From 5679c33f987865a1757c17f867d76b1560011786 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sun, 3 Nov 2019 20:56:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: tdegraphics/ksnapshot Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/ksnapshot/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 60 +++++++++---------- 1 file changed, 29 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index c0581d3f38f..73ba8996213 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:10+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "kickdown@online.de" #: ksnapshot.cpp:102 msgid "snapshot" -msgstr "Bildschirmphoto" +msgstr "Bildschirmfoto" #: ksnapshot.cpp:120 msgid "Quick Save Snapshot &As..." @@ -45,16 +46,15 @@ msgid "" "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " "dialog." msgstr "" -"Speichert das Bildschirmphoto ohne Aufruf des Dialogs in die angegebene " -"Datei." +"Speichert das Bildschirmfoto ohne Aufruf des Dialogs in die angegebene Datei." #: ksnapshot.cpp:125 msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Bildschirmphoto speichern &unter ..." +msgstr "Bildschirmfoto speichern &unter ..." #: ksnapshot.cpp:126 msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Das Bildschirmphoto wird unter dem angegebenen Namen gespeichert." +msgstr "Das Bildschirmfoto wird unter dem angegebenen Namen gespeichert." #: ksnapshot.cpp:164 msgid "File Exists" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern." #: ksnapshot.cpp:284 msgid "Print Screenshot" -msgstr "Bildschirmphoto drucken" +msgstr "Bildschirmfoto drucken" #: ksnapshot.cpp:439 msgid "The screen has been successfully grabbed." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Der Bildschirm wurde erfolgreich fotografiert." #: main.cpp:34 msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos" +msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n" "\n" "Das Bild kann mit der Maus in eine andere Anwendung oder ein anderes " -"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe " +"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe " "kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror " "Dateimanager!\n" "\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung" #: ksnapshotwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden" +msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden" #: ksnapshotwidget.ui:68 #, no-c-format @@ -160,13 +160,12 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" "Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes " -"Neues Bildschirmphoto vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.\n" +"Neues Bildschirmfoto vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.

\n" "

\n" "Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog " -"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n" +"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n" "

\n" -"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten " +"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten " "Mausklick aufgenommen.\n" "

\n" "" @@ -174,12 +173,12 @@ msgstr "" #: ksnapshotwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:" +msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:" #: ksnapshotwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:" +msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:" #: ksnapshotwidget.ui:122 #, no-c-format @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen" msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters " +"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters " "auch die Fensterdekoration einbezogen" #: ksnapshotwidget.ui:134 @@ -230,13 +229,13 @@ msgid "" "window by moving the mouse over it.

" msgstr "" "Mit diesem Menü können Sie zwischen den vier folgenden Modi für " -"Bildschirmphotos auswählen:\n" +"Bildschirmfotos auswählen:\n" "

\n" "Vollbild - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.
\n" "Fenster unter dem Mauszeiger - fotografiert nur das Fenster (oder " "Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.
\n" "Bereich - fotografiert nur den ausgewählten Bereich der " -"Arbeitsfläche. Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, " +"Arbeitsfläche. Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, " "können Sie durch Anklicken und Ziehen mit der Maus einen rechteckigen " "Bereich des Bildschirms auswählen.

\n" "Bereich in einem Fenster - fotografiert einen bestimmten Bereich " @@ -247,13 +246,12 @@ msgstr "" #: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Neues Bildschirmphoto" +msgstr "&Neues Bildschirmfoto" #: ksnapshotwidget.ui:183 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen." #: ksnapshotwidget.ui:208 #, no-c-format @@ -267,8 +265,8 @@ msgid "" "without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " "automatically incremented after each save." msgstr "" -"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. " -"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei " +"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. " +"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei " "speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+UMSCHALT+S. Der Dateiname wird " "bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt." @@ -281,13 +279,13 @@ msgstr "&In die Zwischenablage kopieren" #, no-c-format msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmphoto in die Zwischenablage " -"zu kopieren." +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmfoto in die Zwischenablage zu " +"kopieren." #: ksnapshotwidget.ui:242 #, no-c-format msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmphoto auszudrucken." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmfoto auszudrucken." #, fuzzy #~ msgid "Save As"