From 55d4d4bf68a1b4ebe8ad1359778e168387fff40c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:17 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- .../messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 377 ++++++++++++++---- .../messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 206 ++++------ .../messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 208 ++++------ 3 files changed, 471 insertions(+), 320 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 496c1a57486..cefda7c5ffa 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -5,199 +5,418 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-05 20:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "The global display configuration is a system wide setting, and requires administrator access
To alter the system's global display configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "La configuration d'affichage globale est un réglage système, et nécessite les droits administrateur.
Pour modifier la configuration système globale, cliquer sur le bouton \"Mode superutilisateur\"." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:766 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Configuration des Profils d'Affichage" +#: displayconfig.cpp:768 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:782 +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "&Activer le controle local de l'affichage pour cette session" + +#: displayconfig.cpp:791 +msgid "" +"The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access
To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"
Otherwise, you may change your session-specific display configuration " +"below." +msgstr "" +"Le profil de couleurs ICC global est un réglage système, et nécessite les " +"droits d'administrateur.
Pour modifier le profil ICC global, cliquez " +"sur le bouton \"Mode administrateur\" ci-dessous.
Sinon, vous pouvez " +"changer les réglages spécifiques à votre session ci-dessous." + +#: displayconfig.cpp:848 msgid "Color Profiles" msgstr "Profils de couleurs" -msgid "

Monitor & Display Configuration

This module allows you to configure monitors attached to your computer via TDE." -msgstr "

Configuration de l'affichage

Ce module permet de configurer les moniteurs attachés à votre ordinateur via TDE." +#: displayconfig.cpp:1000 +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le profil par défaut!" +#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029 +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "Opération invalide" + +#: displayconfig.cpp:1004 +msgid "" +"You are attempting to delete the display profile '%1'
If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk

Do you want " +"to delete this profile?" +msgstr "" +"Vous avez demandé la suppression du profil d'affichage '%1'
Si " +"vous cliquez sur Oui, le profil sera supprimé définitivement.

Voulez-vous " +"supprimer ce profil?" + +#: displayconfig.cpp:1004 +msgid "Delete display profile?" +msgstr "Supprimer le profil d'affichage ?" + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "" +"Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have " +"permission to access the configuration file" +msgstr "" +"Impossible de supprimer le profil '%1'!

Veuillez vérifier que " +"vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration." + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "Deletion failed!" +msgstr "La suppression a échoué!" + +#: displayconfig.cpp:1029 +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "Vous ne pouvez pas renommer le profil par défaut!" + +#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106 +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau profil:" + +#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110 +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Configuration des Profils d'Affichage" + +#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118 +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "Erreur: un profil portant ce nom existe déja" + +#: displayconfig.cpp:1079 +msgid "" +"Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have " +"permission to access the configuration file" +msgstr "" +"Impossible de renommer le profil '%1'!

Veuillez vérifier que " +"vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration." + +#: displayconfig.cpp:1079 +msgid "Renaming failed!" +msgstr "Le renommage a échoué!" + +#: displayconfig.cpp:1405 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1666 +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "Associer le profil" + +#: displayconfig.cpp:1709 +msgid "Delete Rule" +msgstr "Supprimer une règle" + +#: displayconfig.cpp:1718 +msgid "Add New Rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: displayconfig.cpp:2056 +msgid "" +"

Monitor & Display Configuration

This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"

Configuration de l'affichage

Ce module permet de configurer les " +"moniteurs attachés à votre ordinateur via TDE." + +#: displayconfigbase.ui:23 +#, no-c-format msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres globaux" +#: displayconfigbase.ui:39 +#, no-c-format msgid "Global" msgstr "Général" +#: displayconfigbase.ui:50 +#, no-c-format msgid "&Enable global display control" msgstr "&Activer le contrôle de l'affichage" +#: displayconfigbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Automatically apply profile on startup" +msgstr "Appliquer automatiquement le profil au démarrage" + +#: displayconfigbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Display Profiles" +msgstr "Profils d'affichage" + +#: displayconfigbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Currently editing:" +msgstr "Profil en cours d'édition:" + +#: displayconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer une règle" + +#: displayconfigbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + +#: displayconfigbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "Règles de branchement à chaud" + +#: displayconfigbase.ui:204 +#, no-c-format msgid "Resolution and Layout" msgstr "Résolution et disposition" +#: displayconfigbase.ui:215 +#, no-c-format msgid "Monitors" msgstr "Moniteurs" -msgid "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." -msgstr "Déplacez les icônes pour qu'elles correspondent à la disposition de vos moniteurs." +#: displayconfigbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Déplacez les icônes pour qu'elles correspondent à la disposition de vos " +"moniteurs." +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 +#, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Sortie Vidéo:" +#: displayconfigbase.ui:272 +#, no-c-format msgid "&Screen resolution" msgstr "&Résolution de l'écran:" +#: displayconfigbase.ui:283 +#, no-c-format msgid "Less" msgstr "Moins" +#: displayconfigbase.ui:308 +#, no-c-format msgid "More" msgstr "Plus" +#: displayconfigbase.ui:316 +#, no-c-format msgid "unset" msgstr "Non définie" +#: displayconfigbase.ui:329 +#, no-c-format msgid "&Refresh rate" msgstr "&Taux de rafraichissement" +#: displayconfigbase.ui:352 +#, no-c-format msgid "Screen Transformations" msgstr "Transformation de l'écran" +#: displayconfigbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Rotate screen by:" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:376 +#, no-c-format msgid "&Mirror screen horizontally" msgstr "Miroir &horizonal" +#: displayconfigbase.ui:384 +#, no-c-format msgid "Mirror screen &vertically" msgstr "Miroir &vertical" +#: displayconfigbase.ui:394 +#, no-c-format msgid "&Use this device as the primary monitor." msgstr "Utiliser en tant que moniteur &primaire." +#: displayconfigbase.ui:402 +#, no-c-format msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." msgstr "&Etendre mon bureau Trinity sur ce moniteur." +#: displayconfigbase.ui:410 +#, no-c-format msgid "&Rescan Displays" msgstr "&Redétecter les écrans" +#: displayconfigbase.ui:418 +#, no-c-format msgid "Load &Existing Profile" msgstr "Charger un profil &existant." +#: displayconfigbase.ui:434 +#, no-c-format msgid "&Test Settings" msgstr "&Tester les réglages" +#: displayconfigbase.ui:442 +#, no-c-format msgid "&Identify" msgstr "&Identifier" +#: displayconfigbase.ui:473 +#, no-c-format msgid "Brightness and Gamma" msgstr "Luminosité et Gamma" +#: displayconfigbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:509 +#, no-c-format msgid "Visual Calibration Aid" msgstr "Aide visuelle à la calibration" +#: displayconfigbase.ui:537 +#, no-c-format msgid "Target gamma:" msgstr "Gamma cible:" +#: displayconfigbase.ui:586 +#, no-c-format msgid "Hardware Gamma Control" msgstr "Contrôle du Gamma matériel" +#: displayconfigbase.ui:594 +#, no-c-format msgid "All" msgstr "Tous" +#: displayconfigbase.ui:627 +#, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rouge" +#: displayconfigbase.ui:660 +#, no-c-format msgid "Green" msgstr "Vert" +#: displayconfigbase.ui:693 +#, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Bleu" -msgid "Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds as much as possible." -msgstr "Ajustez les niveaux de gamma jusqu'à ce que les carrés disparaissent dans le fond autant que possible." +#: displayconfigbase.ui:728 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Ajustez les niveaux de gamma jusqu'à ce que les carrés disparaissent dans le " +"fond autant que possible." -msgid "Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2
Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the gamma controls available on this tab." -msgstr "Astuce: La plupart des logiciels attendent un gamma de 2.2.
De plus, les réglages ICC spécifiques pour l'écran sélectionné, s'ils existent, seront prioritaires sur ceux-ci." +#: displayconfigbase.ui:736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.
Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Astuce: La plupart des logiciels attendent un gamma de 2.2.
De plus, les " +"réglages ICC spécifiques pour l'écran sélectionné, s'ils existent, seront " +"prioritaires sur ceux-ci." +#: displayconfigbase.ui:766 +#, no-c-format msgid "Power Management" msgstr "Gestion de l'Energie" +#: displayconfigbase.ui:777 +#, no-c-format msgid "Energy Star (DPMS)" msgstr "Energy Star (DPMS)" +#: displayconfigbase.ui:788 +#, no-c-format msgid "&Enable DPMS power save modes" msgstr "&Activer les modes d'économie d'énergie DPMS" +#: displayconfigbase.ui:813 +#, no-c-format msgid "Enable &standby after" msgstr "Interrompre l'écran après" +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "minutes." +msgstr "minutes." + +#: displayconfigbase.ui:840 +#, no-c-format msgid "Enable &suspend after" msgstr "Activer la mise en veille après" +#: displayconfigbase.ui:867 +#, no-c-format msgid "Enable &power down after" msgstr "Activer l'arrêt après" -msgid "minutes." -msgstr "minutes." - -msgid "The global display configuration is a system wide setting, and requires administrator access
To alter the system's global display configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below.
Otherwise, you may change your session-specific display configuration below." -msgstr "Le profil de couleurs ICC global est un réglage système, et nécessite les droits d'administrateur.
Pour modifier le profil ICC global, cliquez sur le bouton \"Mode administrateur\" ci-dessous.
Sinon, vous pouvez changer les réglages spécifiques à votre session ci-dessous." - -msgid "&Enable local display control for this session" -msgstr "&Activer le controle local de l'affichage pour cette session" - -msgid "You cannot delete the default profile!" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le profil par défaut!" - -msgid "Invalid operation requested" -msgstr "Opération invalide" - -msgid "You are attempting to delete the display profile '%1'
If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk

Do you want to delete this profile?" -msgstr "Vous avez demandé la suppression du profil d'affichage '%1'
Si vous cliquez sur Oui, le profil sera supprimé définitivement.

Voulez-vous supprimer ce profil?" - -msgid "Delete display profile?" -msgstr "Supprimer le profil d'affichage ?" - -msgid "Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have permission to access the configuration file" -msgstr "Impossible de supprimer le profil '%1'!

Veuillez vérifier que vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration." - -msgid "Deletion failed!" -msgstr "La suppression a échoué!" - -msgid "You cannot rename the default profile!" -msgstr "Vous ne pouvez pas renommer le profil par défaut!" - -msgid "Please enter the new profile name below:" -msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau profil:" - -msgid "Display Profile Configuration" -msgstr "Configuration des Profils d'Affichage" - -msgid "Error: A profile with that name already exists" -msgstr "Erreur: un profil portant ce nom existe déja" - -msgid "Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have permission to access the configuration file" -msgstr "Impossible de renommer le profil '%1'!

Veuillez vérifier que vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration." - -msgid "Renaming failed!" -msgstr "Le renommage a échoué!" - -msgid "Activate Profile on Match" -msgstr "Associer le profil" - -msgid "Delete Rule" -msgstr "Supprimer une règle" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Ajouter une règle" - -msgid "&Automatically apply profile on startup" -msgstr "Appliquer automatiquement le profil au démarrage" - -msgid "Display Profiles" -msgstr "Profils d'affichage" - -msgid "Currently editing:" -msgstr "Profil en cours d'édition:" - -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -msgid "Hotplug Rules" -msgstr "Règles de branchement à chaud" +#~ msgid "" +#~ "The global display configuration is a system wide setting, and " +#~ "requires administrator access
To alter the system's global display " +#~ "configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +#~ msgstr "" +#~ "La configuration d'affichage globale est un réglage système, et " +#~ "nécessite les droits administrateur.
Pour modifier la " +#~ "configuration système globale, cliquer sur le bouton \"Mode " +#~ "superutilisateur\"." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 410b579e7f1..da963feea9b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,16 +49,14 @@ msgstr "&Включить глобальное управления диспле #, fuzzy msgid "" "The global display configuration is a system wide setting, and requires " -"administrator access" -"
To alter the system's global display configuration, click on the " -"\"Administrator Mode\" button below." +"administrator access
To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." "
Otherwise, you may change your session-specific display configuration " "below." msgstr "" "Глобальная конфигурация системных параметров экрана, требует доступа " -"администратора" -"
Для изменения глобальной конфигурации дисплея нажмите \"Режим " -"Администратора\" кнопка снизу." +"администратора
Для изменения глобальной конфигурации дисплея нажмите " +"\"Режим Администратора\" кнопка снизу." #: displayconfig.cpp:848 msgid "Color Profiles" @@ -74,9 +72,9 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1004 msgid "" -"You are attempting to delete the display profile '%1'" -"
If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk" -"

Do you want to delete this profile?" +"You are attempting to delete the display profile '%1'
If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk

Do you want " +"to delete this profile?" msgstr "" #: displayconfig.cpp:1004 @@ -85,8 +83,8 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1022 msgid "" -"Unable to delete profile '%1'!" -"

Please verify that you have permission to access the configuration file" +"Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have " +"permission to access the configuration file" msgstr "" #: displayconfig.cpp:1022 @@ -112,8 +110,8 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1079 msgid "" -"Unable to rename profile '%1'!" -"

Please verify that you have permission to access the configuration file" +"Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have " +"permission to access the configuration file" msgstr "" #: displayconfig.cpp:1079 @@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Rule" msgstr "" -#: displayconfig.cpp:2039 +#: displayconfig.cpp:2056 msgid "" "

Monitor & Display Configuration

This module allows you to configure " "monitors attached to your computer via TDE." @@ -144,295 +142,263 @@ msgstr "" "

Конфигурация Монитора & Дисплей

Этот модуль позволяет Вам " "конфигурировать мониторы подключенные к вашему компьютеру через TDE." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 23 -#: rc.cpp:3 +#: displayconfigbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Global Settings" msgstr "Глобальные Настройки" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 39 -#: rc.cpp:6 +#: displayconfigbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Глобально" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:9 +#: displayconfigbase.ui:50 #, no-c-format msgid "&Enable global display control" msgstr "&Включить глобальное управления дисплеем" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 66 -#: rc.cpp:12 +#: displayconfigbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&Automatically apply profile on startup" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: displayconfigbase.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display Profiles" msgstr "Профили цвета" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 102 -#: rc.cpp:18 +#: displayconfigbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Currently editing:" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:21 +#: displayconfigbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Create New" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 125 -#: rc.cpp:24 +#: displayconfigbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Rename" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: displayconfigbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Activate" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:39 +#: displayconfigbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Hotplug Rules" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 204 -#: rc.cpp:42 +#: displayconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "Resolution and Layout" msgstr "Разрешение и Расположение" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#: displayconfigbase.ui:215 #, no-c-format msgid "Monitors" msgstr "Мониторы" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 226 -#: rc.cpp:48 +#: displayconfigbase.ui:226 #, no-c-format msgid "" "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." msgstr "Перетащить иконку монитора на физическое расположение ваших мониторов." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 259 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Экран:" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 272 -#: rc.cpp:54 +#: displayconfigbase.ui:272 #, no-c-format msgid "&Screen resolution" msgstr "Разрешение &экрана" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 283 -#: rc.cpp:57 +#: displayconfigbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Less" msgstr "Меньше" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 308 -#: rc.cpp:60 +#: displayconfigbase.ui:308 #, no-c-format msgid "More" msgstr "Больше" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 316 -#: rc.cpp:63 +#: displayconfigbase.ui:316 #, no-c-format msgid "unset" msgstr "не установлен" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 329 -#: rc.cpp:66 +#: displayconfigbase.ui:329 #, no-c-format msgid "&Refresh rate" msgstr "&Частота обновления" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 352 -#: rc.cpp:69 +#: displayconfigbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Screen Transformations" msgstr "Преобразование экрана" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 363 -#: rc.cpp:72 +#: displayconfigbase.ui:363 #, no-c-format msgid "Rotate screen by:" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 376 -#: rc.cpp:75 +#: displayconfigbase.ui:376 #, no-c-format msgid "&Mirror screen horizontally" msgstr "&Отразить экран горизонтально" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 384 -#: rc.cpp:78 +#: displayconfigbase.ui:384 #, no-c-format msgid "Mirror screen &vertically" msgstr "&Отразить экран вертикально" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 394 -#: rc.cpp:81 +#: displayconfigbase.ui:394 #, no-c-format msgid "&Use this device as the primary monitor." msgstr "Использовать это устройство как основной монитор." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 402 -#: rc.cpp:84 +#: displayconfigbase.ui:402 #, no-c-format msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." msgstr "&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот монитор." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 410 -#: rc.cpp:87 +#: displayconfigbase.ui:410 #, no-c-format msgid "&Rescan Displays" msgstr "&Пересканировать Экраны" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 418 -#: rc.cpp:90 +#: displayconfigbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Load &Existing Profile" msgstr "Загрузить &Существующий Профиль" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 434 -#: rc.cpp:93 +#: displayconfigbase.ui:434 #, no-c-format msgid "&Test Settings" msgstr "&Тест Настроек" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 442 -#: rc.cpp:96 +#: displayconfigbase.ui:442 #, no-c-format msgid "&Identify" msgstr "&Отождествить" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 473 -#: rc.cpp:99 +#: displayconfigbase.ui:473 #, no-c-format msgid "Brightness and Gamma" msgstr "Яркость и Гамма" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 501 -#: rc.cpp:105 +#: displayconfigbase.ui:501 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 509 -#: rc.cpp:108 +#: displayconfigbase.ui:509 #, no-c-format msgid "Visual Calibration Aid" msgstr "Помощь визуальной калибрации" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 537 -#: rc.cpp:111 +#: displayconfigbase.ui:537 #, no-c-format msgid "Target gamma:" msgstr "Целевая гамма:" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 586 -#: rc.cpp:114 +#: displayconfigbase.ui:586 #, no-c-format msgid "Hardware Gamma Control" msgstr "Аппаратное управление гаммой" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 594 -#: rc.cpp:117 +#: displayconfigbase.ui:594 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Все" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 627 -#: rc.cpp:120 +#: displayconfigbase.ui:627 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Красный" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 660 -#: rc.cpp:123 +#: displayconfigbase.ui:660 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 693 -#: rc.cpp:126 +#: displayconfigbase.ui:693 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синий" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 728 -#: rc.cpp:129 +#: displayconfigbase.ui:728 #, no-c-format msgid "" -"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds " -"as much as possible." +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." msgstr "" -"Настройте гамма слайдеры для обеспечения скрытия квадратов в их фоне настолько " -"насколько возможно." +"Настройте гамма слайдеры для обеспечения скрытия квадратов в их фоне " +"настолько насколько возможно." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 736 -#: rc.cpp:132 +#: displayconfigbase.ui:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2." -"
Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the " -"gamma controls available on this tab." +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.
Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." msgstr "" -"Замечание: Большинство компьютерных программ ожидают гамму " -"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для выбранного экрана будут " +"Замечание: Большинство компьютерных программ ожидают гамму 2.2." +"\\nДополнительно, любые ICC настройки для выбранного экрана будут " "переопределять доступные управления гамма на этой вкладке." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 766 -#: rc.cpp:135 +#: displayconfigbase.ui:766 #, no-c-format msgid "Power Management" msgstr "Управление Питанием" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 777 -#: rc.cpp:138 +#: displayconfigbase.ui:777 #, no-c-format msgid "Energy Star (DPMS)" msgstr "Energy Star (DPMS)" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 788 -#: rc.cpp:141 +#: displayconfigbase.ui:788 #, no-c-format msgid "&Enable DPMS power save modes" msgstr "&Включить режимы сохранения DPMS" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 813 -#: rc.cpp:144 +#: displayconfigbase.ui:813 #, no-c-format msgid "Enable &standby after" msgstr "Включить &приостановку после" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 832 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 #, no-c-format msgid "minutes." msgstr "минуты." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 840 -#: rc.cpp:150 +#: displayconfigbase.ui:840 #, no-c-format msgid "Enable &suspend after" msgstr "Включить &засыпание после" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 867 -#: rc.cpp:156 +#: displayconfigbase.ui:867 #, no-c-format msgid "Enable &power down after" msgstr "Включить отключение &питание после" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 3acb5c8690d..ffee38bd5c3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,16 +49,14 @@ msgstr "&Включити глобальне керування дисплеєм #, fuzzy msgid "" "The global display configuration is a system wide setting, and requires " -"administrator access" -"
To alter the system's global display configuration, click on the " -"\"Administrator Mode\" button below." +"administrator access
To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." "
Otherwise, you may change your session-specific display configuration " "below." msgstr "" "Глобальна конфігурація системних параметрів екрану, потребує доступу " -"адмінистратора" -"
Для зміни глобальної конфігурації дисплею натисніть \"Режим " -"Адміністратору\" кнопка знизу." +"адмінистратора
Для зміни глобальної конфігурації дисплею натисніть " +"\"Режим Адміністратору\" кнопка знизу." #: displayconfig.cpp:848 msgid "Color Profiles" @@ -74,9 +72,9 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1004 msgid "" -"You are attempting to delete the display profile '%1'" -"
If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk" -"

Do you want to delete this profile?" +"You are attempting to delete the display profile '%1'
If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk

Do you want " +"to delete this profile?" msgstr "" #: displayconfig.cpp:1004 @@ -85,8 +83,8 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1022 msgid "" -"Unable to delete profile '%1'!" -"

Please verify that you have permission to access the configuration file" +"Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have " +"permission to access the configuration file" msgstr "" #: displayconfig.cpp:1022 @@ -112,8 +110,8 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1079 msgid "" -"Unable to rename profile '%1'!" -"

Please verify that you have permission to access the configuration file" +"Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have " +"permission to access the configuration file" msgstr "" #: displayconfig.cpp:1079 @@ -136,304 +134,272 @@ msgstr "" msgid "Add New Rule" msgstr "" -#: displayconfig.cpp:2039 +#: displayconfig.cpp:2056 msgid "" "

Monitor & Display Configuration

This module allows you to configure " "monitors attached to your computer via TDE." msgstr "" -"

Конфігурація Монітора & Дисплея

Цей модуль дозволяє Вам конфігурувати " -"монітори підключені до вашого комп'ютеру через TDE." +"

Конфігурація Монітора & Дисплея

Цей модуль дозволяє Вам " +"конфігурувати монітори підключені до вашого комп'ютеру через TDE." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 23 -#: rc.cpp:3 +#: displayconfigbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Global Settings" msgstr "Глобальні Налаштування" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 39 -#: rc.cpp:6 +#: displayconfigbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Глобально" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:9 +#: displayconfigbase.ui:50 #, no-c-format msgid "&Enable global display control" msgstr "&Включити глобальне керування дисплеєм" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 66 -#: rc.cpp:12 +#: displayconfigbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&Automatically apply profile on startup" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: displayconfigbase.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display Profiles" msgstr "Профілі кольору" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 102 -#: rc.cpp:18 +#: displayconfigbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Currently editing:" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:21 +#: displayconfigbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Create New" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 125 -#: rc.cpp:24 +#: displayconfigbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Rename" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: displayconfigbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: displayconfigbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Activate" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:39 +#: displayconfigbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Hotplug Rules" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 204 -#: rc.cpp:42 +#: displayconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "Resolution and Layout" msgstr "Роздільна здатність та Розташування" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#: displayconfigbase.ui:215 #, no-c-format msgid "Monitors" msgstr "Монітори" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 226 -#: rc.cpp:48 +#: displayconfigbase.ui:226 #, no-c-format msgid "" "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." msgstr "" "Перетягнути піктограму монітору на фізичне розташування ваших моніторів." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 259 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Екран:" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 272 -#: rc.cpp:54 +#: displayconfigbase.ui:272 #, no-c-format msgid "&Screen resolution" msgstr "Роздільна здатність &екрану" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 283 -#: rc.cpp:57 +#: displayconfigbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Less" msgstr "Менше" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 308 -#: rc.cpp:60 +#: displayconfigbase.ui:308 #, no-c-format msgid "More" msgstr "Більше" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 316 -#: rc.cpp:63 +#: displayconfigbase.ui:316 #, no-c-format msgid "unset" msgstr "не встановлено" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 329 -#: rc.cpp:66 +#: displayconfigbase.ui:329 #, no-c-format msgid "&Refresh rate" msgstr "&Частота оновлення" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 352 -#: rc.cpp:69 +#: displayconfigbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Screen Transformations" msgstr "Перетворення екрану" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 363 -#: rc.cpp:72 +#: displayconfigbase.ui:363 #, no-c-format msgid "Rotate screen by:" msgstr "" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 376 -#: rc.cpp:75 +#: displayconfigbase.ui:376 #, no-c-format msgid "&Mirror screen horizontally" msgstr "&Відобразити екран горизонтально" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 384 -#: rc.cpp:78 +#: displayconfigbase.ui:384 #, no-c-format msgid "Mirror screen &vertically" msgstr "&Відобразити екран вертикально" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 394 -#: rc.cpp:81 +#: displayconfigbase.ui:394 #, no-c-format msgid "&Use this device as the primary monitor." msgstr "Використати цей пристрій як основний монітор." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 402 -#: rc.cpp:84 +#: displayconfigbase.ui:402 #, no-c-format msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." msgstr "&Розширити мою Trinity стільницю на цей монітор." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 410 -#: rc.cpp:87 +#: displayconfigbase.ui:410 #, no-c-format msgid "&Rescan Displays" msgstr "&Пересканувати Екрани" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 418 -#: rc.cpp:90 +#: displayconfigbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Load &Existing Profile" msgstr "Завантажити &Існуючий Профіль" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 434 -#: rc.cpp:93 +#: displayconfigbase.ui:434 #, no-c-format msgid "&Test Settings" msgstr "&Тест Налаштувань" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 442 -#: rc.cpp:96 +#: displayconfigbase.ui:442 #, no-c-format msgid "&Identify" msgstr "&Ототожнити" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 473 -#: rc.cpp:99 +#: displayconfigbase.ui:473 #, no-c-format msgid "Brightness and Gamma" msgstr "Яскравість т Гама" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 501 -#: rc.cpp:105 +#: displayconfigbase.ui:501 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 509 -#: rc.cpp:108 +#: displayconfigbase.ui:509 #, no-c-format msgid "Visual Calibration Aid" msgstr "Допомога візуальної калібрації" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 537 -#: rc.cpp:111 +#: displayconfigbase.ui:537 #, no-c-format msgid "Target gamma:" msgstr "Цільова гама:" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 586 -#: rc.cpp:114 +#: displayconfigbase.ui:586 #, no-c-format msgid "Hardware Gamma Control" msgstr "Апаратне керування гамою" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 594 -#: rc.cpp:117 +#: displayconfigbase.ui:594 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Всі" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 627 -#: rc.cpp:120 +#: displayconfigbase.ui:627 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Червоний" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 660 -#: rc.cpp:123 +#: displayconfigbase.ui:660 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелений" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 693 -#: rc.cpp:126 +#: displayconfigbase.ui:693 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синій" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 728 -#: rc.cpp:129 +#: displayconfigbase.ui:728 #, no-c-format msgid "" -"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds " -"as much as possible." +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." msgstr "" "Налаштуйте гама слайдери для забезпечення приховання квадратів у їх фоні " "настільки наскільки можливо." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 736 -#: rc.cpp:132 +#: displayconfigbase.ui:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2." -"
Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the " -"gamma controls available on this tab." +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.
Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." msgstr "" -"Зауваження: Більшість комп'ютерних програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, будь " -"які ICC налаштування для обраного екрану будуть переозначати доступні керування " -"гама на цій вкладці." +"Зауваження: Більшість комп'ютерних програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, " +"будь які ICC налаштування для обраного екрану будуть переозначати доступні " +"керування гама на цій вкладці." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 766 -#: rc.cpp:135 +#: displayconfigbase.ui:766 #, no-c-format msgid "Power Management" msgstr "Керування Живленням" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 777 -#: rc.cpp:138 +#: displayconfigbase.ui:777 #, no-c-format msgid "Energy Star (DPMS)" msgstr "Energy Star (DPMS)" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 788 -#: rc.cpp:141 +#: displayconfigbase.ui:788 #, no-c-format msgid "&Enable DPMS power save modes" msgstr "&Включити режими збереження DPMS" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 813 -#: rc.cpp:144 +#: displayconfigbase.ui:813 #, no-c-format msgid "Enable &standby after" msgstr "Включити &призупинення після" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 832 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 #, no-c-format msgid "minutes." msgstr "хвилини." -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 840 -#: rc.cpp:150 +#: displayconfigbase.ui:840 #, no-c-format msgid "Enable &suspend after" msgstr "Включити при&спання після" -#. i18n: file displayconfigbase.ui line 867 -#: rc.cpp:156 +#: displayconfigbase.ui:867 #, no-c-format msgid "Enable &power down after" msgstr "Включити відключення &живлення після"