From 40dfdb46a7af562aea3d406492b98196130901f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Tue, 16 Jul 2019 18:39:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings) Translation: tdebase/konqueror Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po | 43 +++++++++++------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po index 8a7df086b61..04f8d6d0419 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:51+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgid "" "a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " "option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" -"Tipp zur Beschleunigung: Wenn Sie möchten, dass der Konqueror-Browser " -"schneller startet, können Sie diese Einführung deaktivieren, indem Sie hier klicken. Die Reaktivierung erfolgt durch die Auswahl " -"von: Hilfe -> Einführung in Konqueror und anschließend: Einstellungen -> " -"Ansichtsprofil \"Webbrowser\" speichern." +"Tipp zur Beschleunigung: Wenn Sie möchten, dass der Konqueror-" +"Browser schneller startet, können Sie diese Einführung deaktivieren, indem " +"Sie hier klicken. Die Reaktivierung erfolgt durch die " +"Auswahl von: Hilfe -> Einführung in Konqueror und anschließend: " +"Einstellungen -> Ansichtsprofil \"Webbrowser\" speichern." #: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "" msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" -"JavaScript ist global deaktiviert. JavaScript können Sie hier aktivieren" +"JavaScript ist global deaktiviert. JavaScript können Sie hier aktivieren." #: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "Java hier global aktivieren" +msgstr "Java hier global aktivieren." #: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Auswahl umkehren" #: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" -msgstr "Dateien auswählen" +msgstr "Dateien auswählen:" #: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 msgid "Unselect files:" -msgstr "Auswahl aufheben" +msgstr "Auswahl aufheben:" #: iconview/konq_iconview.cc:793 msgid "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" "permission" msgstr "" "Sie können keine Einträge in einen Ordner kopieren, für den Sie keine " -"Schreibrechte haben." +"Schreibrechte haben" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Aktualisierung der &Webseiten-Symbole abbrechen" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "&Netscape-Lesezeichen importieren" +msgstr "&Netscape-Lesezeichen importieren ..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 msgid "Import &Opera Bookmarks..." @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "&Mozilla-Lesezeichen importieren ..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Als Nets&cape-Lesezeichen exportieren ..." +msgstr "Als Nets&cape-Lesezeichen exportieren" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 msgid "Export to &Opera Bookmarks..." @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: konq_mainwindow.cc:2971 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Keine Berechtigung, in %1 zu schreiben." +msgstr "Keine Berechtigung, in %1 zu schreiben" #: konq_mainwindow.cc:2981 msgid "Enter Target" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Adressleiste leeren" #: konq_mainwindow.cc:3980 msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." -msgstr "Adressleiste leeren

Entfernt den Inhalt der Adressleiste" +msgstr "Adressleiste leeren

Entfernt den Inhalt der Adressleiste." #: konq_mainwindow.cc:4003 msgid "Bookmark This Location" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" "In darüber liegenden Ordner wechseln

Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/" -"home/%1, so bringt Sie ein Klick auf diesen Knopf nach file:/home" +"home/%1, so bringt Sie ein Klick auf diesen Knopf nach file:/home." #: konq_mainwindow.cc:4019 msgid "Enter the parent folder" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "" "_n: day\n" " days" msgstr "" -" Tag\n" +"_n: Tag\n" " Tage" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "" #: konqueror.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Standard font" -msgstr "Standardschrift:" +msgstr "Standardschrift" #: konqueror.kcfg:58 #, no-c-format @@ -2829,8 +2829,7 @@ msgstr "Beim Löschen einer Datei um Bestätigung nachfragen." #: konqueror.kcfg:610 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "" -"Beim Verschieben einer Datei in den Mülleimer um Bestätigung nachfragen." +msgstr "Beim Verschieben in Mülleimer nach Bestätigung fragen" #: konqueror.kcfg:611 #, no-c-format @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "Maximale An&zahl Adressen:" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 #, no-c-format msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriften für ..." +msgstr "Benutzerdefinierte Schriften für" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 #, no-c-format