From 51ca7253ce2cd5486fc7da4cb9c87b661161650b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 23 May 2019 00:24:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 67.0% (65 of 97 strings) Translation: tdebase/ktip Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po | 63 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index 525b6b5eaef..efeccd497e2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-24 02:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -720,7 +720,6 @@ msgstr "" "p>\n" #: tips:427 -#, fuzzy msgid "" "

Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -730,6 +729,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Hodiny v panelu lze nastavit na různé režimy zobrazování času:\n" "prostý, digitální, analogový nebo mlhavý.

\n" +"

Více informací najdete v příručce.

\n" #: tips:437 msgid "" @@ -767,7 +768,6 @@ msgstr "" "\n" #: tips:461 -#, fuzzy msgid "" "

If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -780,11 +780,10 @@ msgstr "" "políčka \"Umístění\", můžete toto políčko rychle vyčistit,\n" "jestliže stisknete tlačítko s černým křížkem, které se\n" "nachází vlevo od popisku \"Umístění\", a začnete psát.

\n" -"

Můžete taktéž stisknout kombinaci Ctrl+O a do dialogu zapsat toto URL.\n" +"

Můžete taktéž stisknout kombinaci Ctrl+L pro vyčištění políčka\n" +"a přesunutí kurzoru do něj.

\n" #: tips:472 -#, fuzzy msgid "" "

\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -795,14 +794,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "

\n" -"Manuálové stránky můžete prohlížet zadáním\n" -"křížku (#) a názvu manuálové stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL;\n" -"jako např. řádek Umístění aplikace Konqueror anebo do\n" -"příkazové řádky Alt+F2.


\n" -"
\n" +"Manuálové stránky můžete prohlížet zadáním\n" +"křížku (#) a názvu manuálové stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL,\n" +"jako například řádek Umístění v aplikaci Konqueror anebo do\n" +"příkazové řádky Alt+F2.


\n" +"
\n" +"\n" #: tips:484 -#, fuzzy msgid "" "

\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -816,17 +815,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "

\n" -"Info stránky můžete prohlížet dvojitým zadáním křížku (#)\n" -"a názvu info stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL; jako např.\n" -"řádek Umístění aplikace Konqueror anebo do příkazové řádky Alt+F2.\n" +"Info stránky můžete prohlížet dvojitým zadáním křížku (##)\n" +"a názvu info stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL, jako například\n" +"řádek Umístění v aplikaci Konqueror anebo do příkazové řádky " +"Alt+F2.\n" "

\n" -"
\n" +"
\n" "
\n" -"
\n" +"\n" #: tips:498 -#, fuzzy msgid "" "

\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a windowOf course, you can change this behavior by using the Control Center.

\n" msgstr "" "

\n" -"Nevidíte-li titulek okna, můžete stále přesunout okno\n" +"Nevidíte-li titulek okna, můžete stále přesunout okno\n" "na obrazovce pomocí podržení klávesy Alt, kliknutím kdekoliv do okna\n" -"a přetažením myší.


\n" -"Samozřejmě můžete změnit toto chování pomocí Ovládacího centra.\n" +"a přetažením myší.


\n" +"

Samozřejmě můžete změnit toto chování pomocí Ovládacího centra.

\n" #: tips:508 -#, fuzzy msgid "" "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" @@ -853,12 +850,11 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" "

Chcete sílu tisku TDE pod ne-TDE aplikacemi?

\n" -"

Pak použijte 'kprinter' jako \"příkaz pro tisk\"...\n" -"Funguje to v Netscapu, Mozille, Galeonu, gv, Acrobat Readeru,\n" -"StarOffice, OpenOffice.org, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších...\n" +"

Pak použijte 'kprinter' jako \"příkaz pro tisk\".\n" +"Funguje to ve Firefoxu, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Readeru,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších…

\n" "
\n" -"\n" +"\n" "

Přispěl Kurt Pfeifle

\n" #: tips:520 @@ -873,7 +869,6 @@ msgstr "" "a táhnutím pravým tlačítkem myši kdekoliv v okně.

\n" #: tips:528 -#, fuzzy msgid "" "

\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -883,11 +878,12 @@ msgid "" "instructions on setting up encryption.

\n" msgstr "" "

\n" -"Poštovní klient TDE (KMail) zahrnuje podporu PGP/GnuPG,\n" +"Poštovní klient TDE (KMail) zahrnuje podporu PGP/GnuPG,\n" "a umožňuje vám tak šifrovat a podepisovat vaši elektronickou poštu.

\n" +"

Více informací o nastavení šifrování najdete\n" +"v příručce.

\n" #: tips:539 -#, fuzzy msgid "" "

\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -898,9 +894,12 @@ msgid "" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook.

\n" msgstr "" "

\n" -"CD přehrávač TDE přistupuje k internetové databázi 'freedb', a zajišťuje\n" +"CD přehrávač TDE přistupuje k internetové databázi freedb a zajišťuje\n" "tak informace o názvu a interpretovi skladby.\n" "

\n" +"\n" +"

Více informací o funkcích KsCD najdete\n" +"v příručce.

\n" #: tips:550 msgid ""