diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po index d7477a01944..e64a278b511 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -2,32 +2,34 @@ # Eugene Onischenko , 2002, 2003, 2004. # Andriy Rysin , 2002. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: chartabledialog.cc:37 msgid "Character Table" @@ -468,19 +470,19 @@ msgstr "Назва масиву:" #: exportdialog.cc:407 msgid "char" -msgstr "char" +msgstr "символ" #: exportdialog.cc:408 msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +msgstr "беззнаковий символ" #: exportdialog.cc:409 msgid "short" -msgstr "short" +msgstr "коротке" #: exportdialog.cc:410 msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +msgstr "беззнакове коротке" #: exportdialog.cc:411 msgid "int" @@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "int" #: exportdialog.cc:412 msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +msgstr "беззнакове ціле" #: exportdialog.cc:413 msgid "float" @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "float" #: exportdialog.cc:414 msgid "double" -msgstr "double" +msgstr "подвійне" #: exportdialog.cc:419 msgid "Element type:" @@ -542,9 +544,9 @@ msgid "" "lost.\n" "Continue?" msgstr "" -"Ви вказали існуючу теку.\n" -"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n" -"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n" +"Ви вказали наявну теку.\n" +"Якщо ви продовжите, всі наявні файли у діапазоні \"%1\" - \"%2\" може бути " +"втрачено.\n" "Продовжити?" #: fileinfodialog.cc:73 @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Назва файла: " #: fileinfodialog.cc:93 msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Розмір [байт]:" +msgstr "Розмір [байт]: " #: fileinfodialog.cc:110 msgid "Occurrence" @@ -675,12 +677,12 @@ msgid "" "Print threshold exceeded.
You are about to print %n pages.
Proceed?" "
" msgstr "" -"Поріг друку перевищено.
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінку." -"
Продовжити?
\n" -"Поріг друку перевищено.
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінки." -"
Продовжити?
\n" -"Поріг друку перевищено.
Ви збираєтесь надрукувати %n сторінок." -"
Продовжити?
" +"Поріг друку перевищено.
Ви збираєтесь надрукувати одну " +"сторінку.
Продовжити?
\n" +"Поріг друку перевищено.
Ви збираєтесь надрукувати %n " +"сторінки.
Продовжити?
\n" +"Поріг друку перевищено.
Ви збираєтесь надрукувати %n " +"сторінок.
Продовжити?
" #: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 msgid "Unable to export data.\n" @@ -758,7 +760,7 @@ msgid "" "_n: Operation complete.

One replacement was made.
\n" "Operation complete.

%n replacements were made.
" msgstr "" -"Дію завершено.

Було зроблено %n заміну.
\n" +"Дію завершено.

Було зроблено одну заміну.
\n" "Дію завершено.

Було зроблено %n заміни.
\n" "Дію завершено.

Було зроблено %n замін.
" @@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr "Перемкнути захист на запис" #: toplevel.cc:329 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Вибрано: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Обрання: 0000:0000 0000:0000" #: toplevel.cc:331 msgid "M"