diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 1831ab8cf2d..54c66d87282 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Mikolaj Machowski , 2004. # Krzysztof Lichota , 2005. # Robert Gomulka , 2006. -# Marek W , 2022. +# Marek W , 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Marek W \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -38,42 +38,37 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeio_sftp.cpp:280 -#, fuzzy -#| msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect or invalid passphrase." -msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Niepoprawne lub nieprawidłowe hasło." #: tdeio_sftp.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase for next public key:\n" "%1" -msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić hasło dla następującego klucza publicznego:\n" +"%1" #: tdeio_sftp.cpp:288 -#, fuzzy -#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgid "Please enter the passphrase for your public key." -msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." +msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla Twojego klucza publicznego." #: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Logowanie SFTP" #: tdeio_sftp.cpp:458 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your username and password." msgid "Please enter your password." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." +msgstr "Proszę podać hasło." #: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 msgid "Login failed: incorrect password or username." -msgstr "" +msgstr "Logowanie nie powiodło się: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." #: tdeio_sftp.cpp:470 msgid "Please enter answer for the next request:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wprowadzić odpowiedź na następujące zapytanie:" #: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." @@ -85,7 +80,7 @@ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." #: tdeio_sftp.cpp:616 msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Błąd SSH: \"%1\" (%2)" #: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" @@ -184,46 +179,37 @@ msgid "none" msgstr "żadna" #: tdeio_sftp.cpp:1172 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" msgid "" "Authentication failed.\n" "The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " -"uwierzytelniania!" +"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n" +"Serwer nie przesłał żadnych metod uwierzytelniania!" #: tdeio_sftp.cpp:1176 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" msgid "" "Authentication failed.\n" "The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " -"uwierzytelniania!" +"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n" +"Serwer przesłał metody uwierzytelniana, które nie są obsługiwane (%1)!" #: tdeio_sftp.cpp:1214 msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Serwer zbyt długo odpowiada lub nieoczekiwanie rozłączył się." #: tdeio_sftp.cpp:1230 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed (method: %1)." msgid "Authentication failed unexpectedly" -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." +msgstr "Uwierzytelnianie nieoczekiwanie nie powiodło się" #: tdeio_sftp.cpp:1244 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed (method: %1)." msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." +msgstr "Uwierzytelnianie zabronione (próbowano metod: %1)." #: tdeio_sftp.cpp:1248 msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" +"Uwaga: serwer zgłasza również nieobsługiwane metody uwierzytelniania (%1)" #: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid ""