprememba stopi v veljavo ko kliknete »V redu« ali " -"»Uveljavi«." +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Rekurzivne funkcije niso dovoljene." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Mreža:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Privzete barve funkcij" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ni moč najti funkcije." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Napaka v podaljšku." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 2. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 2. Na obstoječo funkcijo 2 ne bo vplivala." +"Izberite v kateri primerek programa\n" +"KmPlot želite skopirati funkcijo:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 5. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 5. Na obstoječo funkcijo 5 ne bo vplivala." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Uredi grafe" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 1. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 1. Na obstoječo funkcijo 1 ne bo vplivala." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "uveljavi spremembe in zapri pogovorno okno" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kliknite tukaj, da uveljavite spremembe in zaprete to okno." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 3. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 3. Na obstoječo funkcijo 3 ne bo vplivala." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "prekliči brez sprememb" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kliknite tukaj, da zaprete to okno brez sprememb." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "seznam funkcij, ki bodo narisane" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Tu lahko vidite seznam vseh funkcij, ki bodo narisane. Označene funkcije " +"bodo prikazane, ostale bodo skrite. Za preklop prikaza kliknite na oznako " +"pred funkcijo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 4. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 4. Na obstoječo funkcijo 4 ne bo vplivala." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "izbriši izbrano funkcijo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknite tukaj, da izbrišete izbrano funkcijo s seznama." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "urejanje izbrane funkcije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 9. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 9. Na obstoječo funkcijo 9 ne bo vplivala." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kliknite tukaj, da uredite izbrano funkcijo." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nov graf funkcije ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 7" +msgid "define a new function" +msgstr "definirajte novo funkcijo" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 7. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 7. Na obstoječo funkcijo 7 ne bo vplivala." +"Kliknite tukaj, da definirate novo funkcijo. Obstajajo tri vrste funkcij: " +"eksplicitno dane funkcije ter parametrični in polarni grafi. Izberite " +"ustrezno vrsto iz spustnega seznama." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nov ¶metrični graf ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 8. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 8. Na obstoječo funkcijo 8 ne bo vplivala." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni &graf ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiraj funkcijo ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 6. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 6. Na obstoječo funkcijo 6 ne bo vplivala." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Premakni funkcijo ..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Uredi odvode" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "Privzeta barva za funkcijo 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "barva črte grafa" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Privzeta barva za funkcijo 10. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, " -"ko ustvarite novo funkcijo 10. Na obstoječo funkcijo 10 ne bo vplivala." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknite ta gumb za izbiro barve grafa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija 1&0:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osi" +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Os &X" +msgid "width of the plot line" +msgstr "širina črte grafa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Spremenite širino črte grafa v korakih po 0,1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Že določeni obsegi grafa" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Prikaži &1. odvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Izberite enega od že določenih obsegov grafa." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Prikaži prvi odvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo narisan tudi prvi odvod." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Širina črte:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Barva:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Širina črte:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Poljubne meje obsega grafa" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Prikaži &2. odvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Vnesite veljaven izraz, npr. 2+pi ali e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Prikaži drugi odvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Os &Y" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Širina črte osi:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Enačba:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Širina črte" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "vnesite enačbo, npr. f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Vnesite enačbo funkcije.\n" +"Primer: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Širina črtice:" +msgid "Extensions" +msgstr "Dodatno" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Dolžina črtice:" +msgid "hide the plot" +msgstr "skrij graf" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Debelina črtice" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Izberite to možnost, če želite skriti graf funkcije." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Vnesite dolžino črtice." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Vrednosti parametra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Prikaži puščice" +msgid "Use" +msgstr "Uporabi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "Vidne puščice na koncih osi" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Spremenite vrednost parametra s premikom drsnika" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Izberite to, če naj imajo osi na svojih koncih puščice." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če želite spreminjati vrednost parametra s premikanjem " +"drsnika. Drsnik izberite iz seznama na desni. Vrednosti se lahko spreminjajo " +"od 0 (levo) do 100 (desno)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Prikaži oznake" +msgid "Select a slider" +msgstr "Izberite drsnik" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "vidne oznake črtic" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Izberite enega izmed drsnikov, s katerim boste dinamično spreminjali " +"vrednost parametra. Vrednosti se lahko spreminjajo od 0 (levo) do 100 " +"(desno)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Izberite to, če naj bodo črtice označene." +msgid "Values from a list" +msgstr "Vrednosti s seznama" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Prikaži dodaten okvir" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "beri vrednosti parametra s seznama" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "viden dodaten okvir" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"izberite to možnost, da omogočite uporabo vrednosti parametra, ki so podane " +"na seznamu. Za urejanje seznama kliknite gumb na desni." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Izberite to, če naj bo območje grafa uokvirjeno z dodatno črto." +msgid "Edit List..." +msgstr "Uredi seznam ..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Prikaži osi" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Urejanje seznama parametrov" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "vidne osi" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kliknite za seznam vrednosti parametra. Tu jih lahko dodate, odstranite in " +"zamenjate." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Izberite to, če naj bodo osi vidne." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Onemogoči vrednosti parametra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Mreža" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ne uporabljaj nobenih vrednosti parametra" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Slog mreže" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, so vrednosti parametra za funkcijo onemogočene." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Razpoložljivi slogi mreže" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Poljuben m&inimum obsega grafa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Prilagodite poljuben minimum obsega grafa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Mreža ne bo narisana." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Kliknite ta gumb in vnesite omejitve obsega grafa." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Črte" +msgid "&Min:" +msgstr "M&in:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Črta za vsako črtico." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "spodnja meja obsega grafa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Križi" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Poljuben m&aksimum obsega grafa:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Samo majhni križci v območju risanja." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Prilagodite poljuben maksimum obsega grafa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polarni" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "zgornja meja obsega grafa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Krogi okoli izvora." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Širina črt mreže" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Vnesite širino črt mreže." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela z glavo:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Pisava za os:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Velikost pisave:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Pisava za osi" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Izberite pisavo za oznake osi. Če oznak ne vidite, preverite, ali imate " -"omogočeno možnost »Prikaži oznake« v nastavitvah za koordinatni sistem." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Velikost pisave za osi" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tu lahko nastavite velikost pisave za osi" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Pisava za tabelo z glavo" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Izberite pisavo za tabelo z glavo. Tabelo z glavo lahko vključite pri tiskanju " -"grafa." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Povečaj za:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zmanjšaj za:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Vrednost za povečanje." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Vrednost za zmanjšanje." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Barva ozadja" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Barva področja za mrežo." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknite za izbor barve za ozadje. Ta nastavitev ne vpliva na tiskanje ali " -"izvažanje." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Enota kota" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometrične funkcije za kote uporabljajo enoto radian." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Izberite to možnost za uporabo enote radian za merjenje kotov. To je pomembno " -"le za trigonometrične funkcije." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stopinja" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrične funkcije za kote uporabljajo enoto stopinja." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Izberite to možnost za uporabo enote stopinja za merjenje kotov. To je pomembno " -"le za trigonometrične funkcije." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Natančnost" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Točk na piko:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Koliko točk na piko naj se izračuna." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Vnesite število točk na piko, ki naj se izračunajo. Za počasne računalnike ali " -"zelo zahtevne grafe uporabite višjo vrednost." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Relativna širina koraka" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Natančnost bo enaka in ne bo odvisna od velikosti okna" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Če omogočite relativno širino koraka, se bo širina koraka prilagajala velikosti " -"okna." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Os X" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Razmerja:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tiskanje:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 črtica = " - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Ma&x:" +msgstr "M&aks:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Barva:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Show integral" +msgstr "Prikaži integral" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Initial Point" +msgstr "Začetna točka" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "&x-value:" +msgstr "vrednost &x:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "vrednost &y:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Nastavitev razmerja za os x za tiskanje" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Vnesite začetno točko x, npr. »2« ali »pi«" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Podobno kot nastavitev zgoraj, le da se tu nastavi razdaljo med dvema črtama " -"mreže na osi x za tiskanje ali prikaz na zaslonu." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "samodejno" +"Vnesite začetno vrednost x ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Nastavitev razmerja za os x" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Vnesite začetno točko y, npr. »2« ali »pi«" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi x in s tem tudi črte mreže." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Os Y" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Vnesite začetno vrednost y ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Nastavitev razmerja za os y" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Natančnost:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobno kot nastavitev zgoraj, le da se tu nastavi razdaljo med dvema črtama " -"mreže na osi y za tiskanje ali prikaz na zaslonu." +msgid "Custom &precision" +msgstr "&Poljubna natančnost" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi y in s tem tudi črte mreže." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Nastavite želeno natančnost" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Drsnik" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "Širina črte:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "Širina črte osi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "Vnesite širino črt osi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "Izbrano, če so oznake vidne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "Izberite to možnost, če naj bodo oznake ob črticah prikazane." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "Izbrano, če so osi vidne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "Izberite to možnost, če naj bodo osi vidne." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "Izbrano, če so puščice vidne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "Izberite to možnost, če naj imajo osi puščice." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Širina črt mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Vnesite širino črt mreže." + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Slog mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "Izberite primeren slog mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "Izbrano, če je viden okvir" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "Izberite to možnost, če naj bo narisan okvir okoli območja grafa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "Izbrano, če je viden dodaten okvir" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" "Izberite to možnost, če naj bo okoli območja grafa narisan dodaten okvir." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Dolžina črtice" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Vnesite dolžino črtice" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Širina črtice" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Vnesite širino črtice." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Širina črte grafa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Vnesite širino črte grafa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Že določen obseg osi X" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Že določene širine področja risanja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Že določen obseg osi Y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Že določene višine področja risanja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Leva meja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Vnesite levo mejo področja risanja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Desna meja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Vnesite desno mejo področja risanja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Spodnja meja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Vnesite spodnjo mejo področja risanja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Zgornja meja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Vnesite zgornjo mejo področja risanja." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Širina enote od črtice do črtice" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Vnesite širino enote od črtice do črtice." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Višina enote od črtice do črtice" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Vnesite višino enote od črtice do črtice." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Natisnjena širina 1 enote" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Vnesite širino enote v cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Natisnjena višina 1 enote" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Vnesite višino enote v cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Ime pisave za oznake osi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Izberite ime pisave za oznake osi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Velikost pisave za oznake osi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Izberite velikost pisave za oznake osi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Ime pisave za natisnjeno tabelo z glavo" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Izberite ime pisave za tabelo natisnjeno na vrhu strani." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Barva črt osi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Izberite barvo črt osi." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Barva mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Izberite barvo črt mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Barva funkcije 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Izberite barvo funkcije 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Barva funkcije 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Izberite barvo funkcije 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Barva funkcije 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Izberite barvo funkcije 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Barva funkcije 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Izberite barvo funkcije 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Barva funkcije 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Izberite barvo funkcije 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Barva funkcije 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Izberite barvo funkcije 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Barva funkcije 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Izberite barvo funkcije 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Barva funkcije 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Izberite barvo funkcije 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Barva funkcije 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Izberite barvo funkcije 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Barva funkcije 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Izberite barvo funkcije 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Širina koraka v pikah" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Širši je korak, hitrejše je risanje, a manj natančno." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Relativna širina koraka" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radiani namesto stopinj" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Če omogočite relativno širino koraka, se bo širina koraka prilagajala " +"velikosti okna." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radiani namesto stopinj" + +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Izberite to možnost, če želite uporabljati radiane" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Barva ozadja za graf" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Korak povečave" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Vrednost za ukaz Povečaj" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Korak zmanjšanja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Nariši" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Brez povečave" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razne izboljšave" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Prikaži &drsnike" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ikona SVG" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Urejevalnik konstant" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "Izbriši izbrano konstanto" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kliknite za izbris izbrane konstante. Izbrišete jo lahko le, če trenutno ni " +"v uporabi v katerem grafu." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Spremeni vrednost ..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastavi &KmPlot ..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Spremeni vrednost uporabniško določene konstante" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kliknite za spremembo vrednosti izbrane konstante. Njenega imena ni moč " +"spremeniti." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Brez povečave" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Po&dvoji" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Povečaj p&ravokotnik" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Podvoji izbrano konstanto" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Povečaj" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Kliknite za kopiranje izbrane konstante v novo konstanto z novim imenom, ki " +"ga lahko izberete s seznama." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Zmanjšaj" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Dodaj ..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Usredišči točko" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Dodaj novo konstanto" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknite za dodajanje nove konstante." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Že določene &matematične funkcije" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Konstanta" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Barve ..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem ..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Seznam uporabniško določenih konstant" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmerja ..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Izberite konstanto za spreminjanje njene vrednosti, brisanje ali podvojitev." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Pisave ..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Uredi konstanto" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Konstanta:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Ime konstante (1 črka, brez »E«)" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov graf funkcije ..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Sem vnesite ime konstante. Uporabniško določene konstante imajo lahko le eno " +"črko. Konstanta »E« je rezervirana za Eulerjevo število." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametrični graf ..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Sem vnesite vrednost konstante." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni graf ..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Vrednost konstante je lahko izraz. Na primer »PI/2« ali »sqrt(2)«." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Uredi grafe ..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Uredi parametrični graf" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Najdi točko minimuma ..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "vnesite izraz" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Vnesite izraz za to funkcijo.\n" +"Slepa spremenljivka je t.\n" +"Primer: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hitro urejanje" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "ime funkcije" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Vnesite preprosto enačbo.\n" -"Primer: f(x)=x^2\n" -"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." +"Vnesite ime funkcije.\n" +"Ime funkcije mora viti edinstveno. Če pustite prazno, bo KmPlot nastavil " +"privzeto ime. Spremenite ga lahko kasneje." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Prikaži drsnik 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Prikaži drsnik 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Prikaži drsnik 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Vnesite izraz za funkcijo.\n" +"Slepa spremenljivka je t.\n" +"Primer: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Prikaži drsnik 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Graf je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "uveljavi spremembe na seznamu" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknite za uveljavitev sprememb na seznamu funkcij." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "prekini brez kakršnegakoli spreminjanja" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." msgstr "" -"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " -"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" +"Kliknite tukaj, da zaprete pogovorno okno brez kakršnegakoli spreminjanja." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Shrani v novi obliki" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks.:" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Poljuben maksimum obsega t za graf:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Omogočite to možnost in vnesite maksimum za obseg grafa." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Poljuben minimum obsega t za graf:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Omogočite to možnost in vnesite minimum za obseg grafa." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Uredi polaren graf" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "vnesite enačbo, npr. zanka(kot)=ln(kot)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Vse datoteke" +"Vnesite izraz za funkcijo. Predpona »r« bo dodana samodejno.\n" +"Primer: zanka(kot)=ln(kot)" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Datoteke ni moč shraniti" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Enačba:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Poljuben minimum obsega r za graf:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Prilagodi obseg grafa" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Poljuben maksimum obsega r za graf:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Funkcije, v katerih lahko iščete" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" +"Tu vidite seznam vseh funkcij, ki jih lahko uporabite. Izberite eno izmed " +"njih." -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Povezave ni moč shraniti." +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Natisni graf" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "Zapri pogovorno okno" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Kliknite za zaprtje pogovornega okna in vrnitev v glavno okno." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Uredi barve" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Izberi vrednost parametra ..." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Razmerja" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "Izberite vrednost parametra, ki jo želite uporabiti" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Uredi razmerja" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Če ima funkcija kako vrednost parametra, jo morate izbrati tukaj." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Uredi pisave" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Urejevalnik parametrov" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nov graf funkcije" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Seznam vrednosti parametra" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nov parametrični graf" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Tu vidite seznam vseh vrednosti parametra za funkcijo." -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nov polarni graf" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zapri pogovorno okno" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Kliknite za zaprtje okna in vrnitev v okno za funkcije." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Iz&vozi ..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " -"ki ga najdete v meniju »Nariši«." +"Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom. Vsaka vrednost is seznama " +"parametrov bo zapisana v svojo vrstico v datoteki." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvozi ..." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Uvozi vrednosti iz datoteke z besedilom" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Uvoz vrednosti iz datoteke z besedilom. Vsaka vrstica je lahko vrednost ali " +"izraz." -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinate" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Osi:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "Izbor barve za osi" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Skladenjska napaka" +"Določite barvo za osi. Sprememba stopi v veljavo, ko kliknete »V redu« ali " +"»Uveljavi«." -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "Izbor barve za mrežo" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Manjka oklepaj" +"Določite barvo za mrežo. Sprememba stopi v veljavo ko kliknete »V redu« ali " +"»Uveljavi«." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mreža:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Privzete barve funkcij" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Neznano ime funkcije" +"Privzeta barva za funkcijo 2. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 2. Na obstoječo funkcijo 2 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Spremenljivka prazne funkcije" +"Privzeta barva za funkcijo 5. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 5. Na obstoječo funkcijo 5 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preveč funkcij" +"Privzeta barva za funkcijo 1. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 1. Na obstoječo funkcijo 1 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preliv spomina za žetone" +"Privzeta barva za funkcijo 3. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 3. Na obstoječo funkcijo 3 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preliv sklada" +"Privzeta barva za funkcijo 4. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 4. Na obstoječo funkcijo 4 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Ime funkcije ni prosto." +"Privzeta barva za funkcijo 9. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 9. Na obstoječo funkcijo 9 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Rekurzivne funkcije niso dovoljene." +"Privzeta barva za funkcijo 7. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 7. Na obstoječo funkcijo 7 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1." +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 8" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Privzeta barva za funkcijo 8. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 8. Na obstoječo funkcijo 8 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk." +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 6" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ni moč najti funkcije." +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Privzeta barva za funkcijo 6. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 6. Na obstoječo funkcijo 6 ne bo vplivala." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "Privzeta barva za funkcijo 10" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Privzeta barva za funkcijo 10. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo " +"šele, ko ustvarite novo funkcijo 10. Na obstoječo funkcijo 10 ne bo vplivala." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Osi" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Os &X" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Že določeni obsegi grafa" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Izberite enega od že določenih obsegov grafa." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Poljubne meje obsega grafa" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Vnesite veljaven izraz, npr. 2+pi ali e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Os &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Širina črte osi:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Širina črte" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Širina črtice:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Dolžina črtice:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Debelina črtice" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Vnesite dolžino črtice." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Prikaži puščice" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Odvodi" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "Vidne puščice na koncih osi" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Izberite to, če naj imajo osi na svojih koncih puščice." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Prikaži oznake" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "vidne oznake črtic" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Izberite to, če naj bodo črtice označene." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Prikaži dodaten okvir" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "viden dodaten okvir" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Izberite to, če naj bo območje grafa uokvirjeno z dodatno črto." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ni moč najti funkcije" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Prikaži osi" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "vidne osi" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Napaka v podaljšku." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Izberite to, če naj bodo osi vidne." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Mreža" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Slog mreže" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izberite v kateri primerek programa\n" -"KmPlot želite skopirati funkcijo:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Razpoložljivi slogi mreže" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Mreža ne bo narisana." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ni moč najti stvari." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Črte" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izbor imena" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Črta za vsako črtico." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izberite ime za konstanto:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Križi" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Uporabnik je preklical risanje." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Samo majhni križci v območju risanja." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polarni" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Področje risanja" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Krogi okoli izvora." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Delitev osi" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Širina črt mreže" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Oblika tiskanja" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela z glavo:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Os x:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Pisava za os:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Os y:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Velikost pisave:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Pisava za osi" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Izberite pisavo za oznake osi. Če oznak ne vidite, preverite, ali imate " +"omogočeno možnost »Prikaži oznake« v nastavitvah za koordinatni sistem." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Velikost pisave za osi" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Drsnik %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tu lahko nastavite velikost pisave za osi" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "Pisava za tabelo z glavo" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " -"drsnikom." +"Izberite pisavo za tabelo z glavo. Tabelo z glavo lahko vključite pri " +"tiskanju grafa." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Brez povečave" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Povečaj za:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zmanjšaj za:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Vrednost za povečanje." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Vrednost za zmanjšanje." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Barva področja za mrežo." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kliknite za izbor barve za ozadje. Ta nastavitev ne vpliva na tiskanje ali " +"izvažanje." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Enota kota" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Spodnja meja obsega grafa" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometrične funkcije za kote uporabljajo enoto radian." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Zgornja meja obsega grafa" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Izberite to možnost za uporabo enote radian za merjenje kotov. To je " +"pomembno le za trigonometrične funkcije." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Najdi točko maksimuma" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Stopinja" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrične funkcije za kote uporabljajo enoto stopinja." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat " -"v oknu s sporočilom." +"Izberite to možnost za uporabo enote stopinja za merjenje kotov. To je " +"pomembno le za trigonometrične funkcije." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Natančnost" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Točk na piko:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Koliko točk na piko naj se izračuna." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili," -" in prikaži rezultat v oknu s sporočilom." +"Vnesite število točk na piko, ki naj se izračunajo. Za počasne računalnike " +"ali zelo zahtevne grafe uporabite višjo vrednost." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Izračunaj vrednost y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Relativna širina koraka" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Natančnost bo enaka in ne bo odvisna od velikosti okna" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Os X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Za vrednost y še ni rezultata" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Razmerja:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem polju. " -"Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Tiskanje:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 črtica = " -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Izračunaj integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot " -"ploščino." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Prosim izberite funkcijo" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Spodnja vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Nastavitev razmerja za os x za tiskanje" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Zgornja vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Podobno kot nastavitev zgoraj, le da se tu nastavi razdaljo med dvema črtama " +"mreže na osi x za tiskanje ali prikaz na zaslonu." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vrnjena vrednost y" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti " -"x v polju zgoraj" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Nastavitev razmerja za os x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Uporabnik je preklical operacijo." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Izbor parametra" +"Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi x in s tem tudi črte " +"mreže." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Izberite parameter za uporabo:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Os Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Nastavitev razmerja za os y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Vse datoteke" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Datoteke ni moč naložiti" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Datoteka ima neznano različico" +"Podobno kot nastavitev zgoraj, le da se tu nastavi razdaljo med dvema črtama " +"mreže na osi y za tiskanje ali prikaz na zaslonu." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi y in s tem tudi črte mreže." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Drsnik" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Uredi koordinatni sistem" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po index 1ae93789f52..e5b94f2ee01 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,3392 +17,3108 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опције KmPlot-а" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Штампај табелу заглавља" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Марко Росић,Никола Котур" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Провидна позадина" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Вредност параметра" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Нов цртеж функције" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Унесите нову вредност параметра:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Измени цртеж функције" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Вредност %1 већ постоји и стога неће бити додата." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Нов параметарски цртеж" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Вредност %1 већ постоји." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Нов поларни цртеж" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Текстуални фајл " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Фајл не постоји." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Општа подешавања" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Линија %1 није исправна вредност параметра и стога неће бити укључена. Да ли " -"желите да наставите?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константе" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Да ли желите да будете информисани о другим линијама које не могу бити " -"прочитане?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Подеси KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Информиши" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "И&звези..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Игнориши" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без увећања" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Фајл по имену „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да наставите и " -"пребришете овај фајл?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Увећај &квадратно" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Увећај" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "У&мањи" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Десила се грешка при снимању овог фајла" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Тачка центра" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константа већ постоји." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинисане &Математичке функције" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Цртај" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Боје..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Покажи &клизаче" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координатни систем..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Измени цртеже" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Размера..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "примени промене и затвори прозор" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатни систем 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "прекини без било каквих промена" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатни систем 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатни систем 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "листа функција које ће се цртати" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Нов цртеж функције..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале " -"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Нов параметарски цртеж..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "обриши изабрану функцију" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Нов поларни цртеж..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Измени цртеже..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Измени..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Узми y-вредност..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "измени изабрану функцију" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Тражи најмању вредност..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Тражи највећу вредност..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Израчунај интеграл" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефиниши нову функцију" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Брза измена" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " -"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " -"одговарајућу врсту из падајуће листе." +"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" +"На пример: f(x)=x^2\n" +"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Нов &параметарски цртеж..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Покажи клизач 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Нова поларни цртеж..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Покажи клизач 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копирај функцију..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Покажи клизач 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Премести функцију..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Измени изводе" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "боја линије цртежа" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Покажи клизач 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "дебљина линије цртежа" +msgid "&Hide" +msgstr "&Сакриј" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Покажи &први извод" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Покажи први извод" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Ширина линије:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Цртеж је промењен.\n" +"Да ли желите да га снимите?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бо&ја:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га " +"моћи отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да " +"наставите?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ширина &линије:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Сними као нови формат" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Покажи &други извод" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Покажи други извод" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Измени цртеж функције" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Фајл по имену „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да наставите и " +"пребришете овај фајл?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребрисати фајл?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Једначина:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Фајл није могао бити снимљен" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Унесите једначину функције.\n" -"Пример: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Наставци" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "И&звези..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL није могао бити снимљен." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "сакриј цртеж" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Штампај цртеж" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Параметарске вредности" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Измени боје" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Скалирање" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Измени скалирање" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " -"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изаберите клизач" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Измени фонтове" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу " -"од 0 (лево) до 100 (десно)." +"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " +"цртеж“, који можете наћи у менију" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Вредности из листе" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читај вредности параметара из листе" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате " -"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Корисник је прекинуо цртање." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Измени листу..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Измени листу параметара" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Област за цртање" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, " -"брисати и мењати." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Подела оса" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Онемогући параметарске вредности" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат за штампу" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-оса:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-оса:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функције:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "корен" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." +msgid "automatic" +msgstr "аутоматски" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мин:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "доња граница опсега цртежа" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координате" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "горња граница опсега цртежа" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Измени координатни систем" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." +"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&кс:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Изводи" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Интеграл" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Покажи интеграл" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Клизач бр. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Почетна тачка" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-вредност:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-вредност:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Унесите исправну x-вредност" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Унесите исправну y-вредност" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функција није пронађена" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "П&рецизност:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ова ставка није пронађена." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Посебна &прецизност" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Изаберите име" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Прилагодите прецизност" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Изаберите име константе:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линије:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константа већ постоји." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Едитор константи" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "обриши изабрану константу" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Тражи између X вредности:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " -"тренутно не користи за цртеж." +msgid "and:" +msgstr "и:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Про&мени вредност..." +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Доња граница опсега цртежа" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " -"промењено." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&уплирај" +"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дуплирај изабрану константу" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Горња граница опсега цртежа" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати " -"ново име из листе." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додај нову константу" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Нађи тачку максимума" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Промењива" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у " +"кутији са поруком." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Нађи тачку минимума" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." +"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у " +"кутији са поруком." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Измени константу" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Нађи y-вредност" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Промењива:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Y-вредност још увек није враћена" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " -"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." +"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. " +"Да бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Унесите овде вредност константе." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Израчунај" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Измени параметарски цртеж" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за y-" +"вредност." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Израчунај интеграл" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "унесите израз" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: cos(t)" +"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као " +"површину." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Изаберите функцију" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име функције" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Унесите име функције.\n" -"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће " -"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." +"Минимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Максимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Враћена y-вредност" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: sin(t)" +"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили " +"за x-вредност у горњој кутији" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Корисник је прекинуо операцију." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Изаберите параметар" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "примени промене на листу" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "прекини без мењања ичега" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Макс:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Фајл не постоји." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Фајл није могао бити учитан" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Измени поларни цртеж" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Вредност параметра" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Унесите нову вредност параметра:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" -"Пример: петља(угао)=ln(угао)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Вредност %1 већ постоји и стога неће бити додата." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Вредност %1 већ постоји." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Једначина:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Текстуални фајл " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Линија %1 није исправна вредност параметра и стога неће бити укључена. Да ли " +"желите да наставите?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"Да ли желите да будете информисани о другим линијама које не могу бити " +"прочитане?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Информиши" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Прилагодите опсег цртежа" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Игнориши" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Десила се грешка при снимању овог фајла" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Нађи тачку минимума" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Опције KmPlot-а" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Штампај табелу заглавља" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Тражи између X вредности:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Провидна позадина" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Клизач %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Клизач бр. %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих." +"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан " +"са овим клизачом." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затвори прозор" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Промени м&инималну вредност" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Промени м&аксималну вредност" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Изаберите параметарску вредност..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Промени минималну вредност" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Промени максималну вредност" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Едитор параметара" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "листа параметарских вредности" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Цртач математичких функција за TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затвори прозор" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинални аутор" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "И&звези..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Разна побољшања" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg икона" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "опције командне линије, MIME врсте" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ова функција зависи од друге функције" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити " -"записана као једна линија у фајлу." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Синтаксна грешка" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Недостају велике заграде" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " -"вредност или израз." +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Непознато име функције" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координате" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Неважећа променљива функције" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Осe:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Превише функција" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "изаберите боју за осе" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Препуњеност симболичке меморије" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Препуњеност стека" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "изаберите боју за мрежу" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Име функције није слободно." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Рекурзивна функција није дозвољена." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Мрежа:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Подразумеване боје функција" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна функција" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функција није пронађена." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка у наставку." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" +"желите да копирате функцију:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Десила се грешка при преносу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Измени цртеже" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Help" msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "примени промене и затвори прозор" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функција &1:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функција &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "прекини без било каквих промена" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функција &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функција &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "листа функција које ће се цртати" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, " +"остале су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили " +"функцију." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функција &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "обриши изабрану функцију" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функција &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функција &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "измени изабрану функцију" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функција &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Нов цртеж функције..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" +msgid "define a new function" +msgstr "дефиниши нову функцију" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " +"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " +"одговарајућу врсту из падајуће листе." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Нов &параметарски цртеж..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Нова поларни цртеж..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копирај функцију..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Премести функцију..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функција &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Измени изводе" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "боја линије цртежа" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функција &10:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Осе" +msgid "&Color:" +msgstr "&Боја:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-оса" +msgid "width of the plot line" +msgstr "дебљина линије цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предефинисани опсези цртежа" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Покажи &први извод" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Покажи први извод" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Ширина линије:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Ширина &линије:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Посебна граница опсега цртежа" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Покажи &други извод" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Покажи други извод" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-оса" +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ширина линије осе:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Једначина:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линије" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Унесите једначину функције.\n" +"Пример: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ширина подеока:" +msgid "Extensions" +msgstr "Наставци" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Дужина подеока:" +msgid "hide the plot" +msgstr "сакриј цртеж" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дебљина линије подеока" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Унесите дужину линије подеока." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Параметарске вредности" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Покажи ознаке" +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " +"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 " +"(десно)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Покажи ознаке" +msgid "Select a slider" +msgstr "Изаберите клизач" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "видљуве ознаке подеока" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се " +"крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." +msgid "Values from a list" +msgstr "Вредности из листе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Покажи додатни оквир" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читај вредности параметара из листе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "видљиви додатни оквир" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су " +"дате у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." +msgid "Edit List..." +msgstr "Измени листу..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Покажи осе" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Измени листу параметара" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видљиве осе" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете " +"додавати, брисати и мењати." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Онемогући параметарске вредности" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил мреже" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој " +"функцији." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Доступни стилови мреже" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Мрежа неће бити цртана." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +msgid "&Min:" +msgstr "&Мин:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линија за сваки подеок." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "доња граница опсега цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Укрштања" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само крстићи у области цртежа." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Поларна" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "горња граница опсега цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Кругови око извора." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&кс:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Дебљина линија мреже" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Унесите дебљину линија мреже." +msgid "Show integral" +msgstr "Покажи интеграл" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Табела заглавља:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Почетна тачка" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Фонт за &осу:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-вредност:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Величина фонта за осу:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-вредност:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Фонт за осу" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " -"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " -"координата." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Величина фонта за осу" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "фонт за табелу заглавља" +msgid "P&recision:" +msgstr "П&рецизност:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може " -"да се укључи када штампате график." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Посебна &прецизност" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увећај пута:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Прилагодите прецизност" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Умањи пута:" +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линије:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити увећање." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ширина линије осе" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити умањење." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Унесите дебљину линија оса." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Боја позадине" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу " -"или извоз." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Означено ако су осе видљиве" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Врста угла" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радијан" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Означено ако су стреле видљиве" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ширина линије мреже" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Степен" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Унесите дебљину линија мреже." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." +msgid "Grid Style" +msgstr "Стил мреже" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Означено ако је оквир видљив" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Тачака по пикселу:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре " -"или веома сложене цртеже користите више вредности." +"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " +"цртежа." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Корисити &релативну ширину корака" +msgid "Tic length" +msgstr "Дужина подеока" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Унесите дужину линија подеока" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " -"прилагођавана величини прозора." +msgid "Tic width" +msgstr "Ширина подеока" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-оса" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Унесите ширину линија подеока." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Скалирање:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Ширина линије цртежа" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Штампање:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Унесите ширину линије цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 подеок =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предефинисани опсег x-осе" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предефинисани опсег y-осе" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предефинисане висине области цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "Лева граница" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите леву границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "Десна граница" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите десну границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Доња граница" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "постави размеру x-осе за штампање" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Горња граница" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "аутоматски" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "постави размеру x-осе" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-оса" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "постави размеру y-осе" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Штампана ширина 1 јединице" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ширина линије осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Унесите дебљину линија оса." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Означено ако су осе видљиве" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Означено ако су стреле видљиве" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ширина линије мреже" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стил мреже" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Означено ако је оквир видљив" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " -"цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Дужина подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Унесите дужину линија подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ширина подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Унесите ширину линија подеока." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ширина линије цртежа" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Унесите ширину линије цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег x-осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег y-осе" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предефинисане висине области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лева граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите леву границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Десна граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите десну границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Доња граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Горња граница" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Штампана ширина 1 јединице" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Унесите ширину јединице у cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Штампана висина 1 јединице" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Унесите висину јединице у cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Фонт за ознаке оса" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Величина фонта за ознаке оса" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Боја линије осе" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Унесите боју линије осе." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Боја мреже" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Изаберите боју линија мреже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Боја функције 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Изаберите боју функције 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Боја функције 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Изаберите боју функције 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Боја функције 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Изаберите боју функције 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Боја функције 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Изаберите боју функције 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Боја функције 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Изаберите боју функције 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Боја функције 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Изаберите боју функције 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Боја функције 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Изаберите боју функције 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Боја функције 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Изаберите боју функције 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Боја функције 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Изаберите боју функције 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Боја функције 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Изаберите боју функције 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Ширина корака у пикселима" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Користи релативну ширину корака" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " +"прилагођавана величини прозора." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Радијани уместо степени" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Боја позадине за график" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Корак увећања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Корак умањења" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Цртач математичких функција за TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Цртај" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинални аутор" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Без увећања" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разна побољшања" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Општа подешавања" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg икона" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Покажи &клизаче" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опције командне линије, MIME врсте" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Едитор константи" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "обриши изабрану константу" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константе" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " +"тренутно не користи за цртеж." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Подеси KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Про&мени вредност..." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без увећања" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " +"промењено." -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Увећај &квадратно" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Д&уплирај" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увећај" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дуплирај изабрану константу" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "У&мањи" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете " +"изабрати ново име из листе." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Тачка центра" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додај нову константу" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинисане &Математичке функције" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Боје..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Промењива" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатни систем..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размера..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатни систем 1" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Измени константу" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатни систем 2" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Промењива:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатни систем 3" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски цртеж..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " +"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларни цртеж..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Унесите овде вредност константе." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Измени цртеже..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Узми y-вредност..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Измени параметарски цртеж" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Тражи најмању вредност..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Тражи највећу вредност..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "унесите израз" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Израчунај интеграл" +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију.\n" +"Привидна промењива је t\n" +"Пример: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брза измена" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "име функције" + +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" +"Унесите име функције.\n" +"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot " +"ће поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи клизач 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи клизач 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи клизач 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију.\n" +"Привидна промењива је t\n" +"Пример: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи клизач 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "примени промене на листу" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "прекини без мењања ичега" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Макс:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Измени поларни цртеж" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" +"Пример: петља(угао)=ln(угао)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Једначина:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Мин:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Прилагодите опсег цртежа" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од " +"њих." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "затвори прозор" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Изаберите параметарску вредност..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Едитор параметара" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "листа параметарских вредности" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затвори прозор" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "И&звези..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће " +"бити записана као једна линија у фајлу." + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Увези..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " +"вредност или израз." + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Координате" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Осe:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "изаберите боју за осе" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "изаберите боју за мрежу" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Мрежа:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Подразумеване боје функција" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Функција &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Функција &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функција &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Функција &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Функција &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Функција &7:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Функција &8:" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Цртеж је промењен.\n" -"Да ли желите да га снимите?" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи " -"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" +"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Сними као нови формат" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Функција &6:" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" +"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Фајл није могао бити снимљен" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL није могао бити снимљен." +"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Штампај цртеж" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Измени боје" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Функција &9:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Скалирање" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Измени скалирање" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање " +"боје утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на " +"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано " +"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Измени фонтове" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функција &10:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Нов цртеж функције" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Осе" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Нов параметарски цртеж" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-оса" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Нов поларни цртеж" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " -"цртеж“, који можете наћи у менију" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предефинисани опсези цртежа" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ова функција зависи од друге функције" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Синтаксна грешка" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Недостају велике заграде" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Непознато име функције" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Посебна граница опсега цртежа" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Неважећа променљива функције" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Превише функција" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-оса" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност симболичке меморије" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ширина линије осе:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност стека" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линије" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Име функције није слободно." +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Рекурзивна функција није дозвољена." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Ширина подеока:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Дужина подеока:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна функција" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Дебљина линије подеока" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Унесите дужину линије подеока." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функција није пронађена." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Покажи ознаке" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Росић,Никола Котур" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Покажи ознаке" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "видљуве ознаке подеока" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Изводи" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Клизач бр. %1" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Покажи додатни оквир" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "видљиви додатни оквир" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" +"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Покажи осе" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Унесите исправну x-вредност" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "видљиве осе" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Унесите исправну y-вредност" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Мрежа" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функција није пронађена" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил мреже" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Доступни стилови мреже" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка у наставку." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ниједно" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Мрежа неће бити цртана." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линије" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" -"желите да копирате функцију:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линија за сваки подеок." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Десила се грешка при преносу" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Укрштања" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само крстићи у области цртежа." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ова ставка није пронађена." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Поларна" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Изаберите име" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Кругови око извора." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Изаберите име константе:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Дебљина линија мреже" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Корисник је прекинуо цртање." +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Табела заглавља:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Фонт за &осу:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област за цртање" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Величина фонта за осу:" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Подела оса" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Фонт за осу" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат за штампу" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " +"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " +"координата." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-оса:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Величина фонта за осу" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-оса:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функције:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "фонт за табелу заглавља" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "корен" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља " +"може да се укључи када штампате график." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Без увећања" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Клизач %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увећај пута:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Клизач бр. %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Умањи пута:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са " -"овим клизачом." +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Промени м&инималну вредност" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Вредност коју ће користити увећање." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Промени м&аксималну вредност" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Вредност коју ће користити умањење." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Промени минималну вредност" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Боја позадине" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на " +"штампу или извоз." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Промени максималну вредност" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Врста угла" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Радијан" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Доња граница опсега цртежа" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горња граница опсега цртежа" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је " +"важно само за тригонометријске функције." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Нађи тачку максимума" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Степен" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " -"са поруком." +"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " +"само за тригонометријске функције." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Тачака по пикселу:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " -"са поруком." +"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије " +"рачунаре или веома сложене цртеже користите више вредности." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Нађи y-вредност" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Корисити &релативну ширину корака" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-оса" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Y-вредност још увек није враћена" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Скалирање:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. Да " -"бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Штампање:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Израчунај" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 подеок =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за " -"y-вредност." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Израчунај интеграл" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као " -"површину." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Изаберите функцију" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "постави размеру x-осе за штампање" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Максимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-" +"осе приликом штампања или исцртавања на екрану." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Враћена y-вредност" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили за " -"x-вредност у горњој кутији" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "постави размеру x-осе" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Корисник је прекинуо операцију." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Изаберите параметар" +"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " +"размак бити између линија мреже." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-оса" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "постави размеру y-осе" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Фајл није могао бити учитан" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" +"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-" +"осе приликом штампања или исцртавања на екрану." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " +"размак бити између линија мреже." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координате" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Измени координатни систем" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po index 28e2aa80c85..89eb7dcc1b8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,3392 +17,3108 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcije KmPlot-a" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Providna pozadina" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Vrednost parametra" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nov crtež funkcije" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Unesite novu vrednost parametra:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Izmeni crtež funkcije" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Vrednost %1 već postoji i stoga neće biti dodata." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nov parametarski crtež" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Vrednost %1 već postoji." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nov polarni crtež" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Tekstualni fajl " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fajl ne postoji." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšta podešavanja" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Linija %1 nije ispravna vrednost parametra i stoga neće biti uključena. Da li " -"želite da nastavite?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Da li želite da budete informisani o drugim linijama koje ne mogu biti " -"pročitane?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Podesi KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Informiši" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "I&zvezi..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignoriši" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Bez uvećanja" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Fajl po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite i " -"prebrišete ovaj fajl?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Uvećaj &kvadratno" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati fajl?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Uvećaj" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "U&manji" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Desila se greška pri snimanju ovog fajla" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tačka centra" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta već postoji." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Crtaj" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Boje..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Pokaži &klizače" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Izmeni crteže" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmera..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "primeni promene i zatvori prozor" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Fontovi..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "prekini bez bilo kakvih promena" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknite ovde da se zatvori prozor bez bilo kakvih promena." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista funkcija koje će se crtati" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov crtež funkcije..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Ovde vidite listu funkcija za iscrtavanje. Označene funkcije su vidljive, " -"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili funkciju." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametarski crtež..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "obriši izabranu funkciju" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni crtež..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu funkciju iz liste." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Izmeni crteže..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmeni..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Uzmi y-vrednost..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "izmeni izabranu funkciju" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Traži najmanju vrednost..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknite ovde da izmenite izabranu funkciju." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Traži najveću vrednost..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Nov crtež funkcije..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definiši novu funkciju" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Brza izmena" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Kliknite ovde da definišete novu funkciju. Postoje tri vrste funkcija, " -"eksplicitno date funkcije, parametarski crteži i polarni crteži. Izaberite " -"odgovarajuću vrstu iz padajuće liste." +"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" +"Na primer: f(x)=x^2\n" +"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nov ¶metarski crtež..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Pokaži klizač 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nova polarni crtež..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Pokaži klizač 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiraj funkciju..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Pokaži klizač 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Premesti funkciju..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Izmeni izvode" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "boja linije crteža" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da bi izabrali boju linije crteža." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Boja:" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Pokaži klizač 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "debljina linije crteža" +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Promenite debljinu linije crteža u koracima od po 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Pokaži &prvi izvod" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Izmeni..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Pokaži prvi izvod" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ako je ova kućica označena, prvi izvod će takođe biti crtan." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Širina linije:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Crtež je promenjen.\n" +"Da li želite da ga snimite?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Bo&ja:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga " +"moći otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da " +"nastavite?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Širina &linije:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Snimi kao novi format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Pokaži &drugi izvod" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Pokaži drugi izvod" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Izmeni crtež funkcije" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Fajl po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite i " +"prebrišete ovaj fajl?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prebrisati fajl?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Jednačina:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prebriši" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "unesite jednačinu , kao što je f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Unesite jednačinu funkcije.\n" -"Primer: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Nastavci" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "I&zvezi..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL nije mogao biti snimljen." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "sakrij crtež" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Štampaj crtež" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Označite ovu kućicu ako želite da sakrijete crtež funkcije." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametarske vrednosti" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Izmeni boje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Koristi" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliranje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "promeni parametarsku vrednost pomeranjem klizača" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Izmeni skaliranje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. Izaberite " -"klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do 100 (desno)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Fontovi..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Izaberite klizač" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Izmeni fontove" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se kreću " -"od 0 (levo) do 100 (desno)." +"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " +"crtež“, koji možete naći u meniju" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Vrednosti iz liste" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "čitaj vrednosti parametara iz liste" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su date " -"u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Izmeni listu..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Izmeni listu parametara" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Oblast za crtanje" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete dodavati, " -"brisati i menjati." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Podela osa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Onemogući parametarske vrednosti" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format za štampu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Ne koristi nikakve parametarske vrednosti" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-osa:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj funkciji." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-osa:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Poseban m&inimalni opseg crteža:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "koren" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite granice opsega crteža ispod." +msgid "automatic" +msgstr "automatski" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "donja granica opsega crteža" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Poseban m&aksimalni opseg crteža:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "gornja granica opsega crteža" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Izmeni koordinatni sistem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" msgstr "" -"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." +"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Bo&ja:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Izvodi" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Pokaži integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Klizač br. %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Početna tačka" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-vrednost:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-vrednost:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Unesite početnu x-tačku, na primer 2 ili pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Unesite početnu x-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "unesite početnu y-tačku,na primer 2 ili pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkcija nije pronađena" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Unesite početnu y-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&reciznost:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ova stavka nije pronađena." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Posebna &preciznost" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izaberite ime" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Prilagodite preciznost" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izaberite ime konstante:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Širina linije:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta već postoji." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Editor konstanti" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "obriši izabranu konstantu" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Traži između X vrednosti:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kliknite ovde da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena ako se " -"trenutno ne koristi za crtež." +msgid "and:" +msgstr "i:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Pro&meni vrednost..." +msgid "&Find" +msgstr "&Nađi" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Promeni vrednost korisnički definisane konstante" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Donja granica opsega crteža" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može biti " -"promenjeno." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&upliraj" +"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Dupliraj izabranu konstantu" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Gornja granica opsega crteža" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete izabrati " -"novo ime iz liste." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj novu konstantu" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Nađi tačku maksimuma" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Promenjiva" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u " +"kutiji sa porukom." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Nađi tačku minimuma" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista korisnički definisanih konstanti" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Izaberite konstantu kojoj ćete promeniti vrednost, obrisati je ili duplirati." +"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u " +"kutiji sa porukom." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Izmeni konstantu" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Nađi y-vrednost" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Promenjiva:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Ime konstante (samo jedno slovo osim „E“)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Unesite ime konstante ovde. Korisnički definisane konstante imaju samo jedno " -"slovo, konstanta „E“ (Ojlerov broj) je rezervisana." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Unesite ovde vrednost konstante." +"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. " +"Da biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Vrednost konstante može biti izraz, na primer PI/2 ili sqrt(2)." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Izmeni parametarski crtež" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "unesite izraz" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promenjiva je t\n" -"Primer: cos(t)" +"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za " +"y-vrednost." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Izračunaj integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ime funkcije" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Unesite ime funkcije.\n" -"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot će " -"postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije." +"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao " +"površinu." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Izaberite funkciju" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju.\n" -"Prividna promenjiva je t\n" -"Primer: sin(t)" +"Minimalna vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimalna vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vraćena y-vrednost" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili " +"za x-vrednost u gornjoj kutiji" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "primeni promene na listu" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknite ovo dugme da primenite promene na listu funkcija." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "prekini bez menjanja ičega" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Izaberite parametar" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kliknite ovde da zatvorite prozor bez menjanja ičega." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Poseban maksimalan t-opseg za crtež:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" +"*|Svi fajlovi" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod maksimalnu granicu opsega crteža." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Poseban minimalan t-opseg za crtež:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fajl ne postoji." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod minimalnu granicu opsega crteža." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Izmeni polarni crtež" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "unesite jednačinu, na primer petlja(ugao)=ln(ugao)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n" -"Primer: petlja(ugao)=ln(ugao)" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Vrednost parametra" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Jednačina:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Unesite novu vrednost parametra:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Vrednost %1 već postoji i stoga neće biti dodata." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Vrednost %1 već postoji." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Tekstualni fajl " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Prilagodite opseg crteža" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Linija %1 nije ispravna vrednost parametra i stoga neće biti uključena. Da " +"li želite da nastavite?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"Da li želite da budete informisani o drugim linijama koje ne mogu biti " +"pročitane?" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Nađi tačku minimuma" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Informiši" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Nađi" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignoriši" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Traži između X vrednosti:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Desila se greška pri snimanju ovog fajla" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "i:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Opcije KmPlot-a" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Dostupne funkcije u kojima možete tražiti" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Klizač %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Klizač br. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od njih." +"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan " +"sa ovim klizačom." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "zatvori prozor" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Zatvori prozor i vrati se u glavni prozor." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Izaberite parametarsku vrednost..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Promeni minimalnu vrednost" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "izaberite parametarsku vrednost koju želite da koristite" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Ako funkcija ima bilo koju parametarsku vrednost, morate je ovde izabrati." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Editor parametara" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista parametarskih vrednosti" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Ovde možete videti listu svih parametarskih vrednosti za funkciju." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zatvori prozor" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Zatvori prozor i vrati se u prozor funkcija." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalni autor" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "I&zvezi..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Korisnički interfejs" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Izvezi vrednosti u tekstualni fajl" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razna poboljšanja" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikona" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će biti " -"zapisana kao jedna linija u fajlu." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Uvezi..." +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Sintaksna greška" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nedostaju velike zagrade" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se kao " -"vrednost ili izraz." +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nepoznato ime funkcije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinate" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Nevažeća promenljiva funkcije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Ose:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Previše funkcija" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "izaberite boju za ose" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Prepunjenost simboličke memorije" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"Navedite boju osa. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Prepunjenost steka" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "izaberite boju za mrežu" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Ime funkcije nije slobodno." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Navedite boju mreže. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." +"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" +"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Mreža:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Podrazumevane boje funkcija" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 2" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funkcija nije pronađena." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Greška u nastavku." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" +"želite da kopirate funkciju:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Desila se greška pri prenosu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje boja " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Izmeni crteže" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcija &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "primeni promene i zatvori prozor" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcija &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "prekini bez bilo kakvih promena" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcija &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Kliknite ovde da se zatvori prozor bez bilo kakvih promena." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcija &4:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista funkcija koje će se crtati" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 4" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Ovde vidite listu funkcija za iscrtavanje. Označene funkcije su vidljive, " +"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili " +"funkciju." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Delete" msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcija &5:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "obriši izabranu funkciju" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcija &7:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu funkciju iz liste." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcija &8:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmeni..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 9" +msgid "edit the selected function" +msgstr "izmeni izabranu funkciju" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kliknite ovde da izmenite izabranu funkciju." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcija &6:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Nov crtež funkcije..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 7" +msgid "define a new function" +msgstr "definiši novu funkciju" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +"Kliknite ovde da definišete novu funkciju. Postoje tri vrste funkcija, " +"eksplicitno date funkcije, parametarski crteži i polarni crteži. Izaberite " +"odgovarajuću vrstu iz padajuće liste." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 8" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nov ¶metarski crtež..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nova polarni crtež..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 6" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiraj funkciju..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Premesti funkciju..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcija &9:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Izmeni izvode" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 10" +msgid "color of the plot line" +msgstr "boja linije crteža" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje " -"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 " -"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put " -"kada definišete novu funkciju na broju 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da bi izabrali boju linije crteža." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcija &10:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Ose" +msgid "&Color:" +msgstr "&Boja:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-osa" +msgid "width of the plot line" +msgstr "debljina linije crteža" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Promenite debljinu linije crteža u koracima od po 0.1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Predefinisani opsezi crteža" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Pokaži &prvi izvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Izaberite jedan od predefinisanih opsega crteža." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Pokaži prvi izvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ako je ova kućica označena, prvi izvod će takođe biti crtan." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Širina linije:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Bo&ja:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Posebno:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Širina &linije:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Posebna granica opsega crteža" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Pokaži &drugi izvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Unesite ispravan izraz, na primer 2*pi ili e/2." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Pokaži drugi izvod" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-osa" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Širina linije ose:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Jednačina:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Širina linije" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "unesite jednačinu , kao što je f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Unesite jednačinu funkcije.\n" +"Primer: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Širina podeoka:" +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Dužina podeoka:" +msgid "hide the plot" +msgstr "sakrij crtež" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Debljina linije podeoka" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Označite ovu kućicu ako želite da sakrijete crtež funkcije." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Unesite dužinu linije podeoka." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametarske vrednosti" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pokaži oznake" +msgid "Use" +msgstr "Koristi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "vidljive strelice na krajevima osa" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "promeni parametarsku vrednost pomeranjem klizača" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. " +"Izaberite klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do " +"100 (desno)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaži oznake" +msgid "Select a slider" +msgstr "Izaberite klizač" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "vidljuve oznake podeoka" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se " +"kreću od 0 (levo) do 100 (desno)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Označite ovo ako podeoci na osama treba da budu označeni." +msgid "Values from a list" +msgstr "Vrednosti iz liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Pokaži dodatni okvir" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "čitaj vrednosti parametara iz liste" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "vidljivi dodatni okvir" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su " +"date u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Označite ovo ako bi oblast crteža trebalo da bude uokvirena dodatnom linijom." +msgid "Edit List..." +msgstr "Izmeni listu..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaži ose" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Izmeni listu parametara" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "vidljive ose" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete " +"dodavati, brisati i menjati." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Označite ovo ako bi ose trebalo da budu vidljive." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Onemogući parametarske vrednosti" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Mreža" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Ne koristi nikakve parametarske vrednosti" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Stil mreže" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj " +"funkciji." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Dostupni stilovi mreže" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Poseban m&inimalni opseg crteža:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedno" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Mreža neće biti crtana." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite granice opsega crteža ispod." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Linija za svaki podeok." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "donja granica opsega crteža" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Ukrštanja" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Poseban m&aksimalni opseg crteža:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Samo krstići u oblasti crteža." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polarna" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "gornja granica opsega crteža" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Krugovi oko izvora." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Debljina linija mreže" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Bo&ja:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Unesite debljinu linija mreže." +msgid "Show integral" +msgstr "Pokaži integral" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela zaglavlja:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Početna tačka" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Font za &osu:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-vrednost:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Veličina fonta za osu:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-vrednost:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Font za osu" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Unesite početnu x-tačku, na primer 2 ili pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Izaberite font koji želite da koristite za oznake osa. Ako ne vidite oznake, " -"proverite da li ste uključili „Pokaži oznake“ u prozoru za podešavanje " -"koordinata." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Unesite početnu x-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Veličina fonta za osu" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "unesite početnu y-tačku,na primer 2 ili pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Ovde možete podesiti veličinu fonta za osu" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Unesite početnu y-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "font za tabelu zaglavlja" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&reciznost:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja " -"može da se uključi kada štampate grafik." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Posebna &preciznost" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Uvećaj puta:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Prilagodite preciznost" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Umanji puta:" +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Line width:" +msgstr "Širina linije:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Vrednost koju će koristiti uvećanje." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Širina linije ose" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Vrednost koju će koristiti umanjenje." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Unesite debljinu linija osa." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Označeno ako su oznake vidljive" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Boja površine crteža iza mreže." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na štampu " -"ili izvoz." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Označeno ako su ose vidljive" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vrsta ugla" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radijan" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Označeno ako su strele vidljive" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trgigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je važno " -"samo za trigonometrijske funkcije." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Širina linije mreže" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stepen" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Unesite debljinu linija mreže." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove." +msgid "Grid Style" +msgstr "Stil mreže" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je važno " -"samo za trigonometrijske funkcije." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Preciznost" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Tačaka po pikselu:" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Koliko će tačaka po pikselu biti izračunato." +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije računare " -"ili veoma složene crteže koristite više vrednosti." +"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti " +"crteža." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Korisiti &relativnu širinu koraka" +msgid "Tic length" +msgstr "Dužina podeoka" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Koristi istu preciznost nezavisno od veličine prozora" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Unesite dužinu linija podeoka" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti " -"prilagođavana veličini prozora." +msgid "Tic width" +msgstr "Širina podeoka" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-osa" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Unesite širinu linija podeoka." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaliranje:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Širina linije crteža" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Štampanje:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Unesite širinu linije crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 podeok =" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Predefinisani opseg x-ose" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Predefinisani opseg y-ose" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Left boundary" +msgstr "Leva granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Right boundary" +msgstr "Desna granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Donja granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "postavi razmeru x-ose za štampanje" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " -"x-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Gornja granica" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatski" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "postavi razmeru x-ose" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Izaberite koliko jedinica će podeoci x-ose biti razdvojeni, i time koliki će " -"razmak biti između linija mreže." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-osa" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "postavi razmeru y-ose" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Štampana širina 1 jedinice" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " -"y-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Unesite širinu jedinice u cm." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Izaberite koliko jedinica će podeoci y-ose biti razdvojeni, i time koliki će " -"razmak biti između linija mreže." +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Štampana visina 1 jedinice" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Širina linije ose" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Unesite debljinu linija osa." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Označeno ako su oznake vidljive" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Označeno ako su ose vidljive" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Označeno ako su strele vidljive" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Širina linije mreže" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Stil mreže" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti " -"crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Dužina podeoka" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Unesite dužinu linija podeoka" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Širina podeoka" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Unesite širinu linija podeoka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Širina linije crteža" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Unesite širinu linije crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Predefinisani opseg x-ose" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Predefinisani opseg y-ose" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Leva granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Desna granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Donja granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Gornja granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Štampana širina 1 jedinice" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Unesite širinu jedinice u cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Štampana visina 1 jedinice" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Unesite visinu jedinice u cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Font za oznake osa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Izaberite font za oznake osa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Veličina fonta za oznake osa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Izaberite veličinu fonta za oznake osa." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Font za štampanu tabelu zaglavlja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Izaberite font za tabelu zaglavlja štampanu na vrhu stranice." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Boja linije ose" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Unesite boju linije ose." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Boja mreže" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Izaberite boju linija mreže." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Boja funkcije 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Izaberite boju funkcije 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Boja funkcije 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Izaberite boju funkcije 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Boja funkcije 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Izaberite boju funkcije 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Boja funkcije 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Izaberite boju funkcije 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Boja funkcije 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Izaberite boju funkcije 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Boja funkcije 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Izaberite boju funkcije 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Boja funkcije 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Izaberite boju funkcije 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Boja funkcije 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Izaberite boju funkcije 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Boja funkcije 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Izaberite boju funkcije 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Boja funkcije 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Izaberite boju funkcije 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Širina koraka u pikselima" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Što je veća širina koraka to je brže crtanje, ali manje precizno." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Koristi relativnu širinu koraka" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti " +"prilagođavana veličini prozora." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radijani umesto stepeni" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite radijane" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Boja pozadine za grafik" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Korak uvećanja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Korak umanjenja" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Crtaj" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Bez uvećanja" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalni autor" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Korisnički interfejs" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opšta podešavanja" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razna poboljšanja" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Pokaži &klizače" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikona" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Editor konstanti" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "obriši izabranu konstantu" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšta podešavanja" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Kliknite ovde da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena ako se " +"trenutno ne koristi za crtež." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Pro&meni vrednost..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Podesi KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Promeni vrednost korisnički definisane konstante" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može " +"biti promenjeno." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez uvećanja" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&upliraj" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Uvećaj &kvadratno" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Dupliraj izabranu konstantu" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Uvećaj" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete " +"izabrati novo ime iz liste." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "U&manji" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tačka centra" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Dodaj novu konstantu" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Promenjiva" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Boje..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista korisnički definisanih konstanti" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmera..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Izaberite konstantu kojoj ćete promeniti vrednost, obrisati je ili duplirati." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Fontovi..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Izmeni konstantu" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem 1" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Promenjiva:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem 2" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem 3" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Ime konstante (samo jedno slovo osim „E“)" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov crtež funkcije..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Unesite ime konstante ovde. Korisnički definisane konstante imaju samo jedno " +"slovo, konstanta „E“ (Ojlerov broj) je rezervisana." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametarski crtež..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Unesite ovde vrednost konstante." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni crtež..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Vrednost konstante može biti izraz, na primer PI/2 ili sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Izmeni crteže..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Izmeni parametarski crtež" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Uzmi y-vrednost..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Traži najmanju vrednost..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "unesite izraz" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Traži najveću vrednost..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promenjiva je t\n" +"Primer: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Brza izmena" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "ime funkcije" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n" -"Na primer: f(x)=x^2\n" -"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“" +"Unesite ime funkcije.\n" +"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot " +"će postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaži klizač 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaži klizač 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaži klizač 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju.\n" +"Prividna promenjiva je t\n" +"Primer: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaži klizač 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "primeni promene na listu" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Kliknite ovo dugme da primenite promene na listu funkcija." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "prekini bez menjanja ičega" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kliknite ovde da zatvorite prozor bez menjanja ičega." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Poseban maksimalan t-opseg za crtež:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod maksimalnu granicu opsega crteža." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Poseban minimalan t-opseg za crtež:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod minimalnu granicu opsega crteža." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Izmeni polarni crtež" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "unesite jednačinu, na primer petlja(ugao)=ln(ugao)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n" +"Primer: petlja(ugao)=ln(ugao)" + +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Jednačina:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Prilagodite opseg crteža" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Dostupne funkcije u kojima možete tražiti" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od " +"njih." + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "zatvori prozor" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Zatvori prozor i vrati se u glavni prozor." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Izaberite parametarsku vrednost..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "izaberite parametarsku vrednost koju želite da koristite" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ako funkcija ima bilo koju parametarsku vrednost, morate je ovde izabrati." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Editor parametara" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "lista parametarskih vrednosti" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Ovde možete videti listu svih parametarskih vrednosti za funkciju." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Zatvori prozor i vrati se u prozor funkcija." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "I&zvezi..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Izvezi vrednosti u tekstualni fajl" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će " +"biti zapisana kao jedna linija u fajlu." + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvezi..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se " +"kao vrednost ili izraz." + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinate" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Ose:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "izaberite boju za ose" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Navedite boju osa. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "izaberite boju za mrežu" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"Navedite boju mreže. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Mreža:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Podrazumevane boje funkcija" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." + +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boja utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." + +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." + +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funkcija &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." + +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funkcija &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funkcija &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funkcija &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funkcija &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funkcija &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funkcija &8:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 9" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Crtež je promenjen.\n" -"Da li želite da ga snimite?" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći " -"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funkcija &6:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Snimi kao novi format" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 7" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 8" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nije mogao biti snimljen." +"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Štampaj crtež" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 6" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Izmeni boje" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funkcija &9:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliranje" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 10" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Izmeni skaliranje" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje " +"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na " +"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano " +"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Izmeni fontove" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funkcija &10:" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nov crtež funkcije" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Ose" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nov parametarski crtež" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-osa" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nov polarni crtež" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski " -"crtež“, koji možete naći u meniju" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Predefinisani opsezi crteža" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Izaberite jedan od predefinisanih opsega crteža." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Sintaksna greška" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nedostaju velike zagrade" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Posebno:" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nepoznato ime funkcije" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Posebna granica opsega crteža" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Nevažeća promenljiva funkcije" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Unesite ispravan izraz, na primer 2*pi ili e/2." -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Previše funkcija" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-osa" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Prepunjenost simboličke memorije" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Širina linije ose:" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Prepunjenost steka" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Širina linije" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Ime funkcije nije slobodno." +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n" -"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Širina podeoka:" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Dužina podeoka:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Debljina linije podeoka" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Unesite dužinu linije podeoka." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funkcija nije pronađena." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Pokaži oznake" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "vidljive strelice na krajevima osa" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Pokaži oznake" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "vidljuve oznake podeoka" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Izvodi" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Označite ovo ako podeoci na osama treba da budu označeni." -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Pokaži dodatni okvir" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "vidljivi dodatni okvir" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega" +"Označite ovo ako bi oblast crteža trebalo da bude uokvirena dodatnom linijom." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Pokaži ose" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "vidljive ose" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Označite ovo ako bi ose trebalo da budu vidljive." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Mreža" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkcija nije pronađena" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Stil mreže" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Dostupni stilovi mreže" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Greška u nastavku." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nijedno" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Mreža neće biti crtana." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linije" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n" -"želite da kopirate funkciju:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Linija za svaki podeok." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Desila se greška pri prenosu" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Ukrštanja" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Samo krstići u oblasti crteža." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ova stavka nije pronađena." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polarna" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izaberite ime" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Krugovi oko izvora." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izaberite ime konstante:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Debljina linija mreže" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje." +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Tabela zaglavlja:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Font za &osu:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Oblast za crtanje" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Veličina fonta za osu:" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Podela osa" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "Font za osu" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format za štampu" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Izaberite font koji želite da koristite za oznake osa. Ako ne vidite oznake, " +"proverite da li ste uključili „Pokaži oznake“ u prozoru za podešavanje " +"koordinata." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-osa:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Veličina fonta za osu" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-osa:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Ovde možete podesiti veličinu fonta za osu" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "font za tabelu zaglavlja" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "koren" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja " +"može da se uključi kada štampate grafik." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Bez uvećanja" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Klizač %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Uvećaj puta:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Klizač br. %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Umanji puta:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa " -"ovim klizačom." +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Vrednost koju će koristiti uvećanje." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Vrednost koju će koristiti umanjenje." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Promeni minimalnu vrednost" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Boja površine crteža iza mreže." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na " +"štampu ili izvoz." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Promeni maksimalnu vrednost" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vrsta ugla" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radijan" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Donja granica opsega crteža" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trgigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Gornja granica opsega crteža" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je " +"važno samo za trigonometrijske funkcije." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Nađi tačku maksimuma" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Stepen" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji " -"sa porukom." +"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je " +"važno samo za trigonometrijske funkcije." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Preciznost" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Tačaka po pikselu:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Koliko će tačaka po pikselu biti izračunato." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji " -"sa porukom." +"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije " +"računare ili veoma složene crteže koristite više vrednosti." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Nađi y-vrednost" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Korisiti &relativnu širinu koraka" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Koristi istu preciznost nezavisno od veličine prozora" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-osa" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skaliranje:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. Da " -"biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Štampanje:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 podeok =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za " -"y-vrednost." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Izračunaj integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao " -"površinu." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Izaberite funkciju" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimalna vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "postavi razmeru x-ose za štampanje" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maksimalna vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " +"x-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vraćena y-vrednost" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili za " -"x-vrednost u gornjoj kutiji" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "postavi razmeru x-ose" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Izaberite parametar" +"Izaberite koliko jedinica će podeoci x-ose biti razdvojeni, i time koliki će " +"razmak biti između linija mreže." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-osa" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "postavi razmeru y-ose" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Fajl nije mogao biti učitan" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije" +"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka " +"y-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Izaberite koliko jedinica će podeoci y-ose biti razdvojeni, i time koliki će " +"razmak biti između linija mreže." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Izmeni koordinatni sistem" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po index 4f694485e08..6c04c38225a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:56+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,3395 +15,3107 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Kmplot-alternativ" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Skriv ut rubriktabell" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Genomskinlig bakgrund" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Argumentvärde" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nytt funktionsdiagram" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Skriv in ett nytt argumentvärde:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Redigera funktionsdiagram" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Värdet %1 finns redan och läggs därför inte till." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nytt parametriskt diagram" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Värdet %1 finns redan." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nytt polärt diagram" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Vanlig textfil " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Skriv in en funktionsekvation, till exempel f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen finns inte." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle öppnas" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Rad %1 är inte ett giltigt parametervärde, och inkluderas därför inte. Vill du " -"fortsätta?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Skulle du vilja bli informerad om andra rader som inte kan läsas?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Anpassa Kmplot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Hämta information" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportera..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignorera information" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "I&ngen zoomning" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"En fil med namnet \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill fortsätta och " -"skriva över filen?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zooma &rektangel" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zooma &in" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv över" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zooma &ut" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrera en punkt" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Infoga ett giltigt konstantnamn mellan A och Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "An&passa grafisk komponent till trigonometriska funktioner" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten finns redan." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Fördefinierade &matematiska funktioner" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Diagram" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Färger..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Visa sk&jutreglage" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Redigera diagram" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skala..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "verkställ ändringar och stäng dialogrutan" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Teckensnitt..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klicka här för att verkställa dina ändringar och stänga dialogrutan." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "avbryt utan några ändringar" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klicka här för att stänga dialogrutan utan några ändringar." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista med funktioner som ska ritas upp" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Nytt &funktionsdiagram..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Här ser du listan med alla funktioner som ska ritas upp. De markerade " -"funktionerna är synliga, medan övriga är dolda. Klicka på en kryssruta för att " -"visa eller dölja funktionen." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nytt parametriskt diagram..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "ta bort markerad funktion" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nytt polärt diagram..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klicka här för att ta bort markerad funktion från listan." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Redigera diagram..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Hämta Y-värde..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "redigera markerad funktion" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Sök efter minimalt värde..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klicka här för att redigera markerad funktion." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Sök efter maximalt värde..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Nytt &funktionsdiagram..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beräkna integral" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definiera en ny funktion" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Snabbredigering" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Klicka här för att definiera en ny funktion. Det finns tre typer av funktioner, " -"explicit angivna funktioner, parametriska diagram och polära diagram. Välj " -"lämplig typ i kombinationsrutan." +"Skriv in en enkel funktionsekvation här.\n" +"Till exempel f(x)=x^2\n" +"För mer alternativ använd menyn Funktioner -> Redigera diagram..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nytt ¶metriskt diagram..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Visa skjutreglage 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nytt polärt diagram..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Visa skjutreglage 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "K&opiera funktion..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Visa skjutreglage 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Flytta funktion..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Visa skjutreglage 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Redigera derivator" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "diagramlinjens färg" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klicka på knappen för att välja en färg för diagramlinjen." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1 mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Färg:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "bredd på diagramlinjen" +msgid "&Hide" +msgstr "&Dölj" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Ändra bredd på diagramlinjen i steg om 0,1 mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Visa &1:a derivatan" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Visa förstaderivatan" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Om den här rutan är markerad, ritas förstaderivatan också upp." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytta" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Linje&bredd:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Diagrammet har ändrats.\n" +"Vill du spara det?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Färg:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Den här filen är sparad med ett gammalt filformat. Om du sparar den kan du " +"inte öppna filen med äldre versioner av Kmplot. Är du säker på att du vill " +"fortsätta?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&bredd:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Spara nytt format" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Visa &2:a derivatan" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" +"*|Alla filer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Visa andraderivatan" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Redigera funktionsdiagram" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"En fil med namnet \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill fortsätta " +"och skriva över filen?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ekvation:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Skriv över" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Skriv in en ekvation, till exempel f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Filen kunde inte sparas" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Skriv in en ekvation för funktionen.\n" -"Exempel: f(x)=x^2" +"*.svg|Skalbar vektorgrafik (*.svg)\n" +"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n" +"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Utökningar" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Exportera..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Dölj" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Webbadressen kunde inte sparas." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "dölj diagrammet" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Skriv ut diagram" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Markera rutan om du vill att funktionsdiagrammet ska döljas." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Argumentvärden" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Redigera färger" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Använd" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ändra argumentvärden genom att flytta ett skjutreglage" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Redigera skalning" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Markera det här för att ändra argumentvärden genom att flytta ett skjutreglage. " -"Välj skjutreglaget i listrutan till höger. Värden varierar från 0 (vänster) " -"till 100 (höger)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Teckensnitt..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Välj ett skjutreglage" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Redigera teckensnitt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Välj ett av skjutreglagen för att ändra argumentvärdet dynamiskt. Värden " -"varierar från 0 (vänster) till 100 (höger)." +"Parametriska funktioner måste definieras i dialogrutan \"Nytt parametriskt " +"diagram\", som du hittar i menyraden" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Värden från en lista" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "läs argumentvärden från en lista" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "Kmplot-delprogram" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Markera det här för att låta Kmplot använda argumentvärden angivna i en lista. " -"Redigera listan genom att klicka på knappen till höger." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Uppritningen avbröts av användaren." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Redigera lista..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Redigera listan med argument" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Bildområde" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Klicka här för att visa en lista med argumentvärden. Här kan du lägga till, ta " -"bort och ändra dem." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Axelgradering" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Inaktivera argumentvärden" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Utskriftsformat" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Använd inte några argumentvärden" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X-axel:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Genom att använda det här alternativet är valda argumentvärden inaktiverade i " -"funktionen." +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y-axel:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Eget m&inimalt diagramintervall:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktioner:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Anpassa det minimala diagramintervallet" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets gränser nedanför." +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort funktionen?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "undre gräns för diagramintervallet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Skriv in diagramområdets undre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Eget m&aximalt diagramintervall:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Anpassa det maximala diagramintervallet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "övre gräns för diagramintervallet" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Redigera koordinatsystem" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Skriv in diagramområdets övre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Intervallets minimala värde måste vara mindre än det maximala värdet" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Färg:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Derivator" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Integral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Visa integral" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Skjutreglage nummer %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Startpunkt" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Du kan bara definiera diagramfunktioner i den här dialogrutan" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&X-värde:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Infoga ett ett minimalt och ett maximalt intervall mellan %1 och %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&Y-värde:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Infoga ett giltigt x-värde" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Skriv in ursprunglig X-punkt, till exempel 2 eller pi." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Infoga ett giltigt y-värde" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Skriv in ursprungligt X-värde eller uttryck för integralen, till exempel 2 " -"eller pi/2." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiv funktion är bara tillåten när diagram för integraler ritas." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Skriv in ursprunglig Y-punkt, till exempel 2 eller pi." +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktionen hittades inte" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Skriv in ursprungligt Y-värde eller uttryck för integralen, till exempel 2 " -"eller pi/2." +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funktion använder konstanten, och därför kan den inte tas bort." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "No&ggrannhet:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Objektet hittades inte." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Egen &noggrannhet" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Välj namn" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Anpassa noggrannheten" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Välj ett namn på konstanten:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Färg:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Infoga ett giltigt konstantnamn mellan A och Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredd:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten finns redan." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstanteditor" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "ta bort markerad konstant" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Sök mellan X-värde:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klicka här för att ta bort den markerade konstanten. Den kan bara tas bort om " -"den för närvarande inte används i ett diagram." +msgid "and:" +msgstr "och:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Ä&ndra värde..." +msgid "&Find" +msgstr "&Sök" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Ändra en användardefinierad konstants värde" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Undre gräns för diagramintervallet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klicka här för att redigera den markerade konstantens värde. Namnet kan inte " -"ändras." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplicera" +"Skriv in diagramområdets undre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplicera markerad konstant" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Övre gräns för diagramintervallet" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Klicka här för att kopiera den markerade konstanten till en annan konstant. Du " -"kan välja det nya namnet i en lista." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +"Skriv in diagramområdets övre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Lägg till en ny konstant" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Hitta maxpunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klicka på knappen för att lägga till en ny konstant." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Sök efter maximum i området du angav" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Sök efter det största Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en " +"meddelanderuta." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Värde" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Hitta minpunkt" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista över användardefinierade konstanter" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Sök efter minimum i området du angav" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Markera en konstant för att ändra dess värde, ta bort den eller duplicera den." +"Sök efter det minsta Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en " +"meddelanderuta." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Redigera konstant" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Hämta Y-värde" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Värde:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Konstantens namn (bara ett tecken utom \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Inget Y-värde ännu returnerat" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Skriv in konstantens namn här. Användardefinierade konstantnamn har bara ett " -"tecken. Konstanten \"E\" (Eulers tal) är reserverad." +"Här ser du Y-värdet du får för X-värdet i textrutan ovan. För att beräkna Y-" +"värdet, klicka på knappen Beräkna." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Skriv in konstantens värde här." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Beräkna" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Värdet på en konstant kan vara ett uttryck, till exempel PI/2 eller sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev och visa det i Y-värdesrutan." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Redigera parametriskt diagram" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Beräkna integral" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "skriv in uttryck" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Skriv in ett uttryck för funktionen.\n" -"Den oberoende variabeln är t.\n" -"Exempel: cos(t)" +"Beräkna den numeriska integralen mellan X-värdena och rita upp resultatet " +"som en area." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Välj en funktion" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "funktionens namn" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Då måste välja ett argument för funktionen" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Skriv in funktionsnamnet.\n" -"Funktionsnamnet måste vara unikt. Om du lämnar det tomt använder Kmplot ett " -"eget namn. Du kan ändra det senare." +"Minimalt värde:\n" +"X: %1\n" +"Y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximalt värde:\n" +"X: %1\n" +"Y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Det returnerade Y-värdet" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Skriv in ett uttryck för funktionen.\n" -"Den oberoende variabeln är t.\n" -"Exempel: sin(t)" +"Här kan du se resultatet av beräkningen: Det returnerade Y-värdet du fick " +"från X-värdet i textrutan ovan" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integralen i intervallet [%1, %2] är:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Dölj" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Åtgärden avbröts av användaren." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Välj argumentvärde" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "verkställ ändringar i listan" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Välj ett argument att använda:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Klicka på knappen för att verkställa ändringarna i funktionslistan." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Kunde inte hitta Kmplots delprogram." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "avbryt utan att ändra någonting" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" +"*.*|Alla filer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klicka här för att stänga dialogrutan utan att ändra någonting." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Max:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Filen finns inte." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Eget maximalt t-intervall i diagrammet:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle öppnas" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets maximala gränser " -"nedanför." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Filen kunde inte laddas" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Eget minimalt t-intervall i diagrammet:" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Filen har ett okänt versionsnummer" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets minimala gränser " -"nedanför." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktionen %1 kunde inte laddas" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Redigera polärt diagram" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Argumentvärde" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Skriv in en ekvation, till exempel snurra(vinkel)=ln(vinkel)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Skriv in ett nytt argumentvärde:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Skriv in ett uttryck för funktionen. Prefixet \"r\" läggs automatiskt till.\n" -"Exempel: snurra(vinkel)=ln(vinkel)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Värdet %1 finns redan och läggs därför inte till." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Värdet %1 finns redan." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ekvation:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Vanlig textfil " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Rad %1 är inte ett giltigt parametervärde, och inkluderas därför inte. Vill " +"du fortsätta?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Skulle du vilja bli informerad om andra rader som inte kan läsas?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Eget minimalt r-intervall i diagrammet:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Hämta information" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Anpassa diagramintervallet" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Ignorera information" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Eget maximalt r-intervall i diagrammet:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Hitta minpunkt" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Kmplot-alternativ" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Sök" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Skriv ut rubriktabell" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Sök mellan X-värde:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Genomskinlig bakgrund" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "och:" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Skjutreglage %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Diagram" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Tillgängliga funktioner du kan söka bland" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Skjutreglage nummer %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Här kan du se alla tillgängliga funktioner du kan använda. Välj en av dem." +"Flytta skjutreglaget för att ändra argument i funktionsdiagrammet som är " +"kopplat till reglaget." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "stäng dialogrutan" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Ä&ndra minimalt värde" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Stäng dialogrutan och återgå till huvudfönstret." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Ä&ndra maximalt värde" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Välj argumentvärde..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ändra minimalt värde" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "välj argumentvärdet du vill använda" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Skriv in ett nytt minimalt värde för skjutkontrollen:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Om funktionen har något argumentvärde måste du välja det här." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ändra maximalt värde" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Argumenteditor" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Skriv in ett nytt maximalt värde för skjutkontrollen:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Lista med argumentvärden" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Rita matematiska funktioner för TDE" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Här syns en lista över alla argumentvärden för funktionen." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Stäng dialogrutan" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "Kmplot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Stäng fönstret och återgå till funktionsdialogrutan." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportera..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafiskt gränssnitt" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Exportera värden till en textfil" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Diverse förbättringar" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Kommandoradsväljare, MIME-typ" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Den här funktionen beror på en annan funktion" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Exportera värden till en textfil. Varje värde i parameterlistan skrivs till en " -"rad i filen." +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Syntaxfel" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importera..." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Saknar parentes" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importera värden från en textfil" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Okänt funktionsnamn" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"Importera värden från en textfil. Varje rad i filen tolkas som ett värde eller " -"ett uttryck." +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Tom funktionsvariabel" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinater" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"För många funktioner" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Axlar:" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Överfullt symbolminne" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "välj en färg för axlarna" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Stacken full" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"Ange axlarnas färger. Ändringen visas så fort du klickar på knappen Ok." +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Funktionsnamn inte ledigt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "välj en färg för rutnätet" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Tolkningsfel vid position %1:\n" +"Rekursiv funktion inte tillåten." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Kunde inte hitta en definierad konstant på position %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funktion" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktionsnamnet får inte innehålla stora bokstäver." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktionen hittades inte." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Uttrycket får inte innehålla användardefinierade konstanter." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fel i utökning." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Det finns inga andra instanser av Kmplot som kör" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "Ange rutnätets färg. Ändringen visas så fort du klickar på knappen Ok." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Välj vilken instans av Kmplot\n" +"som du vill kopiera funktionen till:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rutnät:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ett fel uppstod under överföringen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Förvalda funktionsfärger" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Redigera diagram" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "förvald färg för funktion 2" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 2. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "förvald färg för funktion 5" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "verkställ ändringar och stäng dialogrutan" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 5. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klicka här för att verkställa dina ändringar och stänga dialogrutan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "förvald färg för funktion 1" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 1. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "avbryt utan några ändringar" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktion &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klicka här för att stänga dialogrutan utan några ändringar." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "förvald färg för funktion 3" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "lista med funktioner som ska ritas upp" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 3. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktion &3:" +"Här ser du listan med alla funktioner som ska ritas upp. De markerade " +"funktionerna är synliga, medan övriga är dolda. Klicka på en kryssruta för " +"att visa eller dölja funktionen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktion &2:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktion &4:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "ta bort markerad funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "förvald färg för funktion 4" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klicka här för att ta bort markerad funktion från listan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 4. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktion &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "redigera markerad funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktion &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klicka här för att redigera markerad funktion." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktion &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Nytt &funktionsdiagram..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "förvald färg för funktion 9" +msgid "define a new function" +msgstr "definiera en ny funktion" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 9. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +"Klicka här för att definiera en ny funktion. Det finns tre typer av " +"funktioner, explicit angivna funktioner, parametriska diagram och polära " +"diagram. Välj lämplig typ i kombinationsrutan." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktion &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nytt ¶metriskt diagram..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "förvald färg för funktion 7" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nytt polärt diagram..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 7. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "K&opiera funktion..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "förvald färg för funktion 8" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Flytta funktion..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 8. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Redigera derivator" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "förvald färg för funktion 6" +msgid "color of the plot line" +msgstr "diagramlinjens färg" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 6. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klicka på knappen för att välja en färg för diagramlinjen." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktion &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "förvald färg för funktion 10" +msgid "&Color:" +msgstr "&Färg:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Förvald färg för funktion nummer 10. Observera att färginställningen bara " -"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " -"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " -"definierar en ny funktion för nummer 1." +msgid "width of the plot line" +msgstr "bredd på diagramlinjen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktion 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Ändra bredd på diagramlinjen i steg om 0,1 mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Axlar" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Visa &1:a derivatan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-axel" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Visa förstaderivatan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Om den här rutan är markerad, ritas förstaderivatan också upp." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Fördefinierade diagramintervall" +msgid "&Line width:" +msgstr "Linje&bredd:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Välj ett av de fördefinierade diagramintervallen." +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Färg:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Line &width:" +msgstr "Linje&bredd:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Visa &2:a derivatan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Visa andraderivatan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egen:" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Egen gräns för diagramintervallet" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ekvation:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Skriv in ett giltigt uttryck, till exempel 2*pi eller e/2." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Skriv in en ekvation, till exempel f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-axel" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Skriv in en ekvation för funktionen.\n" +"Exempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Linjebredd för axel:" +msgid "Extensions" +msgstr "Utökningar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linjebredd" +msgid "hide the plot" +msgstr "dölj diagrammet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Markera rutan om du vill att funktionsdiagrammet ska döljas." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Graderingsbredd:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Argumentvärden" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Graderingslängd:" +msgid "Use" +msgstr "Använd" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Längd på graderingslinjen" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ändra argumentvärden genom att flytta ett skjutreglage" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Skriv in längden på en graderingslinje." +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Markera det här för att ändra argumentvärden genom att flytta ett " +"skjutreglage. Välj skjutreglaget i listrutan till höger. Värden varierar " +"från 0 (vänster) till 100 (höger)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Visa pilar" +msgid "Select a slider" +msgstr "Välj ett skjutreglage" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synliga pilar vid axlarnas slut" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Välj ett av skjutreglagen för att ändra argumentvärdet dynamiskt. Värden " +"varierar från 0 (vänster) till 100 (höger)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Markera det här om axlarna ska ha pilar i ändarna." +msgid "Values from a list" +msgstr "Värden från en lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Visa etiketter" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "läs argumentvärden från en lista" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "synliga etiketter vid graderingar" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Markera det här för att låta Kmplot använda argumentvärden angivna i en " +"lista. Redigera listan genom att klicka på knappen till höger." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Markera det här om etiketter vid graderingar ska visas." +msgid "Edit List..." +msgstr "Redigera lista..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Visa extra linje" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Redigera listan med argument" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "synlig extra linje" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Klicka här för att visa en lista med argumentvärden. Här kan du lägga till, " +"ta bort och ändra dem." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Markera det här om diagramområdet ska omges av en extra linje." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Inaktivera argumentvärden" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Visa axlar" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "synliga axlar" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Använd inte några argumentvärden" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Markera det här om axlarna ska visas." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Genom att använda det här alternativet är valda argumentvärden inaktiverade " +"i funktionen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rutnät" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Eget m&inimalt diagramintervall:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rutnäts&stil" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Anpassa det minimala diagramintervallet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Tillgängliga rutnätsstilar" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets gränser nedanför." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Inget rutnät ritas upp." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "undre gräns för diagramintervallet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Eget m&aximalt diagramintervall:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "En linje för varje gradering." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Anpassa det maximala diagramintervallet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Kryss" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "övre gräns för diagramintervallet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Bara små kryss i diagramområdet." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polär" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Färg:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cirklar omkring origo." +msgid "Show integral" +msgstr "Visa integral" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Bredd på rutnätslinjerna" +msgid "Initial Point" +msgstr "Startpunkt" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Skriv in bredden på rutnätslinjer." +msgid "&x-value:" +msgstr "&X-värde:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Rubrik&tabell:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&Y-värde:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Axel&teckensnitt:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Skriv in ursprunglig X-punkt, till exempel 2 eller pi." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Axeltecken&storlek:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"Skriv in ursprungligt X-värde eller uttryck för integralen, till exempel 2 " +"eller pi/2." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "teckensnitt för axlarna" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Skriv in ursprunglig Y-punkt, till exempel 2 eller pi." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Välj teckensnitt som du vill använda för axlarnas etiketter. Om du inte kan se " -"etiketterna, kontrollera att du har markerat \"Visa etiketter\" i " -"inställningsdialogrutan för koordinater." +"Skriv in ursprungligt Y-värde eller uttryck för integralen, till exempel 2 " +"eller pi/2." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Teckenstorlek för axlarna" +msgid "P&recision:" +msgstr "No&ggrannhet:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Här anger du teckenstorlek för axlarna" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Egen &noggrannhet" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "teckensnitt för rubriktabell" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Anpassa noggrannheten" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Välj teckensnitt som du vill använda i rubriktabellen. Rubriktabellen kan " -"inkluderas när du skriver ut ett diagram." +msgid "Color:" +msgstr "Färg:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zooma in med:" +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredd:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zooma ut med:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Linjebredd för axel" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Skriv in linjebredden för axlarna." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Värdet som inzoomningsverktyget ska använda." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Markerad om etiketter är synliga" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Markera rutan om etiketter vid graderingar ska visas." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrundsfärg" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Markerad om axlarna är synliga" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Färg på diagramytan bakom rutnätet." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Markera rutan om axlarna ska visas." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Markera knappen för att välja bakgrundsfärg. Alternativet har ingen betydelse " -"för utskrift eller export." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Markerad om pilar är synliga" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkelläge" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Markera rutan om axlarna ska ha pilar." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Rutnätslinjebredd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriska funktioner använder radianer för vinklar." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Skriv in bredden på rutnätslinjer." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Markera knappen för att använda radianer för att mäta vinklar. Det här har bara " -"betydelse för trigonometriska funktioner." +msgid "Grid Style" +msgstr "Rutnätsstil" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grad" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Välj lämplig rutnätsstil." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriska funktioner använder grader för vinklar." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Markerad om en linje är synlig" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Markera knappen för att använda grader för att mäta vinklar. Det här har bara " -"betydelse för trigonometriska funktioner." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Markera rutan om en linje ska ritas omkring diagramområdet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Noggrannhet" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Markerad om en extra linje är synlig" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkter per bildpunkt:" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Markera rutan om en extra linje ska ritas omkring diagramområdet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Hur många punkter per bildpunkt ska beräknas." +msgid "Tic length" +msgstr "Graderingslängd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Skriv in antal punkter per bildpunkt som ska beräknas. Använd större värden för " -"långsamma datorer eller mycket komplexa diagram." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Skriv in längden på graderingslinjerna" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "An&vänd relativ stegbredd" +msgid "Tic width" +msgstr "Graderingsbredd" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Använd samma precision oberoende av fönstrets storlek" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Skriv in bredden på graderingslinjerna." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Om relativ stegbredd är satt, anpassas stegbredden till fönsterstorleken." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Diagramlinjebredd" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-axel" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Skriv in bredden på diagramlinjen." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalning:" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Fördefinierat intervall för x-axeln" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Utskrift:" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Fördefinierade bredder för diagramområde." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 gradering =" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Fördefinierat intervall för y-axeln" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Fördefinierade höjder för diagramområde." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Left boundary" +msgstr "Vänster gräns" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Skriv in diagramområdets vänstergräns." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Right boundary" +msgstr "Höger gräns" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Skriv in diagramområdets högergräns." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Undre gräns" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Skriv in diagramområdets undre gräns." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Övre gräns" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "ange X-axelns utskriftsskalning" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Skriv in diagramområdets övre gräns." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två rutnätslinjer " -"på X-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen." +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Bredd för en enhet från gradering till gradering" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "ange X-axelns skalning" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Välj hur många enheter som ska skilja graderingen på X-axeln, och därför hur " -"långt avståndet mellan rutnätslinjerna som ritas blir." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-axel" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ange Y-axelns skalning" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två rutnätslinjer " -"på Y-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Välj hur många enheter som ska skilja graderingen på Y-axeln, och därför hur " -"långt avståndet mellan rutnätslinjerna som ritas blir." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Skjutreglage" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Linjebredd för axel" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Skriv in linjebredden för axlarna." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Markerad om etiketter är synliga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Markera rutan om etiketter vid graderingar ska visas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Markerad om axlarna är synliga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Markera rutan om axlarna ska visas." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Markerad om pilar är synliga" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Markera rutan om axlarna ska ha pilar." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Rutnätslinjebredd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rutnätsstil" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Välj lämplig rutnätsstil." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Markerad om en linje är synlig" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Markera rutan om en linje ska ritas omkring diagramområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Markerad om en extra linje är synlig" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Markera rutan om en extra linje ska ritas omkring diagramområdet." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Graderingslängd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Skriv in längden på graderingslinjerna" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Graderingsbredd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Skriv in bredden på graderingslinjerna." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Diagramlinjebredd" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Skriv in bredden på diagramlinjen." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Fördefinierat intervall för x-axeln" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Fördefinierade bredder för diagramområde." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Fördefinierat intervall för y-axeln" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Fördefinierade höjder för diagramområde." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Vänster gräns" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv in diagramområdets vänstergräns." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Höger gräns" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv in diagramområdets högergräns." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Undre gräns" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv in diagramområdets undre gräns." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Övre gräns" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv in diagramområdets övre gräns." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Bredd för en enhet från gradering till gradering" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Skriv in bredden för en enhet från gradering till gradering." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Höjd för en enhet från gradering till gradering" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Skriv in höjden för en enhet från gradering till gradering." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Utskriftsbredd för en enhet" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Skriv in bredden för en enhet i cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Utskriftshöjd för en enhet" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Skriv in höjden för en enhet i cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Teckensnitt för axelns etiketter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Välj ett teckensnitt för axelns etiketter." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Teckenstorlek för axelns etiketter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Välj en teckenstorlek för axelns etiketter." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Teckensnitt för utskriven rubriktabell" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Välj ett teckensnitt för tabellen som skrivs längst upp på sidan." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Linjefärg för axel" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Skriv in färgen för axellinjer." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Rutnätsfärg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Välj en färg för rutnätslinjerna." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Färg för funktion 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Välj en färg för funktion 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Färg för funktion 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Välj en färg för funktion 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Färg för funktion 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Välj en färg för funktion 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Färg för funktion 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Välj en färg för funktion 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Färg för funktion 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Välj en färg för funktion 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Färg för funktion 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Välj en färg för funktion 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Färg för funktion 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Välj en färg för funktion 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Färg för funktion 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Välj en färg för funktion 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Färg för funktion 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Välj en färg för funktion 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Färg för funktion 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Välj en färg för funktion 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Steglängd i bildpunkter" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" "Ju större steglängd, desto snabbare men mindre noggrant ritas diagrammet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Använd relativ stegbredd" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Om relativ stegbredd är satt, anpassas stegbredden till fönsterstorleken." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Radianer istället för grader" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Markera rutan om du vill använda radianer." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Bakgrundsfärg för diagram" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Inzoomningssteg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Värdet som inzoomningsverktyget ska använda" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Utzoomningssteg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Rita matematiska funktioner för TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Diagram" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "Kmplot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "I&ngen zoomning" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafiskt gränssnitt" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Diverse förbättringar" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Visa sk&jutreglage" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Kommandoradsväljare, MIME-typ" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Skriv in en funktionsekvation, till exempel f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstanteditor" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "ta bort markerad konstant" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allmänna inställningar" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Klicka här för att ta bort den markerade konstanten. Den kan bara tas bort " +"om den för närvarande inte används i ett diagram." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Ä&ndra värde..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Anpassa Kmplot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportera..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "I&ngen zoomning" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zooma &rektangel" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &in" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &ut" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrera en punkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "An&passa grafisk komponent till trigonometriska funktioner" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Fördefinierade &matematiska funktioner" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Färger..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Ändra en användardefinierad konstants värde" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klicka här för att redigera den markerade konstantens värde. Namnet kan inte " +"ändras." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skala..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplicera" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Teckensnitt..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplicera markerad konstant" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klicka här för att kopiera den markerade konstanten till en annan konstant. " +"Du kan välja det nya namnet i en lista." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Lägg till en ny konstant" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Nytt &funktionsdiagram..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klicka på knappen för att lägga till en ny konstant." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nytt parametriskt diagram..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nytt polärt diagram..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Redigera diagram..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Lista över användardefinierade konstanter" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Hämta Y-värde..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Markera en konstant för att ändra dess värde, ta bort den eller duplicera " +"den." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Sök efter minimalt värde..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Redigera konstant" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Sök efter maximalt värde..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beräkna integral" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Snabbredigering" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Konstantens namn (bara ett tecken utom \"E\")" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Skriv in en enkel funktionsekvation här.\n" -"Till exempel f(x)=x^2\n" -"För mer alternativ använd menyn Funktioner -> Redigera diagram..." +"Skriv in konstantens namn här. Användardefinierade konstantnamn har bara ett " +"tecken. Konstanten \"E\" (Eulers tal) är reserverad." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Visa skjutreglage 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Skriv in konstantens värde här." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Visa skjutreglage 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"Värdet på en konstant kan vara ett uttryck, till exempel PI/2 eller sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Visa skjutreglage 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Redigera parametriskt diagram" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Visa skjutreglage 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytta" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "skriv in uttryck" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Diagrammet har ändrats.\n" -"Vill du spara det?" +"Skriv in ett uttryck för funktionen.\n" +"Den oberoende variabeln är t.\n" +"Exempel: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Den här filen är sparad med ett gammalt filformat. Om du sparar den kan du inte " -"öppna filen med äldre versioner av Kmplot. Är du säker på att du vill " -"fortsätta?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Spara nytt format" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "funktionens namn" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" -"*|Alla filer" +"Skriv in funktionsnamnet.\n" +"Funktionsnamnet måste vara unikt. Om du lämnar det tomt använder Kmplot ett " +"eget namn. Du kan ändra det senare." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Filen kunde inte sparas" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Skalbar vektorgrafik (*.svg)\n" -"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n" -"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)" +"Skriv in ett uttryck för funktionen.\n" +"Den oberoende variabeln är t.\n" +"Exempel: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Webbadressen kunde inte sparas." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Skriv ut diagram" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Redigera färger" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "verkställ ändringar i listan" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Klicka på knappen för att verkställa ändringarna i funktionslistan." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Redigera skalning" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "avbryt utan att ändra någonting" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Redigera teckensnitt" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klicka här för att stänga dialogrutan utan att ändra någonting." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nytt funktionsdiagram" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Max:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nytt parametriskt diagram" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Eget maximalt t-intervall i diagrammet:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nytt polärt diagram" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" +"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets maximala gränser " +"nedanför." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Eget minimalt t-intervall i diagrammet:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets minimala gränser " +"nedanför." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Redigera polärt diagram" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Skriv in en ekvation, till exempel snurra(vinkel)=ln(vinkel)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Parametriska funktioner måste definieras i dialogrutan \"Nytt parametriskt " -"diagram\", som du hittar i menyraden" +"Skriv in ett uttryck för funktionen. Prefixet \"r\" läggs automatiskt till.\n" +"Exempel: snurra(vinkel)=ln(vinkel)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "Kmplot-delprogram" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Ekvation:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Den här funktionen beror på en annan funktion" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Eget minimalt r-intervall i diagrammet:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Anpassa diagramintervallet" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Eget maximalt r-intervall i diagrammet:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Diagram" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Tillgängliga funktioner du kan söka bland" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Syntaxfel" +"Här kan du se alla tillgängliga funktioner du kan använda. Välj en av dem." -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "stäng dialogrutan" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Stäng dialogrutan och återgå till huvudfönstret." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Välj argumentvärde..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "välj argumentvärdet du vill använda" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Om funktionen har något argumentvärde måste du välja det här." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Argumenteditor" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Lista med argumentvärden" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Här syns en lista över alla argumentvärden för funktionen." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Stäng dialogrutan" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Stäng fönstret och återgå till funktionsdialogrutan." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportera..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Exportera värden till en textfil" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Saknar parentes" +"Exportera värden till en textfil. Varje värde i parameterlistan skrivs till " +"en rad i filen." -#: parser.cpp:967 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Importera..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importera värden från en textfil" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Okänt funktionsnamn" +"Importera värden från en textfil. Varje rad i filen tolkas som ett värde " +"eller ett uttryck." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinater" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Axlar:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "välj en färg för axlarna" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Tom funktionsvariabel" +"Ange axlarnas färger. Ändringen visas så fort du klickar på knappen Ok." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "välj en färg för rutnätet" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "Ange rutnätets färg. Ändringen visas så fort du klickar på knappen Ok." + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rutnät:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Förvalda funktionsfärger" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "förvald färg för funktion 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"För många funktioner" +"Förvald färg för funktion nummer 2. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "förvald färg för funktion 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Överfullt symbolminne" +"Förvald färg för funktion nummer 5. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "förvald färg för funktion 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Stacken full" +"Förvald färg för funktion nummer 1. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktion &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "förvald färg för funktion 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Funktionsnamn inte ledigt." +"Förvald färg för funktion nummer 3. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktion &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktion &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktion &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "förvald färg för funktion 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Tolkningsfel vid position %1:\n" -"Rekursiv funktion inte tillåten." +"Förvald färg för funktion nummer 4. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Kunde inte hitta en definierad konstant på position %1." +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktion &5:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funktion" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktion &7:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktionsnamnet får inte innehålla stora bokstäver." +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktion &8:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktionen hittades inte." +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "förvald färg för funktion 9" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Uttrycket får inte innehålla användardefinierade konstanter." +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Förvald färg för funktion nummer 9. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktion &6:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "förvald färg för funktion 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Förvald färg för funktion nummer 7. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "förvald färg för funktion 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Förvald färg för funktion nummer 8. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "förvald färg för funktion 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Förvald färg för funktion nummer 6. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktion &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "förvald färg för funktion 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Förvald färg för funktion nummer 10. Observera att färginställningen bara " +"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, " +"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du " +"definierar en ny funktion för nummer 1." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktion 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Axlar" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-axel" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Fördefinierade diagramintervall" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Välj ett av de fördefinierade diagramintervallen." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Egen:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Egen gräns för diagramintervallet" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Skriv in ett giltigt uttryck, till exempel 2*pi eller e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-axel" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Linjebredd för axel:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Linjebredd" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Graderingsbredd:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Graderingslängd:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Längd på graderingslinjen" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Skriv in längden på en graderingslinje." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Visa pilar" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Derivator" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "synliga pilar vid axlarnas slut" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Skjutreglage nummer %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Markera det här om axlarna ska ha pilar i ändarna." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Du kan bara definiera diagramfunktioner i den här dialogrutan" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Visa etiketter" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Intervallets minimala värde måste vara mindre än det maximala värdet" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "synliga etiketter vid graderingar" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Infoga ett ett minimalt och ett maximalt intervall mellan %1 och %2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Markera det här om etiketter vid graderingar ska visas." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Infoga ett giltigt x-värde" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Visa extra linje" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Infoga ett giltigt y-värde" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "synlig extra linje" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiv funktion är bara tillåten när diagram för integraler ritas." +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Markera det här om diagramområdet ska omges av en extra linje." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktionen hittades inte" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Visa axlar" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "synliga axlar" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fel i utökning." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Markera det här om axlarna ska visas." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Det finns inga andra instanser av Kmplot som kör" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Rutnät" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rutnäts&stil" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Välj vilken instans av Kmplot\n" -"som du vill kopiera funktionen till:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Tillgängliga rutnätsstilar" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ett fel uppstod under överföringen" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funktion använder konstanten, och därför kan den inte tas bort." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Inget rutnät ritas upp." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Objektet hittades inte." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Välj namn" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "En linje för varje gradering." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Välj ett namn på konstanten:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Kryss" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Uppritningen avbröts av användaren." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Bara små kryss i diagramområdet." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Argument:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Polär" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Bildområde" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cirklar omkring origo." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Axelgradering" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Bredd på rutnätslinjerna" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Utskriftsformat" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "Rubrik&tabell:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X-axel:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Axel&teckensnitt:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y-axel:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Axeltecken&storlek:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktioner:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "teckensnitt för axlarna" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rot" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Välj teckensnitt som du vill använda för axlarnas etiketter. Om du inte kan " +"se etiketterna, kontrollera att du har markerat \"Visa etiketter\" i " +"inställningsdialogrutan för koordinater." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort funktionen?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Teckenstorlek för axlarna" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Skjutreglage %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Här anger du teckenstorlek för axlarna" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Skjutreglage nummer %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "teckensnitt för rubriktabell" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Flytta skjutreglaget för att ändra argument i funktionsdiagrammet som är " -"kopplat till reglaget." +"Välj teckensnitt som du vill använda i rubriktabellen. Rubriktabellen kan " +"inkluderas när du skriver ut ett diagram." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Ä&ndra minimalt värde" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "I&ngen zoomning" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Ä&ndra maximalt värde" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Zooma in med:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ändra minimalt värde" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Zooma ut med:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Värdet som inzoomningsverktyget ska använda." + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Färg på diagramytan bakom rutnätet." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Skriv in ett nytt minimalt värde för skjutkontrollen:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Markera knappen för att välja bakgrundsfärg. Alternativet har ingen " +"betydelse för utskrift eller export." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ändra maximalt värde" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vinkelläge" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Skriv in ett nytt maximalt värde för skjutkontrollen:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Undre gräns för diagramintervallet" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriska funktioner använder radianer för vinklar." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Övre gräns för diagramintervallet" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Markera knappen för att använda radianer för att mäta vinklar. Det här har " +"bara betydelse för trigonometriska funktioner." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Hitta maxpunkt" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Grad" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Sök efter maximum i området du angav" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriska funktioner använder grader för vinklar." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Sök efter det största Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en " -"meddelanderuta." +"Markera knappen för att använda grader för att mäta vinklar. Det här har " +"bara betydelse för trigonometriska funktioner." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Sök efter minimum i området du angav" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Noggrannhet" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkter per bildpunkt:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Hur många punkter per bildpunkt ska beräknas." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Sök efter det minsta Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en " -"meddelanderuta." +"Skriv in antal punkter per bildpunkt som ska beräknas. Använd större värden " +"för långsamma datorer eller mycket komplexa diagram." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Hämta Y-värde" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "An&vänd relativ stegbredd" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Använd samma precision oberoende av fönstrets storlek" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-axel" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Inget Y-värde ännu returnerat" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalning:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Här ser du Y-värdet du får för X-värdet i textrutan ovan. För att beräkna " -"Y-värdet, klicka på knappen Beräkna." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Utskrift:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Beräkna" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 gradering =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev och visa det i Y-värdesrutan." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Beräkna integral" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Beräkna den numeriska integralen mellan X-värdena och rita upp resultatet som " -"en area." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Välj en funktion" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Då måste välja ett argument för funktionen" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimalt värde:\n" -"X: %1\n" -"Y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "ange X-axelns utskriftsskalning" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Maximalt värde:\n" -"X: %1\n" -"Y: %2" +"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två " +"rutnätslinjer på X-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Det returnerade Y-värdet" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Här kan du se resultatet av beräkningen: Det returnerade Y-värdet du fick från " -"X-värdet i textrutan ovan" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "ange X-axelns skalning" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Integralen i intervallet [%1, %2] är:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Åtgärden avbröts av användaren." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Välj argumentvärde" +"Välj hur många enheter som ska skilja graderingen på X-axeln, och därför hur " +"långt avståndet mellan rutnätslinjerna som ritas blir." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Välj ett argument att använda:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-axel" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Kunde inte hitta Kmplots delprogram." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ange Y-axelns skalning" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n" -"*.*|Alla filer" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Filen kunde inte laddas" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Filen har ett okänt versionsnummer" +"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två " +"rutnätslinjer på Y-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktionen %1 kunde inte laddas" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Välj hur många enheter som ska skilja graderingen på Y-axeln, och därför hur " +"långt avståndet mellan rutnätslinjerna som ritas blir." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Skjutreglage" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Redigera koordinatsystem" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po index 56fc6911de9..d85530ada4e 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -24,3404 +24,3094 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் " +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "புதிய பணியின் வரை" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "அளவுரு மதிப்பு" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து." -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "புதிய அளவுருவின் மதிப்பை உள்ளிடு:" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "இந்த மதிப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளதால் சேர்க்க வேண்டாம்." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "புதிய முனைநிலை வரை" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "இந்த மதிப்பு %1 முன்னரே உள்ளது." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt| உரை கோப்பு" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "பொது" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "கோப்பு இல்லை." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "பொது அமைவுகள்" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "மாறிலி" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -"வரி %1 செல்லுபடியாகாத அளபுறு மதிப்பு அதனால் சேர்க்கப்படாது. தொடரவேண்டுமா?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "படிக்கமுடியாத மற்ற வரிகளை உங்களுக்கு தெரிவிக்கவேண்டுமா?" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"கோப்பு பெயர்\"%1\"ஏற்கனவே இருக்கிறது. உங்களுக்கு இதை கோப்பின் மேல் எழுதவும் " -"தொடரவும் வேண்டுமா?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "கோப்பினை மேலெழுதவா?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&மேல் எழுத்து" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "புள்ளியின் மையம்" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&வரை" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "நிறங்கள்..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "நகர்த்தியை காட்டு" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... " -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "வரைதலை தொகு" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "அளவு..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூடுக" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&எழுத்துருக்கள்..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும்" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "எந்த மாற்றங்களும் இல்லாமல் ரத்து செய்க" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "இதை அழுத்தி உரையாடலை நீக்கிட, மாற்றம் இல்லாமல் நீக்கிடுக " +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "பட்டியலின் செயல்கூற்றை வரைந்திடுக" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிடுக" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிட்டு பட்டியலை அழுத்திடுக" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "வரையை மாற்று" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&திருத்து..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திடுக" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திட அழுத்திடுக" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..." +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&கணி" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "செயல்கூற்றை அறுதியிடு" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "விரைவான தொகுப்பு" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"இங்கு புதிய பணியினை அறுதியிட சொடுக்கிடு. இங்கு மூன்று வகையான செயல்கூறுகள் " -"உள்ளது அவையாவன கொடுக்கப்பட்ட வெளிப்படை பணிகள், அளவகை வரை மற்றும் பணிநிலை " -"வரைகள். கீழ் கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் கொண்டு சரியானதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" +"செயலுக்காக: f(x)=x^2\n" +"மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "புதிய &அளவுருக்களை வரைதல்..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&புதிய முனைநிலை வரை..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&செயலை நகல் எடு..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "செயலை நகர்த்து..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "வழிபொருளை திருத்து" +msgid "&Hide" +msgstr "&மறை" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "வரைவரியின் வண்ணம்." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி வண்ணத்தின் வரைகோட்டினை வரைதிடுக" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&வண்ணம்:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "வரைவரியின் அகலம்." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "வரைகோட்டின் அகலத்தை 0.1mmமாக மாற்றிடுக " +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&திருத்து..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "நகர்த்து" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&வரியின் அகலம்:" +"வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n" +"நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "நிற&ம்:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய பதிப்போடு திறக்க " +"முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "கோடு &அகலம்: " +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n" +"*|எல்லா கோப்புகள்" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"கோப்பு பெயர்\"%1\"ஏற்கனவே இருக்கிறது. உங்களுக்கு இதை கோப்பின் மேல் எழுதவும் தொடரவும் " +"வேண்டுமா?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "வரையறை" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "கோப்பினை மேலெழுதவா?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&சமன்பாடு:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுத்து" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, :f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "நீட்டிப்பு." +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&ஏற்று..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&மறை" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "வரைவை மறை." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "வரையை அச்சிடு" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "வரை செயல்கூறுகளை மரைக்க வேண்டுமானால் இந்த பெட்டியை சரி பார்க்க " +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "அளவுரு மதிப்புகள்" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "நிறங்களை மாற்று" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "பயன்படுத்து" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "அளவு " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "சட்டத்தை நகர்த்தி அளவுருவின் மதிப்புகளை மாற்று" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "அளவுகோலை மாற்று" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"இதை தேர்ந்தெடுத்தால், படவில்லையை நகர்த்துவதன் மூலம் அளபுருவின் மதிப்பை " -"மாற்றலாம். வலதுபுறத்தில் உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் இருந்து படவில்லையை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்புகள் 0 (இடது) லிருந்து 100 (வலது)க்கு மாறுபடும்." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&எழுத்துருக்கள்..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"அளபுரு மதிப்பு தானாக மாற்ற சட்டத்தின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்பு 0 (இடது) " -"லிருந்து 100 (வலது) வரை மாறுபடும்." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "பட்டியலின் மதிப்பு" +"முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் " +"பட்டையில் காண முடியும்" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"இதை KmPlot அளபுரு மதிப்புகளை பட்டியலில் கொடுத்து பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். " -"இந்த பட்டியலை வலதுபுறம் உள்ள பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தவும்." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "பட்டியலை திருத்து..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "அளபுரு பட்டியலை திருத்து" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "அளவுருக்கள்:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"அளபுரு மதிப்புகளின் பட்டியலை திறக்க இங்கு சொடுக்கவும். இங்கு நீங்கள் சேர்க்க, " -"நீக்க மற்றும் அவையை மாற்ற முடியும்" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகள்:" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "அளவுரு மதிப்புகளை பயன்படுத்தாதே" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "அச்சிடல் முறை " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"இந்த விருப்பத்தேர்வு இருந்தால் செயலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளபுருக்களின் " -"மதிப்புகள் முடக்கப்பட்டிருக்கும்." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X-அச்சு:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y-அச்சு:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "செயல்குரு:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "வேர்" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "குறைவான:" +msgid "automatic" +msgstr "தானியங்கி" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coords" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "அதிகப்படி:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "பணி" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&நிறம்:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "வழிபொருள்கள்" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "பொது" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "சட்ட எண். %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "துவக்கப் புள்ளி" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-மதிப்பு:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச மதிப்பை " +"செலுத்தவும்" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-மதிப்பு:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, எடுத்துக்காட்டாக 2 அல்லது pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு " +"அனுமதிக்கப்படும்" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "முதல் y-புள்ளியை உள்ளிடவும், உதாரணம் 2 அல்லது pi " +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "தெளிவான:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "வழக்கமான தெளிவு" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "தெளிவை தனதாக்கு" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "வண்ணம்:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "வரி அகலம்:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "மாறிலி திருத்தி" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிடு அவைகள் தற்காலிக வரையில் இல்லாமல் " -"பட்டியலை சொடுக்கவும்." +msgid "and:" +msgstr "மற்றும்:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." +msgid "&Find" +msgstr "தேடு" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை திருத்திட அழுத்திடுக. அதன் பெயரை மாற்ற இயலாது." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&நகலி" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றின் நகலி" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாறிலியை மற்றொரு மாறிலியில் நகலெடுக்க இங்குச் சொடுக்கவும். " -"தாங்கள் பட்டியலிலிருந்துப் புதுப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&புதிய..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்க்க இப்பொத்தானைச் சொடுக்கவும்." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "மாறி" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் பெட்டியில் " +"காட்டவும்." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "மதிப்பு" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் பட்டியல்" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"ஒன்றின் மதிப்பை மாற்றவும், அகற்றவும் அல்லது நகலி உருவாக்கவும் மாறிலியைத் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் பெட்டியில் " +"காட்டவும்." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "மாறிலி திருத்தி" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "மாறி:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr " X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "மதிப்பு:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr " Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "மாறிலியின் பெயர் (ஓர் எழுத்து மட்டுமே ஆனால் \"E\" அல்ல)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"இங்கு மாறிலியின் பெயரை நுழைக்கவும். பயனர் அறுதியிடும் மாறிலிகள் 1 எழுத்து " -"மட்டுமே கொண்டிருக்கலாம்; மாறிலி \"E\" (ஆய்லர் பெயருக்காக) ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது." +"மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே பார்க்கலாம். y-" +"மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "இங்கு மாறிலியின் மதிப்பை நுழை." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&கணி" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்." + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"இந்த மாறிலிக்கான மதிப்பு கூற்றுகளாகவும்,ஒரு மாறாக PI/2 or sqrt(2) அமையலாம்." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "அளவுரு வரைவை திருத்து." +"உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் காட்டவும்." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&கணி" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக" +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" -"ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n" -"எடுத்துகாட்டு:விலை[t] " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "செயல்கூறின் பெயர்" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"செயல்கூறு பெயரை நுழைத்திடுக.\n" -"செயல்பாட்டின் பெயர்கள் ஒன்றாக அமையவேண்டும். நீங்கள் கோட்டினை அடிக்காமல் " -"விட்டால் Km வகை தவறான பெயரை அமைத்துவிடும் நீங்கள் பிறகு மாற்றலாம் " +"குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"அதிகபட்ச மதிப்பு:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக \n" -"ஒன்றும் இல்லா குறிகள்\n" -"எடுத்துகாட்டு:சைன்[t]" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட திருப்பப்பட்ட " +"y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "மறை." +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "பட்டியலில் மாற்றத்தை அமைத்திடுக" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "இந்த பொத்தனை அழுத்தி பட்டியலின் விவரத்தை மாற்றிட அமைத்திடுக." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக" +#: kmplot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும் எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "அதிகப்படி:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "கோப்பு இல்லை." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "போலார் வரையை தொகுத்திடுக" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "(angle)=ln(angle) என்ற உடனடி சுழற்சிக்கான, ஒரு சமன்பாட்டை உள்ளமை." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "அளவுரு மதிப்பு" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக முன்னொட்டு தானாக கூட்டிக்கொள்ளும். \n" -"எடுத்துக்காட்டு:சுழற்சி[கோணம்]=ln[கோணம்]" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "புதிய அளவுருவின் மதிப்பை உள்ளிடு:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r=" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "இந்த மதிப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளதால் சேர்க்க வேண்டாம்." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "சமன்பாடு:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "இந்த மதிப்பு %1 முன்னரே உள்ளது." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "அதிகப்படி:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt| உரை கோப்பு" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "குறைவான:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "வரி %1 செல்லுபடியாகாத அளபுறு மதிப்பு அதனால் சேர்க்கப்படாது. தொடரவேண்டுமா?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "படிக்கமுடியாத மற்ற வரிகளை உங்களுக்கு தெரிவிக்கவேண்டுமா?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "தேடு" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் " -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "மற்றும்:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "வரைபடம்" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "நகர்த்தி %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "சட்ட எண். %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "உரையாடலை மூடு" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "உரையாடலை மூடிவிட்டு பிரதான சாளரத்திற்கு திரும்பவும்." +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய அளபுரு மதிப்பை தேர்ந்தெடு" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "இந்த செயலில் அளபுரு மதிப்புகள் இருந்தால் அதை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "கமா என்பது எழுத்துரு மதிப்பின் பட்டியலை பிரிப்பதற்கு உபயோகப்படுகிறது" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "இங்கு பட்டியலின் செயல்கூறு வரைந்ததை காணலாம்." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "உரையாடலை மூடவும்" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "சாளரத்தை மூடிவிட்டு செயல்பாட்டு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&ஏற்று..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg சின்னம்" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -"மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று. அளபுரு பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு மதிப்பும் " -"கோப்பில் ஒரு வரிக்கு எழுதவேண்டும்." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "இறக்குமதி" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"நிலை பார்சர் பிழை %1:\n" +"தொடரமைப்புத் தவறு " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"பிறை அடைப்புக்குறி இல்லை" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "உரைகோப்பில் இருந்து மதிப்புகளை இறக்கவும். " +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"செயல்பாடின் பெயர் தெரியவில்லை" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&கார்டுகள்" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"அற்றநிலை செயல்கூறின் மாறி " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&அச்சுகள்:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"அதிகமான செயல்கள்" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"வில்லையின் நினைவகம் வழிகிறது " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" -"வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த " -"மாற்றம் தெரியும்." +"Parser error at position %1:\n" +"இருப்பு வழிகிறது " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Parser error at position %1:\n" +"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"கட்டத்தின் வண்ணத்தை குறிப்பிடவும். வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். " -"நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்." +"Parser error at position %1:\n" +"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&கட்டம்:" +#: parser.cpp:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "%1 என்னும் இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாறிலியைக் காண இயலவில்லை" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "புதிய பணியின் வரை" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "காலியான பணி" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2." +#: parser.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "செயற்கூறு பெயரில் பெரிய எழுத்து அனுமதிக்கப்படாது" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"செயல் எண் 2க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் " -"தெரியும்." +#: parser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found." +msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "செயல்பாடு எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம்" +#: parser.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"செயல் எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் " -"தெரியும்" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1." +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"செயல் எண் 1க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் " -"தெரியும்" +"செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n" +"கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "செயல்கூறு &1:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "வரைதலை தொகு" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3." +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"செயல் எண் 3க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "செயல்கூறு &3:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூடுக" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "செயல்கூறு &2:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும்" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "செயல்கூறு &4:" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "எந்த மாற்றங்களும் இல்லாமல் ரத்து செய்க" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"செயல் எண் 4க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "செயல்கூறு &5:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "செயல்கூறு &7:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "இதை அழுத்தி உரையாடலை நீக்கிட, மாற்றம் இல்லாமல் நீக்கிடுக " -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "செயல்கூறு &8:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "பட்டியலின் செயல்கூற்றை வரைந்திடுக" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"செயல் எண் 9க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "செயல்கூறு &6:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7." +msgid "delete the selected function" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிடுக" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"செயல் எண் 7க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் " -"தெரியும்" +#: FktDlgData.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிட்டு பட்டியலை அழுத்திடுக" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8." +msgid "&Edit..." +msgstr "&திருத்து..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"செயல் எண் 8க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." +#: FktDlgData.ui:180 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திடுக" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திட அழுத்திடுக" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"செயல் எண் 6க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை " -"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை " -"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் " -"தெரியும்" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "செயல்கூறு &9:" +msgid "define a new function" +msgstr "செயல்கூற்றை அறுதியிடு" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"செயல் எண் 10க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட " -"செயல்பாடுகளை மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான " -"வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை " -"வரையறுக்கவும்." +"இங்கு புதிய பணியினை அறுதியிட சொடுக்கிடு. இங்கு மூன்று வகையான செயல்கூறுகள் உள்ளது " +"அவையாவன கொடுக்கப்பட்ட வெளிப்படை பணிகள், அளவகை வரை மற்றும் பணிநிலை வரைகள். கீழ் " +"கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் கொண்டு சரியானதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "செயல்கூறு 1&0:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "புதிய &அளவுருக்களை வரைதல்..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&அச்சுகள் " +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&புதிய முனைநிலை வரை..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X அச்சு " +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&செயலை நகல் எடு..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +#: FktDlgData.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "செயலை நகர்த்து..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "வழிபொருளை திருத்து" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லையின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக" +msgid "color of the plot line" +msgstr "வரைவரியின் வண்ணம்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி வண்ணத்தின் வரைகோட்டினை வரைதிடுக" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "&Color:" +msgstr "&வண்ணம்:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "வழக்கம்:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "வரைவரியின் அகலம்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "வழக்கின் எல்லாம் வரையின் எல்லை." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "வரைகோட்டின் அகலத்தை 0.1mmமாக மாற்றிடுக " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, அதன் செயல்பாடு 2*pi அல்லது e/2." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y அச்சு " +msgid "Show first derivative" +msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "அச்சு-வரியின் அகலம்:" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "கோட்டின் அகலம்" +msgid "&Line width:" +msgstr "&வரியின் அகலம்:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1மிமி" +msgid "Colo&r:" +msgstr "நிற&ம்:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "குறி அகலம்:" +msgid "Line &width:" +msgstr "கோடு &அகலம்: " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "குறி நீளம்:" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "குறி கோட்டின் அளவு" +msgid "Show second derivative" +msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "குறி கோட்டின் அளவை உள்ளிடு." +msgid "Definition" +msgstr "வரையறை" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "அம்பை காண்பி" +msgid "&Equation:" +msgstr "&சமன்பாடு:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "அச்சின் முடிவில் தெரியக்கூடிய அம்பினை காண்பிக்கும் " +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, :f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "இந்த அச்சு முடிவில் அம்பினை காண்பிக்கிறதா எண்பதை கவனிக்கவும். " +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்" +msgid "Extensions" +msgstr "நீட்டிப்பு." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "தெரியும் குறி அட்டவணை" +msgid "hide the plot" +msgstr "வரைவை மறை." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "அச்சை சரிபார், குறி அட்டவணையாக தெரியும்." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "வரை செயல்கூறுகளை மரைக்க வேண்டுமானால் இந்த பெட்டியை சரி பார்க்க " -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "நிறைய சட்டத்தை காண்பிக்கும்" +msgid "Parameter Values" +msgstr "அளவுரு மதிப்புகள்" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "நிறைய சட்டத்தை தெரிவிக்கும்" +msgid "Use" +msgstr "பயன்படுத்து" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "வரை பகுதி சட்டத்தின் கூடுதல் கோடுகளை காண்பிக்கிறதா என்பதை சரி பார்." +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "சட்டத்தை நகர்த்தி அளவுருவின் மதிப்புகளை மாற்று" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "அச்சை காட்டு" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"இதை தேர்ந்தெடுத்தால், படவில்லையை நகர்த்துவதன் மூலம் அளபுருவின் மதிப்பை மாற்றலாம். " +"வலதுபுறத்தில் உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் இருந்து படவில்லையை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்புகள் 0 " +"(இடது) லிருந்து 100 (வலது)க்கு மாறுபடும்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "அச்சை காண்பிக்கும்" +msgid "Select a slider" +msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சோதிக்கவும்." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"அளபுரு மதிப்பு தானாக மாற்ற சட்டத்தின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்பு 0 (இடது) லிருந்து " +"100 (வலது) வரை மாறுபடும்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&கட்டம்" +msgid "Values from a list" +msgstr "பட்டியலின் மதிப்பு" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "கட்டம்&பாணி" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "கிடைக்கும் சட்டத்தின் பாணி" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"இதை KmPlot அளபுரு மதிப்புகளை பட்டியலில் கொடுத்து பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த " +"பட்டியலை வலதுபுறம் உள்ள பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தவும்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ஒன்றும் இல்லை" +msgid "Edit List..." +msgstr "பட்டியலை திருத்து..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "சட்டம் இல்லாத வரைகள்" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "அளபுரு பட்டியலை திருத்து" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "கோடுகள்" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"அளபுரு மதிப்புகளின் பட்டியலை திறக்க இங்கு சொடுக்கவும். இங்கு நீங்கள் சேர்க்க, நீக்க மற்றும் " +"அவையை மாற்ற முடியும்" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "எல்லா குறியின் கோடுகள்" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகள்:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "அடிதல்" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "அளவுரு மதிப்புகளை பயன்படுத்தாதே" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "சிறு வரை பகுதியின் இடையே இருப்பவை" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வு இருந்தால் செயலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளபுருக்களின் மதிப்புகள் " +"முடக்கப்பட்டிருக்கும்." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "முனைநிலை" +#: editfunctionpage.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:" + +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "மூலத்தை சுற்றிய வட்டம்" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "கட்ட கோட்டின் அகலம்." +msgid "&Min:" +msgstr "குறைவான:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "அகலத்தின் அளவு கோட்டினை நுழைத்திடு" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "தலைப்பு பட்டி " - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "அச்சு &எழுத்துரு:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "அச்சு எழுத்துரு &அளவு:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"அச்சு விளக்கச்சீட்டுகளுக்கான பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். " -"விளக்கச்சீட்டுகளை பயன்படுத்தமுடியவில்லை என்றால், ஒருங்கிணைப்பு அமமப்பு " -"உரையாடலில் \"விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு\" என்பது செயலில் உள்ளதா என்று " -"சரிப்பார்க்கவும்." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "அச்சுக்கான எழுத்துரு அளவு" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "இங்கே நீங்கள் அச்சுகளின் எழுத்துரு அளவை அமைக்கலாம்." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு " -"வரைப்படத்தை அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "பின்னணி நிறம்" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "கட்டத்துக்கு பின்னால் வரைய வேண்டிய இடத்தின் வண்ணம்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"பின்னணி வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். இந்த விருப்பத்திற்கு " -"எந்த விளைவும் அச்சிடும் போது இல்லை." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "கோண முறை" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "ரேடியன்" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "முக்கோண செயற்கூறுவில் ரேடியன் முறைக்கான கோணம்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"இந்தப் பொத்தானை ரேடியன் முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த " -"முக்கோண செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "டிகிரி" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "முக்கோண செயற்கூறுகள் டிகிரி முறையில் கோணத்திற்கு பயன்படும்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"இந்தப் பொத்தானை டிகிரி முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த " -"முக்கோண செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "தவறு" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "ஒவ்வொரு படத்துணுக்குக்கும் புள்ளிகள்:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு எத்தனை புள்ளி கணக்கிட வேண்டும்." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"கணக்கிட வேண்டிய புள்ளிக்கு புள்ளிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும். மெதுவான கணினி " -"அல்லது மிக கடின புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் உயர்ந்த மதிப்புக்கானவை." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&சம்பந்தப்பட்ட அகலத்தை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "சாளரத்தின் அளவின் தனி நுட்பமானதை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"சம்பந்தப்பட்ட படி அகலம் சரியாக அமைக்கப்பட்டால், சாளரத்தின் அளவுக்கு படி அகலம் " -"ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-அச்சு " - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "அளவு மாற்றம்:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "அச்சிடுதல்:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tic =" +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Ma&x:" +msgstr "அதிகப்படி:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&நிறம்:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Show integral" +msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Initial Point" +msgstr "துவக்கப் புள்ளி" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-மதிப்பு:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-மதிப்பு:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "x-அச்சு' அச்சிடும் அளவிடுதலை அமை" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, எடுத்துக்காட்டாக 2 அல்லது pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது " -"வரையும்போதோ இரண்டு x-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "தானியங்கி" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "x-அச்சு' அளவிடுதலை அமை" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "முதல் y-புள்ளியை உள்ளிடவும், உதாரணம் 2 அல்லது pi " -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"x-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் " -"கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-அச்சு " +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "y-அச்சு' அளவிடுதலை அமை" +msgid "P&recision:" +msgstr "தெளிவான:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது " -"வரையும்போதோ இரண்டு y-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது." +msgid "Custom &precision" +msgstr "வழக்கமான தெளிவு" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"y-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் " -"கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "தெளிவை தனதாக்கு" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "நகர்த்தி" +msgid "Color:" +msgstr "வண்ணம்:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "வரி அகலம்:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "அச்சு கோட்டின் அகலம்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை அழைத்திடுக " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "அட்டவணை தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "இந்தப் பெட்டியின் அச்சை சரிபார்த்து காண்பிக்க." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "அம்புகள் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "இந்தப் பெட்டி அதன் அம்பு அச்சை வைத்திருக்கிறதா எனச் சோதிக்கவும்." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "கோட்டின் கட்ட அகலம்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "அகலத்தின் அளவு கோட்டினை நுழைத்திடு" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "கட்டத்தின் வகை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "சரியான பாணி அளவை தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "கூடுதல் சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"இந்தப் பெட்டியின் கூடுதல் சட்டத்தை வரைந்து அதன் பகுதியில் சரிபார்த்து " -"காண்பிக்க." +msgstr "இந்தப் பெட்டியின் கூடுதல் சட்டத்தை வரைந்து அதன் பகுதியில் சரிபார்த்து காண்பிக்க." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Tic நீளம்:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "குறி கோட்டின் நீளத்தை உள்ளிடுக." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Tic அகலம்:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை நுழைத்திடுக " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "கோடின் அகலம் அமைத்திடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "குறி கோட்டின் அகலத்தினை உள்ளிடுக." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட x-அச்சு நிலை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட அகலத்தின் பகுதியை வரைக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட y-அச்சு நிலை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட உயரத்தின் பகுதியை வரைக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "இடது எல்லை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "இடது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "வலது எல்லை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "வலது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "கீழ் எல்லை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "கீழ் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "மேல் எல்லை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "மேல் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "யுனிட் 1cm றை அச்சிடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை cm நுழைத்திடுக " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "அகலத்தினை 1 யுனிட்டில் அச்சிடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை cmயில் உள்ளிடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவு" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடு." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" -"பக்கத்தின் மேல்தளத்தில் அச்சிடப்பட வேண்டிய அட்டவணைக்கு ஒரு எழுத்துருவை " -"தேர்வுசெய்." +msgstr "பக்கத்தின் மேல்தளத்தில் அச்சிடப்பட வேண்டிய அட்டவணைக்கு ஒரு எழுத்துருவை தேர்வுசெய்." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "அச்சு கோட்டின் வண்ணம்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "கோட்டின் நிறத்தை நுழைத்திடுக" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "கட்டத்தின் நிறங்கள்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 1:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 2:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 3:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 4:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 5:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 6:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 7:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 8:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 9:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "வ்ண்ணத்தின் செயல்பாடு 10:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "படியின் படப்புள்ளி அகலம்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"அகலத்தின் படியை அதிகப்படுத்தினால் வேகமாக இயலும் ஆனால் குறைந்ததால் வரை " -"முடிந்துவிடும்" +"அகலத்தின் படியை அதிகப்படுத்தினால் வேகமாக இயலும் ஆனால் குறைந்ததால் வரை முடிந்துவிடும்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலத்தை பயன்படுத்து" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "டிகிரிக்குப் பதிலான ரேடியன்கள்" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "ரேடியன்களைப் பயன்படுத்தவேண்டுமெனில் இந்த பெட்டியைச் சோதிக்கவும்" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"சம்பந்தப்பட்ட படி அகலம் சரியாக அமைக்கப்பட்டால், சாளரத்தின் அளவுக்கு படி அகலம் " +"ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "டிகிரிக்குப் பதிலான ரேடியன்கள்" + +#: kmplot.kcfg:213 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "ரேடியன்களைப் பயன்படுத்தவேண்டுமெனில் இந்த பெட்டியைச் சோதிக்கவும்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "பின்னணி நிறம்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "வரைபடத்திற்கு பின்னணி நிறம்" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "பெரிதாக்கும் படி" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "பெரிதாக்கும் படி" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்." +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&வரை" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg சின்னம்" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "பொது அமைவுகள்" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "நகர்த்தியை காட்டு" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "பொது அமைவுகள்" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "மாறிலி திருத்தி" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "மாறிலி" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" +"இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிடு அவைகள் தற்காலிக வரையில் இல்லாமல் பட்டியலை " +"சொடுக்கவும்." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "ஏற்றுமதி..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை திருத்திட அழுத்திடுக. அதன் பெயரை மாற்ற இயலாது." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&நகலி" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "புள்ளியின் மையம்" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றின் நகலி" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாறிலியை மற்றொரு மாறிலியில் நகலெடுக்க இங்குச் சொடுக்கவும். தாங்கள் " +"பட்டியலிலிருந்துப் புதுப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய..." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "நிறங்கள்..." +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... " +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்க்க இப்பொத்தானைச் சொடுக்கவும்." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "அளவு..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "மாறி" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&எழுத்துருக்கள்..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் பட்டியல்" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"ஒன்றின் மதிப்பை மாற்றவும், அகற்றவும் அல்லது நகலி உருவாக்கவும் மாறிலியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "மாறிலி திருத்தி" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "மாறி:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்." +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "மதிப்பு:" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "மாறிலியின் பெயர் (ஓர் எழுத்து மட்டுமே ஆனால் \"E\" அல்ல)" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "வரையை மாற்று" +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"இங்கு மாறிலியின் பெயரை நுழைக்கவும். பயனர் அறுதியிடும் மாறிலிகள் 1 எழுத்து மட்டுமே " +"கொண்டிருக்கலாம்; மாறிலி \"E\" (ஆய்லர் பெயருக்காக) ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "இங்கு மாறிலியின் மதிப்பை நுழை." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "" +"இந்த மாறிலிக்கான மதிப்பு கூற்றுகளாகவும்,ஒரு மாறாக PI/2 or sqrt(2) அமையலாம்." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "அளவுரு வரைவை திருத்து." -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&கணி" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "விரைவான தொகுப்பு" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" -"செயலுக்காக: f(x)=x^2\n" -"மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்" +"செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" +"ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n" +"எடுத்துகாட்டு:விலை[t] " -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "செயல்கூறின் பெயர்" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு" +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"செயல்கூறு பெயரை நுழைத்திடுக.\n" +"செயல்பாட்டின் பெயர்கள் ஒன்றாக அமையவேண்டும். நீங்கள் கோட்டினை அடிக்காமல் விட்டால் Km வகை " +"தவறான பெயரை அமைத்துவிடும் நீங்கள் பிறகு மாற்றலாம் " -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "நகர்த்து" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n" -"நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?" +"செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக \n" +"ஒன்றும் இல்லா குறிகள்\n" +"எடுத்துகாட்டு:சைன்[t]" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய " -"பதிப்போடு திறக்க முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "மறை." -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "பட்டியலில் மாற்றத்தை அமைத்திடுக" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "இந்த பொத்தனை அழுத்தி பட்டியலின் விவரத்தை மாற்றிட அமைத்திடுக." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும் எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக" + +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "அதிகப்படி:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "போலார் வரையை தொகுத்திடுக" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "(angle)=ln(angle) என்ற உடனடி சுழற்சிக்கான, ஒரு சமன்பாட்டை உள்ளமை." + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n" -"*|எல்லா கோப்புகள்" +"செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக முன்னொட்டு தானாக கூட்டிக்கொள்ளும். \n" +"எடுத்துக்காட்டு:சுழற்சி[கோணம்]=ln[கோணம்]" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" +#: qeditpolar.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r=" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "சமன்பாடு:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "அதிகப்படி:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "குறைவான:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "வரைபடம்" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை" +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "உரையாடலை மூடு" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "வரையை அச்சிடு" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "உரையாடலை மூடிவிட்டு பிரதான சாளரத்திற்கு திரும்பவும்." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "நிறங்களை மாற்று" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய அளபுரு மதிப்பை தேர்ந்தெடு" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "அளவு " +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "இந்த செயலில் அளபுரு மதிப்புகள் இருந்தால் அதை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "அளவுகோலை மாற்று" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "கமா என்பது எழுத்துரு மதிப்பின் பட்டியலை பிரிப்பதற்கு உபயோகப்படுகிறது" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "புதிய பணியின் வரை" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "இங்கு பட்டியலின் செயல்கூறு வரைந்ததை காணலாம்." -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "உரையாடலை மூடவும்" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "புதிய முனைநிலை வரை" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "சாளரத்தை மூடிவிட்டு செயல்பாட்டு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&ஏற்று..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் " -"பட்டையில் காண முடியும்" +"மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று. அளபுரு பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு மதிப்பும் கோப்பில் " +"ஒரு வரிக்கு எழுதவேண்டும்." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "இறக்குமதி" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "உரைகோப்பில் இருந்து மதிப்புகளை இறக்கவும். " -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&கார்டுகள்" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&அச்சுகள்:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"நிலை பார்சர் பிழை %1:\n" -"தொடரமைப்புத் தவறு " +"வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்." -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"பிறை அடைப்புக்குறி இல்லை" +"கட்டத்தின் வண்ணத்தை குறிப்பிடவும். வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை " +"அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&கட்டம்:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "புதிய பணியின் வரை" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2." + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"செயல்பாடின் பெயர் தெரியவில்லை" +"செயல் எண் 2க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " +"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "செயல்பாடு எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம்" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"அற்றநிலை செயல்கூறின் மாறி " +"செயல் எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " +"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1." + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"அதிகமான செயல்கள்" +"செயல் எண் 1க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " +"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "செயல்கூறு &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3." + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"வில்லையின் நினைவகம் வழிகிறது " +"செயல் எண் 3க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " +"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "செயல்கூறு &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "செயல்கூறு &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "செயல்கூறு &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4." + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"இருப்பு வழிகிறது " +"செயல் எண் 4க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " +"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "செயல்கூறு &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "செயல்கூறு &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "செயல்கூறு &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9." + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை " +"செயல் எண் 9க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " +"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "செயல்கூறு &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7." + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Parser error at position %1:\n" -"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை " +"செயல் எண் 7க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " +"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" -#: parser.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "%1 என்னும் இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாறிலியைக் காண இயலவில்லை" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8." -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "காலியான பணி" +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"செயல் எண் 8க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " +"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." -#: parser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "செயற்கூறு பெயரில் பெரிய எழுத்து அனுமதிக்கப்படாது" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6." -#: parser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found." -msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"செயல் எண் 6க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " +"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" -#: parser.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "செயல்கூறு &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"செயல் எண் 10க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " +"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " +"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "செயல்கூறு 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&அச்சுகள் " + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X அச்சு " + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லையின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "வழக்கம்:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "வழக்கின் எல்லாம் வரையின் எல்லை." + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, அதன் செயல்பாடு 2*pi அல்லது e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y அச்சு " + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "அச்சு-வரியின் அகலம்:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "கோட்டின் அகலம்" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1மிமி" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "குறி அகலம்:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "குறி நீளம்:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "குறி கோட்டின் அளவு" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "குறி கோட்டின் அளவை உள்ளிடு." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "பணி" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "அம்பை காண்பி" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "வழிபொருள்கள்" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "அச்சின் முடிவில் தெரியக்கூடிய அம்பினை காண்பிக்கும் " -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "சட்ட எண். %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "இந்த அச்சு முடிவில் அம்பினை காண்பிக்கிறதா எண்பதை கவனிக்கவும். " -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "தெரியும் குறி அட்டவணை" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச " -"மதிப்பை செலுத்தவும்" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "அச்சை சரிபார், குறி அட்டவணையாக தெரியும்." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "நிறைய சட்டத்தை காண்பிக்கும்" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "நிறைய சட்டத்தை தெரிவிக்கும்" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு " -"அனுமதிக்கப்படும்" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "வரை பகுதி சட்டத்தின் கூடுதல் கோடுகளை காண்பிக்கிறதா என்பதை சரி பார்." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "அச்சை காட்டு" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "அச்சை காண்பிக்கும்" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சோதிக்கவும்." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&கட்டம்" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "கட்டம்&பாணி" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n" -"கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "கிடைக்கும் சட்டத்தின் பாணி" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ஒன்றும் இல்லை" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "சட்டம் இல்லாத வரைகள்" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "கோடுகள்" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "எல்லா குறியின் கோடுகள்" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "அடிதல்" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "சிறு வரை பகுதியின் இடையே இருப்பவை" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "அளவுருக்கள்:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "முனைநிலை" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "மூலத்தை சுற்றிய வட்டம்" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் " +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "கட்ட கோட்டின் அகலம்." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "அச்சிடல் முறை " +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "தலைப்பு பட்டி " -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X-அச்சு:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "அச்சு &எழுத்துரு:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y-அச்சு:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "அச்சு எழுத்துரு &அளவு:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "செயல்குரு:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "வேர்" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"அச்சு விளக்கச்சீட்டுகளுக்கான பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். " +"விளக்கச்சீட்டுகளை பயன்படுத்தமுடியவில்லை என்றால், ஒருங்கிணைப்பு அமமப்பு உரையாடலில் " +"\"விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு\" என்பது செயலில் உள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும்." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "அச்சுக்கான எழுத்துரு அளவு" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "நகர்த்தி %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "இங்கே நீங்கள் அச்சுகளின் எழுத்துரு அளவை அமைக்கலாம்." -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "சட்ட எண். %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து." +"தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு வரைப்படத்தை " +"அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்." -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "பின்னணி நிறம்" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "கட்டத்துக்கு பின்னால் வரைய வேண்டிய இடத்தின் வண்ணம்." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" +"பின்னணி வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். இந்த விருப்பத்திற்கு எந்த விளைவும் " +"அச்சிடும் போது இல்லை." -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "கோண முறை" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "ரேடியன்" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை." +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "முக்கோண செயற்கூறுவில் ரேடியன் முறைக்கான கோணம்." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை." +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தானை ரேடியன் முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண " +"செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "டிகிரி" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்." +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "முக்கோண செயற்கூறுகள் டிகிரி முறையில் கோணத்திற்கு பயன்படும்." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் " -"பெட்டியில் காட்டவும்." +"இந்தப் பொத்தானை டிகிரி முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண " +"செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்." +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "தவறு" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "ஒவ்வொரு படத்துணுக்குக்கும் புள்ளிகள்:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு எத்தனை புள்ளி கணக்கிட வேண்டும்." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் " -"பெட்டியில் காட்டவும்." +"கணக்கிட வேண்டிய புள்ளிக்கு புள்ளிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும். மெதுவான கணினி அல்லது மிக " +"கடின புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் உயர்ந்த மதிப்புக்கானவை." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&சம்பந்தப்பட்ட அகலத்தை பயன்படுத்து" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr " X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "சாளரத்தின் அளவின் தனி நுட்பமானதை பயன்படுத்து" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr " Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-அச்சு " -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "அளவு மாற்றம்:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே " -"பார்க்கலாம். y-மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "அச்சிடுதல்:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&கணி" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tic =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்." +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் " -"காட்டவும்." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&கணி" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "x-அச்சு' அச்சிடும் அளவிடுதலை அமை" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"அதிகபட்ச மதிப்பு:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது வரையும்போதோ " +"இரண்டு x-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு " +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட " -"திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது." +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "x-அச்சு' அளவிடுதலை அமை" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" +"x-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் கட்டவரிகள் " +"வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-அச்சு " -#: kmplot.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "y-அச்சு' அளவிடுதலை அமை" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது" +"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது வரையும்போதோ " +"இரண்டு y-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"y-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் கட்டவரிகள் " +"வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coords" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "நகர்த்தி" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "வரைபடத்திற்கு கீழ் இருக்கும் பகுதி" @@ -3429,8 +3119,11 @@ msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு" #~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis" #~ msgstr "செயலுக்கும் y-அச்சுக்கும் இடையேயான பரப்பை வரை" -#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box." -#~ msgstr "செயல்பாடு மற்றும் y-அச்சுக்கிடையே உள்ள பரப்பை வரைந்து தகவல் பெட்டியில் காட்டவும்." +#~ msgid "" +#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a " +#~ "message box." +#~ msgstr "" +#~ "செயல்பாடு மற்றும் y-அச்சுக்கிடையே உள்ள பரப்பை வரைந்து தகவல் பெட்டியில் காட்டவும்." #~ msgid "" #~ "The area between %1 and %2\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po index 5b8e1e89b77..eefbca262db 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:40+0500\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -19,3349 +19,3061 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Танзимотҳои KmPlot" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева Виктор Ибрагимов" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Чопи унвон " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Заминаи шаффофӣ" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "сафбандии нави функсия" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Маънои параметр" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Тағйири сафбандии функсия" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Маънои параметри навро дохил кунед:" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Сафбандии параметрикии нав" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" -"Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад ва ӯро аз сари нав илова кардан мумкин нест." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Сафбандии қутбии нав" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад. " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Мубодилаи функсия дар ин ҷо гузоред, мисоли f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Матни оддӣ" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "The file does not exist." -msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Танзимотҳои умумӣ" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Доимиҳо" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -"Сатри %1 аҳамияти иҷозатии параметр намебошад ва гузаронида мешавад. Оё мехоҳед " -"идома диҳед?" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Оиди чунин сатрҳо дар оянда иттилоъ диҳам?" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Со&дирот..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Калон накардан" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "Файл бо номи \"%1\"аллакай вуҷуд дорад. Вайро иваз кардан?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлро иваз кардан?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Калон кардан масштаб" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Иваз кардан" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Камтар кардани масштаб" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Нуқтаи марказ" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Номи константи аз A то Z-ро гузоред." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Танзимкунии андоза ба зери функсияҳои тригонометрӣ" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Констант аллакай арзи вуҷуд дорад." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Пешмуайянкунандаи &функсияи математикӣ" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Сафбандӣ" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Рангҳо..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Системаи координатӣ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Таъғири сафбандӣ" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Масштаб..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Ҳарфҳо..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Системаи координатӣ I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "бе ягон тағйирот барҳам додан" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Системаи координатӣ II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Барои пӯшидани диалог бе ягон тағйирот, дар инҷо пахш кунед." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Системаи координатӣ III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "рӯйхати функсия дар сафбандӣ" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Параметри сафбандии нав..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "Ҳузф намудани функсияи интихобшуда" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Сафбандии қутбии нав..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" -"Инҷоро пахш намуда барои нест кардани функсияи аз саҳифаи интихобкардашуда." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Тағйири сафбандҳо..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Таъғир додан..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Ординатро гирифтан..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "таъғири функсияи ҷудошуда" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи минимум..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Барои таъғир додани функсияи интихобшуда, дар инҷо пахш кунед." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Дубора &кардан" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "муайян намудани функсияи нав" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Муҳаррири кутоҳ" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Инҷоро пахш намуда барои муайян кардани функсияи нав. 3 намуди функсияҳо вуҷуд " -"доранд, функсияҳои додашудаи маълум,сохтани ҷадвалҳои параметри ва сохтани " -"ҷадвалҳои кӯтбӣ.Интихоб намоед намуди ба таври мувофиқ аз саҳифаи ғалтида." +"Мубодилаи оддиро дохил кунед.\n" +"Мисол: f(x)=x^2\n" +"Шумо метавонед истифода баред аз менюиФунксия->Сафбандро тағйир додан..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Сафбандии параметрикии &нав..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Намоиши лағжандаи 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Сафбандии қ&утбии нав..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Намоиши лағжандаи 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Функсияи холӣ" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Намоиши лағжандаи 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Намоиши лағжандаи 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Таъғири ҳосилшавӣ" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "ранги график" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Интихоби ранги график." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1мм" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Ранг:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "ғафсии хати график" +msgid "&Hide" +msgstr "&Пинҳон кардан" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Иваз намудани паҳмии рахи сохтани ҷадвал дар қадамҳои 0.1mm" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Таъғир додан..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Намоиши ҳосили якӯм" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" msgstr "" -"Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ " -"мешавад." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Ғафсии хат:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Сафбанд тағйир додашуда аст.\n" +"Вайро нигоҳ доштан?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Р&анг:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ғафсии &хат:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Ҳамаи файлҳо" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Намоиши ҳосили дуввум" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Тағйири сафбандии функсия" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "Файл бо номи \"%1\"аллакай вуҷуд дорад. Вайро иваз кардан?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Муайян намудан" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро иваз кардан?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Нобаробарӣ:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Иваз кардан" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Васеъӣ" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Со&дирот..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Пинҳон кардан" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "пинҳон намудани график" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Сафбандро чоп кардан" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Аҳамияти параметрҳо" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Рангҳоро тағйир додан" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Истифода бурдан" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "аҳамияти параметрро бо ҳаракатонидани лағжанда таъғир диҳед" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Масштабро тағйир додан" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Инро бисанҷед барои иваз намудани қиммати параметер бо ҷумбондани " -"слайдер.Слайдеро аз қуттии саҳифаи дар тарафи рост ҷойгирбуда интихоб намоед. " -"Қимматҳои аз 0 (чап) ба 100(рост) иваз мешаванд." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Ҳарфҳо..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Лағжандаро интихоб кунед" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Интихоб намоед яке аз слайдерҳоро барои иваз намудани қиммати параметорро " -"серҳаракатона.Қимматҳо аз 0 (чап) ба 100 (рост) иваз мешаванд." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Аҳамият аз руйхат" +"Функсияи параметри дар диалог муайян мешаванд\" Сафбандии параметри нав \"," +"ҳамоне, ки аз меню талаб кардан мумкин аст." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "хондани маънои параметр аз рӯйхат" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ манъ аст. " -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Таъғири рӯйхат..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Сафбанди бо корбар барҳам дода шуд." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Рӯйхати параметрҳоро тағйир додан" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметрҳо:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Барои боз кардани аҳамияти параметри рӯйхат, дар инҷо пахш кунед. Дар инҷо шумо " -"метавонед онҳоро илова, нобуд кунед ва тағйир диҳед." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Тамоми график" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Ғайри фаъол намудани аҳамияти параметрҳо:" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Ҷудошавии тираҳо" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Аҳамияти параметрҳоро истифода накунед" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Андозаи чоп" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Тираҳо:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Тираҳо:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функсияҳо:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Минимум:" +msgid "automatic" +msgstr "автоматикӣ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Лабаи поёнаи диапозони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат дода " -"шудаанд." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ин функсияро ҳузф кардан?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координатҳо" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Системаи координатиро тағйир додан" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Лабаи болоии диапазони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат дода " -"шудаанд." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Аҳамияти максималӣ бояд зиёдтар аз минималӣ бошад" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&Максимум:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функсия" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ра&нг:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Маҳсулӣ" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Аввалин" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Намоиши аввалин" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Лағжанда рақами %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Нуқтаи аввал" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Дар инҷо фақат сафбандии функсияро муайян кардан мумкин аст." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&абсисса:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Даровардани рақам дар диапазони %1..%2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ордината:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Маънои абссиссаи дастрасиро дохил кунед." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Абсиссаи аввалинро ворид кунед, мисол: 2, pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Маънои ординатаи дастрасиро дохил кунед." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -"Аҳамияти аввалини абсиссаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi" +"Фақат дар вақти кашидани ибтидоӣ функсияҳои рекурсивӣ иҷозат додашуда аст." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "ординатаи аввалиро ворид кунед, мисол: 2, pi " +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found" +msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Аҳамияти аввалини ординатаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi" +"Функсия ин доимиро истифода мекунад; барои ҳамин, вайро ҳузф кардан даркор " +"нест." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "За&рофат:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Зарофати &дигар" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Интихоби ном" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Зарофатро тағийр додан" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Интихоби ном барои доимӣ:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Ранг:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Номи константи аз A то Z-ро гузоред." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Васеъии хат:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Констант аллакай арзи вуҷуд дорад." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Муҳаррири доимӣ" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ иҷозат дода нашудаанд." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан." +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Байни абсиссаи зерин ҷустуҷӯ кардан:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" +msgid "and:" +msgstr "ва:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Дигаргуни маъно..." +msgid "&Find" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" +"Лабаи поёнаи диапозони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат " +"дода шудаанд." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Дубора &кардан" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дубора кардани доимии интихобшуда" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" +"Лабаи болоии диапазони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат " +"дода шудаанд." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нав..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Доимии навро илова кардан " +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Барои иловаи константаи нав, ин кнопкаро пахш кунед." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазони нишон додашуда" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Тағирёбанда" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазон ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти нишон " +"додан." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Маъно" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум " -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони нишон додашуда" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" +"Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони ишорашуда ва натиҷаро дар тирезаи " +"маълумоти нишон додан." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Доимиро тағйир додан" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Қабул намудани ордината" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Тағирёбанда:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Маъно:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Номи доимӣ (фақат 1 нишона ба ҷуз \"E\")" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Интизор шавед" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "Номи доимиро дохил кунед." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо хоҳад дид қиммати-y,ки шумо аз қиммати-х гирифтаед дар " +"қуттичаи тексти дар боло.Барои ҳисоб кардани қиммати-y-ро,тугмачаи Calculate-" +"ро пахш кунед." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Дар инҷо маънои доимиро дохил кунед." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "&Calculate" +msgstr "Дубора &кардан" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Ҳисоб кардани ордината аз рӯи абсисса" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Бо аҳамияти доимӣ метавон иборае бошад, мисол PI/2 or sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Ҳисоб кардани ордината бо абсцисса ва тасвир додани он дар блоки ордината" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Таъғири сафбандии параметрикӣ" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Дубора &кардан" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "ибораро ворид кунед" +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Ибораи функсияро ворид кунед.\n" -"Таъғирёбандаи мустақил - t.\n" -"Мисол: cos(t)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Функсияро интихоб кунед" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "номи функсия" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Параметрро интихоб кунед" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Номи функсияро ворид кунед.\n" -"Агар онро холӣ монед, KmPlot номи пешфарзиро истифода мекунад." +"Нуқтаи минимум:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Нуқтаи максимум:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Аҳамияти баргардонидаи ординат" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Ибораи функсияро ворид кунед.\n" -"Тағийрёбандаи мустақил - t.\n" -"Мисол: sin(t)" +"Дар инҷо шумо хулосаи ҳисоботро метавон дид:қиммати-y баргардондашудаи,ки " +"шумо аз қиммати-х дар қуттии текти болобударо гирифтаед" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Пинҳон кардан" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Амалиёт бо истифодабаранда барҳам дода шуд." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Интихоби параметр" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "истифодаи таъғироти рӯйхат" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Параметрро интихоб кунед:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Ҳамаи файлҳо" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Макс.:" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The file does not exist." +msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файл бо раванди рақами номаълум буд" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." +#: kmplotio.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Таъғири сафбандии қутбӣ" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Маънои параметр" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "нобаробариро ворид кунед, мисол loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Маънои параметри навро дохил кунед:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -"Ифодаро барои функсия ворид кунед. Префикси\"r\" автоматикӣ илова карда " -"мешавад.\n" -"Мисол: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r=" +"Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад ва ӯро аз сари нав илова кардан мумкин нест." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Нобаробарӣ:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад. " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Матни оддӣ" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Сатри %1 аҳамияти иҷозатии параметр намебошад ва гузаронида мешавад. Оё " +"мехоҳед идома диҳед?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Оиди чунин сатрҳо дар оянда иттилоъ диҳам?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум " +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Ҷустуҷӯ" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Танзимотҳои KmPlot" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Байни абсиссаи зерин ҷустуҷӯ кардан:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Чопи унвон " -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ва:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Заминаи шаффофӣ" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Графикӣ" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Лағжанда %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Функсияҳои дастрасие, ки метавонҷустуҷӯӣ кард" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Лағжанда рақами %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Функсияҳои дастрасӣ" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "пӯшидани гуфтугӯӣ" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Дигаргуни маъно..." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Дигаргуни маъно..." + +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "&Дигаргуни маъно..." + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Интихоби аҳамияти параметр..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "&Дигаргуни маъно..." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "аҳамияти параметрро интихоб кунед" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Агар функсия дорои параметр бошад, бояд онро дар инҷо интихоб кунед" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Утилатаи графики сафбанди функсия барои TDE." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Муҳаррири параметрҳо" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Файлро кушодан " -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Рӯйхати аҳамияти параметр" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Дар инҷо тамоми руйхати аҳамияти параметри функция нишон дода мешавад." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи аслӣ" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Пӯшидани диалог" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Пӯшидани тиреза ва бар гардонидани функсия ба диалог" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Хубтаркунии гуногун" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Со&дирот..." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "Нишонаи svg" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "калиди фармони сатр, намуди MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Воридот..." +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"хатои синтаксис" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"қавсҳо нестанд" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"номи функсия номаълум аст" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координатҳо" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"аҳамияти холии функсия" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Тираҳо:" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"функсия хеле зиёд аст." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "ранг барои тира интихоб кунед." +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"пуршавии хотира" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:979 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"пуршавии стек" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "ранг барои хати шабака интихоб кунед." +#: parser.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"номи функсия аллакай дар ҳоли шурӯъ аст" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 +#, fuzzy msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Хатои коркард дар макони %1:\n" +"функсияҳои рекурсивӣ манъ аст." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Шабака:" +#: parser.cpp:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Натавонистам константаи муайянро дар макони %1 ёбам" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "сафбандии нави функсия" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Функсияи холӣ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2" +#: parser.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Дар номи функсия наметавонад ҳарфи қайд буда бошад." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." +#: parser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Function could not be found." +msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "ранги пешфарзиро барои функсияи 5" +#: parser.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Хатогӣ дар ифода." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 5.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 1" +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 1.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" + +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&Функсияи 1:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Таъғири сафбандӣ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 3" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 3.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функсияи &3:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функсияи &2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функсияи &4:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 4" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 4.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функсияи &5:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "бе ягон тағйирот барҳам додан" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функсияи &7:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Барои пӯшидани диалог бе ягон тағйирот, дар инҷо пахш кунед." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функсияи &8:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "рӯйхати функсия дар сафбандӣ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 9.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функсияи &6:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 7" +msgid "delete the selected function" +msgstr "Ҳузф намудани функсияи интихобшуда" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 7.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." +"Инҷоро пахш намуда барои нест кардани функсияи аз саҳифаи интихобкардашуда." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 8" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таъғир додан..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 8.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." +#: FktDlgData.ui:180 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "таъғири функсияи ҷудошуда" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 6" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Барои таъғир додани функсияи интихобшуда, дар инҷо пахш кунед." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:199 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." + +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "муайян намудани функсияи нав" + +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 +#, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 6.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." +"Инҷоро пахш намуда барои муайян кардани функсияи нав. 3 намуди функсияҳо " +"вуҷуд доранд, функсияҳои додашудаи маълум,сохтани ҷадвалҳои параметри ва " +"сохтани ҷадвалҳои кӯтбӣ.Интихоб намоед намуди ба таври мувофиқ аз саҳифаи " +"ғалтида." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функсияи &9:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Сафбандии параметрикии &нав..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 10" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Сафбандии қ&утбии нав..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: FktDlgData.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 10.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " -"функсияи нав истифода мешавад." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Функсияи холӣ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функсияи 1&0:" +#: FktDlgData.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Тираҳо" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Таъғири ҳосилшавӣ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-Тираҳо" +msgid "color of the plot line" +msgstr "ранги график" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Интихоби ранги график." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1мм" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "" +msgid "&Color:" +msgstr "&Ранг:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "width of the plot line" +msgstr "ғафсии хати график" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Иваз намудани паҳмии рахи сохтани ҷадвал дар қадамҳои 0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Дигар:" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Намоиши ҳосили якӯм" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" +"Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ " +"мешавад." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Ғафсии хат:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-Тираҳо" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Р&анг:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Васъии хати тираҳо:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Ғафсии &хат:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Васеъии хат:" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1мм" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Намоиши ҳосили дуввум" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Васеъияти тақсимот:" +msgid "Definition" +msgstr "Муайян намудан" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Дарозӣ:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Нобаробарӣ:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дарозӣ" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Дарозиро дохил кунед:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Намоиши ақрабакҳо дар тираҳо" +msgid "Extensions" +msgstr "Васеъӣ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "минбар дар охири тира " +msgid "hide the plot" +msgstr "пинҳон намудани график" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Намоиши тамға" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Аҳамияти параметрҳо" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr " дар тира ишора намудан" +msgid "Use" +msgstr "Истифода бурдан" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "аҳамияти параметрро бо ҳаракатонидани лағжанда таъғир диҳед" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Намоиши чорчӯбаи калон" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Инро бисанҷед барои иваз намудани қиммати параметер бо ҷумбондани слайдер." +"Слайдеро аз қуттии саҳифаи дар тарафи рост ҷойгирбуда интихоб намоед. " +"Қимматҳои аз 0 (чап) ба 100(рост) иваз мешаванд." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "чорчӯбаи калони визуалӣ" +msgid "Select a slider" +msgstr "Лағжандаро интихоб кунед" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" +"Интихоб намоед яке аз слайдерҳоро барои иваз намудани қиммати параметорро " +"серҳаракатона.Қимматҳо аз 0 (чап) ба 100 (рост) иваз мешаванд." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Намоиши тира" +msgid "Values from a list" +msgstr "Аҳамият аз руйхат" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "Тираҳои намоён" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "хондани маънои параметр аз рӯйхат" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Шабака" +msgid "Edit List..." +msgstr "Таъғири рӯйхат..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Услуби шабака" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Рӯйхати параметрҳоро тағйир додан" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Услубҳои шабакаи дастрасӣ" +#: editfunctionpage.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Барои боз кардани аҳамияти параметри рӯйхат, дар инҷо пахш кунед. Дар инҷо " +"шумо метавонед онҳоро илова, нобуд кунед ва тағйир диҳед." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Ғайри фаъол намудани аҳамияти параметрҳо:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Бе шабака" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Аҳамияти параметрҳоро истифода накунед" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Хатҳо" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Хат барои ҳаряки тақсим." +#: editfunctionpage.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:" + +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Хатҳои салибмонанд" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Танҳо салибҳои хурди аз рӯи тамоми мавзеъоти сафбандӣ" +msgid "&Min:" +msgstr "&Минимум:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Қутбӣ" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" + +#: editfunctionpage.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:" + +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Васеъии хатҳои шабака" +msgid "Ma&x:" +msgstr "&Максимум:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Васеъии хатҳои шабакаро дохил кунед." +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ра&нг:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Сарлавҳаи ҷадвал:" +msgid "Show integral" +msgstr "Намоиши аввалин" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "" +msgid "Initial Point" +msgstr "Нуқтаи аввал" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "" +msgid "&x-value:" +msgstr "&абсисса:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "ҳарф барои тира" +msgid "&y-value:" +msgstr "&ордината:" + +#: editintegralpage.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Абсиссаи аввалинро ворид кунед, мисол: 2, pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" +"Аҳамияти аввалини абсиссаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "ҳарф барои тира" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "ҳарф барои тира" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "ҳарфи сарлавҳаи ҷадвал" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "ординатаи аввалиро ворид кунед, мисол: 2, pi " -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" +"Аҳамияти аввалини ординатаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Вусъат додан ба:" +msgid "P&recision:" +msgstr "За&рофат:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Хурд кардан ба:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Зарофати &дигар" + +#: editintegralpage.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Зарофатро тағийр додан" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Васеъии хат:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ғафсии тираҳо" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Ранги пешзамина" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Тартиботи кунҷ" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радиан" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати радиан барои кунҷҳо." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Дараҷа" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Васеъии хати шабака" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати дараҷа барои кунҷҳо." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Васеъии хатҳои шабакаро дохил кунед." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" +msgid "Grid Style" +msgstr "Услуби шабака" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Зарофат" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "&Нуқта ба пиксел:" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Чанд нуқта ба пиксел ҳисоб шавад." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Мақодири нуқта ба пикселро ворид кунед. Барои компютерҳои суст ё сафбандии " -"мушкил аҳамиятҳои калонро истифода кунед." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" +msgid "Tic length" +msgstr "Дарозии тақсимот" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Тираи X" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" +msgid "Tic width" +msgstr "Васеъии тақсимот" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Чоп:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 тақсимот =" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Васеъии график" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Васеъии график." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Диапазони абсисси пешмуайяншуда" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Аҳамияти пешмуайяншудаи васеъии лабаи сафбандӣ." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Диапазони ординатаи пешмуайяншуда" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Аҳамияти пешмуайяни баландии мавзеъоти сафбандӣ." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Left boundary" +msgstr "Тарафи чап" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Right boundary" +msgstr "Тарафи рост" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Тарафи поён" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматикӣ" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Тарафи боло" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "танзими масштаби x-тираҳо" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Тира" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Лағжанда" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ғафсии тираҳо" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Васеъии хати шабака" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Услуби шабака" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Дарозии тақсимот" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Васеъии тақсимот" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Васеъии график" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Васеъии график." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Диапазони абсисси пешмуайяншуда" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Аҳамияти пешмуайяншудаи васеъии лабаи сафбандӣ." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Диапазони ординатаи пешмуайяншуда" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Аҳамияти пешмуайяни баландии мавзеъоти сафбандӣ." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Тарафи чап" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Тарафи рост" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Тарафи поён" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Тарафи боло" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Сарлавҳаи ҳуруф дар вақти чоп кардан" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Интихоби номи ҳарф барои ҷадвали чоп карда шударо дар болои саҳифа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Ранги хати тираҳо" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Ранги хатҳои тираҳоро дохил кунед." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Ранги шабака" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Барои хатҳои шабака рангро интихоб кунед." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Ранги функсияи 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Ранги функсияи 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Ранги функсияи 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Ранги функсияи 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Ранги функсияи 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Ранги функсияи 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Ранги функсияи 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Ранги функсияи 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Ранги функсияи 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Ранги функсияи 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Радианҳо ба ҷоидараҷаҳо" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Ранги пешзамина" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Ранги пешзаминаи график" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Қадами калонкунии маштаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Қадами хурдкунии масштаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Утилатаи графики сафбанди функсия барои TDE." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Файлро кушодан " - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Муаллифи аслӣ" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Сафбандӣ" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Калон накардан" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Хубтаркунии гуногун" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Нишонаи svg" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Танзимотҳои умумӣ" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "калиди фармони сатр, намуди MIME" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Мубодилаи функсия дар ин ҷо гузоред, мисоли f(x)=x^2" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Танзимотҳои умумӣ" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Муҳаррири доимӣ" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Доимиҳо" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Со&дирот..." +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Дигаргуни маъно..." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Калон накардан" +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Калон кардан масштаб" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Дубора &кардан" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Камтар кардани масштаб" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Нуқтаи марказ" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дубора кардани доимии интихобшуда" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Танзимкунии андоза ба зери функсияҳои тригонометрӣ" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Пешмуайянкунандаи &функсияи математикӣ" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Рангҳо..." +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Доимии навро илова кардан " -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Системаи координатӣ..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Барои иловаи константаи нав, ин кнопкаро пахш кунед." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Масштаб..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Тағирёбанда" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Ҳарфҳо..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Маъно" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Системаи координатӣ I" +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Системаи координатӣ II" +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Системаи координатӣ III" +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Доимиро тағйир додан" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Тағирёбанда:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Параметри сафбандии нав..." +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Маъно:" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Сафбандии қутбии нав..." +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Номи доимӣ (фақат 1 нишона ба ҷуз \"E\")" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Тағйири сафбандҳо..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "Номи доимиро дохил кунед." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Ординатро гирифтан..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Дар инҷо маънои доимиро дохил кунед." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи минимум..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Бо аҳамияти доимӣ метавон иборае бошад, мисол PI/2 or sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Таъғири сафбандии параметрикӣ" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Дубора &кардан" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Муҳаррири кутоҳ" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "ибораро ворид кунед" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Мубодилаи оддиро дохил кунед.\n" -"Мисол: f(x)=x^2\n" -"Шумо метавонед истифода баред аз менюиФунксия->Сафбандро тағйир додан..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Намоиши лағжандаи 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Намоиши лағжандаи 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Намоиши лағжандаи 3" +"Ибораи функсияро ворид кунед.\n" +"Таъғирёбандаи мустақил - t.\n" +"Мисол: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Намоиши лағжандаи 4" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "номи функсия" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Сафбанд тағйир додашуда аст.\n" -"Вайро нигоҳ доштан?" +"Номи функсияро ворид кунед.\n" +"Агар онро холӣ монед, KmPlot номи пешфарзиро истифода мекунад." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Ҳамаи файлҳо" +"Ибораи функсияро ворид кунед.\n" +"Тағийрёбандаи мустақил - t.\n" +"Мисол: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Пинҳон кардан" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Сафбандро чоп кардан" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "истифодаи таъғироти рӯйхат" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Рангҳоро тағйир додан" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб " +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Масштабро тағйир додан" +#: qeditparametric.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "Макс.:" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан" +#: qeditparametric.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "сафбандии нави функсия" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Сафбандии параметрикии нав" +#: qeditparametric.ui:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Сафбандии қутбии нав" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Таъғири сафбандии қутбӣ" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "нобаробариро ворид кунед, мисол loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Функсияи параметри дар диалог муайян мешаванд\" Сафбандии параметри нав " -"\",ҳамоне, ки аз меню талаб кардан мумкин аст." +"Ифодаро барои функсия ворид кунед. Префикси\"r\" автоматикӣ илова карда " +"мешавад.\n" +"Мисол: loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ манъ аст. " +#: qeditpolar.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r=" -#: MainDlg.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlot" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Нобаробарӣ:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Макс.:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Мин.:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " + +#: qeditpolar.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Графикӣ" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Функсияҳои дастрасие, ки метавонҷустуҷӯӣ кард" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Функсияҳои дастрасӣ" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "пӯшидани гуфтугӯӣ" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "" + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Интихоби аҳамияти параметр..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "аҳамияти параметрро интихоб кунед" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Агар функсия дорои параметр бошад, бояд онро дар инҷо интихоб кунед" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Муҳаррири параметрҳо" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "Рӯйхати аҳамияти параметр" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Дар инҷо тамоми руйхати аҳамияти параметри функция нишон дода мешавад." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Пӯшидани диалог" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Пӯшидани тиреза ва бар гардонидани функсия ба диалог" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "Со&дирот..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"хатои синтаксис" -#: parser.cpp:964 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Воридот..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"қавсҳо нестанд" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Координатҳо" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Тираҳо:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "ранг барои тира интихоб кунед." + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"номи функсия номаълум аст" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "ранг барои хати шабака интихоб кунед." + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"аҳамияти холии функсия" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Шабака:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "сафбандии нави функсия" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"функсия хеле зиёд аст." +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "ранги пешфарзиро барои функсияи 5" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"пуршавии хотира" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 5.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"пуршавии стек" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 1.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "&Функсияи 1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"номи функсия аллакай дар ҳоли шурӯъ аст" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 3.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Функсияи &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функсияи &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Функсияи &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Хатои коркард дар макони %1:\n" -"функсияҳои рекурсивӣ манъ аст." +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 4.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." -#: parser.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Натавонистам константаи муайянро дар макони %1 ёбам" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Функсияи &5:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Функсияи холӣ" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Функсияи &7:" -#: parser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Дар номи функсия наметавонад ҳарфи қайд буда бошад." +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Функсияи &8:" -#: parser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found." -msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 9" -#: parser.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ" +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 9.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Функсияи &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева Виктор Ибрагимов" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 7.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 8.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 6.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Функсияи &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 10.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " +"функсияи нав истифода мешавад." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функсияи 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Тираҳо" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-Тираҳо" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Дигар:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-Тираҳо" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Васъии хати тираҳо:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Васеъии хат:" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1мм" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Васеъияти тақсимот:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Дарозӣ:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Дарозӣ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "youth_opportunities@tajik.net" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Дарозиро дохил кунед:" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функсия" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Намоиши ақрабакҳо дар тираҳо" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Маҳсулӣ" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "минбар дар охири тира " -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Лағжанда рақами %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Дар инҷо фақат сафбандии функсияро муайян кардан мумкин аст." +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Намоиши тамға" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Аҳамияти максималӣ бояд зиёдтар аз минималӣ бошад" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr " дар тира ишора намудан" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Даровардани рақам дар диапазони %1..%2" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Маънои абссиссаи дастрасиро дохил кунед." +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Намоиши чорчӯбаи калон" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Маънои ординатаи дастрасиро дохил кунед." +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "чорчӯбаи калони визуалӣ" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Фақат дар вақти кашидани ибтидоӣ функсияҳои рекурсивӣ иҷозат додашуда аст." - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Function could not be found" -msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ иҷозат дода нашудаанд." +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Намоиши тира" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Хатогӣ дар ифода." +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "Тираҳои намоён" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Шабака" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Услуби шабака" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Услубҳои шабакаи дастрасӣ" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Функсия ин доимиро истифода мекунад; барои ҳамин, вайро ҳузф кардан даркор " -"нест." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Бе шабака" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Интихоби ном" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Хатҳо" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Интихоби ном барои доимӣ:" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Хат барои ҳаряки тақсим." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Сафбанди бо корбар барҳам дода шуд." +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Хатҳои салибмонанд" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметрҳо:" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Танҳо салибҳои хурди аз рӯи тамоми мавзеъоти сафбандӣ" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Тамоми график" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Қутбӣ" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Ҷудошавии тираҳо" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Андозаи чоп" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Васеъии хатҳои шабака" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Тираҳо:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Сарлавҳаи ҷадвал:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Тираҳо:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функсияҳо:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "ҳарф барои тира" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ин функсияро ҳузф кардан?" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Лағжанда %1" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "ҳарф барои тира" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Лағжанда рақами %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "ҳарф барои тира" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "ҳарфи сарлавҳаи ҷадвал" + +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Дигаргуни маъно..." +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Калон накардан" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Дигаргуни маъно..." +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Вусъат додан ба:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "&Дигаргуни маъно..." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Хурд кардан ба:" + +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "" + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "" + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Ранги пешзамина" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "&Дигаргуни маъно..." +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Тартиботи кунҷ" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Радиан" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати радиан барои кунҷҳо." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Дараҷа" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазони нишон додашуда" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати дараҷа барои кунҷҳо." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазон ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти нишон " -"додан." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони нишон додашуда" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Зарофат" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "&Нуқта ба пиксел:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Чанд нуқта ба пиксел ҳисоб шавад." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони ишорашуда ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти " -"нишон додан." +"Мақодири нуқта ба пикселро ворид кунед. Барои компютерҳои суст ё сафбандии " +"мушкил аҳамиятҳои калонро истифода кунед." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Қабул намудани ордината" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Тираи X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Интизор шавед" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Дар инҷо шумо хоҳад дид қиммати-y,ки шумо аз қиммати-х гирифтаед дар қуттичаи " -"тексти дар боло.Барои ҳисоб кардани қиммати-y-ро,тугмачаи Calculate-ро пахш " -"кунед." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Чоп:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "&Calculate" -msgstr "Дубора &кардан" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 тақсимот =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Ҳисоб кардани ордината аз рӯи абсисса" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Ҳисоб кардани ордината бо абсцисса ва тасвир додани он дар блоки ордината" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Дубора &кардан" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Функсияро интихоб кунед" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Параметрро интихоб кунед" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -"Нуқтаи минимум:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Нуқтаи максимум:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Аҳамияти баргардонидаи ординат" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "см" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Дар инҷо шумо хулосаи ҳисоботро метавон дид:қиммати-y баргардондашудаи,ки шумо " -"аз қиммати-х дар қуттии текти болобударо гирифтаед" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "танзими масштаби x-тираҳо" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Амалиёт бо истифодабаранда барҳам дода шуд." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Интихоби параметр" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Параметрро интихоб кунед:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Тира" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Ҳамаи файлҳо" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файл бо раванди рақами номаълум буд" -#: kmplotio.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координатҳо" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Лағжанда" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Системаи координатиро тағйир додан" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "Замина дар зери график аст" @@ -3369,8 +3081,12 @@ msgstr "Системаи координатиро тағйир додан" #~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis" #~ msgstr "Ноҳияро дар мобайни функсия ва y-axis кашед" -#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box." -#~ msgstr "Ноҳияро дар мобайни функсия ва y-axis кашед ва ноҳияро дар қуттии ахборот нишон диҳед." +#~ msgid "" +#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a " +#~ "message box." +#~ msgstr "" +#~ "Ноҳияро дар мобайни функсия ва y-axis кашед ва ноҳияро дар қуттии ахборот " +#~ "нишон диҳед." #~ msgid "" #~ "The area between %1 and %2\n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po index cbfd9934327..fab606db0b8 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:11+0300\n" "Last-Translator: Engin Çağatay \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -25,2595 +25,1769 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot Seçenekleri" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Başlık tablosunu yazdır" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin, Zerrin Çakmakkaya" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Saydam arkaplan" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org, zerrin@uludag.org.tr" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametre Değeri" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Yeni Fonksiyon Alanı" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Yeni bir parametre değeri girin:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Fonksiyon Çizimini Düzenle" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "%1 değeri zaten var, bu nedenle eklenmeyecek." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Yeni Parametrik Çizim" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "%1 değeri zaten var." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Yeni Kutuplu Çizim" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Düz Metin Dosyası " +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Bir fonksiyon denklemi girin, örneğin: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Bu dosya mevcut değil." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Genel" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Bu dosya açılırken bir hata oluştu" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Genel Ayarlar" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"%1 satırı geçerli bir parametre değil, bu nedenle eklenmeyecek. Devam etmek " -"istiyor musunuz?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Sabitler" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Okunamayan diğer satırlar hakkında bilgilendirilmek ister misiniz?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot'u Yapılandır..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "A&ktar..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Odaklanma &Yok" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Devam edip üzerine yazmak istediğinizden " -"emin misiniz?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Dikdörtgeni Odakla" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın Mı?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Odaklan" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Üzerine Yaz" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Uzaklaş" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Bu dosya kaydedilirken bir hata oluştu" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Merkez Nokta" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Lütfen A ile Z arasında geçerli bir sabit adı girin." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometrik &Fonksiyonlara Bileşen Uydur" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Sabit zaten var." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Öntanımlı &Matematik Fonksiyonları" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Alan" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Renkler..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Kaydırma Çubuk&larını Göster" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "K&oordinat Sistemi..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Alanları Düzenle" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Ölçeklendirme..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "değişiklikleri uygula ve iletişim kutusunu kapat" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Yazıtipleri..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Değikliklerinizi uygulamak ve iletişim kutusunu kapatmak için buraya tıklayın." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinat Sistemi I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "değişiklikleri kaydetmeden iptal et" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinat Sistemi II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Herhangi bir değişikliği kaydetmeden iletişim kutusunu kapatmak için buraya " -"tıklayın." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinat Sistemi III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "çizilecek fonksiyonların listesi" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Yeni Parametrik Çizim..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "seçilen fonksiyonu sil" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Yeni Kutuplu Çizim..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Seçilen fonksiyonu listeden silmek için buraya tıklayın." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Alanları Düzenle..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Düz&enle..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y Değerini &Al..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "seçili fonksiyonu düzenle" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "En &Küyük Değeri Ara..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Seçili fonksiyonu düzenlemek için buraya tıklayın." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "En &Büyük Değeri Ara..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..." +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Hesapla" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "yeni bir fonksiyon tanımla" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hızlı Düzenleme" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Yeni bir fonksiyon tanımlamak için buraya tıklayın. 3 tür fonksiyon vardır; " -"açıkça belirtilen fonksiyonlar, parametrik çizimler ve kutuplu çizimler. Uygun " -"olan türü listeden seçiniz." +"Buraya basit bir fonksiyon denkemi girin.\n" +"Örneğin: f(x)=x^2\n" +"Daha fazla seçenek için Fonksiyonlar -> Alanları Düzenle... menüsünü kullanın" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Yeni &Parametrik Çizim..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "1. Kaydırma Çubuğunu Göster" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Ye&ni Kutuplu Alan..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "2. Kaydırma Çubuğunu Göster" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Fonksiyonu &Kopyala..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "3. Kaydırma Çubuğunu Göster" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Fonksiyonu Taşı..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Türevi Düzenle" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "alan çizgisinin rengi" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Alan çizgisinin rengini seçmek için bu düğmeye tıklayın." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Renk:" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "4. Kaydırma Çubuğunu Göster" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "alan çizgisinin genişliği" +msgid "&Hide" +msgstr "&Gizle" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Alan çizgisinin genişliğini 0.1 mm'lik adımlar halinde değiştir." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "&1. türevi göster" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Düz&enle..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Birinci türevi göster" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Bu kutu seçiliyse, ilk türev de çizilir." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Taşı" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Ç&izgi genişliği:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Çizimde değişiklik yapıldı.\n" +"Kaydetmek ister misiniz?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "R&enk:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Dosya, eski bir dosya biçimiyle kaydedilmiş, şimdi kaydederseniz, dosyayı " +"Kmplot'ın eksi sürümleriyle açamazsınız. Devam etmek istediğinizden emin " +"misiniz?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Çizgi &genişliği:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "&2. türevi göster" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot dosyaları (*.fkt)\n" +"*|Tüm dosyalar" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "İkinci türevi göster" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Fonksiyon Çizimini Düzenle" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Devam edip üzerine yazmak istediğinizden " +"emin misiniz?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Açıklama" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın Mı?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "D&enklem:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Üzerine Yaz" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "bir fonksiyon girin, örneğin f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Dosya kaydedilemedi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Fonksiyon için bir denklem girin.\n" -"Örnek: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Uzantılar" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Aktar..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Gizle" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL kaydedilemedi." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "alanı gizle" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Alanı Yazdır" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Fonksiyonun alınını gizlemek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parametre Değerleri" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Renkleri Düzenle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Kullan" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçeklendir" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "Bir kaydırma çubuğu yardımıyla parametre değerini değiştirin" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Ölçeklendirmeyi Düzenle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Parametre değerini bir kaydırma çubuğuyla değiştirmek için bunu işaretleyin. " -"Kaydırma çubuğunu sağdaki liste kutusundan seçin. Değerler 0 (sol) ile 100 " -"(sağ) arasındadır." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Yazıtipleri..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Bir kaydırma çubuğu seçin" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Yazıtiplerini Düzenle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Parametre değerini dinamik olarak değiştirmek için kaydırma çubuklarından " -"birini seçin. Değerler 0 (sol) ile 100 (sağ) arasındadır." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Bir listeden değerler" +"Parametrik fonksiyonlar, menu çubuğunda bulabileceğiniz \"Yeni Parametrik " +"Çizim\" iletişim kutusunda tanımlanmalıdırlar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "parametre değerlerini bir listeden oku" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"KmPlot'ın bir listede verilen parametre değerlerini kullanması için bunu " -"seçin.Sağdaki düğmeye tıklayarak bu listeyi düzenleyebilirsiniz." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Listeyi Düzenle..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Çizim kullanıcı tarafından iptal edildi." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Parametre listesini düzenle" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametreler:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Parametre değerlerinin bir listesini açmak için buraya tıklayın. Burada onları " -"ekleyebilir, silebilir ve değiştirebilirsiniz." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Nokta Çizim Alanı" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Parametre değerlerini kapat" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Eksen Bölümü" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Bir parametre değeri kullanma" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Yazdırma Biçimi" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Bu seçeneği seçmek, parametre değerlerini fonksiyonda etkisiz hale getirir." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Ekseni:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Ekseni:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Bu düğmeye tıklayın ve aşağıya alan aralık sınırlarını girin." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "A&sgari:" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Fonksiyonlar:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Çizim aralığının alt sınırı" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "kök" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Çizim aralığının alt sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir." +msgid "automatic" +msgstr "otomatik" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Bu fonksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinatlar" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Çizim aralığının üst sınırı" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinat Sistemini Düzenle" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Çizim aralığının üst sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "En düşük aralık değeri, en yüksek aralık değerinden az olmalı" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "A&zami:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fonksiyon" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ren&k:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Türevler" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "İntegral" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "İntegrali göster" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Kaydırma çubuğu no %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Başlangıç Noktası" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Bu iletişim kutusunda sadece çizim fonksiyonları tanımlayabilirsiniz" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x değeri:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Lütfen %1 ile %2 arasında bir en büyük ve en küçük aralık girin." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y değeri:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Lütfen geçerli bir x değeri girin" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Başlangıç x noktasını girin, örneğin 2 ya da pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Lütfen geçerli bir y değeri girin" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"İntegral için başlangıç x değerini ya da ifadesini girin, örneğin 2 y da pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Sadece integral çizge çizerken yinelemeli fonksiyona izin veriliyor" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "Başlangıç x noktasını girin, örneğin 2 y da pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Fonksiyon bulunamadı." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"İntegral için başlangıç y değerini ya da ifadesini girin, örneğin 2 y da pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Bu sabiti bir fonksiyon kullanıyor, bu nedenle silinemez." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Doğ&ruluk:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Nesne bulunamadı." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Özel &doğruluk" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "İsim Seçin" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Sabit için bir isim seçin:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Renk:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Lütfen A ile Z arasında geçerli bir sabit adı girin." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Çizgi genişliği:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Sabit zaten var." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Sabit Düzenleyici" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "seçili sabiti sil" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "x değerinin arasında ara:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Seçili sabiti silmek için buraya tıklayın. Sabit, sadece bir çizimde " -"kullanılmıyorsa silinebilir." +msgid "and:" +msgstr "ve:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Değeri &Değiştir..." +msgid "&Find" +msgstr "&Bul" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Bir kullanıcı tanımlı sabitin değerini değiştir" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Çizim aralığının alt sınırı" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Seçili sabitin değerini düzenlemek için buraya tıklayın. Sabitin adı " -"değiştirilemez." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Ç&oğalt" +"Çizim aralığının alt sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Seçili sabiti çoğalt" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Çizim aralığının üst sınırı" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Seçili sabiti başka bir sabite Kopyalamak için buraya tıklayın. Bir listeden " -"yeni bir isim seçebilirisiniz." +"Çizim aralığının üst sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "En Büyük Noktayı Bul" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Yeni bir sabit gir" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en büyük nokta araması" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Yeni bir sabit girmek için bu düğmeye tıklayın." +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Belirttiğiniz x aralığındaki en yüksek y değerini ara ve sonucu bir mesaj " +"kutusunda göster." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Değişken" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "En Küçük Noktayı Bul" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en küçük nokta araması" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Kullanıcının tanımladığı sabitlerin listesi" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"Belirttiğiniz x aralığındaki en düşük y değerini ara ve sonucu bir mesaj " +"kutusunda göster." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Değerini değiştirmek, silmek y da çoğaltmaj için bir sabit seçin." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y Değerini Al" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Sabit Düzenle" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Değişken:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Daha bir y değeri gönderilmedi" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Sabitin adı (\"E\" hariç 1 karakter)" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Sabitin adını buraya girin. Kullanıcı tanımlı sabit adları sadece bir karakter " -"olurla, \"E\" (Euler sayısı) sabiti hariç." +"Burada, yukarıdaki kutuya yazdığınız x değerinden elde ettiğiniz y değerini " +"göreceksiniz. y değerini hesaplamak için Hesapla düğmesine tıklayın." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Sabitin değerini buraya girin." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Hesapla" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Sabitin değeri bir ifade olabilir, örneğin PI/2 ya da sqrt(2)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et ve y değer kutusunda göster." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Parametrik Çizimi Düzenle" +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&Hesapla" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "bir ifade girin" +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Fonksiyon için bir ifade girin.\n" -"t sahte değişkendir.\n" -"Örnek: cos(t)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Lütfen bir fonksiyon seçin" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "fonksiyonun ismi" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Bu fonksiyon için bir parametre seçmelisiniz." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Fonksiyonun adını girin.\n" -"Fonksiyonun adı benzersiz olmalıdır, bu satırı boş bırakırsanız KmPlot " -"öntanımlı bir ad ayarlar. Bunu daha sonra değiştirebilirsiniz." +"En düşük değer:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"En büyük değer:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Gönderilen y değeri" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Fonksiyon için bir ifade girin.\n" -"t sahte değişkendir.\n" -"Örnek: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +"Burada hesaplamanın sonucunu görüyorsunuz: yukarıdaki kutudaki x değerinden " +"elde edlilen y değeri" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Gizle" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "değişiklikleri listeye uygula" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parametre Seç" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Fonksiyon listesindeki değişiklikleri uygulamak için bu düğmeye basın." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Kullanmak için bir parametre seç:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "bir şeyi değiştirmeden iptal et" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot'un parçası bulunamadı." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Bir şeyi değiştirmeden iletişim kutusunu kapatmak için buraya tıklayın." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "En b&üyük:" +"*.fkt|KmPlot Dosyaları (*.fkt)\n" +"*.*|Tüm Dosyalar" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Bu dosya mevcut değil." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Bu dosya açılırken bir hata oluştu" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Dosya yüklenemedi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Kutuplu Alanı Düzenle" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Dosya bilinmeyen bir sürüm numarasına sahip" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "bir denklem girin, örneğin loop(açı)=ln(açı)" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 fonksiyonu yüklenemedi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Fonksiyon için bir ifade girin. \"r\" öneki otomatik olarak eklenecek.\n" -"Örnek: loop(açı)=ln(açı)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametre Değeri" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Yeni bir parametre değeri girin:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Denklem:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "%1 değeri zaten var, bu nedenle eklenmeyecek." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Azami:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "%1 değeri zaten var." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Asgari:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Düz Metin Dosyası " -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" +"%1 satırı geçerli bir parametre değil, bu nedenle eklenmeyecek. Devam etmek " +"istiyor musunuz?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Okunamayan diğer satırlar hakkında bilgilendirilmek ister misiniz?" + +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "En Küçük Noktayı Bul" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Bu dosya kaydedilirken bir hata oluştu" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Bul" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot Seçenekleri" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "x değerinin arasında ara:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Başlık tablosunu yazdır" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ve:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Saydam arkaplan" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Kaydırma Çubuğu %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "İçinde arama yapabileceğiniz mevcut fonksiyonlar" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Kaydırma çubuğu no %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Burada kullanabileceğiniz mevcut tüm fonksiyonları görebilirsiniz. Birini " -"seçin." +"Bu kaydırma çubuğuna bağlı fonksiyon çiziminin parametresini değiştirmek " +"için kaydırma çubuğunu hareket ettirin." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "iletişim kutusunu kapat" +#: ksliderwindow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "En küçük değeri &değiştir" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "İletişim kutusunu kapat ve ana pencereye dön." +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "En büyük değeri &değiştir" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Parametre Değeri Seç..." +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "En küçük değeri değiştir" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "kullanmak istediğiniz parametre değerini seçin" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Fonksiyon bir parametre değerine sahipse burada seçmelisiniz." +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "En büyük değeri değiştir" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parametre Düzenleyici" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "parametre değerlerinin listesi" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE için matemetiksel fonksiyon çizici" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Burada fonksiyon için tüm parametrelerin listesini görüyorsunuz." +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Açılacak dosya" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "İletişim kutusunu kapat" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Pencereyi kapat ve fonksiyon iletişim kutusuna dön." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Asıl yazar" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Aktar..." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Arayüz" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Değerleri bir metin dosyasına aktar" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Çeşitli geliştirmeler" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Değerleri bir metin dosyasına aktar. Parametre listesindeki her değer dosyada " -"bir satıra yazılacak." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg simgesi" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Al..." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komut satırı seçenekleri, MIME türü" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Değerleri bir metin dosyasından al" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Bu fonksiyon başka bir fonksiyona bağımlı" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Değerleri bir metin dosyasından al. Dosyadaki her satır bir değer ya da ifade " -"olarak kullanılacak." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinatlar" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "E&ksenler:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "eksenlerin rengini seç" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Gramer hatası" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Eksenlerin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca uygulanacak." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "ızgara çizgileri için renk seç" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Eksik parantez" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:967 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Izgara çizgilerinin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca " -"uygulanacak." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Iz&gara çizgileri:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Varsayılan Fonksiyon Renkleri" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "2. fonksiyon için öntanımlı renk" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Fonksiyon adı bilinmiyor" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"2. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "5. fonksiyon için öntanımlı renk" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Boş fonksiyon değişkeni" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"1. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "1. fonksiyon için öntanımlı renk" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Çok fazla fonksiyon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:976 msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -"1. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&1. Fonksiyon:" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Token-memory taşması" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "3. fonksiyon için öntanımlı renk" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Yığıt yetersiz" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" -"3. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"Fonksiyon adı serbest değil" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&3. Fonksiyon:" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" +"yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&2. Fonksiyon:" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "%1 konumunda tanımlanmış bir sabit bulunamadı." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&4. Fonksiyon:" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Boş fonksiyon" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "4. fonksiyon için öntanımlı renk" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Fonksiyon adının büyük harfler içermesine izin verilmez." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Fonksiyon bulunamadı." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Deyim, kullanıcı tanımlı sabitler içermemeli." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Uzantıda hata." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Çalışan başka bir Kmplot örneği yok" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"4. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." +"Fonksiyona kopyalamak istediğiniz\n" +"KmPlot örneğini seçin:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&5. Fonksiyon:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Aktarım yapılırken bir hata oluştu" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&7. Fonksiyon:" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Alanları Düzenle" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&8. Fonksiyon:" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "9. fonksiyon için öntanımlı renk" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"9. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "&6. Fonksiyon:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "değişiklikleri uygula ve iletişim kutusunu kapat" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "7. fonksiyon için öntanımlı renk" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"7. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." +"Değikliklerinizi uygulamak ve iletişim kutusunu kapatmak için buraya " +"tıklayın." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "8. fonksiyon için öntanımlı renk" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"8. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "6. fonksiyon için öntanımlı renk" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "değişiklikleri kaydetmeden iptal et" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +#: FktDlgData.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -"6. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." +"Herhangi bir değişikliği kaydetmeden iletişim kutusunu kapatmak için buraya " +"tıklayın." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "&9. Fonksiyon:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "çizilecek fonksiyonların listesi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "10. fonksiyon için öntanımlı renk" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"10. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " -"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " -"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada " -"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "1&0. Fonksiyon:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Eksenler" +msgid "delete the selected function" +msgstr "seçilen fonksiyonu sil" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-Ekseni" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Seçilen fonksiyonu listeden silmek için buraya tıklayın." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "&Edit..." +msgstr "Düz&enle..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Öntanımlı alan aralıkları" +msgid "edit the selected function" +msgstr "seçili fonksiyonu düzenle" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Öntanımlı alan aralıklarından birini seçin." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Seçili fonksiyonu düzenlemek için buraya tıklayın." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +#: FktDlgData.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "define a new function" +msgstr "yeni bir fonksiyon tanımla" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." +msgstr "" +"Yeni bir fonksiyon tanımlamak için buraya tıklayın. 3 tür fonksiyon vardır; " +"açıkça belirtilen fonksiyonlar, parametrik çizimler ve kutuplu çizimler. " +"Uygun olan türü listeden seçiniz." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Özel:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Yeni &Parametrik Çizim..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Alan aralığı için özel sınır" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Ye&ni Kutuplu Alan..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Geçerli bir ifade girin, çrneğin 2*pi ya da e/2" +#: FktDlgData.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Fonksiyonu &Kopyala..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-Ekseni" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Fonksiyonu Taşı..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Eksen çizgisi genişliği:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Türevi Düzenle" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Çizgi genişliği:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "alan çizgisinin rengi" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Alan çizgisinin rengini seçmek için bu düğmeye tıklayın." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Tik genişliği:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Tik uzunluğu:" +msgid "&Color:" +msgstr "&Renk:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Tik çizgisinin uzunluğu" +msgid "width of the plot line" +msgstr "alan çizgisinin genişliği" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Tik çizgisinin uzunluğunu girin." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Alan çizgisinin genişliğini 0.1 mm'lik adımlar halinde değiştir." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Okları Göster" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "&1. türevi göster" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "eksenlerin sonunda görülür oklar" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Birinci türevi göster" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Bu kutu seçiliyse, ilk türev de çizilir." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Etiketleri göster" +msgid "&Line width:" +msgstr "Ç&izgi genişliği:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "görünür tik etiketleri" +msgid "Colo&r:" +msgstr "R&enk:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Eksen tikleri etiketlenecekse işaretleyin." +msgid "Line &width:" +msgstr "Çizgi &genişliği:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Fazladan çerçeveyi göster" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "&2. türevi göster" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "görünür fazladan çerçeve" +msgid "Show second derivative" +msgstr "İkinci türevi göster" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Çizim alanı fazladan bir çizgiyle çerçevelenecekse bunu seçin. " +msgid "Definition" +msgstr "Açıklama" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Eksenleri göster" +msgid "&Equation:" +msgstr "D&enklem:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "görünür eksenler" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "bir fonksiyon girin, örneğin f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin." +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Fonksiyon için bir denklem girin.\n" +"Örnek: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Iz&gara Çubukları" +msgid "Extensions" +msgstr "Uzantılar" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Izgara Çubuğu &Tarzı" +msgid "hide the plot" +msgstr "alanı gizle" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Mevcut ızgara çizgisi tarzları" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Fonksiyonun alınını gizlemek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parametre Değerleri" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Hiç Izgara Çizgisi çizlmeyecek." +msgid "Use" +msgstr "Kullan" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Çizgiler" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "Bir kaydırma çubuğu yardımıyla parametre değerini değiştirin" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Her tik için bir çizgi" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Parametre değerini bir kaydırma çubuğuyla değiştirmek için bunu işaretleyin. " +"Kaydırma çubuğunu sağdaki liste kutusundan seçin. Değerler 0 (sol) ile 100 " +"(sağ) arasındadır." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Çarpılar" +msgid "Select a slider" +msgstr "Bir kaydırma çubuğu seçin" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Çizgi alanında sadece küçük çarpılar." +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Parametre değerini dinamik olarak değiştirmek için kaydırma çubuklarından " +"birini seçin. Değerler 0 (sol) ile 100 (sağ) arasındadır." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Kutupsal" +msgid "Values from a list" +msgstr "Bir listeden değerler" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Merkezin çevresinde çemberler." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "parametre değerlerini bir listeden oku" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Izgara çubuğu çizgi genişliği" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"KmPlot'ın bir listede verilen parametre değerlerini kullanması için bunu " +"seçin.Sağdaki düğmeye tıklayarak bu listeyi düzenleyebilirsiniz." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Izgara çizgilerinin genişliğini girin." +msgid "Edit List..." +msgstr "Listeyi Düzenle..." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Başlık tablosu:" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Parametre listesini düzenle" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Eksen &yazıtipi:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Parametre değerlerinin bir listesini açmak için buraya tıklayın. Burada " +"onları ekleyebilir, silebilir ve değiştirebilirsiniz." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Eksen yazıtipi &boyutu:" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Parametre değerlerini kapat" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "eksen için yazıtipi" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Bir parametre değeri kullanma" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -"Eksen etiketlerinde kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Etiketleri " -"göremiyorsanız, koordinat ayarları iletişim kutusunda \"Etiketleri göster\" " -"seçeneğini açtıp açmadığınızı denetleyin." +"Bu seçeneği seçmek, parametre değerlerini fonksiyonda etkisiz hale getirir." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Eksen için yazı tipi boyutu" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Burada eksen için yazıtipi boyutu ayarlayın" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "başlık tablosu için yazıtipi" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Bu düğmeye tıklayın ve aşağıya alan aralık sınırlarını girin." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Başlık tablosunda kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Başlık tablosu bir " -"grafiği yazdırırken eklenebilir." +msgid "&Min:" +msgstr "A&sgari:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Odaklanma oranı:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "Çizim aralığının alt sınırı" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Uzaklaşma oranı:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Odaklanma aracının kullanması gereken değer." +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Çizim aralığının üst sınırı" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer." +msgid "Ma&x:" +msgstr "A&zami:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Arkaplan Rengi" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ren&k:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Izgara çubuklarının arkaasındaki çizim alanının rengi." +msgid "Show integral" +msgstr "İntegrali göster" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Arkaplanın rengini ayarlamak için bu düğmeye tıklayın. Bu seçeneğin yazdırma ya " -"da aktarma üzerinde etkisi yoktur." +msgid "Initial Point" +msgstr "Başlangıç Noktası" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Açı Kipi" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x değeri:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radyan" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y değeri:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometrik fonksiyonlar açılar için radyan kipini kullansın." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Başlangıç x noktasını girin, örneğin 2 ya da pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Açıları hesaplamak için radyan kipini kullanmak için bunu işaretleyin. Bu " -"sadece trigonometrik fonksiyonlar için önemlidir." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Derece" +"İntegral için başlangıç x değerini ya da ifadesini girin, örneğin 2 y da pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometrik fonksiyonlar açılar için derece kipini kullansın." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "Başlangıç x noktasını girin, örneğin 2 y da pi" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" msgstr "" -"Açıları hesaplamak için derece kipini kullanmak için bunu işaretleyin. Bu " -"sadece trigonometrik fonksiyonlar için önemlidir." +"İntegral için başlangıç y değerini ya da ifadesini girin, örneğin 2 y da pi/2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Doğruluk" +msgid "P&recision:" +msgstr "Doğ&ruluk:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Benek başına nokta:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Özel &doğruluk" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Benek başına kaç noktanın hesaplanması gerektiği." +msgid "Customize the precision" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Hesaplanması gereken benek başına nokta miktarını girin. Yavaş bilgisayarlar ya " -"da karmaşık çizimler için yüksek değerler kullanın." +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Göreli basamak genişliğini kullanın" +msgid "Line width:" +msgstr "Çizgi genişliği:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Pencerenin boyutundan bağımsız olarak aynı kesinliği kullan" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Eksen çizgisi genişliği" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Göreli basamak genişliği ayarı açıksa, basamak genişliği penserenin boyutuna " -"uydurulur." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Eksen çizgilerinin kalınlığını girin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Ekseni" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Etiketler görünürse işaretli" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Ölçeklendirme:" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Tiklerdeki etiketler gösterilecekse bu kutuyu işaretleyin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Yazdırma:" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Eksen görünürse işaretli" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 tik =" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Oklar görünürse işaretli" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Eksenlerin okları olması gerekiyorsa işaretleyin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Izgara Çubuğu Çizgisi Genişliği" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Izgara çizgilerinin genişliğini girin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Grid Style" +msgstr "Kılavuz Biçemi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Uygun bir ızgara çizgisi tarzı seçin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Bir çerçeve görünür ise işaretli" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Çizim alanı etrafına bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "x ekseni yazdırma ölçeklendirmesini ayarla" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Ek bir çerçeve görünürse işaretli" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -"Bu, yukarıdaki ayarla aynıdır, fakat bu seçenek, yazdırılırken ya da ekrana " -"çizilirken iki x-ekseni-ızgara çubuğu arasındaki mesafeyi ayarlar." +"Çizim alanının etrafına ek bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Tic length" +msgstr "Tik uzunluğu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "otomatik" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Tik çizgilerinin uzunluğunu girin" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "x ekseni ölçeklendirmesini ayarla" +msgid "Tic width" +msgstr "Tik genişliği" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"x-ekseninde kaç tane tik olacağını, dolayısıyla alan çizgilerinin ne kadar " -"aralıklarla çizileceğini seçin." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Ekseni" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "y ekseni ölçeklendirmesini ayarla" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Bu, yukarıdaki ayarla aynıdır, fakat bu seçenek, yazdırılırken ya da ekrana " -"çizilirken iki y-ekseni-ızgara çubuğu arasındaki mesafeyi ayarlar." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"y-ekseninde kaç tane tik olacağını, dolayısıyla alan çizgilerinin ne kadar " -"aralıklarla çizileceğini seçin." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Kaydırma Çubuğu" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Eksen çizgisi genişliği" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Eksen çizgilerinin kalınlığını girin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Etiketler görünürse işaretli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Tiklerdeki etiketler gösterilecekse bu kutuyu işaretleyin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Eksen görünürse işaretli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Oklar görünürse işaretli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Eksenlerin okları olması gerekiyorsa işaretleyin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Izgara Çubuğu Çizgisi Genişliği" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Kılavuz Biçemi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Uygun bir ızgara çizgisi tarzı seçin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Bir çerçeve görünür ise işaretli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Çizim alanı etrafına bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Ek bir çerçeve görünürse işaretli" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Çizim alanının etrafına ek bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Tik uzunluğu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Tik çizgilerinin uzunluğunu girin" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Tik genişliği" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Tik çizgilerinin genişliğini girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Çizim alanı çizgisi genişliği" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Alan çizgisinin genişliğini girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Öntanımlı x ekseni aralığı" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Öntanımlı çizim alanı genişlikleri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Öntanımlı y ekseni aralığı" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Öntanımlı çizim alanı yükseklikleri." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Sol sınır" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Çizim alanının sol sınırını girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Sağ sınır" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Çizim alanının sağ sınırını girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Alt sınır" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Çizim alanının alt sınırını girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Üst sınır" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Çizim alanının üst sınırını girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Tikten tike bir birimin genişliği" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Tikten tike bir birimin genişliğini girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Tikten tike bir birimin yüksekliği" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Tikten tike bir birimin yüksekliğini girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "1 ünitenin yazılı genişliği" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Bir ünitenin genişliğini cm cinsinden girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "1 ünitenin yazılı yüksekliği" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Bir ünitenin yüksekliğini cm cinsinden girin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Eksen etiketlerinin yazıtipi adı" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Eksen etiketleri için bir yazıtipi adı seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Eksen etiketlerinin yazıtipi boyutu" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Eksen etiketleri için bir yazıtipi boyutu seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Yazılan başlık tablosunun yazıtipi adı" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "Sayfanın üstünde yazılan başlık tablosunun yazıtipi adını seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Eksen çizgisi rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Eksen çizgileri için renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Izgara Çubuğu Rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Izgara çubuğu çizgileri için renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "1. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "1. fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "2. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "2. fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "3. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "3. fonksyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "4. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "4. fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "5. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "5. fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "6. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "6. fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "7. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "7. fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "8. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "8. Fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "9. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "9. Fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "10. fonksiyonun rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "10. Fonksiyon için bir renk seçin." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Benek cinsinden adım genişliği" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." @@ -2621,805 +1795,1344 @@ msgstr "" "Adım genişliği ne kadar büyük olursa o kadar hızlı çizilir fakat çizimin " "kesinliği azalır." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Göreli basamak genişliğini kullanın" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Göreli basamak genişliği ayarı açıksa, basamak genişliği penserenin boyutuna " +"uydurulur." + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "Derece yerine radyan" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Radyan kullanmak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Grafik için arkaplan rengi" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Odaklanma adımı" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Odaklanma aracının kullanması gereken değer" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Uzaklaşma adımı" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE için matemetiksel fonksiyon çizici" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Açılacak dosya" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Alan" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Odaklanma &Yok" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Asıl yazar" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Arayüz" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Genel Ayarlar" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Çeşitli geliştirmeler" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Kaydırma Çubuk&larını Göster" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg simgesi" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komut satırı seçenekleri, MIME türü" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Bir fonksiyon denklemi girin, örneğin: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Sabit Düzenleyici" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "seçili sabiti sil" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Genel Ayarlar" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Seçili sabiti silmek için buraya tıklayın. Sabit, sadece bir çizimde " +"kullanılmıyorsa silinebilir." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Sabitler" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Değeri &Değiştir..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot'u Yapılandır..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Bir kullanıcı tanımlı sabitin değerini değiştir" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "A&ktar..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Seçili sabitin değerini düzenlemek için buraya tıklayın. Sabitin adı " +"değiştirilemez." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Odaklanma &Yok" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Ç&oğalt" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Dikdörtgeni Odakla" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Seçili sabiti çoğalt" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Odaklan" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Seçili sabiti başka bir sabite Kopyalamak için buraya tıklayın. Bir listeden " +"yeni bir isim seçebilirisiniz." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Uzaklaş" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Merkez Nokta" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Yeni bir sabit gir" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "Trigonometrik &Fonksiyonlara Bileşen Uydur" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Yeni bir sabit girmek için bu düğmeye tıklayın." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Öntanımlı &Matematik Fonksiyonları" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Değişken" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Renkler..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "K&oordinat Sistemi..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Kullanıcının tanımladığı sabitlerin listesi" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Ölçeklendirme..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Yazıtipleri..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinat Sistemi I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinat Sistemi II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinat Sistemi III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Yeni Parametrik Çizim..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Yeni Kutuplu Çizim..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Alanları Düzenle..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y Değerini &Al..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Değerini değiştirmek, silmek y da çoğaltmaj için bir sabit seçin." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "En &Küyük Değeri Ara..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Sabit Düzenle" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "En &Büyük Değeri Ara..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Değişken:" -#: MainDlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Hesapla" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hızlı Düzenleme" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Sabitin adı (\"E\" hariç 1 karakter)" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Buraya basit bir fonksiyon denkemi girin.\n" -"Örneğin: f(x)=x^2\n" -"Daha fazla seçenek için Fonksiyonlar -> Alanları Düzenle... menüsünü kullanın" +"Sabitin adını buraya girin. Kullanıcı tanımlı sabit adları sadece bir " +"karakter olurla, \"E\" (Euler sayısı) sabiti hariç." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "1. Kaydırma Çubuğunu Göster" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Sabitin değerini buraya girin." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "2. Kaydırma Çubuğunu Göster" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Sabitin değeri bir ifade olabilir, örneğin PI/2 ya da sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "3. Kaydırma Çubuğunu Göster" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Parametrik Çizimi Düzenle" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "4. Kaydırma Çubuğunu Göster" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Taşı" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "bir ifade girin" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Çizimde değişiklik yapıldı.\n" -"Kaydetmek ister misiniz?" +"Fonksiyon için bir ifade girin.\n" +"t sahte değişkendir.\n" +"Örnek: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Dosya, eski bir dosya biçimiyle kaydedilmiş, şimdi kaydederseniz, dosyayı " -"Kmplot'ın eksi sürümleriyle açamazsınız. Devam etmek istediğinizden emin " -"misiniz?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "fonksiyonun ismi" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot dosyaları (*.fkt)\n" -"*|Tüm dosyalar" +"Fonksiyonun adını girin.\n" +"Fonksiyonun adı benzersiz olmalıdır, bu satırı boş bırakırsanız KmPlot " +"öntanımlı bir ad ayarlar. Bunu daha sonra değiştirebilirsiniz." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Dosya kaydedilemedi" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Fonksiyon için bir ifade girin.\n" +"t sahte değişkendir.\n" +"Örnek: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL kaydedilemedi." +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Alanı Yazdır" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Renkleri Düzenle" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "değişiklikleri listeye uygula" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Ölçeklendir" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Fonksiyon listesindeki değişiklikleri uygulamak için bu düğmeye basın." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Ölçeklendirmeyi Düzenle" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "bir şeyi değiştirmeden iptal et" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Yazıtiplerini Düzenle" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "" +"Bir şeyi değiştirmeden iletişim kutusunu kapatmak için buraya tıklayın." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Yeni Fonksiyon Alanı" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "En b&üyük:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Yeni Parametrik Çizim" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Yeni Kutuplu Çizim" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" msgstr "" -"Parametrik fonksiyonlar, menu çubuğunda bulabileceğiniz \"Yeni Parametrik " -"Çizim\" iletişim kutusunda tanımlanmalıdırlar" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor" +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Kutuplu Alanı Düzenle" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Bu fonksiyon başka bir fonksiyona bağımlı" +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "bir denklem girin, örneğin loop(açı)=ln(açı)" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Gramer hatası" +"Fonksiyon için bir ifade girin. \"r\" öneki otomatik olarak eklenecek.\n" +"Örnek: loop(açı)=ln(açı)" -#: parser.cpp:964 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Denklem:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Azami:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Asgari:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "İçinde arama yapabileceğiniz mevcut fonksiyonlar" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Eksik parantez" +"Burada kullanabileceğiniz mevcut tüm fonksiyonları görebilirsiniz. Birini " +"seçin." -#: parser.cpp:967 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "iletişim kutusunu kapat" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "İletişim kutusunu kapat ve ana pencereye dön." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Parametre Değeri Seç..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "kullanmak istediğiniz parametre değerini seçin" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Fonksiyon bir parametre değerine sahipse burada seçmelisiniz." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parametre Düzenleyici" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "parametre değerlerinin listesi" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Burada fonksiyon için tüm parametrelerin listesini görüyorsunuz." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "İletişim kutusunu kapat" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Pencereyi kapat ve fonksiyon iletişim kutusuna dön." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Aktar..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Değerleri bir metin dosyasına aktar" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Fonksiyon adı bilinmiyor" +"Değerleri bir metin dosyasına aktar. Parametre listesindeki her değer " +"dosyada bir satıra yazılacak." -#: parser.cpp:970 +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Al..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Değerleri bir metin dosyasından al" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Boş fonksiyon değişkeni" +"Değerleri bir metin dosyasından al. Dosyadaki her satır bir değer ya da " +"ifade olarak kullanılacak." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinatlar" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "E&ksenler:" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "eksenlerin rengini seç" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Çok fazla fonksiyon" +"Eksenlerin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca " +"uygulanacak." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "ızgara çizgileri için renk seç" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Token-memory taşması" +"Izgara çizgilerinin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca " +"uygulanacak." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "Iz&gara çizgileri:" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Varsayılan Fonksiyon Renkleri" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "2. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Yığıt yetersiz" +"2. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "5. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"Fonksiyon adı serbest değil" +"1. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "1. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n" -"yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor." +"1. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "%1 konumunda tanımlanmış bir sabit bulunamadı." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "&1. Fonksiyon:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Boş fonksiyon" +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "3. fonksiyon için öntanımlı renk" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Fonksiyon adının büyük harfler içermesine izin verilmez." +#: settingspagecolor.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"3. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Fonksiyon bulunamadı." +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "&3. Fonksiyon:" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Deyim, kullanıcı tanımlı sabitler içermemeli." +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "&2. Fonksiyon:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "&4. Fonksiyon:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "4. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin, Zerrin Çakmakkaya" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"4. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." + +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "&5. Fonksiyon:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "&7. Fonksiyon:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "&8. Fonksiyon:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "9. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org, zerrin@uludag.org.tr" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"9. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fonksiyon" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "&6. Fonksiyon:" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Türevler" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "7. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"7. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." + +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "8. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"8. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." + +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "6. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"6. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." + +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "&9. Fonksiyon:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "10. fonksiyon için öntanımlı renk" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"10. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş " +"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon " +"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 " +"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak." + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "1&0. Fonksiyon:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Eksenler" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-Ekseni" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Öntanımlı alan aralıkları" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Öntanımlı alan aralıklarından birini seçin." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Özel:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Alan aralığı için özel sınır" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Geçerli bir ifade girin, çrneğin 2*pi ya da e/2" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-Ekseni" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Eksen çizgisi genişliği:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Çizgi genişliği:" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Tik genişliği:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Tik uzunluğu:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Tik çizgisinin uzunluğu" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Tik çizgisinin uzunluğunu girin." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Okları Göster" + +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "eksenlerin sonunda görülür oklar" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Kaydırma çubuğu no %1" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Bu iletişim kutusunda sadece çizim fonksiyonları tanımlayabilirsiniz" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Etiketleri göster" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "En düşük aralık değeri, en yüksek aralık değerinden az olmalı" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "görünür tik etiketleri" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Lütfen %1 ile %2 arasında bir en büyük ve en küçük aralık girin." +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Eksen tikleri etiketlenecekse işaretleyin." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Lütfen geçerli bir x değeri girin" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Fazladan çerçeveyi göster" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Lütfen geçerli bir y değeri girin" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "görünür fazladan çerçeve" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Sadece integral çizge çizerken yinelemeli fonksiyona izin veriliyor" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Çizim alanı fazladan bir çizgiyle çerçevelenecekse bunu seçin. " -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Fonksiyon bulunamadı." +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Eksenleri göster" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "görünür eksenler" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Uzantıda hata." +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Çalışan başka bir Kmplot örneği yok" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "Iz&gara Çubukları" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "Izgara Çubuğu &Tarzı" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Fonksiyona kopyalamak istediğiniz\n" -"KmPlot örneğini seçin:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Mevcut ızgara çizgisi tarzları" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Aktarım yapılırken bir hata oluştu" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Bu sabiti bir fonksiyon kullanıyor, bu nedenle silinemez." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Hiç Izgara Çizgisi çizlmeyecek." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Nesne bulunamadı." +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "İsim Seçin" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Her tik için bir çizgi" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Sabit için bir isim seçin:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Çarpılar" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Çizim kullanıcı tarafından iptal edildi." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Çizgi alanında sadece küçük çarpılar." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametreler:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Kutupsal" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Nokta Çizim Alanı" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Merkezin çevresinde çemberler." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Eksen Bölümü" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Izgara çubuğu çizgi genişliği" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Yazdırma Biçimi" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Başlık tablosu:" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Ekseni:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "Eksen &yazıtipi:" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Ekseni:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Eksen yazıtipi &boyutu:" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Fonksiyonlar:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "eksen için yazıtipi" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "kök" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Eksen etiketlerinde kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Etiketleri " +"göremiyorsanız, koordinat ayarları iletişim kutusunda \"Etiketleri göster\" " +"seçeneğini açtıp açmadığınızı denetleyin." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Bu fonksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Eksen için yazı tipi boyutu" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Kaydırma Çubuğu %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Burada eksen için yazıtipi boyutu ayarlayın" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Kaydırma çubuğu no %1" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "başlık tablosu için yazıtipi" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Bu kaydırma çubuğuna bağlı fonksiyon çiziminin parametresini değiştirmek için " -"kaydırma çubuğunu hareket ettirin." +"Başlık tablosunda kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Başlık tablosu bir " +"grafiği yazdırırken eklenebilir." -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "En küçük değeri &değiştir" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Odaklanma &Yok" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "En büyük değeri &değiştir" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Odaklanma oranı:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "En küçük değeri değiştir" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Uzaklaşma oranı:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "En büyük değeri değiştir" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Odaklanma aracının kullanması gereken değer." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer." + +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Arkaplan Rengi" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Izgara çubuklarının arkaasındaki çizim alanının rengi." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" +"Arkaplanın rengini ayarlamak için bu düğmeye tıklayın. Bu seçeneğin yazdırma " +"ya da aktarma üzerinde etkisi yoktur." + +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Açı Kipi" + +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radyan" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Çizim aralığının alt sınırı" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometrik fonksiyonlar açılar için radyan kipini kullansın." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Çizim aralığının üst sınırı" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Açıları hesaplamak için radyan kipini kullanmak için bunu işaretleyin. Bu " +"sadece trigonometrik fonksiyonlar için önemlidir." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "En Büyük Noktayı Bul" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Derece" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en büyük nokta araması" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometrik fonksiyonlar açılar için derece kipini kullansın." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Belirttiğiniz x aralığındaki en yüksek y değerini ara ve sonucu bir mesaj " -"kutusunda göster." +"Açıları hesaplamak için derece kipini kullanmak için bunu işaretleyin. Bu " +"sadece trigonometrik fonksiyonlar için önemlidir." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en küçük nokta araması" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Doğruluk" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Benek başına nokta:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Benek başına kaç noktanın hesaplanması gerektiği." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Belirttiğiniz x aralığındaki en düşük y değerini ara ve sonucu bir mesaj " -"kutusunda göster." +"Hesaplanması gereken benek başına nokta miktarını girin. Yavaş bilgisayarlar " +"ya da karmaşık çizimler için yüksek değerler kullanın." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y Değerini Al" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Göreli basamak genişliğini kullanın" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Pencerenin boyutundan bağımsız olarak aynı kesinliği kullan" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Ekseni" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Daha bir y değeri gönderilmedi" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Ölçeklendirme:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Burada, yukarıdaki kutuya yazdığınız x değerinden elde ettiğiniz y değerini " -"göreceksiniz. y değerini hesaplamak için Hesapla düğmesine tıklayın." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Yazdırma:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Hesapla" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 tik =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et ve y değer kutusunda göster." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&Hesapla" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Lütfen bir fonksiyon seçin" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Bu fonksiyon için bir parametre seçmelisiniz." +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"En düşük değer:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "x ekseni yazdırma ölçeklendirmesini ayarla" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"En büyük değer:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Bu, yukarıdaki ayarla aynıdır, fakat bu seçenek, yazdırılırken ya da ekrana " +"çizilirken iki x-ekseni-ızgara çubuğu arasındaki mesafeyi ayarlar." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Gönderilen y değeri" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Burada hesaplamanın sonucunu görüyorsunuz: yukarıdaki kutudaki x değerinden " -"elde edlilen y değeri" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "x ekseni ölçeklendirmesini ayarla" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" +"x-ekseninde kaç tane tik olacağını, dolayısıyla alan çizgilerinin ne kadar " +"aralıklarla çizileceğini seçin." -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parametre Seç" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Kullanmak için bir parametre seç:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Ekseni" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot'un parçası bulunamadı." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "y ekseni ölçeklendirmesini ayarla" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot Dosyaları (*.fkt)\n" -"*.*|Tüm Dosyalar" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Dosya yüklenemedi" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Dosya bilinmeyen bir sürüm numarasına sahip" +"Bu, yukarıdaki ayarla aynıdır, fakat bu seçenek, yazdırılırken ya da ekrana " +"çizilirken iki y-ekseni-ızgara çubuğu arasındaki mesafeyi ayarlar." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 fonksiyonu yüklenemedi" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"y-ekseninde kaç tane tik olacağını, dolayısıyla alan çizgilerinin ne kadar " +"aralıklarla çizileceğini seçin." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinatlar" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Kaydırma Çubuğu" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinat Sistemini Düzenle" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "Grafiğin Altındaki Alan" @@ -3430,8 +3143,12 @@ msgstr "Koordinat Sistemini Düzenle" #~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis" #~ msgstr "Fonksiyon ve y ekseni arasındaki alanı çiz" -#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box." -#~ msgstr "Fonksiyon ve y ekseni arasındaki alanı çiz ve alanı bir mesaj kutusunda göster." +#~ msgid "" +#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a " +#~ "message box." +#~ msgstr "" +#~ "Fonksiyon ve y ekseni arasındaki alanı çiz ve alanı bir mesaj kutusunda " +#~ "göster." #~ msgid "" #~ "The area between %1 and %2\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po index ce89c5ecd94..0ce120a2f1c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,3252 +13,2963 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Параметри KmPlot" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Друкувати заголовок таблиці" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозоре тло" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Новий графік функції" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Значення параметра" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Введіть нове значення параметра:" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Значення %1 вже існує, і тому не може бути додано." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Новий полярний графік" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Значення %1 вже існує." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Введіть рівняння функції, наприклад: f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Файл з простим текстом" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Цей файл не існує." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Помилка під час відкриття файла" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Повідомляти вас про інші рядки, які неможливо прочитати?" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Е&кспорт..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без масштабування" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&більшити" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "З&меншити" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -"Файл з назвою \"%1\" вже існує. Ви впевнені, що хочете продовжити і " -"його перезаписати?" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Кольори..." -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "При збереженні цього файла сталася помилка" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Система координат..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Будь ласка, вставте чинну назву константи між A і Z." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Масштаб..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Ця константа вже існує." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Шрифти..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Графік" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Система координат I" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Система координат II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Система координат III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Новий графік функції..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Новий параметричний графік..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Новий полярний графік..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Редагувати графіки..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "скасувати без будь-яких змін" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без будь-яких змін." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Швидке редагування" + +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "вилучити вибрану функцію" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Показати повзунок 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити вибрану функцію зі списку." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Показати повзунок 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Показати повзунок 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "редагувати вибрану функцію" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Показати повзунок 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Клацніть сюди, щоб редагувати вибрану функцію." +msgid "&Hide" +msgstr "&Сховати" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редагувати..." + +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Пересунути" + +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Графік було змінено.\n" +"Хочете його зберегти?" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Новий полярний графік..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Всі файли" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" +"Файл з назвою \"%1\" вже існує. Ви впевнені, що хочете продовжити і " +"його перезаписати?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1мм" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Колір:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "товщина ліній графіка" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Не вдалось зберегти файл" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Експортувати..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Товщина ліній:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Колі&р:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Товщина лінії:" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Надрукувати графік" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Редагувати кольори" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Визначення" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Редагувати масштаб" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Рівняння:" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Шрифти..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "введіть рівняння, наприклад f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Редагувати шрифти" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Введіть рівняння для функції.\n" -"Наприклад: f(x)=x^2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Розширення" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Сховати" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете сховати графік функції." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Значення параметрів" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Область графіка" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Вживати" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Розподіл осей" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "змініть значення параметра пересуванням повзунка" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат друку" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Вісь X:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Виберіть повзунок" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Вісь Y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функції:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Значення зі списку" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читати значення параметрів зі списку" +msgid "automatic" +msgstr "автоматично" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю функцію?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Редагувати список..." +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Редагувати список параметрів" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Редагувати систему координат" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Мінімальне значення мусить бути меншим за максимальне" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Вимкнути значення параметрів" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функція" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не використовувати значень параметрів" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Похідні" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" +msgid "Integral" +msgstr "Інтеграл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Можна визначати функції графіка тільки в цьому вікні" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мін.:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцію не вдалось знайти" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Не вдалось знайти елемент." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Виберіть назву" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Мак&с.:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Виберіть назву для константи:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Будь ласка, вставте чинну назву константи між A і Z." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Інтеграл" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Ця константа вже існує." + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Показати інтеграл" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Початкова точка" +msgid "and:" +msgstr "і:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&x-value:" +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format -msgid "&y-value:" +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "То&чність:" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Нетипова &точність" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Колір:" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Товщина ліній:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Редактор константи" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "вилучити вибрану константу" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Змінити значення..." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Обчислити" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Змінити значення константи, визначеної користувачем" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "З&дублювати" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Здублювати вибрану константу" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Створити..." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Будь ласка, виберіть функцію" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додати нову константу" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Потрібно вибрати параметр для цієї функції" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб додати нову константу." +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Мінімальне значення:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Змінна" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Список констант, визначених користувачем" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Редагувати константу" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Дію перервано користувачем." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Змінна:" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Виберіть параметр" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Виберіть параметр:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Назва константи (тільки 1 символ крім \"E\")" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kmplot.cpp:228 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Всі файли" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Введіть значення константи сюди." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Значення константи може бути виразом, напр., PI/2 або sqrt(2)." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Цей файл не існує." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Редагувати параметричний графік" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Помилка під час відкриття файла" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Не вдалось завантажити файл" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "введіть вираз" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файл мав невідомий номер версії" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Неможливо завантажити функцію %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Значення параметра" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "назва функції" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Введіть нове значення параметра:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Значення %1 вже існує, і тому не може бути додано." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Значення %1 вже існує." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Файл з простим текстом" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Повідомляти вас про інші рядки, які неможливо прочитати?" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "застосувати зміни до списку" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "При збереженні цього файла сталася помилка" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Параметри KmPlot" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "перервати без жодної зміни" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Друкувати заголовок таблиці" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без жодної зміни." +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозоре тло" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Повзунок %1" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Редагувати полярний графік" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "введіть рівняння, наприклад, loop(angle)=ln(angle)" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Рівняння:" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мін:" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Різні вдосконалення" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "піктограма svg" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "параметри командного рядка, тип MIME" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ця функція залежить від іншої функції" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Помилка синтаксису" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "і:" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Дужки відсутні" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Графік" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Невідома назва функції" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Наявні функції, в яких можна робити пошук" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Порожня змінна функції" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. Виберіть " -"одну з них." +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Забагато функцій" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "закрити це вікно" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Переповнення пам'яті лексеми" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Закрити це вікно і повернутись до головного вікна." +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Переповнення стеку" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Виберіть значення параметра..." +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Назву функції вже зайнято." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"рекурсивна функція не дозволяється." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Не вдалося знайти визначену константу в позиції %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Порожня функція" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Назва функції не може містити великих букв." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функцію не вдалось знайти." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Вираз не може містити констант, визначених користувачем." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Помилка в виразі." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Під час перенесення сталася помилка" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "виберіть значення параметра, яке ви хочете використовувати" +msgid "Edit Plots" +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Якщо функція має якісь значення параметрів, виберіть їх тут." +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Редактор параметрів" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "список значень параметрів" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Тут можна побачити список всіх значень параметрів для цієї функції." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Закрити це вікно" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Закрити це вікно і повернутись до вікна функції." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "скасувати без будь-яких змін" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортувати..." +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без будь-яких змін." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Експортувати значення у текстовий файл" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Експортувати значення у текстовий файл. Кожне значення в списку параметрів буде " -"записане в окремий рядок у файл." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Імпортувати..." +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Імпортувати значення з текстового файла" +msgid "delete the selected function" +msgstr "вилучити вибрану функцію" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити вибрану функцію зі списку." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координати" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Вісі:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "редагувати вибрану функцію" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "виберіть колір для вісей" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Клацніть сюди, щоб редагувати вибрану функцію." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Ne&w Function Plot..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "виберіть колір для ґратки" +msgid "define a new function" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Ґратка:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Новий полярний графік..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" +msgid "Cop&y Function..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Move Function..." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1мм" + +#: editderivativespage.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Колір:" + +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "товщина ліній графіка" + +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функція &1:" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функція &3:" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Товщина ліній:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функція &2:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Колі&р:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функція &4:" +msgid "Line &width:" +msgstr "&Товщина лінії:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" +msgid "Show &2nd derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Show second derivative" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функція &5:" +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функція &7:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Рівняння:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функція &8:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "введіть рівняння, наприклад f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" +"Введіть рівняння для функції.\n" +"Наприклад: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Extensions" +msgstr "Розширення" + +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функція &6:" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете сховати графік функції." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Значення параметрів" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Use" +msgstr "Вживати" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "змініть значення параметра пересуванням повзунка" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "" +msgid "Select a slider" +msgstr "Виберіть повзунок" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функція &9:" +msgid "Values from a list" +msgstr "Значення зі списку" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читати значення параметрів зі списку" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функція 1&0:" +msgid "Edit List..." +msgstr "Редагувати список..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Вісі" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Редагувати список параметрів" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Вісь &X" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Вимкнути значення параметрів" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Заздалегідь визначені діапазони графіка" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не використовувати значень параметрів" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Виберіть один із заздалегідь визначених діапазонів графіка." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Нетипове:" +msgid "&Min:" +msgstr "&Мін.:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Вісь &Y" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Товщина лінії осі:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Товщина ліній" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Мак&с.:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 мм" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Товщина поділок:" +msgid "Show integral" +msgstr "Показати інтеграл" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Довжина поділок:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Початкова точка" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Довжина ліній поділок" +msgid "&x-value:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Введіть довжину ліній поділок." +msgid "&y-value:" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Показати стрілки" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "показувати стрілки на кінцях вісей" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Показувати надписи" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "показувати надписи поділок" +msgid "P&recision:" +msgstr "То&чність:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Увімкніть, щоб поділки вісей мали надписи." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Нетипова &точність" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Показати додаткову рамку" +msgid "Customize the precision" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "показувати додаткову рамку" +msgid "Color:" +msgstr "Колір:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" +msgid "Line width:" +msgstr "Товщина ліній:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Показати вісі" +msgid "Axis-line width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "показувати вісі" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Ґратка" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стиль ґратки" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Наявні стилі ґратки" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Лінії" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Товщина ліній ґратки" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Лінія для кожної поділки." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Введіть товщину ліній ґратки." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Хрестові лінії" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стиль ґратки" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Полярна" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Товщина ліній ґратки" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Введіть товщину ліній ґратки." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Таблиця заголовка:" +msgid "Tic length" +msgstr "Довжина поділки" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Шрифт вісі:" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Розмір шрифту вісі:" +msgid "Tic width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "шрифт для осей" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Plot-line width" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Розмір шрифту для осей" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Predefined x-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Predefined y-axis range" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Збільшити на:" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Зменшити на:" +msgid "Left boundary" +msgstr "Лівий край" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "" +msgid "Right boundary" +msgstr "Правий край" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Колір тла" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Нижній край" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Upper boundary" +msgstr "Верхній край" + +#: kmplot.kcfg:92 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Режим кутів" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радіани" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Градуси" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Точність" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точок на піксель:" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Font size of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Вісь X" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Друк:" +msgid "Axis-line color" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 поділка =" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Grid Color" +msgstr "Колір ґратки" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Виберіть колір тла для ліній ґратки." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Колір функції 1" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Виберіть колір для функції 1." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Color of function 2" +msgstr "Колір функції 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "пі/2" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Виберіть колір для функції 2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "пі/3" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Колір функції 3" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "пі/4" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Виберіть колір для функції 3." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Колір функції 4" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Виберіть колір для функції 4." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Колір функції 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматично" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Виберіть колір для функції 5." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Колір функції 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Виберіть колір для функції 6." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Вісь Y" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Колір функції 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Виберіть колір для функції 7." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Колір функції 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Виберіть колір для функції 8." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Повзунок" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Колір функції 9" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Виберіть колір для функції 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Колір функції 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Виберіть колір для функції 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Step width in pixel" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Товщина ліній ґратки" +msgid "Background color" +msgstr "Колір тла" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стиль ґратки" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Колір тла графіка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" +msgid "&Plot" +msgstr "&Графік" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Довжина поділки" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Без масштабування" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" +msgid "&File" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Редактор константи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "" +msgid "delete selected constant" +msgstr "вилучити вибрану константу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Змінити значення..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лівий край" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Змінити значення константи, визначеної користувачем" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Правий край" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "D&uplicate" +msgstr "З&дублювати" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Нижній край" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Здублювати вибрану константу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Верхній край" +msgid "&New..." +msgstr "&Створити..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додати нову константу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб додати нову константу." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "" +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Список констант, визначених користувачем" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Редагувати константу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "" +msgid "Variable:" +msgstr "Змінна:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Назва константи (тільки 1 символ крім \"E\")" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Введіть значення константи сюди." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Значення константи може бути виразом, напр., PI/2 або sqrt(2)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Редагувати параметричний графік" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "" +msgid "enter an expression" +msgstr "введіть вираз" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Колір ґратки" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Виберіть колір тла для ліній ґратки." +msgid "name of the function" +msgstr "назва функції" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Колір функції 1" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Виберіть колір для функції 1." +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Колір функції 2" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Виберіть колір для функції 2." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Колір функції 3" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Виберіть колір для функції 3." +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Колір функції 4" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Виберіть колір для функції 4." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "застосувати зміни до списку" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Колір функції 5" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Виберіть колір для функції 5." +msgid "abort without changing anything" +msgstr "перервати без жодної зміни" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Колір функції 6" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без жодної зміни." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Виберіть колір для функції 6." +msgid "&Max:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Колір функції 7" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Виберіть колір для функції 7." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Колір функції 8" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Виберіть колір для функції 8." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Колір функції 9" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Редагувати полярний графік" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Виберіть колір для функції 9." +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "введіть рівняння, наприклад, loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Колір функції 10" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Виберіть колір для функції 10." +msgid "r" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "" +msgid "Equation:" +msgstr "Рівняння:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "" +msgid "Min:" +msgstr "Мін:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "Customize the plot range" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Колір тла" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qminmax.ui:92 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Колір тла графіка" +msgid "Graph" +msgstr "Графік" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qminmax.ui:103 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Наявні функції, в яких можна робити пошук" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qminmax.ui:106 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" +"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. " +"Виберіть одну з них." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +msgid "&Close" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qminmax.ui:119 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE" +msgid "close the dialog" +msgstr "закрити це вікно" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Закрити це вікно і повернутись до головного вікна." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Виберіть значення параметра..." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "виберіть значення параметра, яке ви хочете використовувати" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Якщо функція має якісь значення параметрів, виберіть їх тут." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Різні вдосконалення" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Редактор параметрів" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "піктограма svg" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "список значень параметрів" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "параметри командного рядка, тип MIME" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Тут можна побачити список всіх значень параметрів для цієї функції." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Введіть рівняння функції, наприклад: f(x)=x^2" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Закрити це вікно" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Закрити це вікно і повернутись до вікна функції." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортувати..." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Експортувати значення у текстовий файл" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" +"Експортувати значення у текстовий файл. Кожне значення в списку параметрів " +"буде записане в окремий рядок у файл." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Е&кспорт..." +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Імпортувати..." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без масштабування" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Імпортувати значення з текстового файла" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&більшити" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Координати" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "З&меншити" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&Вісі:" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "виберіть колір для вісей" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Кольори..." +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "виберіть колір для ґратки" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Система координат..." +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Масштаб..." +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Ґратка:" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Шрифти..." +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Система координат I" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Система координат II" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Система координат III" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Новий графік функції..." +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Новий параметричний графік..." +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Новий полярний графік..." +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Редагувати графіки..." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Функція &1:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Функція &3:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Функція &2:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Швидке редагування" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Функція &4:" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Показати повзунок 1" +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Показати повзунок 2" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Функція &5:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Показати повзунок 3" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Функція &7:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Показати повзунок 4" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Функція &8:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Пересунути" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Графік було змінено.\n" -"Хочете його зберегти?" -#: MainDlg.cpp:252 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Функція &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Всі файли" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Не вдалось зберегти файл" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Функція &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Надрукувати графік" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функція 1&0:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Редагувати кольори" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Вісі" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Вісь &X" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Редагувати масштаб" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Редагувати шрифти" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Заздалегідь визначені діапазони графіка" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Новий графік функції" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Виберіть один із заздалегідь визначених діапазонів графіка." -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Новий полярний графік" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ця функція залежить від іншої функції" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Нетипове:" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Помилка синтаксису" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Дужки відсутні" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Невідома назва функції" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Вісь &Y" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Порожня змінна функції" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Товщина лінії осі:" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Забагато функцій" +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Товщина ліній" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Переповнення пам'яті лексеми" +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 мм" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Переповнення стеку" +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Товщина поділок:" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Назву функції вже зайнято." +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Довжина поділок:" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"рекурсивна функція не дозволяється." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Довжина ліній поділок" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Не вдалося знайти визначену константу в позиції %1." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Введіть довжину ліній поділок." -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Порожня функція" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Показати стрілки" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Назва функції не може містити великих букв." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "показувати стрілки на кінцях вісей" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функцію не вдалось знайти." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Вираз не може містити констант, визначених користувачем." +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Показувати надписи" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "показувати надписи поділок" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Увімкніть, щоб поділки вісей мали надписи." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функція" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Показати додаткову рамку" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Похідні" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "показувати додаткову рамку" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Можна визначати функції графіка тільки в цьому вікні" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Мінімальне значення мусить бути меншим за максимальне" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Показати вісі" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "показувати вісі" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Ґратка" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцію не вдалось знайти" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стиль ґратки" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Наявні стилі ґратки" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Помилка в виразі." +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Лінії" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Лінія для кожної поділки." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Під час перенесення сталася помилка" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Хрестові лінії" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти елемент." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Виберіть назву" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Виберіть назву для константи:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Полярна" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Область графіка" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Розподіл осей" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат друку" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Вісь X:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Вісь Y:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функції:" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Товщина ліній ґратки" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Таблиця заголовка:" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю функцію?" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Шрифт вісі:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Повзунок %1" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Розмір шрифту вісі:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "шрифт для осей" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Розмір шрифту для осей" + +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Без масштабування" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Збільшити на:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Зменшити на:" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." msgstr "" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Колір тла" + +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." msgstr "" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Режим кутів" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Радіани" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Градуси" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Обчислити" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Точність" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точок на піксель:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Вісь X" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Будь ласка, виберіть функцію" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Друк:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Потрібно вибрати параметр для цієї функції" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 поділка =" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "пі/2" + +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "пі/3" + +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "пі/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" msgstr "" -"Мінімальне значення:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "см" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Дію перервано користувачем." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Виберіть параметр" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Виберіть параметр:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Вісь Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" msgstr "" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Всі файли" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Не вдалось завантажити файл" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файл мав невідомий номер версії" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Неможливо завантажити функцію %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Повзунок" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Редагувати систему координат" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po index b23f30caee5..2e4cea8600a 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0930\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,3381 +16,3094 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Tuỳ chọn KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "In bảng đề mục" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Nền trong suốt" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Giá trị Tham số" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Nhập vào giá trị tham số mới:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Soạn Hàm" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Giá trị %1 đã tồn tại và không thể thêm được." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Giá trị %1 đã tồn tại." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Tập tin Văn bản Thuần" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Tập tin này không tồn tại." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Chung" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Có lỗi khi mở tập tin này" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Cài đặt Chung" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Dòng %1 không phải là một giá trị tham số hợp lệ và sẽ không được nhận. Bạn có " -"muốn tiếp tục không?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Hằng số" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Bạn có muốn được thông báo về các dòng có lỗi khác không?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Cấu hình KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Lấy Thông báo" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Xuất..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Bỏ qua Thông tin" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Không Phóng đại" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Tập tin có tên \"%1\" đã tồn tại. Bạn có thực sự muốn ghi đè tập tin này không?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Ghi đè Tập tin?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Phóng đại" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ghi đè" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Thu nhỏ" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Có lỗi khi lưu tập tin" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tâm Điểm" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Hằng số đã có." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Vẽ" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Màu..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Hiển thị Con &trượt" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Hệ Toạ độ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Soạn Đồ thị" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Tỷ &lệ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Phông chữ..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Ấn vào đây để áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại này." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Hệ Toạ độ I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "huỷ bỏ các thay đổi" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Hệ Toạ độ II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Ấn vào đây để đóng hộp thoại và không thay đổi gì." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Hệ Toạ độ III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "danh sách hàm để vẽ" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Vẽ Hàm Mới..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Tại đây, bạn thấy danh sách các hàm để vẽ. Các hàm đã đánh dấu đều có thể thấy " -"được, các hàm khác là ẩn. Ấn vào một ô đánh dấu để hiện hoặc giấu hàm." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "xoá hàm đã chọn" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Ấn vào đây để xoá hàm đã chọn khỏi danh sách." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Soạn Đồ thị..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Soạn..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Lấy Giá trị-y..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "soạn hàm đã chọn" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Ấn vào đây để soạn hàm đã chọn." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Hàm &Mới..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Tính Tích &phân" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "định nghĩa hàm mới" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Soạn Nhanh" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Ấn vào đây để định nghĩa một hàm mới. Có 3 loại hàm, hàm thông thường, hàm có " -"tham số và hàm dành cho đồ thị cực. Chọn một loại trong ô lựa chọn." +"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n" +"Ví dụ: f(x)=x^2\n" +"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Hàm &Tham số Mới..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Hiện Con trượt 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Hàm &Cực Mới..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Hiện Con trượt 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Sao chép Hàm..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Hiện Con trượt 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Di chuyển Hàm..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Hiện Con trượt 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Soạn Đạo hàm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "màu đường vẽ" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Ấn vào nút này để chọn màu cho các đường vẽ." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Màu:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "bề dày đường vẽ" +msgid "&Hide" +msgstr "&Giấu" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Thay đổi bề dày của đường vẽ theo từng bước 0,1mm." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &một" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Soạn..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc một" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Nếu đánh dấu ô này, đạo hàm bậc một cũng sẽ được vẽ." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Di chuyển" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Bề dày đường vẽ:" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Đồ thị đã bị thay đổi.\n" +"Bạn có muốn lưu nó không?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Mà&u:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng " +"các phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Bề dày đường &vẽ:" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Lưu Định dạng Mới" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &hai" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tất cả" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc hai" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Soạn Hàm" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Tập tin có tên \"%1\" đã tồn tại. Bạn có thực sự muốn ghi đè tập tin này " +"không?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Định nghĩa" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Ghi đè Tập tin?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Phương trình:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ghi đè" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "nhập một phương trình, ví dụ f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Tập tin không lưu được" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Nhập vào một phương trình cho hàm.\n" -"Ví dụ: f(x) = x^2" +"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Mở rộng" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Xuất..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Giấu" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Địa chỉ URl không lưu được." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "giấu đồ thị" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "In Đồ thị" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn giấu đồ thị của hàm." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Màu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Giá trị Tham số" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Soạn Màu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Dùng" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Tỷ lệ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "thay đổi giá trị tham số bằng cách di chuyển con trượt" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Soạn Tỷ lệ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Đánh dấu ô này để có thể thay đổi giá trị tham số bằng cách di chuyển con " -"trượt. Chọn con trượt trong hộp danh sách ở bên phải. Giá trị thay đổi từ 0 " -"(trái) đến 100 (phải)." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Phông chữ..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Chọn một con trượt" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Soạn Phông chữ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Chọn một con trượt để thay đổi giá trị tham số ngay trong lúc vẽ đồ thị. Giá " -"trị thay đổi từ 0 (trái) đến 100 (phải)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Giá trị từ một danh sách" +"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" " +"trong thanh thực đơn" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "đọc giá trị tham số từ một danh sách" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Đánh dấu ô này để KmPlot dùng giá trị tham số cho sẵn trong một danh sách. Soạn " -"danh sách này bằng cach s ấn nút bên phải." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Soạn Danh sách..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Sạon danh sách các giá trị tham số" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Tham số:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Ấn vào đây để mở một danh sách các giá trị tham số.Tại đây, bạn có thể thêm, " -"xoá, hay thay đổi các giá trị." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Vùng vẽ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Tắt giá trị tham số" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Phân chia Trục" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Không dùng bất cứ giá trị tham số nào" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Định dạng In ấn" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Nếu dùng tuỳ chọn này, các giá trị tham số sẽ không được dùng trong hàm." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Trục-x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Giới hạn &dưới của dải vẽ theo ý người dùng:" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Trục-y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Soạn giới hạn dưới của dải vẽ theo ý riêng" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Hàm:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Đánh dấu nút này và nhập vào giới hạn dưới của dải vẽ trong ô bên dưới." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "gốc" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Giới hạn dưới:" +msgid "automatic" +msgstr "tự động" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "giới hạn dưới của dải vẽ" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Nhập giới hạn dưới của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Giới hạn &trên của dải vẽ theo ý người dùng:" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Soạn giới hạn trên của dải vẽ theo ý riêng" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Toạ độ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "giới hạn trên của dải vẽ" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Soạn Hệ Toạ độ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Nhập giới hạn trên của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Giới &hạn trên:" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Hàm" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Mà&u:" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Đạo hàm" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "Tích phân" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Hiển thị tích phân" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Con trượt số %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Điểm Ban đầu" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "giá trị-&x:" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "giá trị-&y:" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Nhập điểm-x ban đầu, ví dụ 2 hoặc pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Nhập điểm-x ban đầu hoặc biểu thức tích phân, ví dụ 2 hoặc pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "nhập điểm-y ban đầu, ví dụ 2 hoặc pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Hàm không tìm thấy" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Nhập điểm-y ban đầu hoặc biểu thức tích phân, ví dụ 2 hoặc pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Độ chính &xác:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Độ chính xác theo ý riêng" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Chọn Tên" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Soạn độ chính xác" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Chọn một tên cho hằng số:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Màu:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Hằng số đã có." + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Bề dày đường vẽ:" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Tìm giữa giá trị-x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Soạn Hằng số" +msgid "and:" +msgstr "và:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "xoá hằng số đã chọn" +msgid "&Find" +msgstr "&Tìm" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Giới hạn dưới của dải vẽ đồ thị" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." msgstr "" -"Ấn vào để xoá hằng số đã chọn, nó chỉ có thể bị xoá nếy nó không đang được dùng " -"bởi một đồ thị nào đó." +"Nhập giới hạn dưới của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Thay đổi Gái trị..." +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Giới hạn trên của dải vẽ đồ thị" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Thay đổi giá trị của một hằng số định nghĩa bởi người dùng" +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"Nhập giới hạn trên của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Tìm Điểm Cực đại" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Tìm điểm cực đại trong dải bạn đã chỉ định" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Ấn vào để soạn giá trị của hằng số đã chọn. Tên của nó không thay đổi được." +"Tìm điềm có giá trị y cao nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và " +"hiển thị kết quả trong một hộp thông báo." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "S&ao đúp" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Tìm Điểm Cực tiểu" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Sao đúp hằng số đã chọn" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Tìm điểm cực tiểu trong dải bạn đã chỉ định" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"Ấn vào để sao chép hằng số đã chọn thành một hằng số khác. Bạn có thể chọn một " -"tên mới trong một danh sách." +"Tìm điềm có giá trị y thấp nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và " +"hiển thị kết quả trong một hộp thông báo." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Mới..." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Lấy Giá trị-y" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Thêm một hằng số mới" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Ấn nút này để thêm một hằng số mới." +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Biến" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Chưa tìm thấy giá trị y" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Giá trị" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Tại đây, bạn sẽ thấy giá trị y tương ứng với giá trị x trong hộp thử ở trên. " +"Để tính y, ấn nút Tính." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Danh sách các hằng số định nghĩa bởi người dùng" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Tính" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Chọn một hằng số để thay đổi giá trị của nó, xoá nó hay sao chép nó." +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Soạn Hằng số" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập và hiển thị nó trong hộp giá trị " +"y." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Biến:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Tính Tích phân" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Giá trị:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Tên hằng số (chỉ một ký tự, không được dùng \"E\")" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." msgstr "" -"Nhập tên hằng số ở đây. Tên hằng số định nghĩa bởi người dùng chỉ chứa một ký " -"tự, và không được dùng \"E\" (số Euler)." +"Tính giá trị số của tích phân trong dải giá trị x và vẽ kết quả thành một " +"diện tích." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Nhập một giá trị hằng số ở đây." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Giá trị hằng số có thể là một biểu thức, ví dụ PI/2 hay sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Soạn Đồ thị Tham số" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Xin chọn một hàm" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "nhập một biểu thức" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Nhập biểu thức cho hàm.\n" -"Biến là t.\n" -"Ví dụ: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "tên hàm" +"Giá trị cực tiểu:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Nhập tên cho hàm.\n" -"Tên hàm không được lấn với hàm khác. Nếu bạn để dòng này trống, KmPlot sẽ chọn " -"một tên mặc định. Bạn có thể thay đổi nó sau này." +"Giá trị cực đại:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Giá trị y tính được" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Tại đây, bạn sẽ thấy kết quả tính: giá trị y tính được từ giá trị x trong " +"hộp soạn thảo ở trên" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Nhập biểu thức cho hàm.\n" -"Biến là t.\n" -"Ví dụ: sin(t)" +"Tích phân trong dải [%1, %2] là:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Tính toán bị huỷ bỏ bởi người dùng." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Giấu" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Chọn Tham số" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Chọn tham số để dùng:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "áp dụng các thay đổi cho danh sách" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Ấn nút này để áp dụng các thay đổi cho danh sách hàm số." +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tất cả" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "huỷ bỏ các thay đổi" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Ấn nút này để đóng hộp thoại mà không thay đổi gì." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Tập tin này không tồn tại." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Cực đại:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Có lỗi khi mở tập tin này" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ t theo ý riêng:" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Tập tin không thể tải lên được" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Đánh dấu ô này và nhập giới hạn trên cho dải vẽ vào ô dưới." +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Giới hạn dưới cho dải vẽ t theo ý riêng:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Đánh dấu ô này và nhập giới hạn dưới cho dải vẽ vào ô dưới." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Giá trị Tham số" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Soạn Đồ thị Cực" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Nhập vào giá trị tham số mới:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "nhập một phương trình, ví dụ loop(a)=ln(a)" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Giá trị %1 đã tồn tại và không thể thêm được." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Giá trị %1 đã tồn tại." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Tập tin Văn bản Thuần" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Nhập một biểu thức cho hàm. Tiết đầu tố \"r\" sẽ được tự động thêm vào.\n" -"Ví dụ: loop(a)=ln(a)" +"Dòng %1 không phải là một giá trị tham số hợp lệ và sẽ không được nhận. Bạn " +"có muốn tiếp tục không?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Bạn có muốn được thông báo về các dòng có lỗi khác không?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Phương trình:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Lấy Thông báo" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Cực đại:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Bỏ qua Thông tin" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Cực tiểu:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Có lỗi khi lưu tập tin" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Giới hạn dưới cho dải vẽ r theo ý riêng:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Tuỳ chọn KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Soạn dải vẽ" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "In bảng đề mục" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ r theo ý riêng:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Nền trong suốt" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Tìm Điểm Cực tiểu" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Con trượt %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Tìm" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Con trượt số %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Tìm giữa giá trị-x:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối " +"tới con trượt này." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "và:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Đồ thị" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Các hàm có sẵn cho bạn tìm chọn" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Tại đây, bạn thấy tất cả các hàm có sẵn mà bạn có thể dùng. Hãy chọn lấy một " -"hàm." +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "đóng hộp thoại" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Đóng hộp thoại và quay về cửa sổ chính." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Chọn Giá trị Tham số..." +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "chọn giá trị tham số mà bạn muốn dùng" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Tập tin để mở" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Nếu hàm có tham số, bạn cần chọn chúng tại đây." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Soạn Tham số" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Tác giả Gốc" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "danh sách giá trị tham số" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Giao diện" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Tại đây, bạn thấy danh sách tất cả các tham số cho hàm." +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Nhiều cải tiến" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Đóng hộp thoại" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "biểu tượng svg" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Đóng cửa sổ và quay về hộp thoại hàm số." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Xuất..." +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Hàm này phụ thuộc vào một hàm khác" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Xuất các giá trị ra một tập tin văn bản" +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Lỗi ngữ pháp" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: parser.cpp:964 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Xuất các giá trị ra tập tin văn bản. Mỗi giá trị trong danh sách tham số sẽ " -"được ghi vào một dòng trong tập tin." +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Thiếu ngoặc" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Nhập..." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Tên hàm chưa biết" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Nhập các giá trị từ một tập tin văn bản" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Thiếu biến cho hàm" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:973 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"Nhập các giá trị từ tập tin văn bản. Mỗi dòng trong tập tin được coi như một " -"giá trị hoặc một biểu thức." +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Quá nhiều hàm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Toạ độ" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Tràn bộ nhớ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "T&rục:" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Tràn khay nhớ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "chọn màu cho trục" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Hàm không được sử dụng tự do" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "Chọn màu cho trục. Các thay đổi sẽ hiện ra ngay khi bạn ấn OK." +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" +"Hàm tự gọi chính mình" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "chọn màu cho lưới" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Không tìm thấy một biến đã định nghĩa tại vị trí %1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "Chọn màu cho lưới. Các thay đổi sẽ hiện ra ngay khi bạn ấn OK." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Hàm rỗng" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Lưới:" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Tên hàm không được có ký tự viết hoa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Màu Hàm Mặc định" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Hàm không tìm thấy." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 2" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Lỗi trong phần mở rộng." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 2. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." +"Chọn một hoạt động của KmPlot\n" +"mà bạn muốn sao chép hàm tới:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 5" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 5. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." +msgid "Edit Plots" +msgstr "Soạn Đồ thị" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 1" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 1. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Hàm &1:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 3" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Ấn vào đây để áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại này." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&Cancel" msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 3. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Hàm &3:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "huỷ bỏ các thay đổi" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Hàm &2:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Ấn vào đây để đóng hộp thoại và không thay đổi gì." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Hàm &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 4" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "danh sách hàm để vẽ" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 4. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Hàm &5:" +"Tại đây, bạn thấy danh sách các hàm để vẽ. Các hàm đã đánh dấu đều có thể " +"thấy được, các hàm khác là ẩn. Ấn vào một ô đánh dấu để hiện hoặc giấu hàm." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Hàm &7:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Hàm &8:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "xoá hàm đã chọn" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 9" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Ấn vào đây để xoá hàm đã chọn khỏi danh sách." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 9. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Soạn..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Hàm &6:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "soạn hàm đã chọn" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 7" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Ấn vào đây để soạn hàm đã chọn." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 7. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Hàm &Mới..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 8" +msgid "define a new function" +msgstr "định nghĩa hàm mới" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 8. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." +"Ấn vào đây để định nghĩa một hàm mới. Có 3 loại hàm, hàm thông thường, hàm " +"có tham số và hàm dành cho đồ thị cực. Chọn một loại trong ô lựa chọn." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 6" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Hàm &Tham số Mới..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 6. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các " -"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu " -"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một " -"hàm mới tại số 1." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Hàm &Cực Mới..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Hàm &9:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Sao chép Hàm..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "màu mặc định cho hàm số 10" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Di chuyển Hàm..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Màu mặc định cho hàm số 10. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " -"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi " -"màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa " -"một hàm mới tại số 1." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Soạn Đạo hàm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Hàm 1&0:" +msgid "color of the plot line" +msgstr "màu đường vẽ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Trục" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Ấn vào nút này để chọn màu cho các đường vẽ." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Trục &X" +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "&Color:" +msgstr "&Màu:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Dải vẽ định sẵn" +msgid "width of the plot line" +msgstr "bề dày đường vẽ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Chọn một dải vẽ định sẵn." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Thay đổi bề dày của đường vẽ theo từng bước 0,1mm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &một" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc một" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Nếu đánh dấu ô này, đạo hàm bậc một cũng sẽ được vẽ." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Theo ý riêng:" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Bề dày đường vẽ:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Dải vẽ tuỳ chọn" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Mà&u:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Nhập một biểu thức hợp lệ, như 2*pi hay e/2." +msgid "Line &width:" +msgstr "Bề dày đường &vẽ:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Trục &Y" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &hai" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Bề dày trục:" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc hai" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Bề dày đường vẽ" +msgid "Definition" +msgstr "Định nghĩa" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1mm" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Phương trình:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Bề dày dấu khắc:" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "nhập một phương trình, ví dụ f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Chiều dài dấu khắc:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Nhập vào một phương trình cho hàm.\n" +"Ví dụ: f(x) = x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Chiều dài của đường đánh dấu khắc" +msgid "Extensions" +msgstr "Mở rộng" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Nhập vào chiều dài của đường đánh dấu khắc." +msgid "hide the plot" +msgstr "giấu đồ thị" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Hiển thị mũi tên" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn giấu đồ thị của hàm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "hiện ra mũi tên ở cuối các trục" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Giá trị Tham số" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có các trục với các mũi tên ở cuối." +msgid "Use" +msgstr "Dùng" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Hiển thị chú thích" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "thay đổi giá trị tham số bằng cách di chuyển con trượt" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "hiện ra chú thích tại dấu khắc" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"Đánh dấu ô này để có thể thay đổi giá trị tham số bằng cách di chuyển con " +"trượt. Chọn con trượt trong hộp danh sách ở bên phải. Giá trị thay đổi từ 0 " +"(trái) đến 100 (phải)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có chú thích tại các dấu khắc." +msgid "Select a slider" +msgstr "Chọn một con trượt" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Hiển thị khung thêm" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Chọn một con trượt để thay đổi giá trị tham số ngay trong lúc vẽ đồ thị. Giá " +"trị thay đổi từ 0 (trái) đến 100 (phải)." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "hiện ra khung thêm" +msgid "Values from a list" +msgstr "Giá trị từ một danh sách" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn vùng vẽ đồ thị nằm trong một khung nữa." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "đọc giá trị tham số từ một danh sách" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Hiển thị trục" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Đánh dấu ô này để KmPlot dùng giá trị tham số cho sẵn trong một danh sách. " +"Soạn danh sách này bằng cach s ấn nút bên phải." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "hiện ra trục" +msgid "Edit List..." +msgstr "Soạn Danh sách..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn các trục được vẽ ra." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Sạon danh sách các giá trị tham số" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Lưới" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Ấn vào đây để mở một danh sách các giá trị tham số.Tại đây, bạn có thể thêm, " +"xoá, hay thay đổi các giá trị." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Kiểu Lưới" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Tắt giá trị tham số" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Các kiểu lưới có sẵn" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Không dùng bất cứ giá trị tham số nào" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Không dùng" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Nếu dùng tuỳ chọn này, các giá trị tham số sẽ không được dùng trong hàm." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Không vẽ lưới." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Giới hạn &dưới của dải vẽ theo ý người dùng:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Đường" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Soạn giới hạn dưới của dải vẽ theo ý riêng" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Kẻ đường nối các dấu khắc." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Đánh dấu nút này và nhập vào giới hạn dưới của dải vẽ trong ô bên dưới." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Chữ thập" +msgid "&Min:" +msgstr "&Giới hạn dưới:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Hiện ra các chữ thập trong vùng vẽ đồ thị." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "giới hạn dưới của dải vẽ" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Cực" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Giới hạn &trên của dải vẽ theo ý người dùng:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Vòng tròn quanh Tâm." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Soạn giới hạn trên của dải vẽ theo ý riêng" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Bề dày đường lưới" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Nhập vào bề dày cho các đường lưới." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Bảng tiêu đề:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Phông chữ trục:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Kích &cỡ phông chữ trục:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "phông chữ cho trục" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho chú thích trục. Nếu bạn không nhìn thấy chú " -"thích, kiểm tra lại xem bạn đã bật ô \"Hiển thị chú thích\" trong hộp thoại cài " -"đặt toạ độ chưa." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Kích cỡ phông chữ cho trục" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tại đây, bạn đặt kích cỡ phông chữ cho trục" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "phông chữ cho bảng tiêu đề" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho bảng tiêu đề. Bảng tiêu đề có thể được dùng " -"trong khi in đồ thị." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Tỷ lệ phóng đại:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Tỷ lệ thu nhỏ:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Giá trị mà công cụ phóng đại sẽ dùng." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Giá trị mà công cụ thu nhỏ sẽ dùng." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Màu Nền" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Màu của vùng nền nằm dưới vùng vẽ đồ thị." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Ấn nút này để chọn màu nền. Tuỳ chọn này không có hiệu lực khi in ấn hay xuất " -"khẩu." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Đơn vị Góc" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Các hàm lượng giác dùng góc theo đơn vị radian." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Đánh dấu ô này để dùng radian trong việc đo góc. Tuỳ chọn này chỉ quan trọng " -"đối với các hàm lượng giác." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Độ" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Các hàm lượng giác dùng góc theo đơn vị độ." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Đánh dấu ô này để dùng độ trong việc đo góc. Tuỳ chọn này chỉ quan trọng đối " -"với các hàm lượng giác." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Độ chính xác" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Số điểm trên mỗi điểm ảnh:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Bao nhiêu điểm trên mỗi điểm ảnh cần được tính." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Nhập số điểm cho mỗi điểm ảnh cần tính. Với các máy tính chậm, hoặc với các đồ " -"thị phức tạp, dùng giá trị cao." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Dùng bước nhảy bề dày tương đối" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Dùng độ chính xác không phụ thuộc vào kích thước cửa sổ." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Nếu đặt dùng bước nhảy bề dày tương đối, bước nhảy bề dày sẽ được tự động điều " -"chỉnh để phù hợp với kích cỡ cửa sổ." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Trục-X" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Tỷ lê:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "In ấn:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 dấu khắc =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "giới hạn trên của dải vẽ" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Giới &hạn trên:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Mà&u:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Show integral" +msgstr "Hiển thị tích phân" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Initial Point" +msgstr "Điểm Ban đầu" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "&x-value:" +msgstr "giá trị-&x:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "giá trị-&y:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "đặt tỷ lệ in ấn của trục-x" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Nhập điểm-x ban đầu, ví dụ 2 hoặc pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Cài đặt này tương tự trên, nhưng đặt khoảng cách giữa các lưới-trục-x khi in " -"hoặc vẽ trên màn hình." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "tự động" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Nhập điểm-x ban đầu hoặc biểu thức tích phân, ví dụ 2 hoặc pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "đặt tỷ lệ trục-x" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "nhập điểm-y ban đầu, ví dụ 2 hoặc pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-x, nghĩa là khoảng cách giữa " -"các đường lưới để vẽ." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Trục-Y" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "Nhập điểm-y ban đầu hoặc biểu thức tích phân, ví dụ 2 hoặc pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "đặt tỷ lệ trục-y" +msgid "P&recision:" +msgstr "Độ chính &xác:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Cài đặt này tương tự trên, nhưng đặt khoảng cách giữa các lưới-trục-y khi in " -"hoặc vẽ trên màn hình." +msgid "Custom &precision" +msgstr "Độ chính xác theo ý riêng" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-y, nghĩa là khoảng cách giữa " -"các đường lưới để vẽ." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Soạn độ chính xác" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Con trượt" +msgid "Color:" +msgstr "Màu:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "Bề dày đường vẽ:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "Bề dày đường trục" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "Nhập bề dày đường trục." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị chú thích" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị chú thích các dấu khắc." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị trục" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị trục." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị mũi tên" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị mũi tên." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "Bề dày Đường Lưới" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Nhập vào bề dày cho các đường lưới." + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "Kiểu Lưới" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "Chọn một kiểu lưới phù hợp." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị khung" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn vẽ khung quanh vùng vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị khung thêm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn vẽ khung thêm quanh vùng vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "Chiều dài dấu khắc" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "Nhập chiều dài dấu khắc." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "Bề dày dấu khắc" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "Nhập bề dày dấu khắc." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "Bề dày đường vẽ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "Nhập bề dày đường vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "Dải trục-x định sẵn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "Bề ngang vùng vẽ định sẵn." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "Dải trục-y định sẵn" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "Chiều cao vùng vẽ định sẵn." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "Giới hạn trái" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "Nhập giới hạn trái của vùng vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "Giới hạn phải" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "Nhập giới hạn phải của vùng vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "Giới hạn dưới" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "Nhập giới hạn dưới của vùng vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "Giới hạn trên" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "Nhập giới hạn trên của vùng vẽ." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "Bề ngang của một đơn vị giữa hai dấu khắc" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "Nhập bề ngang của một đơn vị giữa các dấu khắc." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "Chiều cao của một đơn vị giữa hai dấu khắc" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "Nhập chiều cao của một đơn vị giữa các dấu khắc." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "Bề ngang để in ra của một đơn vị" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "Nhập bề ngang của một đơn vị theo cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "Chiều cao để in ra của một đơn vị" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "Nhập chiều cao của một đơn vị theo cm." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "Tên phông chữ cho chú thích trên trục" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "Chọn một tên phông chữ cho chú thích trên trục." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "Kích cỡ phông chữ cho chú thích trên trục" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "Chọn một kích cỡ phông chữ cho chú thích trên trục." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "Tên phông chữ để in bảng tiêu đề" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" "Chọn một tên phông chữ để in bảng tiêu đề nằm phía trên cùng của trang in." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "Màu đường trục" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "Nhập màu cho đường trục." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "Màu Lưới" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "Nhập màu cho đường lưới." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "Màu hàm số 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "Màu hàm số 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 2." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "Màu hàm số 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 3." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "Màu hàm số 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 4." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "Màu hàm số 5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 5." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "Màu hàm số 6" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 6." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "Màu hàm số 7" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 7." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "Màu hàm số 8" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 8." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "Màu hàm số 9" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 9." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "Màu hàm số 10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "Chọn một màu cho hàm số 10." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "Bề dày bước nhảy tính theo số điểm ảnh" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "Bề dày bước nhảy lớn khiến việc vẽ nhanh hơn nhưng kém chính xác hơn." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "Dùng bước nhảy tương đối" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Dùng radian thay cho độ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Nếu đặt dùng bước nhảy bề dày tương đối, bước nhảy bề dày sẽ được tự động " +"điều chỉnh để phù hợp với kích cỡ cửa sổ." + +#: kmplot.kcfg:212 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Dùng radian thay cho độ" + +#: kmplot.kcfg:213 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn dùng radian" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "Màu nền cho đồ thị" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "Bước nhảy phóng đại" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "Giá trị công cụ phóng đại sẽ dùng" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "Bước nhảy thu nhỏ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Giá trị công cụ thu nhỏ sẽ dùng" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Tập tin để mở" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "&Vẽ" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&Không Phóng đại" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả Gốc" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Giao diện" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Cài đặt Chung" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Nhiều cải tiến" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Hiển thị Con &trượt" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "biểu tượng svg" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Soạn Hằng số" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Chung" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "xoá hằng số đã chọn" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Cài đặt Chung" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"Ấn vào để xoá hằng số đã chọn, nó chỉ có thể bị xoá nếy nó không đang được " +"dùng bởi một đồ thị nào đó." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Hằng số" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Thay đổi Gái trị..." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Cấu hình KmPlot..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Thay đổi giá trị của một hằng số định nghĩa bởi người dùng" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Xuất..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Ấn vào để soạn giá trị của hằng số đã chọn. Tên của nó không thay đổi được." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Không Phóng đại" +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "S&ao đúp" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật" +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Sao đúp hằng số đã chọn" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Phóng đại" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Ấn vào để sao chép hằng số đã chọn thành một hằng số khác. Bạn có thể chọn " +"một tên mới trong một danh sách." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Thu nhỏ" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Mới..." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tâm Điểm" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "Thêm một hằng số mới" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác" +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Ấn nút này để thêm một hằng số mới." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn" +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Biến" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Màu..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Hệ Toạ độ..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Danh sách các hằng số định nghĩa bởi người dùng" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Tỷ &lệ..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "Chọn một hằng số để thay đổi giá trị của nó, xoá nó hay sao chép nó." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Phông chữ..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "Soạn Hằng số" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Hệ Toạ độ I" +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Biến:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Hệ Toạ độ II" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Giá trị:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Hệ Toạ độ III" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Tên hằng số (chỉ một ký tự, không được dùng \"E\")" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Vẽ Hàm Mới..." +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Nhập tên hằng số ở đây. Tên hằng số định nghĩa bởi người dùng chỉ chứa một " +"ký tự, và không được dùng \"E\" (số Euler)." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..." +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Nhập một giá trị hằng số ở đây." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..." +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Giá trị hằng số có thể là một biểu thức, ví dụ PI/2 hay sqrt(2)." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Soạn Đồ thị..." +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Soạn Đồ thị Tham số" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Lấy Giá trị-y..." +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..." +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "nhập một biểu thức" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..." +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Nhập biểu thức cho hàm.\n" +"Biến là t.\n" +"Ví dụ: cos(t)" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Tính Tích &phân" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Soạn Nhanh" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "tên hàm" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n" -"Ví dụ: f(x)=x^2\n" -"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..." +"Nhập tên cho hàm.\n" +"Tên hàm không được lấn với hàm khác. Nếu bạn để dòng này trống, KmPlot sẽ " +"chọn một tên mặc định. Bạn có thể thay đổi nó sau này." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Hiện Con trượt 1" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Hiện Con trượt 2" +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Hiện Con trượt 3" +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Nhập biểu thức cho hàm.\n" +"Biến là t.\n" +"Ví dụ: sin(t)" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Hiện Con trượt 4" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Di chuyển" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Giấu" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "áp dụng các thay đổi cho danh sách" + +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Ấn nút này để áp dụng các thay đổi cho danh sách hàm số." + +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "huỷ bỏ các thay đổi" + +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Ấn nút này để đóng hộp thoại mà không thay đổi gì." + +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&Cực đại:" + +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ t theo ý riêng:" + +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Đánh dấu ô này và nhập giới hạn trên cho dải vẽ vào ô dưới." + +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Giới hạn dưới cho dải vẽ t theo ý riêng:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Đánh dấu ô này và nhập giới hạn dưới cho dải vẽ vào ô dưới." + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Soạn Đồ thị Cực" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "nhập một phương trình, ví dụ loop(a)=ln(a)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Đồ thị đã bị thay đổi.\n" -"Bạn có muốn lưu nó không?" +"Nhập một biểu thức cho hàm. Tiết đầu tố \"r\" sẽ được tự động thêm vào.\n" +"Ví dụ: loop(a)=ln(a)" -#: MainDlg.cpp:252 +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "Phương trình:" + +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "Cực đại:" + +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "Cực tiểu:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Giới hạn dưới cho dải vẽ r theo ý riêng:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Soạn dải vẽ" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ r theo ý riêng:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "Đồ thị" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Các hàm có sẵn cho bạn tìm chọn" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng các " -"phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?" +"Tại đây, bạn thấy tất cả các hàm có sẵn mà bạn có thể dùng. Hãy chọn lấy một " +"hàm." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lưu Định dạng Mới" +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "đóng hộp thoại" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Đóng hộp thoại và quay về cửa sổ chính." + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Chọn Giá trị Tham số..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "chọn giá trị tham số mà bạn muốn dùng" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Nếu hàm có tham số, bạn cần chọn chúng tại đây." + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Soạn Tham số" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "danh sách giá trị tham số" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Tại đây, bạn thấy danh sách tất cả các tham số cho hàm." + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "Đóng hộp thoại" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Đóng cửa sổ và quay về hộp thoại hàm số." + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&Xuất..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Xuất các giá trị ra một tập tin văn bản" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." msgstr "" -"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tất cả" +"Xuất các giá trị ra tập tin văn bản. Mỗi giá trị trong danh sách tham số sẽ " +"được ghi vào một dòng trong tập tin." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Tập tin không lưu được" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&Nhập..." -#: MainDlg.cpp:290 +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Nhập các giá trị từ một tập tin văn bản" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." msgstr "" -"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Địa chỉ URl không lưu được." +"Nhập các giá trị từ tập tin văn bản. Mỗi dòng trong tập tin được coi như một " +"giá trị hoặc một biểu thức." -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "In Đồ thị" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&Toạ độ" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Màu" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "T&rục:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Soạn Màu" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "chọn màu cho trục" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Tỷ lệ" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "Chọn màu cho trục. Các thay đổi sẽ hiện ra ngay khi bạn ấn OK." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Soạn Tỷ lệ" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "chọn màu cho lưới" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Soạn Phông chữ" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "Chọn màu cho lưới. Các thay đổi sẽ hiện ra ngay khi bạn ấn OK." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&Lưới:" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Màu Hàm Mặc định" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 2" -#: MainDlg.cpp:538 +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" trong " -"thanh thực đơn" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +"Màu mặc định cho hàm số 2. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Hàm này phụ thuộc vào một hàm khác" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 5" -#: parser.cpp:961 +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Lỗi ngữ pháp" +"Màu mặc định cho hàm số 5. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:964 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 1" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Thiếu ngoặc" +"Màu mặc định cho hàm số 1. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "Hàm &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 3" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Tên hàm chưa biết" +"Màu mặc định cho hàm số 3. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "Hàm &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "Hàm &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "Hàm &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 4" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Thiếu biến cho hàm" +"Màu mặc định cho hàm số 4. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "Hàm &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "Hàm &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "Hàm &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 9" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Quá nhiều hàm" +"Màu mặc định cho hàm số 9. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "Hàm &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 7" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Tràn bộ nhớ" +"Màu mặc định cho hàm số 7. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 8" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Tràn khay nhớ" +"Màu mặc định cho hàm số 8. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 6" + +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Hàm không được sử dụng tự do" +"Màu mặc định cho hàm số 6. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "Hàm &9:" + +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "màu mặc định cho hàm số 10" + +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n" -"Hàm tự gọi chính mình" +"Màu mặc định cho hàm số 10. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho " +"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay " +"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định " +"nghĩa một hàm mới tại số 1." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Không tìm thấy một biến đã định nghĩa tại vị trí %1." +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Hàm 1&0:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Hàm rỗng" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&Trục" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Tên hàm không được có ký tự viết hoa." +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "Trục &X" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Dải vẽ định sẵn" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Chọn một dải vẽ định sẵn." + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Theo ý riêng:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Dải vẽ tuỳ chọn" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Nhập một biểu thức hợp lệ, như 2*pi hay e/2." + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Trục &Y" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Bề dày trục:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "Bề dày đường vẽ" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "Bề dày dấu khắc:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "Chiều dài dấu khắc:" + +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Chiều dài của đường đánh dấu khắc" + +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Nhập vào chiều dài của đường đánh dấu khắc." + +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "Hiển thị mũi tên" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Hàm không tìm thấy." +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "hiện ra mũi tên ở cuối các trục" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa." +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có các trục với các mũi tên ở cuối." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Hiển thị chú thích" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "hiện ra chú thích tại dấu khắc" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Hàm" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có chú thích tại các dấu khắc." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Đạo hàm" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Hiển thị khung thêm" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Con trượt số %1" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "hiện ra khung thêm" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn vùng vẽ đồ thị nằm trong một khung nữa." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Hiển thị trục" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "hiện ra trục" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn các trục được vẽ ra." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&Lưới" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Kiểu Lưới" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Hàm không tìm thấy" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "Các kiểu lưới có sẵn" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Không dùng" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Lỗi trong phần mở rộng." +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Không vẽ lưới." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Đường" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "Kẻ đường nối các dấu khắc." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Chọn một hoạt động của KmPlot\n" -"mà bạn muốn sao chép hàm tới:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "Chữ thập" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Hiện ra các chữ thập trong vùng vẽ đồ thị." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá." +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "Cực" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu." +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Vòng tròn quanh Tâm." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Chọn Tên" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Bề dày đường lưới" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Chọn một tên cho hằng số:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "&Bảng tiêu đề:" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng." +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Phông chữ trục:" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Tham số:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Kích &cỡ phông chữ trục:" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Vùng vẽ" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "phông chữ cho trục" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Phân chia Trục" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho chú thích trục. Nếu bạn không nhìn thấy " +"chú thích, kiểm tra lại xem bạn đã bật ô \"Hiển thị chú thích\" trong hộp " +"thoại cài đặt toạ độ chưa." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Định dạng In ấn" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Kích cỡ phông chữ cho trục" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Trục-x:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Tại đây, bạn đặt kích cỡ phông chữ cho trục" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Trục-y:" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "phông chữ cho bảng tiêu đề" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Hàm:" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho bảng tiêu đề. Bảng tiêu đề có thể được " +"dùng trong khi in đồ thị." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "gốc" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&Không Phóng đại" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Tỷ lệ phóng đại:" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Con trượt %1" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Tỷ lệ thu nhỏ:" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Con trượt số %1" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối tới " -"con trượt này." +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Giá trị mà công cụ phóng đại sẽ dùng." -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Giá trị mà công cụ thu nhỏ sẽ dùng." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Màu Nền" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Màu của vùng nền nằm dưới vùng vẽ đồ thị." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"Ấn nút này để chọn màu nền. Tuỳ chọn này không có hiệu lực khi in ấn hay " +"xuất khẩu." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "Đơn vị Góc" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Giới hạn dưới của dải vẽ đồ thị" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Các hàm lượng giác dùng góc theo đơn vị radian." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Giới hạn trên của dải vẽ đồ thị" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"Đánh dấu ô này để dùng radian trong việc đo góc. Tuỳ chọn này chỉ quan trọng " +"đối với các hàm lượng giác." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Tìm Điểm Cực đại" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&Độ" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Tìm điểm cực đại trong dải bạn đã chỉ định" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Các hàm lượng giác dùng góc theo đơn vị độ." -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"Tìm điềm có giá trị y cao nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển " -"thị kết quả trong một hộp thông báo." +"Đánh dấu ô này để dùng độ trong việc đo góc. Tuỳ chọn này chỉ quan trọng đối " +"với các hàm lượng giác." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Tìm điểm cực tiểu trong dải bạn đã chỉ định" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Độ chính xác" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Số điểm trên mỗi điểm ảnh:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Bao nhiêu điểm trên mỗi điểm ảnh cần được tính." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Tìm điềm có giá trị y thấp nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển " -"thị kết quả trong một hộp thông báo." +"Nhập số điểm cho mỗi điểm ảnh cần tính. Với các máy tính chậm, hoặc với các " +"đồ thị phức tạp, dùng giá trị cao." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Lấy Giá trị-y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Dùng bước nhảy bề dày tương đối" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Dùng độ chính xác không phụ thuộc vào kích thước cửa sổ." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "Trục-X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Chưa tìm thấy giá trị y" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "Tỷ lê:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tại đây, bạn sẽ thấy giá trị y tương ứng với giá trị x trong hộp thử ở trên. Để " -"tính y, ấn nút Tính." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "In ấn:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Tính" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 dấu khắc =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập và hiển thị nó trong hộp giá trị y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Tính Tích phân" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Tính giá trị số của tích phân trong dải giá trị x và vẽ kết quả thành một diện " -"tích." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Xin chọn một hàm" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Giá trị cực tiểu:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "đặt tỷ lệ in ấn của trục-x" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"Giá trị cực đại:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"Cài đặt này tương tự trên, nhưng đặt khoảng cách giữa các lưới-trục-x khi in " +"hoặc vẽ trên màn hình." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Giá trị y tính được" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tại đây, bạn sẽ thấy kết quả tính: giá trị y tính được từ giá trị x trong hộp " -"soạn thảo ở trên" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "đặt tỷ lệ trục-x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Tích phân trong dải [%1, %2] là:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Tính toán bị huỷ bỏ bởi người dùng." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Chọn Tham số" +"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-x, nghĩa là khoảng cách " +"giữa các đường lưới để vẽ." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Chọn tham số để dùng:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Trục-Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "đặt tỷ lệ trục-y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tất cả" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Tập tin không thể tải lên được" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ" +"Cài đặt này tương tự trên, nhưng đặt khoảng cách giữa các lưới-trục-y khi in " +"hoặc vẽ trên màn hình." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-y, nghĩa là khoảng cách " +"giữa các đường lưới để vẽ." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Toạ độ" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "Con trượt" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Soạn Hệ Toạ độ" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po index 196aa461ba8..39b149ca37c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -17,3274 +17,3023 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot 选项" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "打印头表格" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sarah Smith,Funda Wang" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透明背景" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "参数值" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "新建函数图" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "输入新参数值:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "编辑函数图" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "已经存在值 %1,所以不会添加。" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "新建参数方程图" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "值 %1 已经添加。" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "新建极坐标图" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|纯文本文件" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "文件不存在。" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "常规" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "打开此文件时出错" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "第 %1 行不是有效的参数值,所以也不会包含。您想要继续吗?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "常量" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "其它行不可读时是否要通知您?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "配置 KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "获得通知" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "导出(&X)..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "忽略通知" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "不缩放(&N)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要继续并覆盖此文件吗?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形缩放(&R)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆盖文件吗?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "缩小(&O)" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "保存此文件时出错" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中点(&C)" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "部件适合三角函数(&F)" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "常量已经存在。" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "预定义的数学函数(&M)" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "绘图(&P)" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "颜色(&C)..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "显示滑块(&L)" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "坐标系(&C)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "编辑图" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "缩放(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "应用更改并关闭对话框" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "字体(&F)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "单击此处应用您的更改并关闭此对话框。" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "坐标系 I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "不更改直接取消" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "坐标系 II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "单击此处关闭对话框而不进行更改。" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "坐标系 III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "要绘图的函数列表" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新建函数图(&N)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "您可在此看到要进行绘图的全部函数的清单。选中的函数是可见的,其它函数是不可见的。单击复选框可以显示或隐藏函数。" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新建参数函数图..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "删除选中的函数" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新建极坐标图..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "单击此处从列表中删除选中的函数。" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "编辑图..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "获得 y 值(&G)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "编辑选中函数" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "搜索最小值(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "单击此处编辑选中函数。" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "搜索最大值(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "新建函数图(&W)..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "计算积分(&C)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "定义新函数" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "快速编辑" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "单击此处定义新函数。您可选择三种函数类型之一,显函数、参数函数和极坐标函数。您可从下拉列表中选择相应的类型。" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"在此输入简单函数方程。\n" +"例如:f(x)=x^2\n" +"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "新建参数方程图(&P)..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "显示滑块 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "新建极坐标图(&N)..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "显示滑块 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "复制函数(&Y)..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "显示滑块 3" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "移动函数(&M)..." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "显示滑块 4" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "编辑导函数" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "绘图线的颜色" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "单击此按钮选择绘图线的颜色。" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "颜色(&C):" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "绘图线的宽度" +msgid "&Hide" +msgstr "隐藏(&H)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "绘图线宽每次增加 0.1 毫米。" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "显示一阶导函数(&1)" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "显示一阶导函数" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "如果选中此框,也将绘制一阶导函数。" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移动(&M)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "线宽(&L):" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"绘图已经修改。\n" +"您想要保存吗?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "颜色(&R)" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开" +"该文件。您确定想要继续吗?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "线宽(&W):" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "保存新格式" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "显示二阶导函数(&2)" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" +"*|所有文件" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "显示二阶导函数" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "编辑函数图" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要继续并覆盖此文件吗?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "定义" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆盖文件吗?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "方程(&E):" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "输入一个方程,如 f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "无法保存文件" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"输入一个函数方程。\n" -"如:f(x)=x^2" +"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n" +"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n" +"*.png|180dpi 位图(*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "扩展" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "导出(&E)..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隐藏(&H)" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "无法保存 URL。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "隐藏图像" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "打印图像" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "如果您想要隐藏函数图像,请选中此框。" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "参数值" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "编辑颜色" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "比例" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "移动滑块更改参数值" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "编辑缩放" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "选中此处可通过移动滑块更改参数值。从右侧的列表框中选择滑块。值的变化范围是 0(最左侧) 到 100(最右侧)。" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "字体(&F)..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "选择滑块" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "编辑字体" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "选择滑块之一,以便动态更改参数值。值的变化范围是 0(最左侧) 到 100(最右侧)。" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "列表中的值" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "不允许使用递归函数" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "从列表中读取参数值" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "选中此处可让 KmPlot 使用列表中给出的参数值。单击右侧侧按钮可编辑此列表。" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "绘图已被用户取消。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "编辑列表..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "参数:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "编辑参数列表" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "绘图区" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "单击此处可打开参数值列表。您可在此添加、删除或进行更改。" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "数轴分割" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "禁用参数值" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "打印格式" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "不使用任何参数值" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X 轴:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "选中此选项将在函数中禁用参数值。" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y 轴:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "自定义最小绘图范围(&I):" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "函数:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "自定义最小绘图范围" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "根" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "选中此框并在下方输入绘图范围边界。" +msgid "automatic" +msgstr "自动" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "最小(&M):" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "您确定想要删除此函数吗?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "绘图范围的下边界" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "坐标" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "输入绘图范围的下边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "自定义最大绘图范围(&A):" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "自定义最大绘图范围" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "绘图范围的上边界" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "编辑坐标系" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "最小范围值必须低于最大范围值" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "最大(&X):" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "函数" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "颜色(&L):" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "导函数" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "积分" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "显示积分" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "第 %1 个滑块" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "起始点" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "x 值(&X):" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "y 值(&Y):" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "请插入有效的 x 值" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "输入起始点的 x 值,如 2 或 pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "请插入有效的 y 值" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "输入积分起始点的 x 值或表达式,如 2 或 pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "输入起始点的 y 值,如 2 或 pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "找不到函数" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "输入积分起始点的 y 值或表达式,如 2 或 pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "精度(&R):" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "找不到项目。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "自定义精度(&P)" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "选择名称" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "自定义精度" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "选择常量名称:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "颜色:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "线宽:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "常量已经存在。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "常量编辑器" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "不允许递归函数" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "删除选中的常量" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "在 x 值间搜索:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "单击此处删除选中的常量;仅当该常量不被任何图像使用时,才可删除该常量。" +msgid "and:" +msgstr "和:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "更改值(&C)..." +msgid "&Find" +msgstr "查找(&F)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "更改用户定义的常量值" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "绘图范围的下边界" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "单击此处更改选中常量的值。您无法更改其名称。" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "复制(&U)" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "输入绘图范围的下边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "复制选中的常量" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "绘图范围的上边界" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "单击此处将把选中的常量复制到另外一个常量中。您可以从列表中选择一个新名称。" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "添加新常量" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "查找最大值点" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "单击此按钮可添加一个新常量。" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "在您指定的范围搜索最大值点" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "变量" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最大的 y 值,并在信息框中显示结果。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "查找最小值点" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "列出用户定义的常量" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "在您指定的范围搜索最小值点" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "选择一个常量以便更改其值,删除它或复制它。" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最小的 y 值,并在信息框中显示结果。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "编辑常量" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "获得 y 值" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "变量:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "值:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "常量名称(只能是一个字符,但不能是“E”)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "尚未返回 y 值" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "在此输入常量的名称。用户定义的常量只能有一个字符;常量“E”(欧拉常数)已被保留。" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"您将在此看到与上面文本框中 x 值对应的 y 值。要计算 y 值,请按计算按钮。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "在此输入常量的值。" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "计算(&C)" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "常量值可以是表达式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "编辑参数方程图" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值,然后在 y 值框中显示。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "计算积分" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "输入表达式" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "计算 x 值之间的积分:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "计算 x 值之间的积分" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"输入函数表达式。\n" -"中间变量为 t。\n" -"如:cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "请选择函数" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "函数名" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "您必须为函数选择参数" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"输入函数名称。\n" -"函数名称必须唯一。如果您将此行留空,KmPlot 将会设置一个默认名称。您稍后可进行更改。" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +"最小值:\n" +"x:%1\n" +"y:%2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"输入函数表达式。\n" -"中间变量为 t。\n" -"例如:sin(t)" +"最大值:\n" +"x:%1\n" +"y:%2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "返回的 y 值" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "隐藏" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "您可在此看到计算结果:你得到的 y 值与上方文本框中的 x 值相对应" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1,%2]内的积分是:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "将更改应用到列表" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "操作已被用户取消。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "单击此按钮将更改应用到函数列表。" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "选择参数" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "中止而不更改" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "选择要使用的参数:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "单击此处关闭对话框而不更改。" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "找不到 KmPlot 部件。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "最大(&M):" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" +"*.*|所有文件" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "自定义绘图的最大 t 范围:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "选中此框并在下方输入绘图的最大范围边界。" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "文件不存在。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "自定义绘图的最小 t 范围:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "打开此文件时出错" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "选中此框并在下方输入绘图的最小范围边界。" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "无法装入此文件" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "编辑参数方程图" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "文件的版本号未知" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "输入一个方程,如 loop(angle)=ln(angle)" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "无法装入函数 %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"输入函数的表达式。程序会自动添加前缀“r”。\n" -"如:loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "参数值" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "输入新参数值:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "公式:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "已经存在值 %1,所以不会添加。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "最大:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "值 %1 已经添加。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "最小:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|纯文本文件" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "自定义绘图的最小 r 范围:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "第 %1 行不是有效的参数值,所以也不会包含。您想要继续吗?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "自定义绘图范围" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "其它行不可读时是否要通知您?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "自定义绘图的最大 r 范围:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "获得通知" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "查找最小值点" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "忽略通知" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "查找(&F)" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "保存此文件时出错" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "在 x 值间搜索:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot 选项" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "和:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "打印头表格" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "图形" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透明背景" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "您可搜索的函数" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "滑块 %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函数。从中选择一个。" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "第 %1 个滑块" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "关闭对话框" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "关闭对话框并返回到主窗口。" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值(&C)" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "选择参数值..." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值(&C)" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "选择您想要使用的参数值" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "如果此函数有任何参数值,您必须在此选择。" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "输入滑块的新最小值:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "参数编辑器" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "参数值列表" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "输入滑块的新最大值:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "您可在此看到函数的全部参数值。" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "关闭此对话框" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "关闭窗口并返回到函数对话框。" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "导出(&E)..." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "将值导出为文本文件" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "各种改进" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG 图标" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "命令行选项,MIME 类型" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "此函数依赖其它函数" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "将值导出为文本文件。参数列表中的每个值都会写入为文件中的一行。" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"语法错误" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "导入(&I)..." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"缺少括号" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "从文本文件导入值" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"未知函数名称" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "从文本文件导入值。文件的每一行都会被分析为值或表达式。" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"无效函数变量" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "坐标(&C)" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"太多函数" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "数轴(&A):" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"标记内存溢出" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "选择数轴的颜色" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"栈溢出" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "指定数轴的颜色。当您单击确定按钮时,更改将会立即生效。" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"函数名称不自由。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "选择网格的颜色" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"不允许递归函数。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "在位置 %1 处找不到定义的常量。" + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "空函数" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "函数名不允许包含大写字母。" + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "找不到函数。" + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "列出用户定义的常量。" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "扩展中出错。" + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "指定网格的颜色。当您单击确定按钮时,更改将会立即生效。" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "网格(&G):" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "传送过程中出错" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "默认函数颜色(&D)" +msgid "Edit Plots" +msgstr "编辑图" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "第二个函数的默认颜色" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"第二个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "第五个函数的默认颜色" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "应用更改并关闭对话框" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第五个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "单击此处应用您的更改并关闭此对话框。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "第一个函数的默认颜色" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第一个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "不更改直接取消" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "函数 &1:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "单击此处关闭对话框而不进行更改。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "第三个函数的默认颜色" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "要绘图的函数列表" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"第三个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +"您可在此看到要进行绘图的全部函数的清单。选中的函数是可见的,其它函数是不可见" +"的。单击复选框可以显示或隐藏函数。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "函数 &3:" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "函数 &2:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "删除选中的函数" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "函数 &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "第四个函数的默认颜色" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "单击此处从列表中删除选中的函数。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第四个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "函数 &5:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "编辑选中函数" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "函数 &7:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "单击此处编辑选中函数。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "函数 &8:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "新建函数图(&W)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "第九个函数的默认颜色" +msgid "define a new function" +msgstr "定义新函数" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"第九个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +"单击此处定义新函数。您可选择三种函数类型之一,显函数、参数函数和极坐标函数。" +"您可从下拉列表中选择相应的类型。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "函数 &6:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "新建参数方程图(&P)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "第七个函数的默认颜色" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "新建极坐标图(&N)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第七个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "复制函数(&Y)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "第八个函数的默认颜色" +msgid "&Move Function..." +msgstr "移动函数(&M)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第八个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "编辑导函数" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "第六个函数的默认颜色" +msgid "color of the plot line" +msgstr "绘图线的颜色" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第六个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "单击此按钮选择绘图线的颜色。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "函数 &9:" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "第十个函数的默认颜色" +msgid "&Color:" +msgstr "颜色(&C):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第十个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。" +msgid "width of the plot line" +msgstr "绘图线的宽度" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "函数 1&0:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "绘图线宽每次增加 0.1 毫米。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "数轴(&A)" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "显示一阶导函数(&1)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X 轴" +msgid "Show first derivative" +msgstr "显示一阶导函数" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "如果选中此框,也将绘制一阶导函数。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "预定义绘图范围" +msgid "&Line width:" +msgstr "线宽(&L):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "选择预定义的绘图范围。" +msgid "Colo&r:" +msgstr "颜色(&R)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Line &width:" +msgstr "线宽(&W):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "显示二阶导函数(&2)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "显示二阶导函数" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "自定义:" +msgid "Definition" +msgstr "定义" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "自定义绘图范围边界" +msgid "&Equation:" +msgstr "方程(&E):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "输入有效的表达式,例如 2*pi 或 e/2。" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "输入一个方程,如 f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y 轴" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"输入一个函数方程。\n" +"如:f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "轴线宽度:" +msgid "Extensions" +msgstr "扩展" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "线宽" +msgid "hide the plot" +msgstr "隐藏图像" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "如果您想要隐藏函数图像,请选中此框。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "刻度线宽度:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "参数值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "刻度线长度:" +msgid "Use" +msgstr "使用" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "刻度线长度" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "移动滑块更改参数值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "输入刻度线长度。" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"选中此处可通过移动滑块更改参数值。从右侧的列表框中选择滑块。值的变化范围是 " +"0(最左侧) 到 100(最右侧)。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "显示箭头" +msgid "Select a slider" +msgstr "选择滑块" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "在数轴尾部显示箭头" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"选择滑块之一,以便动态更改参数值。值的变化范围是 0(最左侧) 到 100(最右侧)。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "选中此处代表在数轴尾部显示箭头。" +msgid "Values from a list" +msgstr "列表中的值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "显示标签" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "从列表中读取参数值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "可见的刻度线标签" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"选中此处可让 KmPlot 使用列表中给出的参数值。单击右侧侧按钮可编辑此列表。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "选中此处代表要为数轴刻度显示标签。" +msgid "Edit List..." +msgstr "编辑列表..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "显示额外的框架" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "编辑参数列表" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "可见的额外框架" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "单击此处可打开参数值列表。您可在此添加、删除或进行更改。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "选中此处代表要在绘图区外侧绘制一条额外的线。" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "禁用参数值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "显示数轴" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "不使用任何参数值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "可见数轴" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "选中此选项将在函数中禁用参数值。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "选中此处代表数轴可见。" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "自定义最小绘图范围(&I):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "网格(&G)" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "自定义最小绘图范围" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "网格样式(&S)" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "选中此框并在下方输入绘图范围边界。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "可用的网格样式" +msgid "&Min:" +msgstr "最小(&M):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "无" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "绘图范围的下边界" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "不绘制网格。" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "自定义最大绘图范围(&A):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "直线" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "自定义最大绘图范围" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "每个刻度绘制直线。" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "绘图范围的上边界" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "格点" +msgid "Ma&x:" +msgstr "最大(&X):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "仅在绘图区绘制小交叉点。" +msgid "Co&lor:" +msgstr "颜色(&L):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "极坐标" +msgid "Show integral" +msgstr "显示积分" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "原点周围的圆。" +msgid "Initial Point" +msgstr "起始点" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "网格线的宽度" +msgid "&x-value:" +msgstr "x 值(&X):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "输入网格线的宽度。" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "头表格(&H):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "数轴字体(&F):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "数轴字体大小(&S):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "数轴字体" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "选择您想要为数轴标签使用的字体。如果您看不到标签,请确定您在坐标设置对话框中启用了“显示标签”。" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "数轴字体大小" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "您可在此设置数轴字体大小" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "头表格字体" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "选择您想要在头表格中使用的字体。头表格可在您打印图像时选用。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "放大比例:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "缩小比例:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "放大工具应使用的值。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "缩小工具应使用的值。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "背景颜色" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "网格后绘图区域的颜色。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "单击此按钮可选择背景颜色。此选项与打印或导出无关。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "角度模式" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "弧度(&R)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "三角函数的角度使用弧度模式。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "选中此按钮可使用弧度模式度量角度。这只对三角函数非常重要。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "度数(&D)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "三角函数的角度使用度数模式。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "选中此按钮可使用度数模式度量角度。这只对三角函数非常重要。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "精度" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "每像素点数:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "每个像素应该计算多少个点。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "输入要在每个像素计算多少个点。对于较慢的计算机,或者较复杂的图形,请使用较高的值。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "使用相对步进宽度(&U)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "使用独立于窗口大小的相同精度" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "如果相对步进宽度设置为 true 的话,步进宽度将会根据窗口的大小变化。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X 轴" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "比例:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "打印:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 格 =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "y 值(&Y):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "设置 x 轴的打印缩放比例" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "输入起始点的 x 值,如 2 或 pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 x 轴上网格间的距离。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "自动" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "输入积分起始点的 x 值或表达式,如 2 或 pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "设置 x 轴的缩放比例" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "输入起始点的 y 值,如 2 或 pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "选择 x 轴刻度的间隔,即每隔多远绘制一条网格线。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y 轴" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "输入积分起始点的 y 值或表达式,如 2 或 pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "设置 y 轴的缩放比例" +msgid "P&recision:" +msgstr "精度(&R):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 y 轴上网格间的距离。" +msgid "Custom &precision" +msgstr "自定义精度(&P)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "选择 y 轴刻度的间隔,即每隔多远绘制一条网格线。" +msgid "Customize the precision" +msgstr "自定义精度" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "滑块" +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "线宽:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "轴线宽度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "输入轴线的宽度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "标签是否可见" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "是否在刻度中显示标签。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "数轴是否可见" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "是否显示数轴。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "是否显示箭头" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "数轴是否显示箭头。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "网格线宽" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "输入网格线的宽度。" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "网格样式" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "选择适合的网格样式。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "框架是否可见" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "是否要在绘图区外侧绘制框架。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "额外框架是否可见" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "是否要在绘图区外侧绘制额外框架。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "刻度线长度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "输入刻度线长度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "刻度线宽度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "输入刻度线宽度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "绘图线宽" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "输入绘图线宽。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "预定义的 x 轴范围" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "预定义的绘图区宽度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "预定义的 y 轴范围" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "预定义的绘图区高度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "左边界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "输入绘图区域的左边界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "右边界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "输入绘图区域的右边界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "下边界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "输入绘图区域的下边界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "上边界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "输入绘图区域的上边界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "刻度之间的宽度单位" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "输入刻度之间的宽度单位。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "刻度之间的高度单位" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "刻度之间的高度单位。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "一个单位的打印宽度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "一个单位的打印宽度,以厘米计。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "一个单位的打印高度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "一个单位的打印高度,以厘米计。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "数轴标签的字体名" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "为数轴标签选择字体名称。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "数轴标签的字体大小" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "为数轴标签选择字体大小。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "打印头表格的字体名" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "为页面上方打印的表格选择字体名称。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "轴线颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "输入轴线的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "网格颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "选择网格线的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "函数 1 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "选择函数 1 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "函数 2 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "选择函数 2 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "函数 3 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "选择函数 3 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "函数 4 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "选择函数 4 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "函数 5 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "选择函数 5 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "函数 6 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "选择函数 6 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "函数 7 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "选择函数 7 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "函数 8 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "选择函数 8 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "函数 9 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "选择函数 9 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "函数 10 的颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "选择函数 10 的颜色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "像素的步进宽度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "步进宽度越大,绘图完成越快,但精度就越低。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "使用相对步进宽度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "如果相对步进宽度设置为 true 的话,步进宽度将会根据窗口的大小变化。" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "使用弧度而非角度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "如果您想要使用弧度,请选中此框" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "图形的背景颜色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "放大步进" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "放大工具应该使用的值" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "缩小步进" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "缩小工具应该使用的值" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "绘图(&P)" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "不缩放(&N)" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "各种改进" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG 图标" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "命令行选项,MIME 类型" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "常规" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "常规设置" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "常量" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "配置 KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "导出(&X)..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "不缩放(&N)" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "显示滑块(&L)" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形缩放(&R)" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "放大(&I)" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "缩小(&O)" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "常量编辑器" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中点(&C)" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "删除选中的常量" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "部件适合三角函数(&F)" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "单击此处删除选中的常量;仅当该常量不被任何图像使用时,才可删除该常量。" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "预定义的数学函数(&M)" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "更改值(&C)..." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "颜色(&C)..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "更改用户定义的常量值" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "坐标系(&C)..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "单击此处更改选中常量的值。您无法更改其名称。" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "缩放(&S)..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "复制(&U)" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "字体(&F)..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "复制选中的常量" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "坐标系 I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"单击此处将把选中的常量复制到另外一个常量中。您可以从列表中选择一个新名称。" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "坐标系 II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "坐标系 III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "添加新常量" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新建函数图(&N)..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "单击此按钮可添加一个新常量。" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新建参数函数图..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "变量" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新建极坐标图..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "编辑图..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "列出用户定义的常量" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "获得 y 值(&G)..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "选择一个常量以便更改其值,删除它或复制它。" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "搜索最小值(&S)..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "编辑常量" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "搜索最大值(&S)..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "变量:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "计算积分(&C)" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "快速编辑" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "常量名称(只能是一个字符,但不能是“E”)" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"在此输入简单函数方程。\n" -"例如:f(x)=x^2\n" -"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。" +"在此输入常量的名称。用户定义的常量只能有一个字符;常量“E”(欧拉常数)已被保留。" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "显示滑块 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "在此输入常量的值。" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "显示滑块 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "常量值可以是表达式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "显示滑块 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "编辑参数方程图" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "显示滑块 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移动(&M)" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "输入表达式" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"绘图已经修改。\n" -"您想要保存吗?" +"输入函数表达式。\n" +"中间变量为 t。\n" +"如:cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开该文件。您确定想要继续吗?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "保存新格式" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "函数名" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" -"*|所有文件" +"输入函数名称。\n" +"函数名称必须唯一。如果您将此行留空,KmPlot 将会设置一个默认名称。您稍后可进行" +"更改。" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "无法保存文件" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n" -"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n" -"*.png|180dpi 位图(*.png)" +"输入函数表达式。\n" +"中间变量为 t。\n" +"例如:sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "无法保存 URL。" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "打印图像" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "编辑颜色" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "将更改应用到列表" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "比例" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "单击此按钮将更改应用到函数列表。" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "编辑缩放" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "中止而不更改" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "编辑字体" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "单击此处关闭对话框而不更改。" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "新建函数图" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "最大(&M):" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "新建参数方程图" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "自定义绘图的最大 t 范围:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "新建极坐标图" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "选中此框并在下方输入绘图的最大范围边界。" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "自定义绘图的最小 t 范围:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "选中此框并在下方输入绘图的最小范围边界。" + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "编辑参数方程图" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "输入一个方程,如 loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"输入函数的表达式。程序会自动添加前缀“r”。\n" +"如:loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "不允许使用递归函数" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "公式:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "此函数依赖其它函数" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "最大:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "最小:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "自定义绘图的最小 r 范围:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "自定义绘图范围" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "自定义绘图的最大 r 范围:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "图形" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "您可搜索的函数" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函数。从中选择一个。" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"语法错误" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "关闭对话框" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "关闭对话框并返回到主窗口。" + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "选择参数值..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "选择您想要使用的参数值" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "如果此函数有任何参数值,您必须在此选择。" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "参数编辑器" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "参数值列表" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "您可在此看到函数的全部参数值。" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "关闭此对话框" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "关闭窗口并返回到函数对话框。" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "导出(&E)..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "将值导出为文本文件" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "将值导出为文本文件。参数列表中的每个值都会写入为文件中的一行。" + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "导入(&I)..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "从文本文件导入值" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "从文本文件导入值。文件的每一行都会被分析为值或表达式。" + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "坐标(&C)" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "数轴(&A):" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "选择数轴的颜色" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "指定数轴的颜色。当您单击确定按钮时,更改将会立即生效。" + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "选择网格的颜色" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "指定网格的颜色。当您单击确定按钮时,更改将会立即生效。" + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "网格(&G):" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "默认函数颜色(&D)" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "第二个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"缺少括号" +"第二个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "第五个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"未知函数名称" +"第五个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "第一个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"无效函数变量" +"第一个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "函数 &1:" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "第三个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"太多函数" +"第三个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "函数 &3:" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "函数 &2:" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "函数 &4:" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "第四个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"标记内存溢出" +"第四个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "函数 &5:" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "函数 &7:" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "函数 &8:" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "第九个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"栈溢出" +"第九个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "函数 &6:" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "第七个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"函数名称不自由。" +"第七个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "第八个函数的默认颜色" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"不允许递归函数。" +"第八个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "在位置 %1 处找不到定义的常量。" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "第六个函数的默认颜色" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "空函数" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第六个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "函数名不允许包含大写字母。" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "函数 &9:" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "找不到函数。" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "第十个函数的默认颜色" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "列出用户定义的常量。" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第十个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个" +"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时" +"生效。" + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "函数 1&0:" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "数轴(&A)" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&X 轴" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "预定义绘图范围" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "选择预定义的绘图范围。" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "自定义:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "自定义绘图范围边界" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "输入有效的表达式,例如 2*pi 或 e/2。" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y 轴" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "轴线宽度:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "线宽" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "刻度线宽度:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "刻度线长度:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sarah Smith,Funda Wang" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "刻度线长度" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "输入刻度线长度。" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "函数" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "显示箭头" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "导函数" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "在数轴尾部显示箭头" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "第 %1 个滑块" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "选中此处代表在数轴尾部显示箭头。" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "显示标签" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "最小范围值必须低于最大范围值" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "可见的刻度线标签" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "选中此处代表要为数轴刻度显示标签。" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "请插入有效的 x 值" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "显示额外的框架" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "请插入有效的 y 值" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "可见的额外框架" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "选中此处代表要在绘图区外侧绘制一条额外的线。" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "找不到函数" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "显示数轴" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "不允许递归函数" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "可见数轴" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "扩展中出错。" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "选中此处代表数轴可见。" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "网格(&G)" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "网格样式(&S)" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "可用的网格样式" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "传送过程中出错" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "无" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "不绘制网格。" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "找不到项目。" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "直线" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "选择名称" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "每个刻度绘制直线。" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "选择常量名称:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "格点" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "绘图已被用户取消。" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "仅在绘图区绘制小交叉点。" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "参数:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "极坐标" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "绘图区" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "原点周围的圆。" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "数轴分割" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "网格线的宽度" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "打印格式" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "头表格(&H):" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X 轴:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "数轴字体(&F):" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y 轴:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "数轴字体大小(&S):" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "函数:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "数轴字体" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "根" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"选择您想要为数轴标签使用的字体。如果您看不到标签,请确定您在坐标设置对话框中" +"启用了“显示标签”。" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "您确定想要删除此函数吗?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "数轴字体大小" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "滑块 %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "您可在此设置数轴字体大小" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "第 %1 个滑块" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "头表格字体" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "选择您想要在头表格中使用的字体。头表格可在您打印图像时选用。" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值(&C)" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "不缩放(&N)" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值(&C)" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "放大比例:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "缩小比例:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "输入滑块的新最小值:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "放大工具应使用的值。" + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "缩小工具应使用的值。" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "输入滑块的新最大值:" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "背景颜色" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "绘图范围的下边界" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "网格后绘图区域的颜色。" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "绘图范围的上边界" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "单击此按钮可选择背景颜色。此选项与打印或导出无关。" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "查找最大值点" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "角度模式" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "在您指定的范围搜索最大值点" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "弧度(&R)" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "三角函数的角度使用弧度模式。" + +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最大的 y 值,并在信息框中显示结果。" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "选中此按钮可使用弧度模式度量角度。这只对三角函数非常重要。" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "在您指定的范围搜索最小值点" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "度数(&D)" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最小的 y 值,并在信息框中显示结果。" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "三角函数的角度使用度数模式。" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "获得 y 值" +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "选中此按钮可使用度数模式度量角度。这只对三角函数非常重要。" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "精度" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "每像素点数:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "尚未返回 y 值" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "每个像素应该计算多少个点。" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "您将在此看到与上面文本框中 x 值对应的 y 值。要计算 y 值,请按计算按钮。" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"输入要在每个像素计算多少个点。对于较慢的计算机,或者较复杂的图形,请使用较高" +"的值。" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "计算(&C)" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "使用相对步进宽度(&U)" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "使用独立于窗口大小的相同精度" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值,然后在 y 值框中显示。" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X 轴" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "计算积分" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "比例:" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "计算 x 值之间的积分:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "打印:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "计算 x 值之间的积分" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 格 =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "请选择函数" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "您必须为函数选择参数" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最小值:\n" -"x:%1\n" -"y:%2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最大值:\n" -"x:%1\n" -"y:%2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "返回的 y 值" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "您可在此看到计算结果:你得到的 y 值与上方文本框中的 x 值相对应" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"[%1,%2]内的积分是:\n" -"%3" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "操作已被用户取消。" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "设置 x 轴的打印缩放比例" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "选择参数" +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 x 轴上网格间的距离。" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "选择要使用的参数:" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "找不到 KmPlot 部件。" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "设置 x 轴的缩放比例" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" -"*.*|所有文件" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "选择 x 轴刻度的间隔,即每隔多远绘制一条网格线。" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "无法装入此文件" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y 轴" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "文件的版本号未知" +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "设置 y 轴的缩放比例" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "无法装入函数 %1" +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 y 轴上网格间的距离。" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "坐标" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "选择 y 轴刻度的间隔,即每隔多远绘制一条网格线。" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "编辑坐标系" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "滑块" + +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po index b4ac9136081..c82dc221414 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 09:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -19,3278 +19,3030 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot 選項" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "列印標頭表格" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n" +"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透明背景" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n" +"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "參數值" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "新增函數圖" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "請輸入新參數值:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "編輯函數圖" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "值 %1 已經存在,所以不會新增。" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "新增參數方程式圖" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "已經新增值 %1。" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "新增極座標圖" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|純文字檔案" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "輸入一個函數方程式,如 f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "檔案不存在。" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "常規" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "開啟此檔案時發生錯誤" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "常規設定" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "第 %1 行不是有效的參數值,所以不會被引入。您要繼續嗎?" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "常數" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "其它行不可讀時是否要通知您?" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "設定 KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "要通知" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "匯出(&X)..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "不要通知" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "不縮放(&N)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "檔案 %1 已存在。您要繼續並覆寫此檔案嗎?" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形縮放(&R)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "要覆寫檔案嗎?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "縮小(&O)" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "儲存檔案時發生錯誤" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中點(&C)" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "請插入一個 A 到 Z 之間的有效常數。" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "調整元件配合三角函數(&F)" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "常數已經存在。" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "預先定義的數學函數(&M)" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "繪圖(&P)" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "顏色(&C)..." -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "顯示滑動器(&L)" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "座標系(&C)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "編輯圖" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "縮放(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "套用更改並關閉對話框" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "字型(&F)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "單擊此處套用您的更改並關閉此對話框。" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "座標系 I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "不更改直接取消" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "座標系 II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "單擊此處關閉對話框而不進行更改。" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "座標系 III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "要繪圖的函數列表" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新增函數圖(&N)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新增參數函數圖..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "刪除選中的函數" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新增極座標圖..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "單擊此處從列表中刪除選中的函數。" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "編輯圖..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "獲得 y 值(&G)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "編輯選中函數" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "搜尋最小值(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "單擊此處編輯選中函數。" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "搜尋最大值(&S)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "新增函數圖(&W)..." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "計算積分(&C)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "定義新函數" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "快速編輯" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "單擊此處定義新函數。您可選擇三種函數類型之一,外部函數、參數函數和極座標函數。您可從下拉列表中選擇相應的類型。" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"在此輸入簡單函數方程式。\n" +"例如:f(x)=x^2\n" +"要查看更改選項,請使用選單中的函數->編輯圖...。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "新增參數方程式圖(&P)..." +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "顯示滑動器 1" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "新增極座標圖(&N)..." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "顯示滑動器 2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "複製函數(&Y)..." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "顯示滑動器 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "顯示滑動器 4" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "移動函數(&M)..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "編輯導函數" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "繪圖線的顏色" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "單擊此按鈕選擇繪圖線的顏色。" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "顏色(&C):" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "繪圖線的寬度" +msgid "&Hide" +msgstr "隱藏(&H)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "繪圖線寬每次增加 0.1 毫米。" +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "顯示一階導函數(&1)" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "顯示一階導函數" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "如果勾選此項目,也將繪製一階導函數。" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "線寬(&L):" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"繪圖已經修改。\n" +"您想要儲存嗎?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "顏色(&R)" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟" +"該檔案。您確定想要繼續嗎?" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "線寬(&W):" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "儲存新格式" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "顯示二階導函數(&2)" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" +"*|所有檔案" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "顯示二階導函數" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "編輯函數圖" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "檔案 %1 已存在。您要繼續並覆寫此檔案嗎?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "定義" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "要覆寫檔案嗎?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "方程式(&E):" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "輸入一個方程式,如 f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "無法儲存檔案" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"輸入一個函數方程式。\n" -"如:f(x)=x^2" +"*.svg|可縮放向量圖像(*.svg)\n" +"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n" +"*.png|180dpi 位圖(*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "擴展" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "匯出(&E)..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隱藏(&H)" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "無法儲存 URL。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "隱藏圖像" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "列印圖像" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "如果您想要隱藏函數圖像,請勾選此項目。" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "參數值" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "編輯顏色" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "比例" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "移動滑動器更改參數值" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "編輯縮放" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "勾選此項目可透過移動滑動器更改參數值。從右側的列表框中選擇滑動器。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "字型(&F)..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "選擇滑動器" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "編輯字型" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "參數函數必須在“新增參數函數圖”對話框中定義,您可選單欄中找到這一功能" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "列表中的值" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "不允許使用遞迴函數" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "從列表中讀取參數值" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "勾選此項目可讓 KmPlot 使用列表中給出的參數值。單擊右側按鈕可編輯此列表。" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "繪圖已被使用者取消。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "編輯列表..." +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "參數:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "編輯參數列表" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "繪圖區" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "單擊此處可開啟參數值列表。您可在此新增、刪除或進行更改。" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "軸分割" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "關閉參數值" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "列印格式" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "不使用任何參數值" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X 軸:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "選中此選項將在函數中關閉參數值。" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y 軸:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "自訂最小繪圖範圍(&I):" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "函數:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "自訂最小繪圖範圍" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "根" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖範圍邊界。" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "最小(&M):" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "您確定想要刪除此函數嗎?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的下邊界" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "自訂最大繪圖範圍(&A):" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "自訂最大繪圖範圍" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "座標" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的上邊界" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "編輯座標系" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "最大(&X):" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "函數" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "顏色(&L):" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "導函數" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "積分" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "顯示積分" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "第 %1 個滑動器" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "起始點" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "您只能在此對話框中定義繪圖函數" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "x 值(&X):" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "請插入 %1 和 %2 之間的最小值和最大值範圍" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "y 值(&Y):" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "請插入有效的 x 值" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "輸入起始點的 x 值,如 2 或 pi" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "請插入有效的 y 值" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "輸入積分起始點的 x 值或表示式,如 2 或 pi/2" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "只能在繪製積分圖時使用遞迴函數" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "輸入起始點的 y 值,如 2 或 pi" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "找不到函數" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "輸入積分起始點的 y 值或表示式,如 2 或 pi/2" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "有函數使用此常數;所以無法刪除此常數。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "精確度(&R):" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "找不到項目。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "自訂精確度(&P)" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "選擇名稱" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "自訂精確度" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "選擇常數名稱:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "顏色:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "請插入一個 A 到 Z 之間的有效常數。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "線寬:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "常數已經存在。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "常數編輯器" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "不允許遞迴函數" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "刪除選中的常數" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "搜尋的 x 值範圍:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "單擊此處刪除選中的常數;僅當該常數不被任何圖像使用時,才可刪除該常數。" +msgid "and:" +msgstr "與:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "更改值(&C)..." +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "更改使用者定義的常數值" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的下邊界" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "單擊此處更改選中常數的值。您無法更改其名稱。" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "複製(&U)" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "複製選中的常數" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的上邊界" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "單擊此處將把選中的常數複製到另外一個常數中。您可以從列表中選擇一個新名稱。" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "新增新常數" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "尋找最大值點" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "單擊此按鈕可新增一個新常數。" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "在您指定的範圍搜尋最大值點" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "變數" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最大的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "尋找最小值點" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "列出使用者定義的常數" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "在您指定的範圍搜尋最小值點" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "選擇一個常數以便更改其值,刪除它或複製它。" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最小的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "編輯常數" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "取得 y 值" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "變數:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "值:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "常數名稱(只能是一個字符,但不能是“E”)" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "尚未返回 y 值" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "在此輸入常數的名稱。使用者定義的常數只能有一個字符;常數“E”(尤拉常數,Euler number)已被保留。" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"您將在此看到與上面文字框中 x 值對應的 y 值。要計算 y 值,請按計算按鈕。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "在此輸入常數的值。" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "常數值可以是表示式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "編輯參數方程式圖" +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值,然後在 y 值框中顯示。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "計算積分" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "輸入表示式" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "計算 x 值之間的積分:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "計算 x 值之間的積分" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"輸入函數表示式。\n" -"中間變數為 t。\n" -"如:cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "計算 x 值和繪製結果所圍成區域的定積分" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "請選擇函數" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "函數名" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "您必須為函數選擇參數" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"輸入函數名稱。\n" -"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行更改。" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +"最小值:\n" +"x:%1\n" +"y:%2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"輸入函數表示式。\n" -"中間變數為 t。\n" -"例如:sin(t)" +"最大值:\n" +"x:%1\n" +"y:%2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "返回的 y 值" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" +msgstr "您可在此看到計算結果:你得到的 y 值與上方文字框中的 x 值相對應" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1,%2]內的積分是:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "將更改套用到列表" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "操作已被使用者取消。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "單擊此按鈕將更改套用到函數列表。" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "選擇參數" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "中止而不更改" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "選擇要使用的參數:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "單擊此處關閉對話框而不更改。" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "找不到 KmPlot 部件。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "最大(&M):" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" +"*.*|所有檔案" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "自訂繪圖的最大 t 範圍:" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最大範圍邊界。" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "檔案不存在。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "自訂繪圖的最小 t 範圍:" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "開啟此檔案時發生錯誤" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最小範圍邊界。" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "無法載入此檔案" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "編輯參數方程式圖" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "檔案的版本號未知" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "輸入一個方程式,如 loop(angle)=ln(angle)" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "無法載入函數 %1" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"輸入函數的表示式。程序會自動新增前置字串 r 。\n" -"如:loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "參數值" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "請輸入新參數值:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "公式:" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "值 %1 已經存在,所以不會新增。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "最大:" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "已經新增值 %1。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "最小:" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|純文字檔案" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "自訂繪圖的最小 r 範圍:" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "第 %1 行不是有效的參數值,所以不會被引入。您要繼續嗎?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "自訂繪圖範圍" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "其它行不可讀時是否要通知您?" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "自訂繪圖的最大 r 範圍:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "要通知" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "尋找最小值點" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "不要通知" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F)" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "儲存檔案時發生錯誤" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "搜尋的 x 值範圍:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot 選項" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "與:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "列印標頭表格" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "圖形" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透明背景" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "您可搜尋的函數" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "滑動器 %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函數。從中選擇一個。" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "第 %1 個滑動器" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "關閉對話框" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "關閉對話框並回到主視窗。" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值(&C)" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "選擇參數值..." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值(&C)" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "選擇您想要使用的參數值" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "如果此函數有任何參數值,您必須在此選擇。" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "輸入滑動器的新最小值:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "參數編輯器" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "參數值列表" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "輸入滑動器的新最大值:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "您可在此看到函數的全部參數值。" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 的數學函數繪圖器" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "關閉此對話框" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "關閉視窗並回到函數對話框。" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "匯出(&E)..." +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "將值匯出為文字檔案" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "使用者介面" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "各種改進" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG 圖示" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "命令列選項,MIME 類型" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "此函數依賴其它函數" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "將值匯出為文字檔案。參數列表中的每個值都會寫入為檔案中的一行。" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"語法錯誤" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "匯入(&I)..." +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"缺少括號" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "從文字檔案匯入值" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"未知函數名稱" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format +#: parser.cpp:970 msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "從文字檔案匯入值。檔案的每一行都會被分析為值或表示式。" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"無效函數變數" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "座標(&C)" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"函數過多" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "軸(&A):" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"標記記憶體溢位" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "選擇軸的顏色" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"堆疊溢位" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format +#: parser.cpp:982 msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "指定軸的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"函數名稱不自由。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "選擇格線的顏色" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"不允許遞迴函數。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "在位置 %1 處找不到定義的常數。" + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "空函數" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "函數名不能有大寫字母。" + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "找不到函數。" + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "列出使用者定義的常數。" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "擴展中發生錯誤。" + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "目前沒有其它正在運行的 Kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "指定格線的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "選擇您想要將函數複製到哪個 KmPlot 實體:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "格線(&G):" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "傳送過程中發生錯誤" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "預設函數顏色(&D)" +msgid "Edit Plots" +msgstr "編輯圖" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "第二個函數的預設顏色" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "&OK" msgstr "" -"第二個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "第五個函數的預設顏色" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "套用更改並關閉對話框" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第五個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "單擊此處套用您的更改並關閉此對話框。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "第一個函數的預設顏色" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第一個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "不更改直接取消" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "函數 1(&1):" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "單擊此處關閉對話框而不進行更改。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "第三個函數的預設顏色" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "要繪圖的函數列表" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"第三個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見" +"的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "函數 3(&3):" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "函數 2(&2):" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "函數 4(&4):" +msgid "delete the selected function" +msgstr "刪除選中的函數" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "第四個函數的預設顏色" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "單擊此處從列表中刪除選中的函數。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第四個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "函數 5(&5):" +msgid "edit the selected function" +msgstr "編輯選中函數" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "函數 7(&7):" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "單擊此處編輯選中函數。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "函數 8(&8):" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "新增函數圖(&W)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "第九個函數的預設顏色" +msgid "define a new function" +msgstr "定義新函數" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"第九個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"單擊此處定義新函數。您可選擇三種函數類型之一,外部函數、參數函數和極座標函" +"數。您可從下拉列表中選擇相應的類型。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "函數 6(&6):" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "新增參數方程式圖(&P)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "第七個函數的預設顏色" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "新增極座標圖(&N)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第七個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "複製函數(&Y)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "第八個函數的預設顏色" +msgid "&Move Function..." +msgstr "移動函數(&M)..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第八個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "編輯導函數" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "第六個函數的預設顏色" +msgid "color of the plot line" +msgstr "繪圖線的顏色" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第六個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "單擊此按鈕選擇繪圖線的顏色。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "函數 9(&9):" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "第十個函數的預設顏色" +msgid "&Color:" +msgstr "顏色(&C):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第十個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "width of the plot line" +msgstr "繪圖線的寬度" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "函數 10(&0):" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "繪圖線寬每次增加 0.1 毫米。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "軸(&A)" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "顯示一階導函數(&1)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "X 軸(&X)" +msgid "Show first derivative" +msgstr "顯示一階導函數" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "如果勾選此項目,也將繪製一階導函數。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "預先定義繪圖範圍" +msgid "&Line width:" +msgstr "線寬(&L):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "選擇預先定義的繪圖範圍。" +msgid "Colo&r:" +msgstr "顏色(&R)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Line &width:" +msgstr "線寬(&W):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "顯示二階導函數(&2)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Show second derivative" +msgstr "顯示二階導函數" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" +msgid "Definition" +msgstr "定義" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:47 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "自訂繪圖範圍邊界" +msgid "&Equation:" +msgstr "方程式(&E):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "輸入有效的表示式,例如 2*pi 或 e/2。" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "輸入一個方程式,如 f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Y 軸(&Y)" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"輸入一個函數方程式。\n" +"如:f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "軸線寬度:" +msgid "Extensions" +msgstr "擴展" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "線寬" +msgid "hide the plot" +msgstr "隱藏圖像" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "如果您想要隱藏函數圖像,請勾選此項目。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "刻度線寬度:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "參數值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editfunctionpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "刻度線長度:" +msgid "Use" +msgstr "使用" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editfunctionpage.ui:121 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "刻度線長度" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "移動滑動器更改參數值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "輸入刻度線長度。" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." +msgstr "" +"勾選此項目可透過移動滑動器更改參數值。從右側的列表框中選擇滑動器。值的變化範" +"圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "顯示箭頭" +msgid "Select a slider" +msgstr "選擇滑動器" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "在軸線尾部顯示箭頭" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "勾選此項目代表在軸線尾部顯示箭頭。" +msgid "Values from a list" +msgstr "列表中的值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "顯示標籤" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "從列表中讀取參數值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "可見的刻度線標籤" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." +msgstr "" +"勾選此項目可讓 KmPlot 使用列表中給出的參數值。單擊右側按鈕可編輯此列表。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "勾選此項目代表要為軸線刻度顯示標籤。" +msgid "Edit List..." +msgstr "編輯列表..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "顯示額外的框架" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "編輯參數列表" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "可見的額外框架" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "單擊此處可開啟參數值列表。您可在此新增、刪除或進行更改。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "勾選此項目代表要在繪圖區外側繪製一條額外的線。" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "關閉參數值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "顯示軸" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "不使用任何參數值" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "可見軸" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "選中此選項將在函數中關閉參數值。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "勾選此項目代表軸可見。" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "自訂最小繪圖範圍(&I):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "格線(&G)" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "自訂最小繪圖範圍" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "格線樣式(&S)" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖範圍邊界。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "可用的格線樣式" +msgid "&Min:" +msgstr "最小(&M):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的下邊界" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "不繪製格線。" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "自訂最大繪圖範圍(&A):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "直線" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "自訂最大繪圖範圍" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "每個刻度繪製直線。" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的上邊界" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "格點" +msgid "Ma&x:" +msgstr "最大(&X):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "僅在繪圖區繪製小交叉點。" +msgid "Co&lor:" +msgstr "顏色(&L):" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "極座標" +msgid "Show integral" +msgstr "顯示積分" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "原點週圍的圓。" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "格線線的寬度" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "輸入格線線的寬度。" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "標頭表格(&H):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "軸字型(&F):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "軸字型大小(&S):" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "軸字型" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "選擇您想要為軸標籤使用的字型。如果您看不到標籤,請確定您在座標設定對話框中啟用了“顯示標籤”。" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "軸字型大小" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "您可在此設定軸字型大小" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "標頭表格字型" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "選擇您想要在標頭表格中使用的字型。標頭表格可在您列印圖像時選用。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "放大比例:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "縮小比例:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "放大工具應使用的值。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "縮小工具應使用的值。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "背景顏色" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "格線後繪圖區域的顏色。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "單擊此按鈕可選擇背景顏色。此選項與列印或匯出無關。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "角度模式" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "弧度(&R)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "三角函數的角度使用弧度模式。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "選中此按鈕可使用弧度模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "度數(&D)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "三角函數的角度使用度數模式。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "選中此按鈕可使用度數模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "精確度" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "每像素點數:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "每個像素應該計算多少個點。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "輸入要在每個像素計算多少個點。對於較慢的計算機,或者較複雜的圖形,請使用較高的值。" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "使用相對步進寬度(&U)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "使用獨立於視窗大小的相同精確度" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "如果相對步進寬度設定為 true 的話,步進寬度將會根據視窗的大小變化。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X 軸" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "比例:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "列印:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 格 =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Initial Point" +msgstr "起始點" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "&x-value:" +msgstr "x 值(&X):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "&y-value:" +msgstr "y 值(&Y):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "設定 x 軸的列印縮放比例" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "輸入起始點的 x 值,如 2 或 pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 x 軸上格線間的距離。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "自動" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "輸入積分起始點的 x 值或表示式,如 2 或 pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "設定 x 軸的縮放比例" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "輸入起始點的 y 值,如 2 或 pi" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "選擇 x 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y 軸" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "輸入積分起始點的 y 值或表示式,如 2 或 pi/2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "設定 y 軸的縮放比例" +msgid "P&recision:" +msgstr "精確度(&R):" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 y 軸上格線間的距離。" +msgid "Custom &precision" +msgstr "自訂精確度(&P)" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "選擇 y 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" +msgid "Customize the precision" +msgstr "自訂精確度" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "滑動器" +msgid "Color:" +msgstr "顏色:" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Line width:" +msgstr "線寬:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Axis-line width" msgstr "軸線寬度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Enter the width of the axis lines." msgstr "輸入軸線的寬度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Checked if labels are visible" msgstr "標籤是否可見" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." msgstr "是否在刻度中顯示標籤。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Checked if axes are visible" msgstr "軸是否可見" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "是否顯示軸。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Checked if arrows are visible" msgstr "是否顯示箭頭" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Check this box if axes should have arrows." msgstr "軸是否顯示箭頭。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Grid Line Width" msgstr "格線線寬" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "輸入格線線的寬度。" + +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Grid Style" msgstr "格線樣式" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "選擇適合的格線樣式。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Checked if a frame is visible" msgstr "框架是否可見" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." msgstr "是否要在繪圖區外側繪製框架。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Checked if an extra frame is visible" msgstr "額外框架是否可見" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "是否要在繪圖區外側繪製額外框架。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Tic length" msgstr "刻度線長度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Enter the length of the tic lines" msgstr "輸入刻度線長度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Tic width" msgstr "刻度線寬度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Enter the width of the tic lines." msgstr "輸入刻度線寬度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Plot-line width" msgstr "繪圖線寬" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Enter the width of the plot line." msgstr "輸入繪圖線寬。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Predefined x-axis range" msgstr "預先定義的 x 軸範圍" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Predefined plot area widths." msgstr "預先定義的繪圖區寬度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Predefined y-axis range" msgstr "預先定義的 y 軸範圍" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Predefined plot area heights." msgstr "預先定義的繪圖區高度。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Left boundary" msgstr "左邊界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Right boundary" msgstr "右邊界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Enter the right boundary of the plotting area." msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Lower boundary" msgstr "下邊界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Upper boundary" msgstr "上邊界" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "刻度之間的寬度單位" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Height of a unit from tic to tic" msgstr "刻度之間的高度單位" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." msgstr "刻度之間的高度單位。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "一個單位的列印寬度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "一個單位的列印寬度,以公分為單位。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Printed height of 1 unit" msgstr "一個單位的列印高度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "一個單位的列印高度,以公分為單位。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Font name of the axis labels" msgstr "軸標籤的字型名稱" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the axis labels." msgstr "為軸標籤選擇字型名稱。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Font size of the axis labels" msgstr "軸標籤的字型大小" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "為軸標籤選擇字型大小。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Font name of the printed header table" msgstr "列印標頭表格的字型名稱" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型名稱。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format msgid "Axis-line color" msgstr "軸線顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "輸入軸線的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Grid Color" msgstr "格線顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Choose a color for the grid lines." msgstr "選擇格線的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Color of function 1" msgstr "函數 1 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 1." msgstr "選擇函數 1 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Color of function 2" msgstr "函數 2 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 2." msgstr "選擇函數 2 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Color of function 3" msgstr "函數 3 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 3." msgstr "選擇函數 3 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format msgid "Color of function 4" msgstr "函數 4 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 4." msgstr "選擇函數 4 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format msgid "Color of function 5" msgstr "函數 5 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 5." msgstr "選擇函數 5 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Color of function 6" msgstr "函數 6 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 6." msgstr "選擇函數 6 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Color of function 7" msgstr "函數 7 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 7." msgstr "選擇函數 7 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format msgid "Color of function 8" msgstr "函數 8 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 8." msgstr "選擇函數 8 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format msgid "Color of function 9" msgstr "函數 9 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 9." msgstr "選擇函數 9 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Color of function 10" msgstr "函數 10 的顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format msgid "Choose a color for function 10." msgstr "選擇函數 10 的顏色。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Step width in pixel" msgstr "像素的步進寬度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format msgid "" "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "步進寬度越大,繪圖完成越快,但精確度就越低。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Use relative step width" msgstr "使用相對步進寬度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "如果相對步進寬度設定為 true 的話,步進寬度將會根據視窗的大小變化。" + +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Radians instead of degrees" msgstr "使用弧度而非角度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The background color for the graph" msgstr "圖形的背景顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format msgid "Zoom-in step" msgstr "放大步進" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "放大工具應該使用的值" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format msgid "Zoom-out step" msgstr "縮小步進" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "縮小工具應該使用的值" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 的數學函數繪圖器" +#: kmplot_part.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "繪圖(&P)" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "不縮放(&N)" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "使用者介面" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "各種改進" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG 圖示" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "命令列選項,MIME 類型" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "輸入一個函數方程式,如 f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "常規" +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "常規設定" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "常數" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "設定 KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "匯出(&X)..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "不縮放(&N)" +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "顯示滑動器(&L)" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形縮放(&R)" +#: kmplot_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "放大(&I)" +#: kmplot_shell.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "縮小(&O)" +#: qconstanteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "常數編輯器" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中點(&C)" +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "刪除選中的常數" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "調整元件配合三角函數(&F)" +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "單擊此處刪除選中的常數;僅當該常數不被任何圖像使用時,才可刪除該常數。" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "預先定義的數學函數(&M)" +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "更改值(&C)..." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "顏色(&C)..." +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "更改使用者定義的常數值" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "座標系(&C)..." +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "單擊此處更改選中常數的值。您無法更改其名稱。" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "縮放(&S)..." +#: qconstanteditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "複製(&U)" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "字型(&F)..." +#: qconstanteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "複製選中的常數" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "座標系 I" +#: qconstanteditor.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"單擊此處將把選中的常數複製到另外一個常數中。您可以從列表中選擇一個新名稱。" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "座標系 II" +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "座標系 III" +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "新增新常數" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新增函數圖(&N)..." +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "單擊此按鈕可新增一個新常數。" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新增參數函數圖..." +#: qconstanteditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "變數" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新增極座標圖..." +#: qconstanteditor.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "編輯圖..." +#: qconstanteditor.ui:120 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "列出使用者定義的常數" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "獲得 y 值(&G)..." +#: qconstanteditor.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "選擇一個常數以便更改其值,刪除它或複製它。" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "搜尋最小值(&S)..." +#: qeditconstant.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "編輯常數" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "搜尋最大值(&S)..." +#: qeditconstant.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "變數:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "計算積分(&C)" +#: qeditconstant.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "快速編輯" +#: qeditconstant.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "常數名稱(只能是一個字符,但不能是“E”)" -#: MainDlg.cpp:184 +#: qeditconstant.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"在此輸入簡單函數方程式。\n" -"例如:f(x)=x^2\n" -"要查看更改選項,請使用選單中的函數->編輯圖...。" +"在此輸入常數的名稱。使用者定義的常數只能有一個字符;常數“E”(尤拉常數,Euler " +"number)已被保留。" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "顯示滑動器 1" +#: qeditconstant.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "在此輸入常數的值。" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "顯示滑動器 2" +#: qeditconstant.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "常數值可以是表示式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "顯示滑動器 3" +#: qeditparametric.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "編輯參數方程式圖" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "顯示滑動器 4" +#: qeditparametric.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "輸入表示式" -#: MainDlg.cpp:214 +#: qeditparametric.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"繪圖已經修改。\n" -"您想要儲存嗎?" +"輸入函數表示式。\n" +"中間變數為 t。\n" +"如:cos(t)" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟該檔案。您確定想要繼續嗎?" +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "儲存新格式" +#: qeditparametric.ui:87 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "函數名" -#: MainDlg.cpp:266 +#: qeditparametric.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" -"*|所有檔案" +"輸入函數名稱。\n" +"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行" +"更改。" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "無法儲存檔案" +#: qeditparametric.ui:110 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" -#: MainDlg.cpp:290 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#: qeditparametric.ui:152 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"*.svg|可縮放向量圖像(*.svg)\n" -"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n" -"*.png|180dpi 位圖(*.png)" +"輸入函數表示式。\n" +"中間變數為 t。\n" +"例如:sin(t)" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "無法儲存 URL。" +#: qeditparametric.ui:176 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "列印圖像" +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "編輯顏色" +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "將更改套用到列表" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "比例" +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "單擊此按鈕將更改套用到函數列表。" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "編輯縮放" +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "中止而不更改" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "編輯字型" +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "單擊此處關閉對話框而不更改。" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "新增函數圖" +#: qeditparametric.ui:419 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "最大(&M):" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "新增參數方程式圖" +#: qeditparametric.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "自訂繪圖的最大 t 範圍:" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "新增極座標圖" +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最大範圍邊界。" -#: MainDlg.cpp:538 +#: qeditparametric.ui:444 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "自訂繪圖的最小 t 範圍:" + +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最小範圍邊界。" + +#: qeditpolar.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "編輯參數方程式圖" + +#: qeditpolar.ui:57 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "輸入一個方程式,如 loop(angle)=ln(angle)" + +#: qeditpolar.ui:60 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "參數函數必須在“新增參數函數圖”對話框中定義,您可選單欄中找到這一功能" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"輸入函數的表示式。程序會自動新增前置字串 r 。\n" +"如:loop(angle)=ln(angle)" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "不允許使用遞迴函數" +#: qeditpolar.ui:69 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: qeditpolar.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "公式:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "此函數依賴其它函數" +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "最大:" -#: parser.cpp:961 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "最小:" + +#: qeditpolar.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "自訂繪圖的最小 r 範圍:" + +#: qeditpolar.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "自訂繪圖範圍" + +#: qeditpolar.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "自訂繪圖的最大 r 範圍:" + +#: qminmax.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "圖形" + +#: qminmax.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "您可搜尋的函數" + +#: qminmax.ui:106 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函數。從中選擇一個。" + +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"語法錯誤" -#: parser.cpp:964 +#: qminmax.ui:119 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "關閉對話框" + +#: qminmax.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "關閉對話框並回到主視窗。" + +#: qminmax.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "選擇參數值..." + +#: qminmax.ui:133 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "選擇您想要使用的參數值" + +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "如果此函數有任何參數值,您必須在此選擇。" + +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "參數編輯器" + +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "參數值列表" + +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "您可在此看到函數的全部參數值。" + +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "關閉此對話框" + +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "關閉視窗並回到函數對話框。" + +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "匯出(&E)..." + +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "將值匯出為文字檔案" + +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "將值匯出為文字檔案。參數列表中的每個值都會寫入為檔案中的一行。" + +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "匯入(&I)..." + +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "從文字檔案匯入值" + +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "從文字檔案匯入值。檔案的每一行都會被分析為值或表示式。" + +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "座標(&C)" + +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "軸(&A):" + +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "選擇軸的顏色" + +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "指定軸的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" + +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "選擇格線的顏色" + +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "指定格線的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" + +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "格線(&G):" + +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "預設函數顏色(&D)" + +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "第二個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"缺少括號" +"第二個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:967 +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "第五個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"未知函數名稱" +"第五個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:970 +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "第一個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"無效函數變數" +"第一個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:973 +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "函數 1(&1):" + +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "第三個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"函數過多" +"第三個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:976 +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "函數 3(&3):" + +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "函數 2(&2):" + +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "函數 4(&4):" + +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "第四個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"標記記憶體溢位" +"第四個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:979 +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "函數 5(&5):" + +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "函數 7(&7):" + +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "函數 8(&8):" + +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "第九個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"堆疊溢位" +"第九個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:982 +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "函數 6(&6):" + +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "第七個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"函數名稱不自由。" +"第七個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:985 +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "第八個函數的預設顏色" + +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"不允許遞迴函數。" +"第八個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "在位置 %1 處找不到定義的常數。" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "第六個函數的預設顏色" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "空函數" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第六個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "函數名不能有大寫字母。" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "函數 9(&9):" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "找不到函數。" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "第十個函數的預設顏色" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "列出使用者定義的常數。" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第十個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個" +"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時" +"生效。" + +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "函數 10(&0):" + +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "軸(&A)" + +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "X 軸(&X)" + +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" + +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "預先定義繪圖範圍" + +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "選擇預先定義的繪圖範圍。" + +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" + +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" + +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" + +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "自訂:" + +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "自訂繪圖範圍邊界" + +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "輸入有效的表示式,例如 2*pi 或 e/2。" + +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "Y 軸(&Y)" + +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "軸線寬度:" + +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "線寬" + +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" + +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "刻度線寬度:" + +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "刻度線長度:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n" -"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "刻度線長度" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n" -"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "輸入刻度線長度。" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "函數" +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "顯示箭頭" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "導函數" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "在軸線尾部顯示箭頭" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "第 %1 個滑動器" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "勾選此項目代表在軸線尾部顯示箭頭。" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "您只能在此對話框中定義繪圖函數" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "顯示標籤" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "可見的刻度線標籤" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "請插入 %1 和 %2 之間的最小值和最大值範圍" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "勾選此項目代表要為軸線刻度顯示標籤。" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "請插入有效的 x 值" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "顯示額外的框架" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "請插入有效的 y 值" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "可見的額外框架" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "只能在繪製積分圖時使用遞迴函數" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "勾選此項目代表要在繪圖區外側繪製一條額外的線。" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "找不到函數" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "顯示軸" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "不允許遞迴函數" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "可見軸" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "擴展中發生錯誤。" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "勾選此項目代表軸可見。" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "目前沒有其它正在運行的 Kmplot" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "格線(&G)" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "格線樣式(&S)" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "選擇您想要將函數複製到哪個 KmPlot 實體:" +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "可用的格線樣式" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "傳送過程中發生錯誤" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "無" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "有函數使用此常數;所以無法刪除此常數。" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "不繪製格線。" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "找不到項目。" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "直線" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "選擇名稱" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "每個刻度繪製直線。" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "選擇常數名稱:" +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "格點" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "繪圖已被使用者取消。" +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "僅在繪圖區繪製小交叉點。" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "參數:" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "極座標" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "繪圖區" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "原點週圍的圓。" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "軸分割" +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "格線線的寬度" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "列印格式" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "標頭表格(&H):" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X 軸:" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "軸字型(&F):" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y 軸:" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "軸字型大小(&S):" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "函數:" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "軸字型" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "根" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"選擇您想要為軸標籤使用的字型。如果您看不到標籤,請確定您在座標設定對話框中啟" +"用了“顯示標籤”。" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "您確定想要刪除此函數嗎?" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "軸字型大小" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "滑動器 %1" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "您可在此設定軸字型大小" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "第 %1 個滑動器" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "標頭表格字型" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "選擇您想要在標頭表格中使用的字型。標頭表格可在您列印圖像時選用。" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值(&C)" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "不縮放(&N)" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值(&C)" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "放大比例:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值" +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "縮小比例:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "輸入滑動器的新最小值:" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "放大工具應使用的值。" + +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "縮小工具應使用的值。" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "背景顏色" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "輸入滑動器的新最大值:" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "格線後繪圖區域的顏色。" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的下邊界" +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "單擊此按鈕可選擇背景顏色。此選項與列印或匯出無關。" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的上邊界" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "角度模式" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "尋找最大值點" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "弧度(&R)" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "在您指定的範圍搜尋最大值點" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "三角函數的角度使用弧度模式。" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最大的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "選中此按鈕可使用弧度模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "在您指定的範圍搜尋最小值點" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "度數(&D)" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最小的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "三角函數的角度使用度數模式。" -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "取得 y 值" +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "選中此按鈕可使用度數模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "精確度" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "每像素點數:" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "尚未返回 y 值" +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "每個像素應該計算多少個點。" -#: kminmax.cpp:103 +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "您將在此看到與上面文字框中 x 值對應的 y 值。要計算 y 值,請按計算按鈕。" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"輸入要在每個像素計算多少個點。對於較慢的計算機,或者較複雜的圖形,請使用較高" +"的值。" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "使用相對步進寬度(&U)" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "使用獨立於視窗大小的相同精確度" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值,然後在 y 值框中顯示。" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "X 軸" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "計算積分" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "比例:" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "計算 x 值之間的積分:" +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "列印:" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "計算 x 值之間的積分" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "1 格 =" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "計算 x 值和繪製結果所圍成區域的定積分" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "請選擇函數" +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "您必須為函數選擇參數" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最小值:\n" -"x:%1\n" -"y:%2" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最大值:\n" -"x:%1\n" -"y:%2" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "返回的 y 值" +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "您可在此看到計算結果:你得到的 y 值與上方文字框中的 x 值相對應" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "設定 x 軸的列印縮放比例" + +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"[%1,%2]內的積分是:\n" -"%3" +"與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 x 軸上格線間的距離。" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "操作已被使用者取消。" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "選擇參數" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "設定 x 軸的縮放比例" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "選擇要使用的參數:" +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "選擇 x 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "找不到 KmPlot 部件。" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y 軸" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "設定 y 軸的縮放比例" + +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" -"*.*|所有檔案" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "無法載入此檔案" +"與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 y 軸上格線間的距離。" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "檔案的版本號未知" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "無法載入函數 %1" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "選擇 y 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "座標" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "滑動器" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "編輯座標系" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0"