diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po index 5801185b199..e299ccc74d7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Giovanni Venturi , 2006. # Pino Toscano , 2006, 2008. # Leandro Nini , 2021. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Nini \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -325,7 +326,6 @@ msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" msgstr "URL da aprire (se non specificata, è letta da kwebdesktoprc)" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 -#, fuzzy msgid "TDE Web Desktop" msgstr "Il desktop TDE" @@ -334,14 +334,12 @@ msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" msgstr "Mostra una pagina HTML come sfondo del desktop" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 -#, fuzzy msgid "developer and maintainer" -msgstr "sviluppatore" +msgstr "sviluppatore e responsabile" #: lock/autologout.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Automatic Logout Notification" -msgstr "Notifica di Logout Automatico" +msgstr "Notifica di logout Automatica" #: lock/autologout.cpp:54 msgid "Automatic Log Out" @@ -419,7 +417,6 @@ msgid "Authentication Subsystem Notice" msgstr "Notifica del Sottosistema di Autenticazione" #: lock/lockdlg.cpp:675 -#, fuzzy msgid "New Session" msgstr "Avvia nuova sessione" @@ -465,7 +462,7 @@ msgstr "Avvia nuova &sessione" #: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697 msgid "Securing desktop session" -msgstr "" +msgstr "Protezione della sessione desktop" #: lock/lockprocess.cpp:1460 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" @@ -494,7 +491,7 @@ msgstr "Avvia solo il salvaschermo" #: lock/main.cpp:209 msgid "Launch the secure dialog" -msgstr "" +msgstr "Avvia la finestra di dialogo sicura" #: lock/main.cpp:210 msgid "Only use the blank screensaver" @@ -502,7 +499,7 @@ msgstr "Usa solo il salva schermo \"Schermo nero\"" #: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" -msgstr "" +msgstr "Comando interno TDE per il caricamento dei processi in background" #: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" @@ -514,14 +511,13 @@ msgstr "Blocca sessione per KDesktop" #: lock/querydlg.cpp:74 msgid "Information Needed" -msgstr "" +msgstr "Informazione necessaria" #: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "Premi Ctrl+Alt+Canc per cominciare." #: lock/sakdlg.cpp:102 -#, fuzzy msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "Questo processo aiuta a mantenere la tua password al sicuro." @@ -531,9 +527,8 @@ msgstr "" "Evita che utenti non autorizzati possano emulare la schermata d'accesso." #: lock/securedlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Secure Desktop Area" -msgstr "Aggiorna desktop" +msgstr "Area desktop sicura" #: lock/securedlg.cpp:95 msgid "'%1' is currently logged on" @@ -544,7 +539,6 @@ msgid "You are currently logged on" msgstr "Sei attualmente connesso" #: lock/securedlg.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni" @@ -570,9 +564,8 @@ msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Aspetta che kded finisca di costruire il database" #: main.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Enable background transparency" -msgstr "Disegna sfondi per lo schermo" +msgstr "Abilita la trasparenza dello sfondo" #: main.cpp:171 msgid "KDesktop" @@ -716,12 +709,12 @@ msgstr "" "rapido tra i desktop al costo di un maggior utilizzo di memoria." #: kdesktop.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Background Opacity" -msgstr "Dimensione cache per gli sfondi" +msgstr "Opacità di sfondo" #: kdesktop.kcfg:37 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " "can then render something behind it." @@ -848,19 +841,19 @@ msgstr "" "desktop." #: kdesktop.kcfg:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE major version number" msgstr "Numero di versione principale di TDE" #: kdesktop.kcfg:115 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE minor version number" -msgstr "Numero di sotto versione di TDE" +msgstr "Numero di versione secondaria di TDE" #: kdesktop.kcfg:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE release version number" -msgstr "Numero di release di TDE" +msgstr "Numero di versione di rilascio di TDE" #: kdesktop.kcfg:127 #, no-c-format @@ -940,7 +933,7 @@ msgstr "" "

Questa è la distanza minima (in pixel) tra le icone sul desktop.

" #: kdesktop.kcfg:165 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" msgstr "Modifica la spaziatura con Ctrl+Scroll del Mouse" @@ -977,7 +970,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imposta il criterio di ordinamento. Le possibili scelte sono Nome con " "maiuscole e minuscole distinte = 0, Nome senza distinzione = 1, dimensione = " -"2, tipo = 3, data = 4" +"2, tipo = 3, data = 4." #: kdesktop.kcfg:191 #, no-c-format @@ -1070,12 +1063,10 @@ msgid "" "suspend them." msgstr "" "Di solito il salva schermo viene sospeso quando il risparmio energetico " -"dello schermo\n" -" entra in azione, dato che in ogni caso nulla può essere visto sulla " -"schermo.\n" -" Tuttavia, alcuni salva schermo eseguono calcoli utili, e per questo " -"non è utile\n" -" sospenderli." +"dello schermo entra in azione,\n" +"dato che in ogni caso nulla può essere visto sulla schermo. Tuttavia, alcuni " +"salva schermo\n" +"eseguono calcoli utili, e per questo non è utile sospenderli." #: kdesktop.kcfg:313 #, no-c-format @@ -1083,6 +1074,8 @@ msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." msgstr "" +"Quando abilitato, ripristina il comportamento vecchio stile delle finestre " +"non gestite quando si blocca il desktop." #: kdesktop.kcfg:318 #, no-c-format @@ -1090,6 +1083,8 @@ msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "an additional intrusion detection measure." msgstr "" +"Se abilitata, la data e l'ora in cui il desktop è stato bloccato vengono " +"visualizzate come misura aggiuntiva di rilevamento delle intrusioni." #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format @@ -1105,6 +1100,8 @@ msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." msgstr "" +"Quando abilitato, tutte le finestre attive sono nascoste dallo screensaver, " +"mostrando di conseguenza solo lo sfondo del desktop." #: kdesktop.kcfg:333 #, no-c-format @@ -1119,6 +1116,9 @@ msgid "" "secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " "enabled prior to use." msgstr "" +"Se abilitato, il sistema Trinity Chiave di Attenzione Sicura (TSAK) verrà " +"utilizzato per proteggere il blocco dello schermo. Ciò richiede che il " +"supporto TSAK a livello di sistema sia abilitato prima dell'uso." #: minicli_ui.ui:172 #, no-c-format @@ -1143,13 +1143,15 @@ msgid "" msgstr "" "Decidi se vuoi usare o meno lo scheduler realtime. Lo scheduler decide " "quali processi devono essere eseguiti e quali devono aspettare. Sono " -"disponibili due scheduler:\tn
    \n" +"disponibili due scheduler:\n" +"
      \n" "
    • Normale: Questo è lo scheduler standard, che divide il tempo " -"del processore tra tutti i processi.
    • Realtime: Questo " -"scheduler esegue la tua applicazione ininterrottamente fino a quando non " -"lascia libero il processore. Ciò può essere pericoloso. Un'applicazione che " -"non lascia libero il processore potrebbe bloccare il sistema. È necessaria " -"la password di root per usare questo scheduler.
    • \n" +"del processore tra tutti i processi.\n" +"
    • Realtime: Questo scheduler esegue la tua applicazione " +"ininterrottamente fino a quando non lascia libero il processore. Ciò può " +"essere pericoloso. Un'applicazione che non lascia libero il processore " +"potrebbe bloccare il sistema. È necessaria la password di root per usare " +"questo scheduler.
    • \n" "
    \n" "" @@ -1181,6 +1183,9 @@ msgid "" "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t" msgstr "" +"Questo seleziona se il filesystem o la cronologia dei comandi passata " +"verranno utilizzati per il completamento automatico.\n" +"\t\t\t\t\t\t" #: minicli_ui.ui:212 #, no-c-format @@ -1194,6 +1199,9 @@ msgid "" "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t" msgstr "" +"Questo seleziona se il filesystem e la cronologia dei comandi passata " +"verranno utilizzati per il completamento automatico.\n" +"\t\t\t\t\t\t" #: minicli_ui.ui:235 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 553c0959a26..84406e9dd0b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -1,30 +1,32 @@ # translation of kgreet_winbind.po to Italian # Andrea Rizzi , 2005. -# +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:12+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po index 2fd15c6e7ff..7e1c8f93147 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -3,18 +3,21 @@ # translation of khelpcenter.po to italiano # Andrea Rizzi , 2003, 2005. # Andrea RIZZI , 2004. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:36+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -33,14 +36,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "URL da visualizzare" #: application.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Trinity Help Center" msgstr "Guida di TDE" #: application.cpp:65 navigator.cpp:476 -#, fuzzy msgid "The Trinity Help Center" -msgstr "Il centro di controllo di TDE" +msgstr "Centro assistenza Trinità" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Dimensioni" #: fontdialog.cpp:65 msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Dimensione &minima dei caratteri: " +msgstr "Dimensione &minima dei caratteri:" #: fontdialog.cpp:72 msgid "M&edium font size:" @@ -250,16 +251,17 @@ msgid "" "index. The status column of the list below shows, if an index\n" "for a document exists.\n" msgstr "" -"Per poter cercare in un documento deve esistere un indice di ricerca. La\n" -"colonna di stato qui sotto mostra se un indice per un documento esiste.\n" +"Per poter cercare in un documento deve esistere un indice\n" +"di ricerca. La colonna di stato qui sotto mostra se un indice\n" +"per un documento esiste.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:270 msgid "" "To create an index check the box in the list and press the\n" "\"Build Index\" button.\n" msgstr "" -"Per creare un indice marca la casella nella lista e premi il pulsante \"Crea " -"indice\".\n" +"Per creare un indice marca la casella nella lista e premi\n" +"il pulsante \"Crea indice\".\n" #: kcmhelpcenter.cpp:278 msgid "Search Scope" @@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Errore: nessun gestore delle ricerche per il tipo di documento \"%1\"." #: searchengine.cpp:226 msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Impossibile inizializzare SearchHandler dal file \"%1\"" +msgstr "Impossibile inizializzare SearchHandler dal file \"%1\"." #: searchengine.cpp:240 msgid "No valid search handler found." @@ -527,18 +529,15 @@ msgid "Help Center" msgstr "Guida di TDE" #: view.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" -msgstr "Benvenuto all'Ambiente Desktop TDE" +msgstr "Benvenuto nell'Ambiente Desktop TDE" #: view.cpp:121 -#, fuzzy msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "" "La squadra di TDE ti dà il benvenuto nello UNIX-computing amico degli utenti" #: view.cpp:122 -#, fuzzy msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" @@ -547,20 +546,19 @@ msgid "" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" -"TDE è un potente ambiente desktop grafico per workstation UNIX. Un \n" -"d\n" -"ktop TDE combina facilità d'uso, funzionalità e un ottimo design grafico \n" -"con la superiorità tecnologica dei sistemi operativi Unix." +"Il Trinity Desktop Environment (TDE) è un ambiente desktop grafico\n" +"per workstation UNIX e similari.\n" +"Trinity Desktop Environment combina facilità d'uso, funzionalità moderne e\n" +"progettazione grafica professionale insieme ai vantaggi tecnici di\n" +"sistemi operativi simili a UNIX." #: view.cpp:127 -#, fuzzy msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Che cos'è l'Ambiente Desktop TDE?" #: view.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Contacting the TDE Project Members" -msgstr "Contattare il Progetto TDE" +msgstr "Contatta i membri del progetto TDE" #: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" @@ -587,7 +585,6 @@ msgid "TDE Users' guide" msgstr "Manuale utente di TDE" #: view.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande frequenti"