diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 744138bc41b..cee0aaee3da 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Roman Savochenko , 2013 -# Roman Savochenko , 2020. +# Roman Savochenko , 2020, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -74,25 +74,21 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" -msgstr "" +msgstr "Погашення екрану протягом &виходу" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " -#| "confirmation dialog box." +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження " +"Увімкніть цей параметр якщо бажаєте згасання екрану за діалогу підтвердження " "виходу." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +#, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" -msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід" +msgstr "Використати ефекти для зга&сання виходу" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -101,6 +97,9 @@ msgid "" "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" +"Увімкніть цей параметр за бажання увімкнути додаткові графічні ефекти " +"згасання протягом процесу виходу. Тобто згасання буде м'яко анімоване і " +"напівпрозоре." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бач #: smserverconfigdlg.ui:112 #, no-c-format msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" -msgstr "" +msgstr "Використати &альтернативне розміщення діалогу вимкнення" #: smserverconfigdlg.ui:115 #, no-c-format @@ -139,6 +138,9 @@ msgid "" "buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " "Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." msgstr "" +"Оберіть цей параметр за бажання використати альтернативний діалог вимкнення, " +"коли кнопки організовано рядками замість стовпців. Таке розміщення популярне " +"в Ubuntu і відповідно відоме як 'Стиль Ubuntu' діалогу вимкнення." #: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format