diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index a1b600bf011..728bb9cdf1b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -7,28 +7,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-17 13:50+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl Cookies jsou však v určitých situacích užitečné. Například jsou "
-"často používána v internetových obchodech, takže si můžete 'ukládat zboží do "
-"nákupního košíku'. Některé servery vyžadují, aby váš prohlížeč podporoval "
-"cookies. Protože většina lidí si chce jak zachovat soukromí, tak i "
+"soukromí. Cookies jsou však v určitých situacích užitečné. Například jsou "
+"často používána v internetových obchodech, takže si můžete ‚ukládat zboží do "
+"nákupního košíku‘. Některé servery vyžadují, aby váš prohlížeč podporoval "
+"cookies. Protože většina lidí si chce jak zachovat soukromí, tak i "
"používat výhody, které cookies poskytují, nabízí prostředí TDE způsob úpravy "
"chování cookies. Takže můžete nastavit chování TDE tak, aby se dotazovalo "
"vždy, když chce server nastavit cookie a vy sami tedy máte možnost si "
@@ -235,8 +236,8 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
" Note: Some proxy servers provide both services. \n"
-"Proxy server je prostředníkem mezi vaší interní sítí a Internetem, který "
-"ukládá stránky, které jste navštívili. Toto vám umožňuje rychlejší přístup "
-"na v minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na "
-"vašem proxy serveru. Pokud si nejste jistí, podívejte se do příručky "
-"nastavení připojení k Internetu od svého poskytovatele anebo se zeptejte "
-"svého systémového administrátora. Všimněte si, že použití proxy serveru je "
-"volitelné, ale má výhodu v rychlejším přístupu k datům na Internetu. Proxy server je prostředníkem mezi vaší interní sítí a "
+"Internetem, který umožňuje ukládat stránky, které jste navštívili, a nebo "
+"filtrování. Ukládání stránek vám umožňuje rychlejší přístup na v "
+"minulosti navštívené servery, protože stránky jsou uloženy lokálně na vašem "
+"proxy serveru. Filtrující proxy servery, na druhou stranu, umožňují blokovat "
+"přístup na reklamy, nevyžádaný obsah nebo cokoliv jiného, co chcete "
+"blokovat. Poznámka: Některé proxy servery poskytují obě "
+"služby.Proxy
Proxy
Procházení lokální sítí
Zde se nastavují \"Okolní počítače\". "
+"Procházení lokální sítí
Zde se nastavují „Okolní počítače“. "
"Můžete použít daemona LISa a lan:/ ioslave nebo daemona ResLISa a rlan:/ "
-"ioslave.
Konfigurace LAN ioslave:
Pokud vyberete je li "
-"dostupný, ioslave bude kontrolovat, zda hostitel podporuje danou službu, "
-"pokud jej otevřete. Prosím uvědomte si, že paranoidní lidé mohou toto "
-"považovat za hackerský útok.
Vždy znamená, že vždy uvidíte odkazy "
-"na služby bez ohledu na to, zda jsou hostitelem momentálně poskytovány. "
-"Nikdy znamená, že nebudete mít nikdy odkazy na služby. V obou "
-"případech nebude hostitel kontaktován, takže vás nebude nikdo moci považovat "
-"za útočníka.
Více informací o LISa můžete najít na stránce LISa nebo kontaktujte "
-"Alexandra Neundorfa <neundorf@kde."
-"org>"
+"ioslave.
Konfigurace LAN ioslave:
Pokud vyberete je "
+"li dostupný, ioslave bude kontrolovat, zda hostitel podporuje danou "
+"službu, pokud jej otevřete. Prosím uvědomte si, že paranoidní lidé mohou "
+"toto považovat za hackerský útok.
Vždy znamená, že vždy uvidíte "
+"odkazy na služby bez ohledu na to, zda jsou hostitelem momentálně "
+"poskytovány. Nikdy znamená, že nebudete mít nikdy odkazy na služby. V "
+"obou případech nebude hostitel kontaktován, takže vás nebude nikdo moci "
+"považovat za útočníka.
Více informací o LISa můžete najít na stránce LISa nebo "
+"kontaktujte Alexandra Neundorfa <neundorf@kde.org>."
#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
"behind firewalls."
msgstr ""
-"Povolí \"pasivní režim\" FTP. Toto je vyžadováno, aby FTP pracovalo zpoza "
+"Povolí „pasivní režim“ FTP. Toto je vyžadováno, aby FTP pracovalo zpoza "
"firewallu."
#: netpref.cpp:59
@@ -485,7 +486,7 @@ msgid ""
"will be removed once the transfer is complete.
Označí částečně stažené soubory
Pokud je tato volba povolena, " -"částečně nahrané soubory budou mít příponu \".part\". Tato přípona bude " +"částečně nahrané soubory budou mít příponu „.part“. Tato přípona bude " "odstraněna, jakmile je přenos dokončen.
" #: netpref.cpp:131 @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Dotázat se" #: policydlg.h:46 msgid "Dunno" -msgstr "" +msgstr "Nevím" #: smbrodlg.cpp:43 msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." @@ -554,10 +555,10 @@ msgstr "" "si přejete procházet, pak vyplňte pole Browse server. Toto pole je " "povinné, nemáte-li lokálně spuštěnu Sambu. Pole Broadcast adresa a " "WINS adresa budou též dostupné, používáte-li nativní kód nebo " -"umístění 'smb.conf' souboru, ze kterého jsou čtena nastavení při použití " +"umístění ‚smb.conf‘ souboru, ze kterého jsou čtena nastavení při použití " "Samby. V každém případě broadcast adresa (položka interfaces v smb.conf) " "musí být nastavena, je-li špatně odhadnuta nebo máte-li více karet. WINS " -"server obvykle zvyšuje výkon a významně snižuje zátěž serveru.Vazby jsou " +"server obvykle zvyšuje výkon a významně snižuje zátěž serveru.
Vazby jsou " "používány k přiřazení výchozího uživatele pro daný server, eventuálně s " "příslušným heslem, nebo pro přístup ke zvláštním sdíleným prostředkům. " "Budete-li chtít, tak se budou vytvářet nové vazby pro přihlášení a sdílené " @@ -603,7 +604,7 @@ msgid "" "to use it, leave it disabled.
" msgstr "" "Tento modul umožňuje nastavit podporu SOCKS serveru nebo " -"proxy pro TDE.
SOCKS je protokol pro \"průchod\" firewallem, jak je " +"proxy pro TDE.
SOCKS je protokol pro „průchod firewallem“, jak je " "definováno v RFC 1928.
Pokud " "nemáte ponětí, k čemu je to dobré a váš administrátor vám nedoporučí " "používání SOCKS, ponechte vypnuté.
" @@ -648,11 +649,11 @@ msgstr "" "webových serverech.Tato zkreslení nebo též falšování identity je nutná, " "protože některé webové stránky není možné správně zobrazit, pokud si webový " "server myslí, že nekomunikuje s poslední verzí prohlížečů Netscape Navigator " -"nebo Internet Explorer. A to i dokonce v případě, že \"nepodporovaný " -"prohlížeč\" vlastně podporuje všechny potřebné vlastnosti, které jsou " +"nebo Internet Explorer. A to i dokonce v případě, že „nepodporovaný " +"prohlížeč“ vlastně podporuje všechny potřebné vlastnosti, které jsou " "potřebné ke správnému vykreslení stránky. Pro takové stránky je tedy nutné " "změnit standardní identifikaci prohlížeče přidáním určitého záznamu o " -"serveru nebo doméně.
POZNÁMKA:K získání podrobných informací o " +"serveru nebo doméně.
Poznámka:K získání podrobných informací o "
"určité části tohoto dialogu klikněte na malé tlačítko ? v horním "
"pravém rohu tohoto okna a pak klikněte na tu část, k níž hledáte nápovědu."
@@ -719,7 +720,7 @@ msgid ""
"reload button to synchronize the cache with the remote host."
msgstr ""
"Vždy používat dokumenty ve vyrovnávací paměti. Stále můžete použít tlačítko "
-"'Obnovit' k synchronizaci keše se vzdáleným serverem."
+"‚Obnovit‘ k synchronizaci keše se vzdáleným serverem."
#: cache_ui.ui:150
#, no-c-format
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "Smazat &všechny"
#: kcookiesmanagementdlg_ui.ui:101
#, no-c-format
msgid "Change &Policy..."
-msgstr "Změnit &pravidla..."
+msgstr "Změnit &pravidla…"
#: kcookiesmanagementdlg_ui.ui:109
#, no-c-format
@@ -1124,23 +1125,24 @@ msgid ""
msgstr ""
" \n"
@@ -1228,9 +1230,9 @@ msgstr ""
"Automaticky detekovat a konfigurovat proxy. \n"
"Automatická detekce je prováděna pomocí protokolu WPAD (Web Proxy Auto-"
"Discovery Protocol). \n"
-"Poznámka: Tato volba nemusí správně fungovat na některých typech "
-"Linuxu/Unixu. Pokud narazíte na problémy s touto funkcí, podívejte se prosím "
-"na http://konqueror.kde.org do sekce často kladených otázek.\n"
+"Poznámka: Tato volba nemusí správně fungovat na některých typech "
+"Linuxu/Unixu. Pokud narazíte na problémy s touto funkcí, prosím kontaktujte "
+"Trinity vývojáře a nebo nahlaste chybu na http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
" \n"
-" POZNÁMKA: Není povoleno používání zástupných znaků jako např. \"*,?"
-"\". Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude "
+"Zadejte jméno serveru nebo domény, u níž bude používána falešná identita. "
+"\n"
+" Poznámka: Není povoleno používání zástupných znaků jako např. „*,?“"
+". Místo toho zadejte doménu, která způsobí, že falešná identita bude "
"aplikována na všechny hostitele v této doméně. Budete-li tedy chtít, aby "
"všechny servery na \n"
-" K přidání nového řetězce použijte tlačítko Novýa doplňte nezbytné "
-"informace vyžadované v dialogovém okně. Změnu záznamu pro určitý server je "
-"možné provést kliknutím na tlačítko Změnit. Kliknutí na tlačítko "
-"Smazat odstraní pravidlo ze seznamu a způsobí, že pro tuto doménu "
-"bude použita standardní identifikace.\n"
+" K přidání nového řetězce použijte tlačítko \n"
-"
\n"
"http://www.kde.org
získaly falešnou "
"identitu, pak jednoduše zadejte .kde.org
.\n"
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"Nový
a doplňte "
+"nezbytné informace vyžadované v dialogovém okně. Změnu záznamu pro určitý "
+"server je možné provést kliknutím na tlačítko Změnit
. Kliknutí "
+"na tlačítko Smazat
odstraní pravidlo ze seznamu a způsobí, že "
+"pro tuto doménu bude použita standardní identifikace.\n"
"